Concept2 PK9010 User manual

Elektrická keramická pánev
Elektrická keramická panvica
Elektryczna patelnia ceramiczna
PK9010, 9020, 9030
Electric frying pan with ceramic coating
Elektrische Keramikpfanne
Elektriskā panna ar keramikas pārklājumu
CZ EN DESK PL LV


CZ
1PK9010, 9020, 9030
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem spokojeni
pocelou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
iostatní osoby, které budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
Technické parametry
Napětí 230 V~ 50 Hz
Příkon 1500 /1600 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. Používejte pouze zásuvky
elektrického napětí suzemněním.
• Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvkou.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený dozásuvky elektrického napětí.
• Nepřipojujte anevypojujte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí, pokud není správně nasazen ovládací
modul!
• Spotřebič se smí používat pouze sdodaným typem ovládacího modulu!
• Spotřebič umístěte pouze nastabilní atepelně odolný povrch stranou odjiných zdrojů tepla.
• Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče, minimálně 15 cm, odhořlavých materiálů, jako je nábytek, záclony,
závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.
• Nepřenášejte spotřebič zapnutý nebo shorkým obsahem.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla atlačítka.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte zapřívodní kabel, ale uchopte zástrčku
atahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem anesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné
asobsluhou seznámené osoby.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by naněho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič vevenkovním prostředí nebo namokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejte anepřenášejte spotřebič zapřívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou odzdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním
PODĚKOVÁNÍ

CZ
2PK9010, 9020, 9030
POPIS VÝROBKU
1. držadlo víka
2. skleněné víko
3. boční držadla
4. tělo pánve
5. stojné nožky
6. ovládací modul sregulátorem
teploty
7. otvor pro únik páry
8. mřížka pro ohřev potravin
avaření vpáře
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Buďte maximálně opatrní používáte-li pánev naplněnou horkým tukem. Hrozí nebezpečí popálení!
Během vaření spánví nemanipulujte anepřemisťujte ji.
Před naplněním pánve tukem se přesvědčte, že je nádoba dokonale suchá.
Dorozpáleného tuku nikdy potraviny nevhazujte, ale opatrně apomalu vkládejte.
Nevylévejte rozpálený tuk anečistěte pánev, dokud tuk ipřístroj nevychladne.
Nedotýkejte se rozpálených povrchů přístroje!
zářením, vlhkostí.
• Nesahejte naspotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo vpřípadě poruchy vypněte spotřebič avytáhněte zástrčku ze
zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič ipřívodní kabel zdůvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním apopoužití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí anechte vychladnout.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se naautorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
6
4
5
5
3
7
2
1
8

CZ
3
PK9010, 9020, 9030
NÁVOD KOBSLUZE
1. Postavte spotřebič navodorovný astabilní povrch. Rozviňte celý přívodní
kabel. Přesvědčte se, zda se nedotýká žádného blízkého tepelného zdroje.
2. Zapojte odnímatelný ovládací modul dokonektoru topného tělesa grilu.
Přesvědčte se, že správně dosedl až na doraz (Obr. 1). Špatně zasunutý
ovládací modul by nemohl správně regulovat teplotu. Mohlo by dojít
kpřehřátí azničení spotřebiče.
3. Nastavte regulátor teploty naminimum azapojte spotřebič dosítě.
4. Zvolte požadovanou teplotu, která odpovídá druhu připravovaných
potravin. Orientační hodnoty jsou vnásledující tabulce.
Upozornění:
Hodnoty uvedené vtabulce jsou pouze orientační! Vždy uzpůsobte nastavení teploty dle vlastní potřeby adle druhu
připravovaného pokrmu!
Před samotným pečením či grilováním masa, ho doporučujeme vždy krátce azprudka osmahnout dohněda.
VAŘENÍ VPÁŘE AOHŘEV POTRAVIN
Pro ohřev potravin apřípravu pokrmů vpáře vložte nadno nádoby nerezovou mřížku, která je součásti každého balení.
Dopánve nalijte dostatečné množství vody, tak aby mřížka nebyla ponořena. Namřížku položte požadované potraviny
anastavte regulátor teploty dle doporučení.
POZOR!
Během přípravy pokrmu se voda odpařuje. Vždy dbejte nato, aby bylo nadně přístroje dostatečné množství adle
potřeby vodu dolévejte.
Červená kontrolka ohřevu se rozsvítí. Jakmile zhasne, znamená to, že grilovací plocha dosáhla nastavené teploty.
5. Popoužití nastavte regulátor teploty naminimum aodpojte spotřebič odelektrické sítě.
POZOR!
Na grilovací ploše nepoužívejte ostré kovové předměty, ani na ní nekrájejte. Hrozí poškrábání a tím
znehodnocení nepřilnavého povrchu. Používejte dřevěné nebo žáruvzdorné kuchyňské nástroje.
Funkce Poloha regulátoru teploty
Přihřívání hotového pokrmu 1
Pomalé vaření, vaření vpáře 2
Klasické vaření 3-4
Grilování, smažení apod. 5
Obr. 1
UPOZORNĚNÍ:
Spotřebič je vybaven nepřilnavým povrchem, který umožňuje připravovat pokrmy spoužitím minimálního množství
oleje nebo tuku.
Než uvedete nový spotřebič doprovozu, měli byste jej zhygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem.
Pak uveďte spotřebič doprovozu bez potravin, smaximální nastavenou teplotou nadobu 10 minut (viz odstavec
Návod kobsluze). Je možné, že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach akouř, které pokrátké době
zmizí. Během tohoto procesu dobře větrejte místnost.

