Concept2 ZA7035 User manual

1
ZA7035
CZ
Zastřihávač vlasů
Zastrihávač vlasov
Maszynka do strzyżenia włosów
Hajvágó
Matu trimmeris
Hair trimmer
ZA7035
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Haarschneider
Tondeuse à cheveux
Tagliacapelli
Cortadora de pelo
Aparat de tuns

2 3
ZA7035 ZA7035
CZCZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 100-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 8 W
Hlučnost 60 dB (A)
Doba nabíjení cca 8 hod
Doba provozu cca 40 min
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Pokud spotřebič během použití položíte, vždy jej vypněte.
• Pokud spotřebič nepoužíváte, nasaďte na čepele ochranný kryt.
• Při výměně nástavců spotřebič vypněte.
• Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického
napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovoltedětemanesvéprávnýmosobámsespotřebičemmanipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky
elektrického napětí.
• Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu stolu. Dbejte na to,
aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.

4 5
ZA7035 ZA7035
CZCZ
• Nedotýkejte se těla spotřebiče, pokud se dostal do styku
skapalinou. Nejdříve odpojte přívodní kabel od elektrické sítě.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo ponořen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Neumisťujte ani neuskladňujte spotřebič na místech, kde hrozí
nebezpečí pádu.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou zoubky čepelí nebo hřebenové
nástavce poškozené.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí, v prostředí s výskytem
aerosolu nebo v místech, kde se manipuluje s kyslíkem.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nepoužívejte spotřebič na mokré nebo vlhké vlasy.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POZOR:
Spotřebič nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel a jiných
nádob naplněných vodou. Používáte-li spotřebič v koupelně,
dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli a odpojili od sítě
vytažením zástrčky, protože blízkost vody a styk spotřebiče
svodou je velmi nebezpečný a to ivpřípadě, když je spotřebič
vypnutý.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama
anemanipulujte s ním, máte-li vlhké nohy nebo jste-li bosí.

6 7
ZA7035 ZA7035
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Hřebenový nástavec
2 Břity
3 Kolečko nastavení délky střihu
4 Zámek vypínače
5 Vypínač
6 Indikátor stavu baterie
Dále je součástí balení:
- Olej k promazání břitů
- Hřeben
- Štěteček
- Nabíjecí adaptér
NÁVOD K OBSLUZE
Spotřebič je určen ke stříhání vlasů a vousů.
STŘÍHÁNÍ
POZOR! Zastřihovač používejte pouze na suché vlasy. Nepoužívejte na čerstvě umyté vlasy!
Pozn.: Zastřihovač lze provozovat s na síť připojeným adaptérem (pokud je akumulátor alespoň částečně
nabitý) nebo pouze na nabitý akumulátor.
1. Posaďte stříhanou osobu před sebe na židli tak, aby měla temeno hlavy ve výšce Vaší hrudi.
2. Zakryjte krk a ramena stříhané osoby před padajícími vlasy.
3. Rozčešte vlasy.
4. Nasaďte hřebenový nástavec na hlavici zastřihovače. Požadovanou velikost střihu nastavte otáčením kolečka (3).
Délka střihu lze nastavit v rozmezí 1-10 mm.
5. Stříhejte vlasy pomalými opakovanými pohyby. Vždy stříhejte malé části vlasů.
6. Pro nejlepší výsledek stříhání vlasů vždy pohybujte strojkem proti směru jejich růstu.
7. Pro snadnější stříhání delších a vlnitých vlasů můžete vést vlasy hřebenem proti čepelím. Odstřižené vlasy
odstraňujte, aby se jimi střihací mechanismus nezahlcoval.
8. K úpravě délky vlasů kolem uší a na zátylku sejměte hřebenový nástavec.
9. Před stříháním linie kolem uší učešte konce vlasů přes uši. K zarovnání linie vlasů na zátylku a na krku otočte střihací
mechanismus zoubky kolmo ke kůži a pomalými pohyby směrem dolů vytvoříte čistou linii vlasů.
10. Pokud spotřebič během použití položíte, vždy jej vypněte.
11. Po použití spotřebič vypněte a sundejte z něj nástavec (pokud byl použit).
12. Používáte-li spotřebič v koupelně, dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli a odpojili od sítě vytažením zástrčky,
protože blízkost vody a styk spotřebiče s vodou je velmi nebezpečný, a to i v případě, když je spotřebič vypnutý!
Při nasazování/sundávání hřebenového nástavce musí být spotřebič vypnutý!
1
5
3
2
4
6

