Conair Infiniti INF052C User manual

Thank you for choosing our
brand of hair dryer. With practice you
will soon be doing a professional job
every time you use the unit. This is a
well engineered, high quality product,
and we know that it will give you
years of reliable service.
Hair Dryer Instruction
Styling Guide
Model INF052C
DUAL VOLTAGE • 2 HEATS/2 SPEEDS
Nous vous remercions d’avoir choisi un
sèche-cheveux de notre marque. Avec
un peu de pratique, vous pourrez vite
faire un travail professionnel à tout
coup. Ce produit de grande qualité et
bien pensé vous donnera des années
de service fiable.
Mode d’emploi et guide
de coiffure
Modèle INF052C
BITENSION • 2 TEMPÉRATURES/2 VITESSES
This message about...
GROUND
F
AULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that plugs
into the electrical outlet or a permanent unit
installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the bath-
rooms, garages, and outdoor outlets of all new
homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s
plugged in, the electric shock can
kill you…even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these cir-
cumstances. A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS
For use in North America, the voltage selector
switch should be placed in the 125 position. For
use in several countries overseas, the voltage
selector may need to be placed in the 250 posi-
tion. Confirm the voltage available at each over-
seas location before using the appliance. For con-
nection to a 240-volt supply, use an attachment
plug adapter of the proper configuration for the
power supply.
For 110-125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125
position. In this position, the dryer has two
settings. It provides two speeds and two
heats—low speed and low heat on LO and
high speed and high heat on HI.
For 220-250 Volt Operation
First put the HI-LO switch into LO. Flick the Dual
voltage switch to the 250 position. At 220-250V
while set at LO, the dryer operates only at high
speed with high heat. Do not attempt to operate
the HI-LO switch or change to 125 when oper-
ating on 220-250V. The switches must be set
and remain in the LO and 250 positions. A plug
adapter may be necessary in certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubri-
cation is needed. For proper operating perfor-
mance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, and clean
dust and lint from air intake openings with a
small brush or the brush attachment of a vacuum
cleaner. The outer surface of the dryer should be
wiped clean with a damp cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat.
If overheating occurs, an automatic safety device
will shut the dryer or the heat off to prevent dam-
age or personal injury. If the unit or the heat
cycles off, unplug the cord and allow the dryer to
cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make
sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected and stored in a safe, dry location, out of
reach of children. Do not wrap line cord
around dryer. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre nearest
you, together with your sales slip and $7.50 for
postage and handling. In the absence of a receipt,
the warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
province to province.
SERVICE CENTRE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS, INC.
156 Parkshore Drive
Brampton, Ontario
L6T 5MI
1-800-472-7606
©2004 CONAIR CONSUMER PRODUCTS, INC.
www.conaircanada.ca
04CN1030 IB-5219
SI VOUS DEVEZ UTILISER LE SÈCHE-CHEVEUX
DANS UNE SALLE DE BAIN, INSTALLEZ UNE
PRISE À DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL SANS
TARDER.
Un électricien pourra vous aider à décider du
type qui convient le mieux – un dispositif portatif
qui se branche dans la prise de courant ou un
dispositif fixe monté à même la prise murale. Le
code de l’électricité stipule désormais l’installa-
tion de prises à disjoncteur différentiel dans les
salles de bain, les garages et à l’extérieur pour
toutes les nouvelles maisons.
POURQUOI UN DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL?
L’électricité et l’eau ne font pas
bon ménage. Si votre sèche-
cheveux devrait faire défaut
alors qu’il est branché, le choc électrique pourrait
vous tuer... même si l’appareil est éteint. Un
fusible ou un disjoncteur régulier ne vous pro-
tège pas dans pareil cas. Le disjoncteur différen-
tiel vous protégera beaucoup mieux.
Un disjoncteur différentiel peut vous sauver la
vie. Tous comptes faits, le prix en vaut bien la
chandelle. Ne tardez pas. Installez-en un dès
maintenant!
*Un disjoncteur différentiel est un dispositif sen-
sible qui coupe le courant dès qu’une petite fuite
de courant électrique se produit.
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
SÈCHE-CHEVEUX BITENSION
En Amérique du Nord, le sélecteur de tension
doit ietre réglé sur 125. Dans plusieurs pays
outremer, le sélecteur doit être placé sur 250.
Vérifiez la tension du secteur où vous êtes avant
d’utiliser le sèche-cheveux. Pour le branchement
sur un secteur 240 volts, utilisez l’adaptateur de
fiche approprié, en fonction du type de prise de
courant.
Secteur 110-125 volts
Régler le sélecteur de tension sur 125. À cette
position, le sèche-cheveux peut être réglé à toute
vitesse et toute chaleur..
Secteur 220-250 volts
Régler d’abord le commutateur HI-LO sur LO.
Régler ensuite le sélecteur de tension sur 250.
Sur un secteur 220-250 volts et à LO, le sèche-
cheveux fonctionne à vitesse élevée et chaleur
élevée. Sur un secteur 220-250 volts, ne jamais
utili ser le commutateur HI-LO ni régler le
sélecteur sur 125. Les réglages doivent
demeurer sur LO et 250. Certains pays
demanderont l’utilisation d’un adaptateur de
prise de courant.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Le sèche-cheveux ne demande pratiquement
aucun entretien. Pour assurer un bon fonction-
nement, le sèche-cheveux doit être tenu propre.
Si vous devez le nettoyer, débranchez-le, puis
enlevez la poussière ou les peluches des évents
avec la petite brosse d’un aspirateur. La surface
extérieure du sèche-cheveux ne devrait qu’être
essuyée avec un linge humide.
Des évents bloqués ou bouchés feront su
chauffer le sèche-cheveux.
S'il y a surchauffage, un dispositif automatique
de sécurité éteindra le sèche-cheveux ou coupera
la chaleur pour éviter des dommages ou des
blessures. Si cela se produit, débranchez le
cordon et laissez le sèche-cheveux refroidir 10 à
15 minutes avant de le remettre en marche.
Assurez-vous que les évents sont propres.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera
sans frais un appareil si, au cours des 24 mois
suivant la date de l’achat, il affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, ren-
voyer le produit défectueux au service après-vente
le plus près, indiqué ci-dessous, accompagné du
bon de caisse et de 7.50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon de caisse,
la période de garantie sera de 24 mois à compter
de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT
POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et peut aussi vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
SERVICE APRÈS-VENTE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario
L6T 5M1
1-800-472-7606
©2004 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
www.conaircanada.ca
04CN1030
Ce message concernant les...
DISJONCTEURS
D
IFFÉRENTIELS
...peut vous sauver la vie!
IB-5219
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS tirer, tordre ni plier fortement le
cordon. Ne jamais enrouler le cordon autour du
sèche-cheveux. On risque de l’endommager au
point d’entrée dans le sèche-cheveux, occasionnant
ainsi un bris ou un court-circuit. Cesser d’utiliser
le sèche-cheveux s’il fonctionne mal ou de
façon intermittente. Si le cordon ou le sèche-
cheveux est endommagé ou ne fonctionne pas
correctement. le renvoyer au service agréé
Conair où on le réparera. Le consommateur ne
devrait jamais tenter de le réparer lui-même.
RANGEMENT- Important
Quand on ne l’utilise pas, débrancher le sèche-
cheveux et le ranger en lieu sûr et sec, hors de la
portée des enfants. Ne pas enrouler le cordon
autour du sèche-cheveux.
Laissez-le pendre ou reposer lâchement à la
sortie de la poignée.