CZ
4
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah dovnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů astarých spotřebičů.
• Krabice odspotřebiče může být dána dosběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejte dosběru materiálu krecyklaci.
Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří dodomácího odpadu. Je nutné odvézt
ho dosběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte upříslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
PK9010, 9020, 9030
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Nadně pánve se může poněkolikátém použití vypálit tvar topného tělesa akeramický povrch se může lehce zabarvit.
Tento jev není nazávadu anení důvodem pro reklamaci spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Čistěte spotřebič po každém použití, abyste zabránili hromadění mastnoty, napečených zbytků potravin a vzniku
nepříjemného pachu.
Před čištěním apopoužití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí anechte vychladnout.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
Povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte kčištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
Pánev očistěte dřevěnou škrabkou nebo jiným kuchyňským nástrojem, který nepoškrábe nepřilnavý povrch.
Odnímatelný ovládací modul otřete vlhkým hadříkem nebo savým papírem. Tento díl neponořujte dovody ani dojiné
kapaliny. Čištění provádějte nasuchém povrchu, aby nedošlo knáhodnému pádu apoškození dílu.
Před sestavením příslušenství nechte všechny části uschnout.

SK
5
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní
pocelú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím preštudujte pozorne celý návod naobsluhu apotom si ho uschovajte. Zabezpečte, aby aj ostatné
osoby, ktoré budú svýrobkom manipulovať, boli oboznámené stýmto návodom.
POĎAKOVANIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Používajte iba zásuvky
elektrického napätia suzemnením.
• Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickou zásuvkou.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený dozásuvky elektrického napätia.
• Nepripájajte a nevypájajte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia, pokiaľ nie je správne nasadený
ovládací modul!
• Spotrebič sa smie používať iba sdodaným typom ovládacieho modulu!
• Spotrebič umiestnite iba nastabilný atepelne odolný povrch, bokom odiných zdrojov tepla.
• Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča minimálne 15 cm odhorľavých materiálov, ako je nábytok, záclony,
závesy, prikrývky, papier, oblečenie, apod.
• Neprenášajte spotrebič zapnutý alebo shorúcim obsahom.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá atlačidlá.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak nie je používaný.
• Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte zaprívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom ju vypojte.
• Nedovoľte deťom anesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
• Dbajte nazvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené sobsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej,
sobsluhou oboznámenej osoby.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naneho mohli dosiahnuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič vonku alebo namokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako je odporúčané výrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
• Neťahajte aneprenášajte spotrebič zaprívodný kábel.
• Držte spotrebič bokom odzdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením, vlhkosťou.
Technické parametre
Napätie 230 V~ 50 Hz
Príkon 1500 /1600 W
PK9010, 9020, 9030