8 9
ZA7035 ZA7035
CZCZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace orecyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Pro důkladné vyčištění břitů na stříhací hlavici zatlačte palcem směrem proti břitům, dokud se hlavice neuvolní. Po
vyčištění ji nasaďte zpět. Při úspěšném nasazení hlavice zpět do spotřebiče uslyšíte cvaknutí.
Po každém použití vyčistěte čepele přiloženým kartáčkem.
Doporučujeme po každém druhém použití spotřebiče naolejovat čepele. Naneste několik kapek oleje na zoubky čepelí
a spotřebič zapněte, aby se olej dostal mezi čepele.
K mazání čepelí nepoužívejte vlasový olej, petrolejový olej nebo olej obsahující rozpouštědla. Mohou po zaschnutí
zpomalit pohyb čepelí.
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohou povrch spotřebiče poškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina Řešení
Motor nepracuje.
Špatně nebo málo zasunutá
zástrčka do zásuvky. Zkontrolujte připojení zástrčky.
Zásuvka není napájena. Zkontrolujte přítomnost napětí např. jiným
spotřebičem.
Poškozený přívodní kabel. Dejte jej přezkoušet a opravit autorizovaným
servisním střediskem.
Čepele špatně stříhají. Špatně seřízené, nepromazané
nebo tupé čepele.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
Zkontrolujte seřízení čepelí a promažte je.
Pokud se kvalita stříhání nezlepší, jsou čepele
tupé a bude třeba je vyměnit za nové.
LIKVIDACE AKUMULÁTORU
Spotřebič obsahuje Li-Ion akumulátor. Tento typ akumulátoru obsahuje látky, které při svém rozpadu mohou škodit
životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru je třeba původní akumulátor vyjmout
aodevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR!
Nikdy nevhazujte akumulátor do ohně!
Nikdy nerozebírejte akumulátor!
Nikdy nezkratujte vývody akumulátoru!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru, roztok akumulátoru má zásaditý charakter. Při potřísnění pokožky
ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Pro vyjmutí nebo výměnu akumulátoru kontaktujte odborný servis.

11
ZA7035
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 100-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 8 W
Hlučnosť 60 dB (A)
Doba nabíjania cca 8 hod.
Doba používania cca 40 min.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Ak spotrebič počas používania položíte, vždy ho vypnite.
• Ak spotrebič nepoužívate, na čepele nasaďte ochranný kryt.
• Pri výmene násadcov spotrebič vypnite.
• Predpripojením a odpojením spotrebičazozásuvky elektrického napätia
sa ubezpečte, že vypínač je v polohe vypnuté.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámmanipulovaťsospotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky
elektrického napätia.
• Prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu stola. Dbajte na to,
aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
• Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.

12 13
ZA7035 ZA7035
SKSK
• Nedotýkajte sa tela spotrebiča, ak sa dostalo do kontaktu
skvapalinou. Najprv odpojte prívodný kábel od elektrickej siete.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem,
je poškodený alebo bol ponorený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť autorizovanému servisu.
• Spotrebič neumiestňujte ani neuskladňujte na miestach, kde hrozí
nebezpečenstvo pádu.
• Spotrebič držte mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo
zástrčkou, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisnému
stredisku.
• Nepoužívajte spotrebič, ak sú zúbky čepelí alebo hrebeňové násadce
poškodené.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela spotrebiča.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri, v prostredí s výskytom aerosólu ani
na miestach, kde sa manipuluje s kyslíkom.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Spotrebič nepoužívajte na mokré ani vlhké vlasy.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
POZOR:
Spotrebič nepoužívajte blízko vaní, umývadiel a iných nádob
naplnených vodou. Ak spotrebič používate v kúpeľni, dbajte,
abysteho hneďpopoužití vypli aodpojiliod sietevytiahnutím
zozástrčky,pretožeblízkosťvodyakontaktspotrebiča svodou
je veľmi nebezpečný, a to ajvprípade, ak je spotrebič vypnutý.
Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami
anemanipulujte s ním, ak máte vlhké nohy alebo ak ste bosí.