SOUPLESSE ET
VOLUME
Pour donner plus de
volume. renverser la
tête tout en séchant
les cheveux. Faire
courir l’air chaud
vers les racines pour
un gonflement
maximal. Une fois
les cheveux secs,
ramener la tête à
l’endroit et brosser
les cheveux.
défriser
Sécher les cheveux
en sections pour
bien les défriser.
utiliser une grosse
brosse ronde
(environ 5 cm de
diamètre), tenir les
cheveux tendus et
légèrement tournés
vers l’intérieur au
niveau des pointes,
tout en les séchant.
ONDULER
Des ondulations
d’allure naturelle
sont faciles à créer
en saisissant les
cheveux au niveau
de la racine et en les
écrasant entre les
doigts tout en
séchant.
6' Line
Cord
Folding Handle
2 Speeds/Heats
Dual
Voltage
Cordon de
185 cm
Poignée pliante
2 vitesses/chaleurs
Bitension
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is elec-
trically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk
of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left un-
attended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a Conair
service centre for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not pull, twist, or wrap line cord around dryer,
even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
For a dual voltage hair dryer:
16. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before plug-
ging in, read the information about dual voltage
contained in this instruction section of this manual.
17. This appliance was set at the factory to oper-
ate at 125 volts. Refer to Additional Information
section of this manual for conversion to 250
volts operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair
to remove excess moisture. Section hair.
Using the dryer along with your styling brush,
direct hot air through a section of hair
at a time. Move dryer steadily across each
section so that the hot air passes through hair.
Direct air flow at hair not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time. Keep
dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
BODY & VOLUME
To create extra
volume, turn head
upside down while
drying. Position the
air flow toward the
roots for maximum
lift. When hair is dry,
toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in
sections when creat-
ing a super straight
look. Using a large
round brush
(approximately
2”diameter), hold
hair taut in each
section and bend
ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural
looking waves are
easily created by
grasping hair at the
roots and scrunch-
ing between finger-
tips while drying.
MESURES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L’utilisation d’électroménagers demande la prise
de précautions élémentaires, surtout en présence
d’enfants, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’USAGE
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Un sèche-cheveux est
sous tension même s’il est éteint.
Pour réduire le risque de mort ou blessure par
choc électrique :
1. Toujours le débrancher immédiatement après
l’usage.
2. Ne pas l’utiliser dans le bain ou la douche.
3. Ne pas le placer ni le ranger là où il risque de
tomber dans une baignoire ou un évier.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. S’il tombe dans l’eau, le débrancher immédi-
atement. Ne jamais le saisir dans l’eau.
ATTENTION – Pour réduire le
risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance quand il est branché.
2. Assurer une surveillance lors de l’utili sation
par, sur ou près d’enfants ou de personnes souf-
frant d’invalidités.
3. Ne l’utiliser que pour l’usage prévu dans ce
livret. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont
pas recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou
la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il a été échappé ou
endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le
retourner au service après-vente Conair où il
sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
Ne pas tirer, tordre ni enrouler le cordon
autour de l’appareil, même pour le ranger.
6. Ne jamais bloquer les évents ni placer l’ap-
pareil sur une surface souple comme un lit ou un
divan, où les évents pourraient se boucher.
Garder les évents libres de charpies, cheveux et
autres matières.
7. Ne jamais l’utiliser en somnolant.
8. Ne rien insérer ni échapper dans les ouver-
tures ou le boyau.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas utiliser l’appareil avec une rallonge.
11. Ne pas diriger le jet d’air chaud vers les yeux
ou les zones sensibles à la chaleur.
12. Les accessoires peuvent devenir chauds
en cours d’usage. Les laisser refroidir avant
de les manipuler.
13. Ne pas déposer l’appareil quand il est en
marche.
14. Pendant l’utilisation, tenir les cheveux à
bonne distance de l’appareil et des évents.
15. Ne pas utiliser un convertisseur de courant.
Sèche-cheveux bitension:
16. Vérifiez la position du sélecteur de
tension avant l’utilisation. Avant de brancher
l’appareil, lisez les directives concernant l’utilisa-
tion bitension un peu plus loin dans ce livret.
17. L’appareil est réglé sur 125 V à l’usine. Voyez
les Renseignements additionnels pour l’utilisa-
tion sur un secteur 250 V.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Directives d’utilisation
L’appareil est prévu pour l’usage ménager et ne
s’alimente que du courant de secteur ménager
de 110 à 125 VCA à 60 Hz. Dans le cas des
sèche-cheveux bitension, lisez les Renseignements
additionnels.
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne con-
vient toujours pas, consulter un électricien. Ne
jamais tenter de contrer cette mesure de sécurité.
GUIDE POUR UNE SUPERBE COIFFURE
Une belle coiffure commence par une bonne
coupe, bien entretenue. Toujours bien traiter ses
cheveux avec des shampooings, des revita-
lisants et des produits de coiffure de qualité
supérieure.
PRINCIPES DE BASE
1. Faire un shampooing et revitaliser les cheveux
avec les produits de son choix. Éponger avec
une serviette pour enlever l’excédent d’humidité
puis séparer les cheveux. Utiliser le sèche
cheveux avec une brosse de coiffure et diriger le
jet d’air chaud à travers une section de cheveux
à la fois. Déplacer le sèche-cheveux de façon
uniforme pour que l’air chaud passe à travers les
cheveux. Diriger le jet d’air chaud vers les
cheveux et non le cuir chevelu. Engager la fonc-
tion turbo pour accroître le volume d’air.
2. Garder les évents du sèche-cheveux libre de
cheveux pendant l’utilisation.
3. Pour éviter de trop sécher les cheveux, ne pas
concentrer le jet d’air sur une section pendant
trop de temps. Garder le sèche-cheveux en mou-
vement constant.
4.Pour une retouche rapide entre shampooings,
humidifier les cheveux avant de les coiffer avec
le sèche-cheveux.