SK
6
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo vprípade poruchy vypnite spotrebič avytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
• Spotrebič je vhodný iba napoužitie vdomácnosti, nie je určený nakomerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič dovody ani doinej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Pred čistením apopoužití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia anechajte vychladnúť.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa naautorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POZOR!
Buďte maximálne opatrní ak používate-li panvicu naplnenú horúcim tukom. Hrozí nebezpečenstvo
popálenia!
Počas varenia spanvicou nemanipulujte anepremiesňujte ju.
Pred naplnením panvice tukom sa presvedčte, že je nádoba dokonale suchá.
Dorozpáleného tuku nikdy potraviny nevhadzujte, ale opatrne apomaly vkladajte.
Nevylievajte rozpálený tuk anečistite panvicu, pokiaľ tuk iprístroj nevychladne.
Nedotýkajte sa rozpálených povrchov prístroja!
POPIS VÝROBKU
1. držadlo veka
2. sklenené veko
3. bočné držadlá
4. telo panvice
5. stojné nôžky
6. ovládací modul sregulátorom
teploty
7. otvor naúnik páry
8. mriežka naohrev potravín
avarenie vpare
PK9010, 9020, 9030
6
4
5
5
3
7
2
1
8

SK
7
PK9010, 9020, 9030
NÁVOD NAOBSLUHU
1. Postavte spotrebič navodorovný astabilný povrch. Rozviňte celý prívodný
kábel. Presvedčte sa, že sa nedotýka žiadneho blízkeho tepelného zdroja.
2. Zapojte odnímateľný ovládací modul dokonektora vykurovacieho telesa.
Presvedčte sa, že správne dosadol až na doraz (Obr. 1). Zle zasunutý
ovládací modul by nemohol správne regulovať teplotu. Mohlo by dôjsť
kprehriatiu azničeniu spotrebiča.
3. Nastavte regulátor teploty naminimum azapojte spotrebič dosiete.
4. Zvoľte požadovanú teplotu, ktorá zodpovedá druhu pripravovaných
potravín. Orientačné hodnoty sú vnasledujúcej tabuľke.
Upozornenie:
Hodnoty uvedené vtabuľke sú len orientačné! Vždy uspôsobte nastavenie teploty podľa vlastnej potreby apodľa druhu
pripravovaného pokrmu!
Pred samotným pečením či grilovaním mäsa, ho odporúčame vždy krátko asprudka ossmahnúť dohneda.
VARENIE VPARE AOHREV POTRAVÍN
Naohrev potravín aprípravu pokrmov vpare vložte nadno nádoby nerezovú mriežku, ktorá je súčasťou každého balenia.
Dopanvice nalejte dostatočné množstvo vody, tak aby mriežka nebola ponorená. Namriežku položte požadované
potraviny anastavte regulátor teploty podľa odporúčaní.
POZOR!
Počas prípravy pokrmu se voda odparuje. Vždy dbajte nato, aby bolo nadne prístroja dostatočné množstvo apodľa
potreby vodu dolievajte.
Červený signalizátor ohrevu sa rozsvieti. Akonáhle zhasne, znamená to, že plocha navarenie dosiahla nastavenú
teplotu.
5. Popoužití nastavte regulátor teploty naminimum aodpojte spotrebič zelektrickej siete.
POZOR!
Na ploche panvice nepoužívajte ostré kovové predmety, ani na nej nekrájajte. Hrozí poškrabanie a tým
znehodnotenie nepriľnavého povrchu. Používajte drevené alebo žiaruvzdorné kuchynské nástroje.
FUNKCIA Poloha regulátora teploty
Prihrievanie hotového pokrmu 1
Pomalé varenie, varenie vpare 2
Klasické varenie 3 - 4
Grilovanie, smaženie apod. 5
Obr. 1
UPOZORNENIE:
Spotrebič je vybavený nepriľnavým povrchom, ktorý umožňuje pripravovať pokrmy s použitím minimálneho
množstva oleja alebo tuku.
Než uvediete nový spotrebič doprevádzky, mali by ste ho zhygienických dôvodov utrieť vlhkou textíliou.
Potom uveďte spotrebič doprevádzky bez potravín, smaximálnou nastavenou teplotou nadobu 10 minút. Je možné,
že bude spotrebič počas tejto doby vydávať mierny zápach adym, ktoré pokrátkom čase zmiznú. Počas tohto procesu
dobre vetrajte miestnosť.