14 15
ZA7035 ZA7035
SKSK
POPIS VÝROBKU
1 Hrebeňový násadec
2 Ostrie
3 Koliesko nastavenia dĺžky strihu
4 Zámok vypínača
5 Vypínač
6 Indikátor stavu batérie
Ďalej je súčasťou balenia:
- Olej na namazanie ostria
- Hrebeň
- Štetec
- Nabíjací adaptér
NÁVOD NAOBSLUHU
Spotrebič je určený na strihanie vlasov, fúzov a brady.
STRIHANIE
POZOR! Zastrihávač používajte iba na suché vlasy. Nepoužívajte na čerstvo umyté vlasy!
Pozn.: Zastrihávač možno používať s adaptérom pripojeným na sieť (ak je akumulátor aspoň čiastočne nabitý)
alebo iba na nabitý akumulátor.
1. Strihanú osobu posaďte pred seba na stoličku tak, aby mala temeno hlavy vo výške vašej hrude.
2. Krk a plecia strihanej osoby zakryte pred padajúcimi vlasmi.
3. Vlasy rozčešte.
4. Nasaďte hrebeňový násadec na hlavicu zastrihávača. Požadovanú veľkosť strihu nastavte otáčaním kolieska (3).
Dĺžku strihu možno nastaviť v rozmedzí 1-10 mm.
5. Vlasy strihajte pomalými opakovanými pohybmi. Vždy strihajte malé časti vlasov.
6. Pre najlepší výsledok strihania vlasov vždy pohybujte strojčekom proti smeru ich rastu.
7. Pre ľahšie strihanie dlhších a vlnitých vlasov môžete viesť vlasy hrebeňom proti čepeliam. Odstrihnuté vlasy
odstraňujte, aby nimi nebol pohltený strihací mechanizmus.
8. Pri úprave dĺžky vlasov okolo uší a na zátylku odstráňte hrebeňový násadec.
9. Pred strihaním línie okolo uší učešte konce vlasov cez uši. Na zarovnanie línie vlasov na zátylku a krku otočte strihací
mechanizmus zúbkami kolmo k pokožke a pomalými pohybmi smerom dolu vytvorte čistú líniu vlasov.
10. Ak spotrebič počas používania položíte, vždy ho vypnite.
11. Po použití spotrebič vypnite a vyberte z neho násadec (ak bol použitý).
12. Ak spotrebič používate v kúpeľni, dbajte, aby ste ho hneď po použití vypli a odpojili od siete vytiahnutím zo zástrčky,
pretože blízkosť vody a kontakt spotrebiča s vodou je veľmi nebezpečný, a to ajvprípade, ak je spotrebič vypnutý.
Pri nasadzovaní/vyberaní hrebeňového násadca musí byť spotrebič vypnutý!
1
5
3
2
4
6

16 17
ZA7035 ZA7035
SKSK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pre dôkladné vyčistenie ostria na strihacej hlavici zatlačte palcom smerom proti ostriu, dokým sa hlavica neuvoľní. Po
vyčistení ju nasaďte späť. Pri úspešnom nasadení hlavice späť do prístroja sa ozve cvaknutie.
Po každom použití čepele vyčistite priloženou kefkou.
Po každom druhom použití spotrebiča odporúčame naolejovať čepele. Naneste niekoľko kvapiek oleja na zúbky čepelí
aspotrebič zapnite, aby sa olej dostal medzi čepele.
Na mazanie čepelí nepoužívajte vlasový olej, petrolejový olej ani olej obsahujúci rozpúšťadlá. Po zaschnutí môžu
spomaliť pohyb čepelí.
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili
povrch spotrebiča!
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ani neponárajte do vody!
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Motor nepracuje.
Nesprávne alebo málo zasunutá
zástrčka v zásuvke. Skontrolujte pripojenie zástrčky.
V zásuvke nie je elektrické napätie. Skontrolujte prítomnosť napätia, napr. iným
spotrebičom.
Poškodený prívodný kábel. Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému
servisu.
Čepele zle strihajú. Zle nastavené, nenamazané alebo
tupé čepele.
Odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujte nastavenie čepelí a namažte ich.
Ak sa kvalita strihania nezlepší, čepele sú tupé
a treba ich vymeniť za nové.
LIKVIDÁCIA AKUMULÁTORA
Spotrebič obsahuje Li-Ion akumulátor. Tento typ akumulátora obsahuje látky, ktoré pri rozpade môžu poškodiť životné
prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča a pri výmene akumulátora treba pôvodný akumulátor vybrať a odovzdať na
príslušné zberné miesto.
POZOR!
Nikdy nevhadzujte akumulátor do ohňa!
Nikdy nerozoberajte akumulátor!
Nikdy neskratujte vývody akumulátora!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora, roztok akumulátora má zásaditý charakter. Pri kontaminácii pokožky
ju ihneď jemne umyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Pre vybratie a výmenu akumulátora kontaktujte odborný servis.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho
odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .

19
ZA7035
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 100-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 8 W
Poziom hałasu 60 dB (A)
Czas ładowania ok. 8 godz.
Czas pracy ok. 40 min.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi
na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Jeśli położysz urządzenie podczas korzystania z niego, zawsze je
wyłączysz.
• Jeśli nie korzystasz z urządzenia nałóż osłonę na ostrza.
• Podczas wymiany ostrzy wyłącz urządzenie.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego upewnij się, że wyłącznik znajduje się w pozycji
wyłączonej.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie przewodu zasilającego,
natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do
obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie oraz
odłączyć go od gniazda elektrycznego.

20 21
ZA7035 ZA7035
PLPL
• Nie zostawiaj przewodu zasilającego zwisającego poza krawędź stołu.
Uważaj, aby nie dotykał on gorących powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na przewodzie zasilającym.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie dotykaj korpusu urządzenia, jeśli miał kontakt z cieczą.
Najpierw odłącz kabel zasilający od sieci elektrycznej.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone,uszkodzonelubzanurzonewcieczy. Należy przekazaćgodo
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania inaprawy.
• Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscach, gdzie grozi
ryzyko upadku.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki i podobne. Należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych i wilgocią.
• Nie należy korzystać z urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym
lub wtyczką, należy zlecić usunięcie usterki autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli ząbki ostrzy lub nakładki
grzebieniowe są uszkodzone.
• Nie wolno okręcać kabla zasilającego wokół korpusu urządzenia.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w środowisku zewnętrznym,
wśrodowisku, w którym występują aerozol lub w miejscach, w których
dochodzi do manipulacji z tlenem.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno używać urządzenia do mokrych lub wilgotnych włosów.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia
w wodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynnościwramachczyszczeniaikonserwacjiniemogąbyćwykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci
poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego przewodu
zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
UWAGA:
Nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanien,umywalek
i innych naczyń wypełnionych wodą. W przypadku korzystania
z urządzenia w łazience, należy zadbać o to, że po użyciu
wyłączyć je i odłączyć od siebie wyciągając wtyczkę, ponieważ
bliskość wody i kontakt urządzenia z wodą jest bardzo
niebezpieczny, również jeśli urządzenie jest wyłączone.
Nie należy dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi
rękoma ani manipulować z nim mając wilgotne nogi lub boso.