SOUPLESSE ET
VOLUME
Pour donner plus de
volume. renverser la
tête tout en séchant
les cheveux. Faire
courir l’air chaud
vers les racines pour
un gonflement
maximal. Une fois
les cheveux secs,
ramener la tête à
l’endroit et brosser
les cheveux.
défriser
Sécher les cheveux
en sections pour
bien les défriser.
utiliser une grosse
brosse ronde
(environ 5 cm de
diamètre), tenir les
cheveux tendus et
légèrement tournés
vers l’intérieur au
niveau des pointes,
tout en les séchant.
ONDULER
Des ondulations
d’allure naturelle
sont faciles à créer
en saisissant les
cheveux au niveau
de la racine et en les
écrasant entre les
doigts tout en
séchant.
6' Line
Cord
Folding Handle
2 Speeds/Heats
Dual
Voltage
Cordon de
185 cm
Poignée pliante
2 vitesses/chaleurs
Bitension
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is elec-
trically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk
of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left un-
attended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a Conair
service centre for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not pull, twist, or wrap line cord around dryer,
even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
For a dual voltage hair dryer:
16. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before plug-
ging in, read the information about dual voltage
contained in this instruction section of this manual.
17. This appliance was set at the factory to oper-
ate at 125 volts. Refer to Additional Information
section of this manual for conversion to 250
volts operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair
to remove excess moisture. Section hair.
Using the dryer along with your styling brush,
direct hot air through a section of hair
at a time. Move dryer steadily across each
section so that the hot air passes through hair.
Direct air flow at hair not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time. Keep
dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
BODY & VOLUME
To create extra
volume, turn head
upside down while
drying. Position the
air flow toward the
roots for maximum
lift. When hair is dry,
toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in
sections when creat-
ing a super straight
look. Using a large
round brush
(approximately
2”diameter), hold
hair taut in each
section and bend
ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural
looking waves are
easily created by
grasping hair at the
roots and scrunch-
ing between finger-
tips while drying.
MESURES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L’utilisation d’électroménagers demande la prise
de précautions élémentaires, surtout en présence
d’enfants, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’USAGE
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Un sèche-cheveux est
sous tension même s’il est éteint.
Pour réduire le risque de mort ou blessure par
choc électrique :
1. Toujours le débrancher immédiatement après
l’usage.
2. Ne pas l’utiliser dans le bain ou la douche.
3. Ne pas le placer ni le ranger là où il risque de
tomber dans une baignoire ou un évier.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. S’il tombe dans l’eau, le débrancher immédi-
atement. Ne jamais le saisir dans l’eau.
ATTENTION – Pour réduire le
risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance quand il est branché.
2. Assurer une surveillance lors de l’utili sation
par, sur ou près d’enfants ou de personnes souf-
frant d’invalidités.
3. Ne l’utiliser que pour l’usage prévu dans ce
livret. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont
pas recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou
la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il a été échappé ou
endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le
retourner au service après-vente Conair où il
sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
Ne pas tirer, tordre ni enrouler le cordon
autour de l’appareil, même pour le ranger.
6. Ne jamais bloquer les évents ni placer l’ap-
pareil sur une surface souple comme un lit ou un
divan, où les évents pourraient se boucher.
Garder les évents libres de charpies, cheveux et
autres matières.
7. Ne jamais l’utiliser en somnolant.
8. Ne rien insérer ni échapper dans les ouver-
tures ou le boyau.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas utiliser l’appareil avec une rallonge.
11. Ne pas diriger le jet d’air chaud vers les yeux
ou les zones sensibles à la chaleur.
12. Les accessoires peuvent devenir chauds
en cours d’usage. Les laisser refroidir avant
de les manipuler.
13. Ne pas déposer l’appareil quand il est en
marche.
14. Pendant l’utilisation, tenir les cheveux à
bonne distance de l’appareil et des évents.
15. Ne pas utiliser un convertisseur de courant.
Sèche-cheveux bitension:
16. Vérifiez la position du sélecteur de
tension avant l’utilisation. Avant de brancher
l’appareil, lisez les directives concernant l’utilisa-
tion bitension un peu plus loin dans ce livret.
17. L’appareil est réglé sur 125 V à l’usine. Voyez
les Renseignements additionnels pour l’utilisa-
tion sur un secteur 250 V.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Directives d’utilisation
L’appareil est prévu pour l’usage ménager et ne
s’alimente que du courant de secteur ménager
de 110 à 125 VCA à 60 Hz. Dans le cas des
sèche-cheveux bitension, lisez les Renseignements
additionnels.
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne con-
vient toujours pas, consulter un électricien. Ne
jamais tenter de contrer cette mesure de sécurité.
GUIDE POUR UNE SUPERBE COIFFURE
Une belle coiffure commence par une bonne
coupe, bien entretenue. Toujours bien traiter ses
cheveux avec des shampooings, des revita-
lisants et des produits de coiffure de qualité
supérieure.
PRINCIPES DE BASE
1. Faire un shampooing et revitaliser les cheveux
avec les produits de son choix. Éponger avec
une serviette pour enlever l’excédent d’humidité
puis séparer les cheveux. Utiliser le sèche
cheveux avec une brosse de coiffure et diriger le
jet d’air chaud à travers une section de cheveux
à la fois. Déplacer le sèche-cheveux de façon
uniforme pour que l’air chaud passe à travers les
cheveux. Diriger le jet d’air chaud vers les
cheveux et non le cuir chevelu. Engager la fonc-
tion turbo pour accroître le volume d’air.
2. Garder les évents du sèche-cheveux libre de
cheveux pendant l’utilisation.
3. Pour éviter de trop sécher les cheveux, ne pas
concentrer le jet d’air sur une section pendant
trop de temps. Garder le sèche-cheveux en mou-
vement constant.
4.Pour une retouche rapide entre shampooings,
humidifier les cheveux avant de les coiffer avec
le sèche-cheveux.