SK
8
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah dovnútorných častí výrobku, musí vykonať
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov astarých spotrebičov.
• Škatuľa odspotrebiča môže byť daná dozberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká zpolyetylénu (PE) odovzdajte dozberu materiálu narecykláciu.
Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné
odniesť ho dozberného miesta pre recykláciu elektrického aelektronického zariadenia. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie aľudské zdravie,
ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie orecyklácii
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo
vobchode, kde ste výrobok zakúpili.
PK9010, 9020, 9030
POZOR!
Nadne panvice sa môže poniekoľkom použití vypáliť tvar výhrevného telesa akeramický povrch sa môže ľahko
zafarbiť. Tento jav nie je nazávadu anie je dôvodem nareklamáciu spotrebiča.
POZOR!
Nadne panvice sa môže poniekoľkom použití vypáliť tvar výhrevného telesa akeramický povrch sa môže ľahko zafarbiť.
Tento jav nie je nazávadu anie je dôvodem nareklamáciu spotrebiča.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Čistite spotrebič pokaždom použití, aby ste zabránili hromadeniu mastnoty, napečených zvyškov potravín avzniku
nepríjemného pachu.
Pred čistením apopoužití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia anechajte vychladnúť.
Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič dovody ani doinej kvapaliny.
Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou.
Načistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Panvicu očistite drevenou škrabkou alebo iným kuchynským nástrojom, ktorý nepoškrabe nepriľnavý povrch.
Odnímateľný ovládací modul utrite vlhkou handričkou alebo sacím papierom. Tento diel neponárajte dovody ani doinej
kvapaliny. Čistenie vykonávajte nasuchom povrchu, aby nedošlo knáhodnému pádu apoškodeniu dielu.
Pred poskladaním príslušenstva nechajte všetky časti vyschnúť.

PL
9
Dziękujemy zazakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji zjego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją naprzyszłość. Pozostałe
osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się zniniejszą instrukcją.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy usunąć go wszystkie części opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym natabliczce znamionowej urządzenia. Należy
korzystać wyłącznie zuziemionego gniazda elektrycznego.
• Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone dogniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Nie należy podłączać ani odłączać przewodu zasilającego do i z gniazdka elektrycznego, jeżeli nie zamontowano
właściwie modułu sterującego!
• Urządzenie może być używane wyłącznie zodpowiednim typem modułu sterującego, który dostarczany jest razem
zurządzeniem!
• Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich
temperatur, zdala odinnych źródeł ciepła.
• Urządzenie należy umieszczać w bezpiecznej odległości – co najmniej 15 cm – odmateriałów łatwopalnych, takich jak
meble, firanki, zasłony, koce, papier, ubrania itp.
• Nie należy przenosić urządzenia, kiedy jest włączone lub kiedy znajduje się w nim gorąca zawartość.
• Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Należy używać uchwytów iprzycisków.
• Naczas, kiedy urządzenie elektryczne nie będzie używane, należy odłączyć je odsieci.
• Wyłączając urządzenie zgniazdka nie wolno szarpać zaprzewód zasilający, należy chwycić wtyczkę ipociągnąć zanią.
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im
naposługiwanie się urządzeniem.
• Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić nato, aby urządzenie służyło dzieciom dozabawy.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się zniniejszą
instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej zobsługą.
• Należy uważać, aby nie pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego poza krawędź powierzchni stołu lub płyty
kuchennej – grozi to przypadkowym ściągnięciem urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie należy używać tylko we wnętrzach, nie używać namokrych powierzchniach, grozi to niebezpieczeństwem
porażenia prądem elektrycznym.
• Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, wszelkie naprawy usterek należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
• Nie wolno przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc zaprzewód zasilający.
• Grill powinien być trzymany zdala odźródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki ipodobne. Należy chronić go przed
bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego iwilgocią.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie 230 V~ 50 Hz
Pobór mocy 1500 /1600 W
PK9010, 9020, 9030