22 23
ZA7035 ZA7035
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Końcówka grzebieniowa
2 Ostrza
3 Kółko regulacji długości strzyżenia
4 Zamek wyłącznika
5 Wyłącznik
6 Wskaźnik stanu baterii
W opakowaniu znajduje się również:
- Olej do smarowania ostrzy
- Grzebień
- Pędzelek
- Adapter do ładowarki
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie przeznaczone jest do strzyżenia włosów i wąsów
STRZYŻENIE
UWAGA! Należy korzystać z maszynki do strzyżenia wyłącznie do suchych włosów. Nie stosować na świeżo
umyte włosy!
Pamiętaj: Z maszynki do strzyżenia można korzystać wyłącznie z podłączonym do sieci adapterem (jeśli
akumulator jest przynajmniej częściowo naładowany) lub wyłącznie na naładowanym akumulatorze.
1. Posadź osobę, którą strzyżesz na krześle przed sobą tak, żeby czubek głowy miała na wysokości Twojej klatki
piersiowej.
2. Zakryj szyję i ramiona osoby, którą strzyżesz przed spadającymi włosami.
3. Rozczesz włosy.
4. Osadź końcówkę grzebieniową na głowicy maszynki do strzyżenia. Ustaw wymagany rozmiar strzyżenia obracając
kółko (3). Długość strzyżenia można ustawić w zakresie 1 - 10 mm.
5. Strzyż włosy powolnymi powtarzalnymi ruchami. Zawsze strzyż małe części włosów.
6. W celu jak najlepszego wyniku strzyżenia włosów należy zawsze poruszać maszynką w kierunku przeciwnym do
kierunku, w którym rosną.
7. W celu łatwiejszego strzyżenia włosów dłuższych i falistych możesz prowadzić włosy grzebieniem w kierunku
przeciwnym do ostrzy. Włosy obcięte usuwaj, żeby nie wpadały do mechanizmu strzyżenia.
8. W celu regulacji długości włosów w okolicy uszy i karku zdejmij końcówkę grzebieniową.
9. Przed strzyżeniem linii wokół uszu zaczesz końcówki włosów przez uszy.W celu wyrównania linii włosów na potylicy
i na karku obróć mechanizm strzyżenia ząbkami do skóry i wolnymi ruchami w dół uformuj czystą linię włosów.
10. Jeśli położysz urządzenie podczas korzystania z niego, zawsze je wyłączysz.
11. Po wykorzystaniu wyłącz urządzenie i zdejmij z niego końcówkę (jeśli była stosowana).
12. W przypadku korzystania z urządzenia w łazience, należy zadbać o to, że po użyciu wyłączyć je i odłączyć od siebie
wyciągając wtyczkę, ponieważ bliskość wody i kontakt urządzenia z wodą jest bardzo niebezpieczny, również jeśli
urządzenie jest wyłączone.
Podczas osadzania/zdejmowania końcówki grzebieniowej urządzenie nalezy wyłączyć!
1
5
3
2
4
6

24 25
ZA7035 ZA7035
PLPL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć przewód od gniazda elektrycznego!
W celu dokładnego oczyszczenia ostrzy na głowicy do strzyżenia dociśnij kciukiem w kierunku ostrzy, dopóki głowica
nie poluzuje się. Po wyczyszczeniu osadź ją ponownie. Po pomyślnym osadzeniu głowicy z powrotem na urządzenie,
usłyszysz trzask.
Po każdym korzystaniu wyczyść ostrza dołączoną szczotką.
Zalecamy po co drugim użyciu nasmarować ostrza urządzenia olejem. Nałóż kilka kropel oleju na ząbki ostrzy i włącz
maszynkę, żeby olej dostał się pomiędzy ostrza.
Do smarowania ostrzy nie korzystaj z oleju do włosów, oleju naftowego lub oleju zawierającego rozpuszczalniki. Po
wyschnięciu mogą spowolnić ruch ostrzy.
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki; nie wolno używać jakichkolwiek
środków czyszczących czy też twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Urządzenia nigdy nie wolno czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie pracuje.
Nieprawidłowo lub za mało
wsunięta wtyczka do gniazdka. Sprawdź podłączenie wtyczki.
Gniazdko nie jest zasilane. Sprawdź obecność napięci np. za pomocą
innego urządzenia.
Uszkodzony przewód zasilający.
Należy przekazać go do autoryzowanego
centrum serwisowego w celu przebadania
inaprawy.
Ostrza źle strzygą. Źle uregulowane, niepokryte
smarem lub tępe ostrza.
Odłącz kabel zasilający z gniazdka.
Sprawdź regulację ostrzy i nasmaruje je. Jeśli
jakość strzyżenia nie poprawi się, ostrza są
tępe i należy je wymienić na nowe.
UTYLIZACJA AKUMLATORA
Urządzenie zawiera akumulator Li-Ion. Ten typ akumulatora zwiera materiały, które podczas swojego rozkładu mogą
zagrozić środowisku naturalnemu. Przed utylizacją urządzenia lub wymianą akumulatora, należy wyjąć oryginalną część
i oddać w odpowiednim punkcie zbiórki.
UWAGA!
Nigdy nie wrzucaj akumulatora do ognia!
Nie demontuj akumulatora!
Nigdy nie powoduj zwarcia wyjść akumulatora.
Jeśli doszłoby do wycieknięcia uszkodzonego akumulatora, roztwór akumulatora ma charakter zasadowy. W przypadku
rozcięcia skóry natychmiast przemyj skórę wodą z mydłem i skontaktuj się z lekarzem.
W celu wyciągnięcia lub wymiany akumulatora skontaktuj się z serwisem.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować jako
odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu
oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji
produktu.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się
do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu,
wktórym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego
zastrzegamy sobie prawo.