Thank you for choosing our
brand of hair dryer. With practice you
will soon be doing a professional job
every time you use the unit. This is a
well engineered, high quality product,
and we know that it will give you
years of reliable service.
Hair Dryer Instruction
Styling Guide
Model INF052C
DUAL VOLTAGE • 2 HEATS/2 SPEEDS
Nous vous remercions d’avoir choisi un
sèche-cheveux de notre marque. Avec
un peu de pratique, vous pourrez vite
faire un travail professionnel à tout
coup. Ce produit de grande qualité et
bien pensé vous donnera des années
de service fiable.
Mode d’emploi et guide
de coiffure
Modèle INF052C
BITENSION • 2 TEMPÉRATURES/2 VITESSES
This message about...
GROUND
F
AULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that plugs
into the electrical outlet or a permanent unit
installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the bath-
rooms, garages, and outdoor outlets of all new
homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s
plugged in, the electric shock can
kill you…even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these cir-
cumstances. A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS
For use in North America, the voltage selector
switch should be placed in the 125 position. For
use in several countries overseas, the voltage
selector may need to be placed in the 250 posi-
tion. Confirm the voltage available at each over-
seas location before using the appliance. For con-
nection to a 240-volt supply, use an attachment
plug adapter of the proper configuration for the
power supply.
For 110-125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125
position. In this position, the dryer has two
settings. It provides two speeds and two
heats—low speed and low heat on LO and
high speed and high heat on HI.
For 220-250 Volt Operation
First put the HI-LO switch into LO. Flick the Dual
voltage switch to the 250 position. At 220-250V
while set at LO, the dryer operates only at high
speed with high heat. Do not attempt to operate
the HI-LO switch or change to 125 when oper-
ating on 220-250V. The switches must be set
and remain in the LO and 250 positions. A plug
adapter may be necessary in certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubri-
cation is needed. For proper operating perfor-
mance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, and clean
dust and lint from air intake openings with a
small brush or the brush attachment of a vacuum
cleaner. The outer surface of the dryer should be
wiped clean with a damp cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat.
If overheating occurs, an automatic safety device
will shut the dryer or the heat off to prevent dam-
age or personal injury. If the unit or the heat
cycles off, unplug the cord and allow the dryer to
cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make
sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected and stored in a safe, dry location, out of
reach of children. Do not wrap line cord
around dryer. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre nearest
you, together with your sales slip and $7.50 for
postage and handling. In the absence of a receipt,
the warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
province to province.
SERVICE CENTRE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS, INC.
156 Parkshore Drive
Brampton, Ontario
L6T 5MI
1-800-472-7606
©2004 CONAIR CONSUMER PRODUCTS, INC.
www.conaircanada.ca
04CN1030 IB-5219
SI VOUS DEVEZ UTILISER LE SÈCHE-CHEVEUX
DANS UNE SALLE DE BAIN, INSTALLEZ UNE
PRISE À DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL SANS
TARDER.
Un électricien pourra vous aider à décider du
type qui convient le mieux – un dispositif portatif
qui se branche dans la prise de courant ou un
dispositif fixe monté à même la prise murale. Le
code de l’électricité stipule désormais l’installa-
tion de prises à disjoncteur différentiel dans les
salles de bain, les garages et à l’extérieur pour
toutes les nouvelles maisons.
POURQUOI UN DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL?
L’électricité et l’eau ne font pas
bon ménage. Si votre sèche-
cheveux devrait faire défaut
alors qu’il est branché, le choc électrique pourrait
vous tuer... même si l’appareil est éteint. Un
fusible ou un disjoncteur régulier ne vous pro-
tège pas dans pareil cas. Le disjoncteur différen-
tiel vous protégera beaucoup mieux.
Un disjoncteur différentiel peut vous sauver la
vie. Tous comptes faits, le prix en vaut bien la
chandelle. Ne tardez pas. Installez-en un dès
maintenant!
*Un disjoncteur différentiel est un dispositif sen-
sible qui coupe le courant dès qu’une petite fuite
de courant électrique se produit.
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
SÈCHE-CHEVEUX BITENSION
En Amérique du Nord, le sélecteur de tension
doit ietre réglé sur 125. Dans plusieurs pays
outremer, le sélecteur doit être placé sur 250.
Vérifiez la tension du secteur où vous êtes avant
d’utiliser le sèche-cheveux. Pour le branchement
sur un secteur 240 volts, utilisez l’adaptateur de
fiche approprié, en fonction du type de prise de
courant.
Secteur 110-125 volts
Régler le sélecteur de tension sur 125. À cette
position, le sèche-cheveux peut être réglé à toute
vitesse et toute chaleur..
Secteur 220-250 volts
Régler d’abord le commutateur HI-LO sur LO.
Régler ensuite le sélecteur de tension sur 250.
Sur un secteur 220-250 volts et à LO, le sèche-
cheveux fonctionne à vitesse élevée et chaleur
élevée. Sur un secteur 220-250 volts, ne jamais
utili ser le commutateur HI-LO ni régler le
sélecteur sur 125. Les réglages doivent
demeurer sur LO et 250. Certains pays
demanderont l’utilisation d’un adaptateur de
prise de courant.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Le sèche-cheveux ne demande pratiquement
aucun entretien. Pour assurer un bon fonction-
nement, le sèche-cheveux doit être tenu propre.
Si vous devez le nettoyer, débranchez-le, puis
enlevez la poussière ou les peluches des évents
avec la petite brosse d’un aspirateur. La surface
extérieure du sèche-cheveux ne devrait qu’être
essuyée avec un linge humide.
Des évents bloqués ou bouchés feront su
chauffer le sèche-cheveux.
S'il y a surchauffage, un dispositif automatique
de sécurité éteindra le sèche-cheveux ou coupera
la chaleur pour éviter des dommages ou des
blessures. Si cela se produit, débranchez le
cordon et laissez le sèche-cheveux refroidir 10 à
15 minutes avant de le remettre en marche.
Assurez-vous que les évents sont propres.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera
sans frais un appareil si, au cours des 24 mois
suivant la date de l’achat, il affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, ren-
voyer le produit défectueux au service après-vente
le plus près, indiqué ci-dessous, accompagné du
bon de caisse et de 7.50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon de caisse,
la période de garantie sera de 24 mois à compter
de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT
POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et peut aussi vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
SERVICE APRÈS-VENTE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario
L6T 5M1
1-800-472-7606
©2004 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
www.conaircanada.ca
04CN1030
Ce message concernant les...
DISJONCTEURS
D
IFFÉRENTIELS
...peut vous sauver la vie!
IB-5219
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS tirer, tordre ni plier fortement le
cordon. Ne jamais enrouler le cordon autour du
sèche-cheveux. On risque de l’endommager au
point d’entrée dans le sèche-cheveux, occasionnant
ainsi un bris ou un court-circuit. Cesser d’utiliser
le sèche-cheveux s’il fonctionne mal ou de
façon intermittente. Si le cordon ou le sèche-
cheveux est endommagé ou ne fonctionne pas
correctement. le renvoyer au service agréé
Conair où on le réparera. Le consommateur ne
devrait jamais tenter de le réparer lui-même.
RANGEMENT- Important
Quand on ne l’utilise pas, débrancher le sèche-
cheveux et le ranger en lieu sûr et sec, hors de la
portée des enfants. Ne pas enrouler le cordon
autour du sèche-cheveux.
Laissez-le pendre ou reposer lâchement à la
sortie de la poignée.