PL
10
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas montażu wyposażenia, czyszczenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zgniazdka elektrycznego.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie doużytku domowego, nie jest przeznaczony dowykorzystania komercyjnego.
• Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie iprzewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno włączać
uszkodzonego urządzenia elektrycznego.
• Przed czyszczeniem ipoużyciu, urządzenie należy wyłączyć, odłączyć zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż zupełnie
wystygnie.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się zautoryzowanym
serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne.
UWAGI!
Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie korzystania zpatelni, naktórej znajduje się gorący tłuszcz
Grozi niebezpieczeństwem poparzenia!
Podczas gotowania zapomocą patelni nie należy nią zbytnio manipulować ani przenosić.
Przed napełnieniem urządzenia tłuszczem, należy upewnić się, że powierzchnia patelni jest całkowicie sucha.
Narozgrzany tłuszcz żywność kłaść delikatnie ipowoli, nigdy nie wrzucać.
Nie należy wylewać gorącego oleju w cely wyczyszczenia urządzenia, należy poczekać aż tłuszcz i patelnia
wystygną.
Nie wolno dotykać rozgrzanych powierzchni urządzenia!
OPIS PRODUKTU
1. uchwyt pokrywy
2. szklana pokrywa
3. boczne uchwyty
4. ciało patelni
5. nóżki
6. moduł sterujący zregulatorem
temperatury
7. otwór ujścia pary
8. ruszt dopodgrzewania potraw
naparze
PK9010, 9020, 9030
6
4
5
5
3
7
2
1
8

PL
11
PK9010, 9020, 9030
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Ustawić patelniu na poziomej i stabilnej powierzchni. Należy całkowicie
rozwinąć przewód zasilający. Należy się upewnić, czy nie styka się zżadnym
źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu.
2. Należy podłączyć zdejmowany moduł sterujący do złączki elementu
grzewczego grilla. Należy się upewnić, czy wszedł naswoje miejsce (Rys.
1). Niedokładnie zamontowany moduł sterujący nie będzie właściwie
regulował temperatury. Może to spowodować przegrzanie iuszkodzenie
urządzenia.
3. Ustawić regulator temperatury naminimum ipodłączyć urządzenie dosieci.
4. Należy wybrać temperaturę odpowiednio do rodzaju przygotowywanej
potrawy. Orientacyjne wartości podano w poniższej tabeli.
Uwaga:
Zawsze należy ustawić temperaturę w zależności odpotrzeb irodzaju przygotowywanego pokarmu!
Przed rozpoczęciem pieczenia lub grillowania mięsa, zalecane jest krótkie iszybkie opieczenie
GOTOWANIE NAPARZE I PODGRZEWANIE POTRAW
Dogotowania naparze ipogdrzewania potraw należy użyć załączonego dokażdego zestawu specjalnego rusztu ze stali
nierdzewnej. .
Dourządzenia należy wlać tyle wody, aby ruszt nie został zanurzony.
Naruszcie należy położyć żywność iustawić odpowiednią temperaturę gotowania zgodnie zzaleceniami.
Uwaga!
Podczas przygotowywania pokarmu woda wyparowuje.
Zawsze należy sprawdzić czy nadnie urządzenia znajduje się odpowiednia ilość wody, aw razie potrzeby można dolać.
Zapali się czerwona kontrolka grzania. Jej zgaśnięcie oznacza, że płyta osiągnęła ustawioną temperaturę.
5. Poużyciu urządzenia, należy ustawić regulator temperatury naminimum iodłączyć grill odsieci elektrycznej.
FUNKCJA Pozycja regulatora temperatury
Odgrzewanie gotowych posiłków 1
Powolne gotowanie, gotowanie naparze 2
Klasyczne gotowanie 3 - 4
Grillowanie, smażenie itp. 5
Rys. 1
UWAGI:
Elektryczna patelnia posiada nieprzywieralną powierzchnię, która umożliwia przygotowanie potraw przy użyciu
minimalnej ilości oleju lub tłuszczu.
Przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia należy, z powodów higienicznych, obmyć go z zewnątrz
iwewnątrz wilgotną ściereczką.
Następnie należy włączyć go na10 minut bez żywności, ustawiając temperaturę namaksimum (patrz Instrukcja
obsługi). Możliwe, że grill w tym czasie będzie wydzielał lekki swąd idym, które jednak pokrótkim czasie powinny
zniknąć. W tym czasie należy dokładnie wietrzyć pomieszczenie.