27
ZA7035
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 100-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 8 W
Zajszint 60 dB(A)
Töltési idő kb. 8 óra
Működési idő kb. 40 perc
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki.
• Ha a készüléket nem használja, tegye fel a biztonsági fedelet a pengékre.
• Amikor fejet cserél, kapcsolja ki a készüléket.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorból, győződjön
meg róla, hogy ki van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból.
• Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni az asztal szélén. Ügyeljen rá,
hogy ne érintkezzen forró felülettel.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.

28 29
ZA7035 ZA7035
HUHU
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Ne érjen hozzá a készülék házához, ha azt nedvesség érte. Először
húzza ki a kábelt az elektromos hálózatból.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy folyadékba került. Átvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Ne helyezze, és ne is tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan leeshet.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb.
Óvja a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Ne használja a készüléket, ha a penge vagy a fésűfej fogai sérültek.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja szabad téren, olyan környezetben, ahol
aeroszolt használtak, és olyan helyen, ahol oxigénnel dolgoznak.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
• Ne használja a készüléket nedves hajon.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8
évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa
távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos akészülékkel
játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
FIGYELEM:
Akészüléketsohane használjakád,mosdó vagymás vízzeltelt
edény közelében. Ha a készüléket a fürdőszobában használja,
ügyeljen rá, hogy közvetlenül a használat után kapcsolja ki,
és húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége és a készülék
érintkezése a vízzel akkor is nagyon veszélyes, ha ki van
kapcsolva.
Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel, ha nedves
a lába, vagy ha mezítláb van.

30 31
ZA7035 ZA7035
HUHU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Fésűfej
2 Pengék
3 Kerék a vágásmagasság beállítására
4 A kapcsoló zárja
5 Kapcsoló
6 Az elem állapotának kijelzése
A csomag tartalmazza még:
- Kenőolaj a pengékhez
- Fésű
- Kis ecset
- Töltőadapter
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék haj- és bajuszvágásra való.
VÁGÁS
VIGYÁZAT! A hajvágót csak száraz hajon használja. Ne használja frissen mosott hajon!
Megj.: A hajvágó működtethető csatlakoztatott adapterrel (ha az akkumulátor legalább részben fel van töltve)
vagy csak feltöltött akkumulátorral.
1. A személyt, akinek a haját vágja, ültesse maga elé egy székre úgy, hogy a feje teteje Önnek mellmagasságban
legyen.
2. Takarja le a vállát és a nyakát, hogy óvja a lehulló hajtól.
3. Fésülje ki a haját.
4. Tegye fel a fésűfejet a hajvágóra. A kívánt vágási hosszúságot a kerék (3) elforgatásával állíthatja be. A vágás hossza
1-10 mm között állítható.
5. Lassú, ismételt mozdulatokkal vágja le a haját. Mindig csak a haj egy kis részét vágja le.
6. A legjobb hajvágási eredmény érdekében mindig a hajszálak növési irányával szemben mozgassa a gépet.
7. A hosszabb és göndör haj könnyebb vágása érdekében a hajat a fésűvel vezetheti rá a pengékre. A levágott hajat
távolítsa el, nehogy megteljen vele a vágómechanizmus.
8. A fül és tarkó körüli haj alakításához vegye le a fésűfejet.
9. Mielőtt a fül körüli vonalat vágja, fésülje rá a hajat a fülre. A haj vonalának kiegyenesítéséhez a tarkón és a nyakon
fordítsa a vágómechanizmust a bőrre merőlegesen, és lassú, lefelé irányuló mozdulatokkal alakítsa ki a haj tiszta
vonalát.
10. Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki.
11. Használat után a készüléket kapcsolja ki, és vegye le róla a fejet (ha használt).
12. Ha a készüléket a fürdőszobában használja, ügyeljen rá, hogy közvetlenül a használat után kapcsolja ki, és húzza ki
akonnektorból, mert a víz közelsége és a készülék érintkezése a vízzel akkor is nagyon veszélyes, ha ki van kapcsolva!
Amikor a fésűfejet felteszi/leveszi, a készüléknek kikapcsolt állapotban kell lennie!
1
5
3
2
4
6