Thank you for choosing our
brand of hair dryer. With practice you
will soon be doing a professional job
every time you use the unit. This is a
well engineered, high quality product,
and we know that it will give you
years of reliable service.
Hair Dryer Instruction
Styling Guide
Model INF052C
DUAL VOLTAGE • 2 HEATS/2 SPEEDS
Nous vous remercions d’avoir choisi un
sèche-cheveux de notre marque. Avec
un peu de pratique, vous pourrez vite
faire un travail professionnel à tout
coup. Ce produit de grande qualité et
bien pensé vous donnera des années
de service fiable.
Mode d’emploi et guide
de coiffure
Modèle INF052C
BITENSION • 2 TEMPÉRATURES/2 VITESSES
This message about...
GROUND
F
AULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that plugs
into the electrical outlet or a permanent unit
installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the bath-
rooms, garages, and outdoor outlets of all new
homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s
plugged in, the electric shock can
kill you…even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these cir-
cumstances. A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS
For use in North America, the voltage selector
switch should be placed in the 125 position. For
use in several countries overseas, the voltage
selector may need to be placed in the 250 posi-
tion. Confirm the voltage available at each over-
seas location before using the appliance. For con-
nection to a 240-volt supply, use an attachment
plug adapter of the proper configuration for the
power supply.
For 110-125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125
position. In this position, the dryer has two
settings. It provides two speeds and two
heats—low speed and low heat on LO and
high speed and high heat on HI.
For 220-250 Volt Operation
First put the HI-LO switch into LO. Flick the Dual
voltage switch to the 250 position. At 220-250V
while set at LO, the dryer operates only at high
speed with high heat. Do not attempt to operate
the HI-LO switch or change to 125 when oper-
ating on 220-250V. The switches must be set
and remain in the LO and 250 positions. A plug
adapter may be necessary in certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubri-
cation is needed. For proper operating perfor-
mance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, and clean
dust and lint from air intake openings with a
small brush or the brush attachment of a vacuum
cleaner. The outer surface of the dryer should be
wiped clean with a damp cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat.
If overheating occurs, an automatic safety device
will shut the dryer or the heat off to prevent dam-
age or personal injury. If the unit or the heat
cycles off, unplug the cord and allow the dryer to
cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make
sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected and stored in a safe, dry location, out of
reach of children. Do not wrap line cord
around dryer. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre nearest
you, together with your sales slip and $7.50 for
postage and handling. In the absence of a receipt,
the warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
province to province.
SERVICE CENTRE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS, INC.
156 Parkshore Drive
Brampton, Ontario
L6T 5MI
1-800-472-7606
©2004 CONAIR CONSUMER PRODUCTS, INC.
www.conaircanada.ca
04CN1030 IB-5219
SI VOUS DEVEZ UTILISER LE SÈCHE-CHEVEUX
DANS UNE SALLE DE BAIN, INSTALLEZ UNE
PRISE À DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL SANS
TARDER.
Un électricien pourra vous aider à décider du
type qui convient le mieux – un dispositif portatif
qui se branche dans la prise de courant ou un
dispositif fixe monté à même la prise murale. Le
code de l’électricité stipule désormais l’installa-
tion de prises à disjoncteur différentiel dans les
salles de bain, les garages et à l’extérieur pour
toutes les nouvelles maisons.
POURQUOI UN DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL?
L’électricité et l’eau ne font pas
bon ménage. Si votre sèche-
cheveux devrait faire défaut
alors qu’il est branché, le choc électrique pourrait
vous tuer... même si l’appareil est éteint. Un
fusible ou un disjoncteur régulier ne vous pro-
tège pas dans pareil cas. Le disjoncteur différen-
tiel vous protégera beaucoup mieux.
Un disjoncteur différentiel peut vous sauver la
vie. Tous comptes faits, le prix en vaut bien la
chandelle. Ne tardez pas. Installez-en un dès
maintenant!
*Un disjoncteur différentiel est un dispositif sen-
sible qui coupe le courant dès qu’une petite fuite
de courant électrique se produit.
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
SÈCHE-CHEVEUX BITENSION
En Amérique du Nord, le sélecteur de tension
doit ietre réglé sur 125. Dans plusieurs pays
outremer, le sélecteur doit être placé sur 250.
Vérifiez la tension du secteur où vous êtes avant
d’utiliser le sèche-cheveux. Pour le branchement
sur un secteur 240 volts, utilisez l’adaptateur de
fiche approprié, en fonction du type de prise de
courant.
Secteur 110-125 volts
Régler le sélecteur de tension sur 125. À cette
position, le sèche-cheveux peut être réglé à toute
vitesse et toute chaleur..
Secteur 220-250 volts
Régler d’abord le commutateur HI-LO sur LO.
Régler ensuite le sélecteur de tension sur 250.
Sur un secteur 220-250 volts et à LO, le sèche-
cheveux fonctionne à vitesse élevée et chaleur
élevée. Sur un secteur 220-250 volts, ne jamais
utili ser le commutateur HI-LO ni régler le
sélecteur sur 125. Les réglages doivent
demeurer sur LO et 250. Certains pays
demanderont l’utilisation d’un adaptateur de
prise de courant.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Le sèche-cheveux ne demande pratiquement
aucun entretien. Pour assurer un bon fonction-
nement, le sèche-cheveux doit être tenu propre.
Si vous devez le nettoyer, débranchez-le, puis
enlevez la poussière ou les peluches des évents
avec la petite brosse d’un aspirateur. La surface
extérieure du sèche-cheveux ne devrait qu’être
essuyée avec un linge humide.
Des évents bloqués ou bouchés feront su
chauffer le sèche-cheveux.
S'il y a surchauffage, un dispositif automatique
de sécurité éteindra le sèche-cheveux ou coupera
la chaleur pour éviter des dommages ou des
blessures. Si cela se produit, débranchez le
cordon et laissez le sèche-cheveux refroidir 10 à
15 minutes avant de le remettre en marche.
Assurez-vous que les évents sont propres.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera
sans frais un appareil si, au cours des 24 mois
suivant la date de l’achat, il affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, ren-
voyer le produit défectueux au service après-vente
le plus près, indiqué ci-dessous, accompagné du
bon de caisse et de 7.50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon de caisse,
la période de garantie sera de 24 mois à compter
de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT
POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et peut aussi vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
SERVICE APRÈS-VENTE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario
L6T 5M1
1-800-472-7606
©2004 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
www.conaircanada.ca
04CN1030
Ce message concernant les...
DISJONCTEURS
D
IFFÉRENTIELS
...peut vous sauver la vie!
IB-5219
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS tirer, tordre ni plier fortement le
cordon. Ne jamais enrouler le cordon autour du
sèche-cheveux. On risque de l’endommager au
point d’entrée dans le sèche-cheveux, occasionnant
ainsi un bris ou un court-circuit. Cesser d’utiliser
le sèche-cheveux s’il fonctionne mal ou de
façon intermittente. Si le cordon ou le sèche-
cheveux est endommagé ou ne fonctionne pas
correctement. le renvoyer au service agréé
Conair où on le réparera. Le consommateur ne
devrait jamais tenter de le réparer lui-même.
RANGEMENT- Important
Quand on ne l’utilise pas, débrancher le sèche-
cheveux et le ranger en lieu sûr et sec, hors de la
portée des enfants. Ne pas enrouler le cordon
autour du sèche-cheveux.
Laissez-le pendre ou reposer lâchement à la
sortie de la poignée.