PL
12
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy
zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych istarych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać dopunktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe zpolietylenu (PE) należy oddać dopunkcie odbioru materiałów doodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego poupływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować
razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go dopunktu odbioru urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnym oddziaływaniom naśrodowisko izdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią
likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim
urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w
którym zakupiono produkt.
UWAGA!
Na płycie patelnia nie należy używać ostrych metalowych przedmiotów, ani kroić. Grozi to porysowaniem
nieprzywieralnej powierzchni, przez co straci ona swoje właściwości użytkowe. Należy używać drewnianych
lub żaroodpornych przyborów kuchennych.
Uwaga:
Nadnie patelni pokilku użyciach grzałka oraz powłoka ceramiczna mogą się lekko przebarwić.
Nie przeszkadza to w użytkowaniu patelni ani nie jest powodem doewentualnej reklamacji.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Uwaga!
Patelnia należy czyścić po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłustych zanieczyszczeń, przypieczonych
resztek żywności ipowstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
Przed czyszczeniem ipoużyciu, urządzenie należy wyłączyć, odłączyć zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż zupełnie
wystygnie.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Powierzchnię urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką.
Doczyszczenia nie należy używać ostrych przedmiotów, środków abrazyjnych ani rozpuszczalników.
Płytę grilla można czyścić drewnianą szpachelką lub innym przyborem kuchennym, nierysującym nieprzywieralnej
powierzchni.
Zdejmowany moduł sterujący należy przetrzeć wilgotną ściereczką lub bibułą. Tego elementu urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie ani innej cieczy. Czyszczenie należy przeprowadzać na suchej powierzchni, aby nie doszło
doprzypadkowego upadku iuszkodzenia elementów.
Przed montażem akcesoriów należy poczekać nawyschnięcie wszystkich części.
PK9010, 9020, 9030

LV
13
Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Lūdzu, pirms sākt izmantot ierīci, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu
drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka citi cilvēki pirms šīs ierīces lietošanas ir iepazinušies ar šiem
norādījumiem.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā aprakstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms ierīces izmantošanas pirmās reizes, noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst informācijai tehnisko pamatdatu plāksnītē. Izmantojiet tikai
iezemētus sienas izvadus.
• Neuzstādiet iekārtu tieši zem sienas izvada.
• Nepametiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota sienas izvadam.
• Nepievienojiet vai neatvienojiet elektrības vadu no sienas izvada, pirms vadības bloks nav pilnībā uzstādīts!
• Iekārtu var lietot tikai kopā ar piegādāto vadības bloku!
• Novietojiet ierīci uz stabilas un siltumnoturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem.
• Turiet ierīci drošā attālumā vismaz 15 cm no tādiem uzliesmojošiem materiāliem kā mēbeles, aizkari, mežģīnes,
segas, papīrs, apģērbs un tamlīdzīgi.
• Nepārvietojiet ierīci, ja tā ir ieslēgta vai tajā atrodas karsti priekšmeti vai pārtika.
• Nepieskarieties karstām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas.
• Atvienojiet ierīci no sienas izvada, kad to nelietojat.
• Atvienojot ierīci no sienas izvada, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet vadu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet darboties ar ierīci bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet ierīci vietās, kuras nav
pieejamas šādām personām.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet nevienam izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pārliecinieties, ka elektrības kabeļi neatrodas darba zonā un ka tiem nevar piekļūt bērni.
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām,
ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī
ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Pastāv elektrošoka risks!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Nekad neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības kabeli vai spraudkontaktu. Bojātu detaļu remonta vai nomaiņas
nolūkā nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
• Aizliegts vilkt un pārvietot ierīci, satverot elektrības vadu.
• Turiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis utt. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru
vai mitruma iedarbībai.
PATEICĪBA
TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI
Spriegums 230 V~ 50 Hz
Jaudas izlietojums 1500 /1600 W
PK9010, 9020, 9030

LV
14
IERĪCES APRAKSTS
1. vāka turētājs
2. stikla vāks
3. sānu turētāji
4. pannas korpuss
5. pannas kājiņas
6. vadības modulis ar
temperatūras regulatoru
7. atvere tvaika izplūšanai
8. restītes pārtikas produktu
uzsildīšanai un gatavošanai
tvaikos
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā, izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no
elektrotīkla.
• Ierīce paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāts. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas, izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no sienas izvada un ļaujiet
ierīcei atdzist.
• Nav atļauts patstāvīgi remontēt ierīci. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu.
BRĪDINĀJUMS!
Esat maksimāli uzmanīgi, ja izmantojat panu, kas piepildīta ar karstiem taukiem. Varat apdedzināties!
Gatavošanas laikā nemanipulējiet ar pannu un nepārvietojiet to.
Pirms pannas piepildīšanas pārliecinieties, ka tā ir pilnīgi sausa.
Sakarsētajos taukos pārtikas produktus neiemetiet, bet ielieciet uzmanīgi un lēni.
Neizlejiet sakarsušos taukus un netīriet pannu, līdz tauki un ierīce nav atdzisuši.
Nepieskarieties ierīces uzkarsušajām daļām!
PK9010, 9020, 9030
6
4
5
5
3
7
2
1
8