32 33
ZA7035 ZA7035
HUHU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT!
A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból!
A pengék alapos tisztítása érdekében a hüvelykujjával nyomja a vágófejet a pengék felé, míg a fej ki nem old. Tisztítás
után helyezze vissza. A fej sikeres visszahelyezésekor egy kattanást fog hallani.
A pengéket minden használat után tisztítsa meg a mellékelt kefével.
Javasoljuk, hogy a készülék minden második használata után olajozza meg a pengéket. Vigyen fel néhány csepp olajat
apengék fogaira, és kapcsolja be a készüléket, hogy az olaj bekerüljön a fogak közé.
A pengék kenéséhez ne használjon hajolajat, petróleumot vagy oldószer tartalmazó olajat. Száradás után lassíthatják
apengék mozgását.
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény
tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete!
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba Ok Megoldás
A motor nem működik.
Rosszul vagy nem eléggé van
bedugva a csatlakozó akonnektorba. Ellenőrizze a csatlakozó csatlakozását.
A konnektor nem kap tápellátást. Ellenőrizze, van-e feszültség, pl egy másik
készülékkel.
Sérült hálózati kábel. Átvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
A pengék rosszul vágnak. A pengék rosszul vannak beállítva,
nincsenek megkenve vagy tompák.
Húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
Ellenőrizze a pengék beállítását, és kenje
meg őket. Ha a vágás minősége nem javul,
apengék tompák, és ki kell őket cserélni.
AZ AKKUMULÁTOR MEGSEMMISÍTÉSE
A készülékben Li-Ion akkumulátor van. Ez az akkumulátortípus olyan anyagokat tartalmaz, amelyek bomlásuk során
árthatnak a környezetnek. A készülék megsemmisítése előtt, vagy az akkumulátor cseréje esetén az eredeti akkumulátort
ki kell venni, és egy megfelelő gyűjtőhelyen le kell adni.
VIGYÁZAT!
Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe!
Soha ne szedje szét az akkumulátort!
Soha ne zárja rövidre az akkumulátor kivezetéseit!
Ha a sérült akkumulátor szivárog, az akkumulátorfolyadék lúgos jellegű. Ha bőrrel érintkezik, azonnal mossa le vízzel és
szappannal, és menjen orvoshoz.
Az akkumulátor kivétele vagy cseréje ügyében vegye fel a kapcsolatot egy szakszervizzel.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes
háztartási hulladék közé. El kell vinni oda, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik
újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával
megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat,
amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A termék újrahasznosítására
vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.

35
ZA7035
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs“Concept”ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 100–240V ~ 50/60Hz
Jauda 8W
Trokšņa līmenis 60dB(A)
Uzlādes laiks apt. 8stundas
Darbības laiks apt.40min.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājietierīcibezuzraudzības,kadtāirieslēgtavaipattikaipievienota
kontaktligzdai.
• Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet.
• Ja Jūs neizmantojat ierīci, piestipriniet asmeņiem aizsargapvalku.
• Mainot uzgaļus, izslēdziet ierīci.
• Pirms ierīces pievienošanas kontaktligzdai vai atvienošanas no tās
pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgts.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet
elektrības vadu no elektrotīkla.
• Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai
strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Nepieļaujiet ierīces karāšanos strāvas vadā.
• Neizmantojiet ierīces tīrīšanai abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.