SOUPLESSE ET
VOLUME
Pour donner plus de
volume. renverser la
tête tout en séchant
les cheveux. Faire
courir l’air chaud
vers les racines pour
un gonflement
maximal. Une fois
les cheveux secs,
ramener la tête à
l’endroit et brosser
les cheveux.
défriser
Sécher les cheveux
en sections pour
bien les défriser.
utiliser une grosse
brosse ronde
(environ 5 cm de
diamètre), tenir les
cheveux tendus et
légèrement tournés
vers l’intérieur au
niveau des pointes,
tout en les séchant.
ONDULER
Des ondulations
d’allure naturelle
sont faciles à créer
en saisissant les
cheveux au niveau
de la racine et en les
écrasant entre les
doigts tout en
séchant.
6' Line
Cord
Folding Handle
2 Speeds/Heats
Dual
Voltage
Cordon de
185 cm
Poignée pliante
2 vitesses/chaleurs
Bitension
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is elec-
trically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk
of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left un-
attended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a Conair
service centre for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not pull, twist, or wrap line cord around dryer,
even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
For a dual voltage hair dryer:
16. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before plug-
ging in, read the information about dual voltage
contained in this instruction section of this manual.
17. This appliance was set at the factory to oper-
ate at 125 volts. Refer to Additional Information
section of this manual for conversion to 250
volts operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair
to remove excess moisture. Section hair.
Using the dryer along with your styling brush,
direct hot air through a section of hair
at a time. Move dryer steadily across each
section so that the hot air passes through hair.
Direct air flow at hair not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time. Keep
dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
BODY & VOLUME
To create extra
volume, turn head
upside down while
drying. Position the
air flow toward the
roots for maximum
lift. When hair is dry,
toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in
sections when creat-
ing a super straight
look. Using a large
round brush
(approximately
2”diameter), hold
hair taut in each
section and bend
ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural
looking waves are
easily created by
grasping hair at the
roots and scrunch-
ing between finger-
tips while drying.
MESURES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L’utilisation d’électroménagers demande la prise
de précautions élémentaires, surtout en présence
d’enfants, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’USAGE
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Un sèche-cheveux est
sous tension même s’il est éteint.
Pour réduire le risque de mort ou blessure par
choc électrique :
1. Toujours le débrancher immédiatement après
l’usage.
2. Ne pas l’utiliser dans le bain ou la douche.
3. Ne pas le placer ni le ranger là où il risque de
tomber dans une baignoire ou un évier.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. S’il tombe dans l’eau, le débrancher immédi-
atement. Ne jamais le saisir dans l’eau.
ATTENTION – Pour réduire le
risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance quand il est branché.
2. Assurer une surveillance lors de l’utili sation
par, sur ou près d’enfants ou de personnes souf-
frant d’invalidités.
3. Ne l’utiliser que pour l’usage prévu dans ce
livret. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont
pas recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou
la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il a été échappé ou
endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le
retourner au service après-vente Conair où il
sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
Ne pas tirer, tordre ni enrouler le cordon
autour de l’appareil, même pour le ranger.
6. Ne jamais bloquer les évents ni placer l’ap-
pareil sur une surface souple comme un lit ou un
divan, où les évents pourraient se boucher.
Garder les évents libres de charpies, cheveux et
autres matières.
7. Ne jamais l’utiliser en somnolant.
8. Ne rien insérer ni échapper dans les ouver-
tures ou le boyau.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas utiliser l’appareil avec une rallonge.
11. Ne pas diriger le jet d’air chaud vers les yeux
ou les zones sensibles à la chaleur.
12. Les accessoires peuvent devenir chauds
en cours d’usage. Les laisser refroidir avant
de les manipuler.
13. Ne pas déposer l’appareil quand il est en
marche.
14. Pendant l’utilisation, tenir les cheveux à
bonne distance de l’appareil et des évents.
15. Ne pas utiliser un convertisseur de courant.
Sèche-cheveux bitension:
16. Vérifiez la position du sélecteur de
tension avant l’utilisation. Avant de brancher
l’appareil, lisez les directives concernant l’utilisa-
tion bitension un peu plus loin dans ce livret.
17. L’appareil est réglé sur 125 V à l’usine. Voyez
les Renseignements additionnels pour l’utilisa-
tion sur un secteur 250 V.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Directives d’utilisation
L’appareil est prévu pour l’usage ménager et ne
s’alimente que du courant de secteur ménager
de 110 à 125 VCA à 60 Hz. Dans le cas des
sèche-cheveux bitension, lisez les Renseignements
additionnels.
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne con-
vient toujours pas, consulter un électricien. Ne
jamais tenter de contrer cette mesure de sécurité.
GUIDE POUR UNE SUPERBE COIFFURE
Une belle coiffure commence par une bonne
coupe, bien entretenue. Toujours bien traiter ses
cheveux avec des shampooings, des revita-
lisants et des produits de coiffure de qualité
supérieure.
PRINCIPES DE BASE
1. Faire un shampooing et revitaliser les cheveux
avec les produits de son choix. Éponger avec
une serviette pour enlever l’excédent d’humidité
puis séparer les cheveux. Utiliser le sèche
cheveux avec une brosse de coiffure et diriger le
jet d’air chaud à travers une section de cheveux
à la fois. Déplacer le sèche-cheveux de façon
uniforme pour que l’air chaud passe à travers les
cheveux. Diriger le jet d’air chaud vers les
cheveux et non le cuir chevelu. Engager la fonc-
tion turbo pour accroître le volume d’air.
2. Garder les évents du sèche-cheveux libre de
cheveux pendant l’utilisation.
3. Pour éviter de trop sécher les cheveux, ne pas
concentrer le jet d’air sur une section pendant
trop de temps. Garder le sèche-cheveux en mou-
vement constant.
4.Pour une retouche rapide entre shampooings,
humidifier les cheveux avant de les coiffer avec
le sèche-cheveux.