LV
15
PK9010, 9020, 9030
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
1. Noregulējiet cepšanas ierīci attiecīgajā līmenī un nostipriniet virsmu.
Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. Pārliecinieties, ka tas nesaskaras
ar jebkādiem tuvumā esošiem siltuma avotiem.
2. Pievienojiet noņemamo vadības bloku apsildes korpusa spraudnim.
Pārliecinieties, ka tas ir atdūries (Att. 1). Nepareizi uzstādīts vadības bloks
nevar precīzi regulēt temperatūru. Tas var izraisīt pārkaršanu un ierīces
sabojāšanos.
3. Noregulējiet temperatūras regulatoru minimālajā rādītājā un pieslēdziet
cepšanas ierīci elektrotīklam.
4. Izvēlēties nepieciešamo temperatūru atbilstoši ēdienam. Informācija par
ēdiena gatavošanas režīmiem sniegta turpmākajā tabulā.
Brīdinājums:
Tabulā norādītās vērtības ir tikai orientējošas! Vienmēr pielāgojiet temperatūras iestatījumus savām vajadzībām un
gatavojamā produkta veidam!
Pirms gaļas cepšanas un grilēšanas vienmēr iesakām gaļu īsi un ātri apbrūnināt.
GATAVOŠANATVAIKOS UN PĀRTIKAS PRODUKTU SILDĪŠANA
Lai sildītu pārtikas produktus un gatavotu tvaikos, ielieciet traukā nerūsējošā tērauda restītes, kas ir katra iepakojuma
sastāvdaļa. Ielejiet pannā pietiekami daudz ūdens tā, lai restītes nebūtu pārklātas ar ūdeni. Novietojiet uz restītēm
produktus un iestatiet temperatūras regulatoru saskaņā ar ieteikumiem.
Uzmanību:
Pārtikas gatavošanas laikā ūdens iztvaikos. Vienmēr rūpējieties par to, lai ierīcē būtu pietiekami daudz ūdens, ja
nepieciešams ūdeni pielejiet.
Iedegsies sarkanā karsēšanas signāllampiņa. Tiklīdz tā izslēdzas, tas nozīmē, ka cepšanas virsma sasniegusi noregulēto
temperatūru.
5. Noregulējiet temperatūras regulatoru minimālajā stāvoklī un atvienojiet cepšanas ierīci no elektrotīkla.
FUNKCIJA Temperatūras regulatora stāvoklis
Gatava ēdiena sildīšana 1
Lēna gatavošana, gatavošana tvaikos 2
Klasiska gatavošana 3 - 4
Grilēšana, cepšana u. tml. 5
Att. 1
PIEZĪME:
Ierīce aprīkota ar piedegumdrošu virsmu, kas ļauj veikt ēdiena gatavošanu ar minimālu eļļas vai tauku daudzumu.
Pirms uzsākt izmantot jaunu ierīci, notīriet virsmu un ierīces iekšpusi ar mitru lupatu higiēnas prasību dēļ.
Pēc tam ieslēdziet ierīci bez ēdiena maksimālās temperatūras režīmā uz 10 minūtēm (skatīt ekspluatācijas norādījumus
turpmāk). Iespējams, ka no ierīces izdalīsies viegla smarža un dūmi, tam pēc kāda brīža vajadzētu izzust. Šo darbību
laikā istaba ir labi jāvēdina.