36 37
ZA7035 ZA7035
LVLV
• Nepieskarieties ierīces korpusam, ja tas ir nonācis saskarē ar
šķidrumu. Vispirms atvienojiet elektrības vadu no strāvas avota.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai ievietota šķidrumā. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai
pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Nenovietojiet un neuzglabājiet ierīci vietās, kur pastāv tās nokrišanas
risks.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā krāsnis
u.tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar servisa
apkalpes centru.
• Nelietojiet ierīci, ja ir bojāti asmeņi vai ķemmes uzgaļi.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Neizmantojiet ierīci ārā, vidē, kur tiek lietoti aerosoli vai vietās, kur tiek
izmantots skābeklis.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nelietojiet ierīci uz mitriem vai slapjiem matiem.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī
ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
UZMANĪBU!
Neizmantojiet ierīci vannu, izlietņu un citu ar ūdeni piepildītu
tvertņu tuvumā. Izmantojot ierīci vannasistabā, pēc
lietošanas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no elektrotīkla,
izņemot kontaktdakšu no kontaktligzdas, jo ūdens tuvums
un saskarsme ar to, lietojot ierīci, ir ļoti bīstami, tostarp arī
izslēgtas ierīces gadījumā.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām un
neizmantojiet to, ja Jums ir slapjas vai basas kājas.

38 39
ZA7035 ZA7035
LVLV
IERĪCES APRAKSTS
1 Ķemmes uzgalis
2 Asmeņi
3 Griezuma garuma regulēšanas ripa
4 Slēdža bloķēšana
5 Slēdzis
6 Akumulatora statusa indikators
Iekļauts komplektācijā:
- Eļļa asmeņu ieeļļošanai
- Ķemme
- Birstīte
- Uzlādes adapters
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Ierīce ir paredzēta matu un bārdas griešanai.
GRIEŠANA
UZMANĪBU! Izmantojiet trimmeri tikai uz sausiem matiem. Neizmantojiet ierīci uz tikko mazgātiem matiem!
Piez.:Trimmeri var darbināt ar elektrotīklam pievienoto adapteru (ja akumulators ir vismaz daļēji uzlādēts) vai
tikai ar uzlādētu akumulatoru.
1. Nosēdiniet cilvēku, kuram tiks apgriezti mati, uz krēsla sev priekšā tā, lai viņa pakausis būtu Jūsu krūšukurvja
augstumā.
2. Pārklājiet viņa kaklu un plecus, lai pasargātu no krītošajiem matiem.
3. Izķemmējiet matus.
4. Piestipriniet ķemmes uzgali pie trimmera. Lai noregulētu vēlamo griešanas izmēru, pagrieziet ripu (3). Griezuma
garumu var regulēt diapazonā no 1 līdz 10 mm.
5. Grieziet matus ar lēnām, atkārtotām kustībām. Vienmēr grieziet nelielas matu šķipsnas.
6. Lai iegūtu vislabāko matu griešanas rezultātu, vienmēr pārvietojiet trimmeri pretēji matu augšanas virzienam.
7. Lai atvieglotu garu un viļņainu matu griešanu, varat virzīt matus ar ķemmi pretēji asmeņiem. Noņemiet nogrieztos
matus, lai tie neaizsprostotu griešanas mehānismu.
8. Lai pielāgotu garumu matiem ap ausīm un uz pakauša, noņemiet ķemmes uzgali.
9. Pirms līnijas ap ausīm apgriešanas saķemmējiet matu galus pāri ausīm. Lai nolīdzinātu matu līniju uz pakauša un
kakla, pagrieziet griešanas mehānismu asmeni perpendikulāri ādai un lēnām virzienā lejup izveidojiet tīru matu
līniju.
10. Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet.
11. Pēc lietošanas izslēdziet ierīci un noņemiet uzgali (ja tas tika izmantots).
12. Izmantojot ierīci vannasistabā, pēc lietošanas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no strāvas tīkla, izņemot
kontaktdakšu no kontaktligzdas, jo ūdens tuvums un saskarsme ar to, lietojot ierīci, ir ļoti bīstami, tostarp arī
izslēgtas ierīces gadījumā.
Uzstādot/noņemot ķemmes uzgaļus, ierīcei jābūt izslēgtai!
1
5
3
2
4
6
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Electric Shaver manuals