SOUPLESSE ET
VOLUME
Pour donner plus de
volume. renverser la
tête tout en séchant
les cheveux. Faire
courir l’air chaud
vers les racines pour
un gonflement
maximal. Une fois
les cheveux secs,
ramener la tête à
l’endroit et brosser
les cheveux.
défriser
Sécher les cheveux
en sections pour
bien les défriser.
utiliser une grosse
brosse ronde
(environ 5 cm de
diamètre), tenir les
cheveux tendus et
légèrement tournés
vers l’intérieur au
niveau des pointes,
tout en les séchant.
ONDULER
Des ondulations
d’allure naturelle
sont faciles à créer
en saisissant les
cheveux au niveau
de la racine et en les
écrasant entre les
doigts tout en
séchant.
6' Line
Cord
Folding Handle
2 Speeds/Heats
Dual
Voltage
Cordon de
185 cm
Poignée pliante
2 vitesses/chaleurs
Bitension
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is elec-
trically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk
of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left un-
attended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a Conair
service centre for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do
not pull, twist, or wrap line cord around dryer,
even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any open-
ing or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out
of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
For a dual voltage hair dryer:
16. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before plug-
ging in, read the information about dual voltage
contained in this instruction section of this manual.
17. This appliance was set at the factory to oper-
ate at 125 volts. Refer to Additional Information
section of this manual for conversion to 250
volts operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard Dryers are designed to operate at 110
to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot hair
to remove excess moisture. Section hair.
Using the dryer along with your styling brush,
direct hot air through a section of hair
at a time. Move dryer steadily across each
section so that the hot air passes through hair.
Direct air flow at hair not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time. Keep
dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
BODY & VOLUME
To create extra
volume, turn head
upside down while
drying. Position the
air flow toward the
roots for maximum
lift. When hair is dry,
toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in
sections when creat-
ing a super straight
look. Using a large
round brush
(approximately
2”diameter), hold
hair taut in each
section and bend
ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural
looking waves are
easily created by
grasping hair at the
roots and scrunch-
ing between finger-
tips while drying.
MESURES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L’utilisation d’électroménagers demande la prise
de précautions élémentaires, surtout en présence
d’enfants, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT L’USAGE
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Un sèche-cheveux est
sous tension même s’il est éteint.
Pour réduire le risque de mort ou blessure par
choc électrique :
1. Toujours le débrancher immédiatement après
l’usage.
2. Ne pas l’utiliser dans le bain ou la douche.
3. Ne pas le placer ni le ranger là où il risque de
tomber dans une baignoire ou un évier.
4. Ne pas le placer ni l’échapper dans l’eau ou un
liquide quelconque.
5. S’il tombe dans l’eau, le débrancher immédi-
atement. Ne jamais le saisir dans l’eau.
ATTENTION – Pour réduire le
risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance quand il est branché.
2. Assurer une surveillance lors de l’utili sation
par, sur ou près d’enfants ou de personnes souf-
frant d’invalidités.
3. Ne l’utiliser que pour l’usage prévu dans ce
livret. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont
pas recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou
la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il a été échappé ou
endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le
retourner au service après-vente Conair où il
sera inspecté et réparé.
5. Protéger le cordon des surfaces chaudes.
Ne pas tirer, tordre ni enrouler le cordon
autour de l’appareil, même pour le ranger.
6. Ne jamais bloquer les évents ni placer l’ap-
pareil sur une surface souple comme un lit ou un
divan, où les évents pourraient se boucher.
Garder les évents libres de charpies, cheveux et
autres matières.
7. Ne jamais l’utiliser en somnolant.
8. Ne rien insérer ni échapper dans les ouver-
tures ou le boyau.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ni là où l’on utilise
des aérosols ou administre de l’oxygène.
10. Ne pas utiliser l’appareil avec une rallonge.
11. Ne pas diriger le jet d’air chaud vers les yeux
ou les zones sensibles à la chaleur.
12. Les accessoires peuvent devenir chauds
en cours d’usage. Les laisser refroidir avant
de les manipuler.
13. Ne pas déposer l’appareil quand il est en
marche.
14. Pendant l’utilisation, tenir les cheveux à
bonne distance de l’appareil et des évents.
15. Ne pas utiliser un convertisseur de courant.
Sèche-cheveux bitension:
16. Vérifiez la position du sélecteur de
tension avant l’utilisation. Avant de brancher
l’appareil, lisez les directives concernant l’utilisa-
tion bitension un peu plus loin dans ce livret.
17. L’appareil est réglé sur 125 V à l’usine. Voyez
les Renseignements additionnels pour l’utilisa-
tion sur un secteur 250 V.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Directives d’utilisation
L’appareil est prévu pour l’usage ménager et ne
s’alimente que du courant de secteur ménager
de 110 à 125 VCA à 60 Hz. Dans le cas des
sèche-cheveux bitension, lisez les Renseignements
additionnels.
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, la fiche ne convient que d’une façon
dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce
pas complètement, inversez-la. Si elle ne con-
vient toujours pas, consulter un électricien. Ne
jamais tenter de contrer cette mesure de sécurité.
GUIDE POUR UNE SUPERBE COIFFURE
Une belle coiffure commence par une bonne
coupe, bien entretenue. Toujours bien traiter ses
cheveux avec des shampooings, des revita-
lisants et des produits de coiffure de qualité
supérieure.
PRINCIPES DE BASE
1. Faire un shampooing et revitaliser les cheveux
avec les produits de son choix. Éponger avec
une serviette pour enlever l’excédent d’humidité
puis séparer les cheveux. Utiliser le sèche
cheveux avec une brosse de coiffure et diriger le
jet d’air chaud à travers une section de cheveux
à la fois. Déplacer le sèche-cheveux de façon
uniforme pour que l’air chaud passe à travers les
cheveux. Diriger le jet d’air chaud vers les
cheveux et non le cuir chevelu. Engager la fonc-
tion turbo pour accroître le volume d’air.
2. Garder les évents du sèche-cheveux libre de
cheveux pendant l’utilisation.
3. Pour éviter de trop sécher les cheveux, ne pas
concentrer le jet d’air sur une section pendant
trop de temps. Garder le sèche-cheveux en mou-
vement constant.
4.Pour une retouche rapide entre shampooings,
humidifier les cheveux avant de les coiffer avec
le sèche-cheveux.

Thank you for choosing our
brand of hair dryer. With practice you
will soon be doing a professional job
every time you use the unit. This is a
well engineered, high quality product,
and we know that it will give you
years of reliable service.
Hair Dryer Instruction
Styling Guide
Model INF052C
DUAL VOLTAGE • 2 HEATS/2 SPEEDS
Nous vous remercions d’avoir choisi un
sèche-cheveux de notre marque. Avec
un peu de pratique, vous pourrez vite
faire un travail professionnel à tout
coup. Ce produit de grande qualité et
bien pensé vous donnera des années
de service fiable.
Mode d’emploi et guide
de coiffure
Modèle INF052C
BITENSION • 2 TEMPÉRATURES/2 VITESSES
This message about...
GROUND
F
AULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that plugs
into the electrical outlet or a permanent unit
installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCI’s in the bath-
rooms, garages, and outdoor outlets of all new
homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s
plugged in, the electric shock can
kill you…even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these cir-
cumstances. A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS
For use in North America, the voltage selector
switch should be placed in the 125 position. For
use in several countries overseas, the voltage
selector may need to be placed in the 250 posi-
tion. Confirm the voltage available at each over-
seas location before using the appliance. For con-
nection to a 240-volt supply, use an attachment
plug adapter of the proper configuration for the
power supply.
For 110-125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125
position. In this position, the dryer has two
settings. It provides two speeds and two
heats—low speed and low heat on LO and
high speed and high heat on HI.
For 220-250 Volt Operation
First put the HI-LO switch into LO. Flick the Dual
voltage switch to the 250 position. At 220-250V
while set at LO, the dryer operates only at high
speed with high heat. Do not attempt to operate
the HI-LO switch or change to 125 when oper-
ating on 220-250V. The switches must be set
and remain in the LO and 250 positions. A plug
adapter may be necessary in certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubri-
cation is needed. For proper operating perfor-
mance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, and clean
dust and lint from air intake openings with a
small brush or the brush attachment of a vacuum
cleaner. The outer surface of the dryer should be
wiped clean with a damp cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat.
If overheating occurs, an automatic safety device
will shut the dryer or the heat off to prevent dam-
age or personal injury. If the unit or the heat
cycles off, unplug the cord and allow the dryer to
cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make
sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected and stored in a safe, dry location, out of
reach of children. Do not wrap line cord
around dryer. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre nearest
you, together with your sales slip and $7.50 for
postage and handling. In the absence of a receipt,
the warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
24 MONTH DURATION OF THIS WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
province to province.
SERVICE CENTRE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS, INC.
156 Parkshore Drive
Brampton, Ontario
L6T 5MI
1-800-472-7606
©2004 CONAIR CONSUMER PRODUCTS, INC.
www.conaircanada.ca
04CN1030 IB-5219
SI VOUS DEVEZ UTILISER LE SÈCHE-CHEVEUX
DANS UNE SALLE DE BAIN, INSTALLEZ UNE
PRISE À DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL SANS
TARDER.
Un électricien pourra vous aider à décider du
type qui convient le mieux – un dispositif portatif
qui se branche dans la prise de courant ou un
dispositif fixe monté à même la prise murale. Le
code de l’électricité stipule désormais l’installa-
tion de prises à disjoncteur différentiel dans les
salles de bain, les garages et à l’extérieur pour
toutes les nouvelles maisons.
POURQUOI UN DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL?
L’électricité et l’eau ne font pas
bon ménage. Si votre sèche-
cheveux devrait faire défaut
alors qu’il est branché, le choc électrique pourrait
vous tuer... même si l’appareil est éteint. Un
fusible ou un disjoncteur régulier ne vous pro-
tège pas dans pareil cas. Le disjoncteur différen-
tiel vous protégera beaucoup mieux.
Un disjoncteur différentiel peut vous sauver la
vie. Tous comptes faits, le prix en vaut bien la
chandelle. Ne tardez pas. Installez-en un dès
maintenant!
*Un disjoncteur différentiel est un dispositif sen-
sible qui coupe le courant dès qu’une petite fuite
de courant électrique se produit.
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
SÈCHE-CHEVEUX BITENSION
En Amérique du Nord, le sélecteur de tension
doit ietre réglé sur 125. Dans plusieurs pays
outremer, le sélecteur doit être placé sur 250.
Vérifiez la tension du secteur où vous êtes avant
d’utiliser le sèche-cheveux. Pour le branchement
sur un secteur 240 volts, utilisez l’adaptateur de
fiche approprié, en fonction du type de prise de
courant.
Secteur 110-125 volts
Régler le sélecteur de tension sur 125. À cette
position, le sèche-cheveux peut être réglé à toute
vitesse et toute chaleur..
Secteur 220-250 volts
Régler d’abord le commutateur HI-LO sur LO.
Régler ensuite le sélecteur de tension sur 250.
Sur un secteur 220-250 volts et à LO, le sèche-
cheveux fonctionne à vitesse élevée et chaleur
élevée. Sur un secteur 220-250 volts, ne jamais
utili ser le commutateur HI-LO ni régler le
sélecteur sur 125. Les réglages doivent
demeurer sur LO et 250. Certains pays
demanderont l’utilisation d’un adaptateur de
prise de courant.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Le sèche-cheveux ne demande pratiquement
aucun entretien. Pour assurer un bon fonction-
nement, le sèche-cheveux doit être tenu propre.
Si vous devez le nettoyer, débranchez-le, puis
enlevez la poussière ou les peluches des évents
avec la petite brosse d’un aspirateur. La surface
extérieure du sèche-cheveux ne devrait qu’être
essuyée avec un linge humide.
Des évents bloqués ou bouchés feront su
chauffer le sèche-cheveux.
S'il y a surchauffage, un dispositif automatique
de sécurité éteindra le sèche-cheveux ou coupera
la chaleur pour éviter des dommages ou des
blessures. Si cela se produit, débranchez le
cordon et laissez le sèche-cheveux refroidir 10 à
15 minutes avant de le remettre en marche.
Assurez-vous que les évents sont propres.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera
sans frais un appareil si, au cours des 24 mois
suivant la date de l’achat, il affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, ren-
voyer le produit défectueux au service après-vente
le plus près, indiqué ci-dessous, accompagné du
bon de caisse et de 7.50 $ pour les frais de poste
et administratifs. En l’absence du bon de caisse,
la période de garantie sera de 24 mois à compter
de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT
POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et peut aussi vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
SERVICE APRÈS-VENTE:
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
156 Parkshore Drive,
Brampton, Ontario
L6T 5M1
1-800-472-7606
©2004 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
www.conaircanada.ca
04CN1030
Ce message concernant les...
DISJONCTEURS
D
IFFÉRENTIELS
...peut vous sauver la vie!
IB-5219
MISE EN GARDE
Ne JAMAIS tirer, tordre ni plier fortement le
cordon. Ne jamais enrouler le cordon autour du
sèche-cheveux. On risque de l’endommager au
point d’entrée dans le sèche-cheveux, occasionnant
ainsi un bris ou un court-circuit. Cesser d’utiliser
le sèche-cheveux s’il fonctionne mal ou de
façon intermittente. Si le cordon ou le sèche-
cheveux est endommagé ou ne fonctionne pas
correctement. le renvoyer au service agréé
Conair où on le réparera. Le consommateur ne
devrait jamais tenter de le réparer lui-même.
RANGEMENT- Important
Quand on ne l’utilise pas, débrancher le sèche-
cheveux et le ranger en lieu sûr et sec, hors de la
portée des enfants. Ne pas enrouler le cordon
autour du sèche-cheveux.
Laissez-le pendre ou reposer lâchement à la
sortie de la poignée.
Table of contents
Other Conair Hair Dryer manuals

Conair
Conair 146XR User manual

Conair
Conair Sport JB1000RC User guide

Conair
Conair EcoDry 250 User guide

Conair
Conair 146P User guide

Conair
Conair INFINITI INF129C User manual

Conair
Conair Ionic Styler SD6IS User guide

Conair
Conair 1002TC User manual

Conair
Conair INFINITI 224 User guide

Conair
Conair 232 User guide

Conair
Conair Cheri Redding 246C User guide

Conair
Conair 210 User guide

Conair
Conair PerfectFit HH400C User manual

Conair
Conair miniPRO 263 User guide

Conair
Conair 152WC User manual

Conair
Conair 156XQIC User manual

Conair
Conair INF1005XC User manual

Conair
Conair phone SW 207 User manual

Conair
Conair 068C User manual

Conair
Conair 124TSC User manual

Conair
Conair wild PRIMROSE 802 User manual