LV
16
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes
servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības
atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā.
Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma
otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu
sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
PK9010, 9020, 9030
BRĪDINĀJUMS!
Nelietojiet uz cepešpannas asus metāla priekšmetus un neko negrieziet uz tās! Piedegumdrošo virsmu var
saskrāpēt vai sabojāt. Lietojiet koka vai karstumizturīgus virtuves piederumus.
Pannas apakšā pēc vairākkārtējas lietošanas var izdegt sildķermeņa kontūra un keramikas pārklājums var nedaudz
iekrāsoties. Šī parādība nav defekts un nav iemesls sūdzībai par ierīci.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Iztīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes, lai novērstu tauku, piedegušu ēdiena atlieku uzkrāšanos un nepatīkamas
smakas.
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no sienas izvada un ļaujiet ierīcei
atdzist.
Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Notīriet virsmu ar mitru lupatu.
Nelietojiet ierīces tīrīšanai metāla birsti, abrazīvus līdzekļus vai šķīdinātāju.
Notīriet cepšanas virsmu ar koka skrāpi vai citu virtuves piederumu, kas nesaskrāpēs piedegumdrošo virsmu.
Noslaukiet noņemamo vadības bloku ar samitrinātu lupatu vai susināmo papīru. Šo detaļu nevar mazgāt ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Notīriet šo daļu uz sausas virsmas, nepieļaujot tās nejaušu nokrišanu un sabojāšanu.
Pirms piederumu salikšanas ļaujiet visām detaļām nožūt.

EN
17
Thank you for purchasing aConcept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please read the whole instruction manual carefully before you use the appliance for the first time; after reading, store
and keep the instruction manual in asafe and handy place. Make sure that all other people using the appliance are
familiar with the instruction manual.
ACKNOWLEDGMENT
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
• Use the unit only as described in this operating manual.
• Remove all the packaging and marketing materials from the unit before the rst use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate. Use grounded wall outlets only.
• Donot install the unit just under the wall outlet.
• Donot leave the unit unattended while it is turned on or even only plugged into the wall outlet.
• Donot connect or disconnect the supply cable from the wall outlet until the control module is mounted correctly!
• The appliance can be used only with the supplied type of control module!
• Place the unit on astable and heat-resistant surface out of the reach of other heat sources.
• Keep the minimum safe distance of at least 15 cm between the unit and ammable materials, such as furniture,
curtains, lace, blankets, paper, clothing, and so on.
• Donot move aunit that is switched on or has hot contents in it.
• Donot touch hot surfaces. Use the handles and buttons.
• Unplug the appliance from the wall outlet when not in use.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by
pulling.
• Donot allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these individuals.
• Take extra care when using the unit near children.
• Don’t let anyone use the unit as atoy.
• Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insucient mental capacity or those who
are unaware of the proper handling should only use the appliance when under the supervision of aresponsible
person aware of the appliance use.
• Make sure the power does not overhang the working area, and that children cannot reach it.
• Donot use the product outdoors or on wet surfaces. Electric shock hazard!
• Use only accessories recommended by the manufacturer.
• Never use an appliance with adamaged power cord or plug. Contact an authorized service center immediately to
have defective components repaired or replaced.
• It is forbidden to pull and move the product by grasping the power cord.
• Keep the unit away from heat sources, such as radiators, ovens etc. Donot expose the unit to direct sunlight or
moisture.
• Donot touch the unit with wet or damp hands.
• Turn o the product and disconnect the plug from the mains outlet before installing accessories, performing
maintenance, or in the case of any failure.
Technical parameters
Voltage 230 V~ 50 Hz
Input 1500/1600 W
PK9010, 9020, 9030

EN
18
PRODUCT DESCRIPTION
1. lid handle
2. glass lid
3. side handles
4. pan body
5. legs
6. control module with
temperature regulator
7. steam valve
8. heating and steaming racks
• The unit is suitable for domestic use only. It is not designed for commercial operation.
• Donot immerse the power cord, plug, or appliance into water or any other liquid.
• Check the appliance and power cord for damage regularly. Donot switch on adamaged unit.
• Turn the unit o, unplug the power cord from the wall outlet, and let the unit cool down before cleaning and after
use.
• Donot repair the appliance yourself. Contact an authorized service center.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair.
WARNING!
When filled with hot oil or grease, handle the pan with maximum care. Risk of burns!
Donot handle or move the pan during cooking.
Before filling with oil or grease, make sure that the pan is completely dry.
Donot throw food in hot oil or grease, but gently and slowly place the food in the pan.
Donot pour hot oil or grease out of the pan and clean the pan only after the oil or grease and the appliance
cool down.
Donot touch the hot surfaces of the appliance!
PK9010, 9020, 9030
6
4
5
5
3
7
2
1
8
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: