Connubia EMINENCE CB/4724 User manual

H-A 4724 03 00-2
EMINENCE CB/4724
CB/4724-110-130-160
CB/4724-100
ax n 8 x n 1 x n 1
bx n 4 cx n 4
Prima di iniziare il montaggio identificare
tutti i componenti con líaiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify
all components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand
der montageanleitung zu identifizieren.
Avant de dÈbuter le montage identifiez tous
les composants a líaide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos
los componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
x
1
2
a
a
c
b
Piani in legno.
Wooden top.
Holzplatten.
Plateau en bois.
Planos de madera.
- I
- GB
- D
- F
- E
Serrare il piano dopo aver montato le allunghe.
Install the extensions before tightening the top.
Machen Sie die Tischplatten zu, nachdem Sie Die Einlegeplatten montiert haben.
Serrer le plateau aprËs avoir installÈ la rallonge.
colocar las extensiÛn y despuÈs cerrar las encimeras.
- I
- GB
- D
- F
- E
ax n 8 x n 1 x n 1
bx n 4 cx n 4 dx n 8 ex n 2
Prima di iniziare il montaggio identificare
tutti i componenti con líaiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify
all components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand
der montageanleitung zu identifizieren.
Avant de dÈbuter le montage identifiez tous
les composants a líaide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos
los componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
x
1
a
a
1a
1b
2b
ssccrreewwss ttoooo ttiigghhttllyy
mmppllèètteemmeenntt llaa vviiss..
nnddoo ll vvii itte .
cchhrraauubbeenn
oossccaa hhaassttaa eell ffiinnaall..
dDDoo nnoott ttwwiisstt tthhee
NNee ppaass sseerrrreerr ccoo
NNoonn sseerrrraarree aa ffoo
BBiittttee nniicchhtt ffeessrr ss
NNoo aattoorrnniillllaarr llaa rr
I
-
-- GGBB
D
-
-- FF
E
-
2a d
e
b
b
b
d
c
Piani in vetro.
Glass top.
Glasplatten.
Plateau en verre.
Planos de cristal.
- I
- GB
- D
- F
- E
Piani in legno.
Wooden top.
Holzplatten.
Plateau en bois.
Planos de madera.
- I
- GB
- D
- F
- E
rpapeedlcyceronedtnirP
Copyright © Calligaris S.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
rpapeedlcyceronedtnirP
Copyright © Calligaris S.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en èchange / s.a.v.
Repuesto
- I
- GB
- D
- F
- E
F- 4757
V-0410040107
V-2000025072 V-6010005474
V-3000975772 DX
V-3000985772 SX
V-6010025474
V-0410000107
V-0470055772 V-0470035772
V-3000975772 DX
V-3000985772 SX
F- 4757 F- 4724 ALL
V-30 00055774 P176-P95
V-30 00065771 P94
V-30 00785772 P16
CB/4784
F- 4784
fx n 4 gx n 2 hx n 2
g
h
f
g
h
f
EXCELLENCE CB/4784
V-0370016472
x n 1
EMINENCE FAST CB/4788
CB/4788

1
1
Verificare líallineamento tra i piani.
- I
Please check the lining up between the individual parts of the table top.
- GB
Richten Sie die Platten auf gleiche Hˆhe.
- D
Veuillez vÈrifier líalignement entre les plateaux.
- F
Verificar el alineamiento entre los planos.
- E
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-AtenciÛn
4
2
2
3
2
34
123
TTiigghhtteenn tthhee ssccrreeeewwss ssttrroonnggllyy
LLeess vviiss ddooiivveenntt eettrree sseerrrreeeess aa ffoonndd
SSeerrrraarree aa ffoonnddoo llee vviittii.
.
.
.
.
FFeesstt vveerrsscchhrraauubbeenn
AAttoorrnniillllaarr ffiijjaammeennttee
-- II
-- GGBB
-- DD
-- FF
-- EE
Print de no recycl de epap r
devreserthgirllA-itavresirittiridiittuT.a.p.SsiragillaC©thgirypoC
V-0370085072
V-0370045072
V-0370055072
C OM UN IC A Z ION I A L C LIE N T E C UST OM ER IN F OR M A T IO N M IT T EILUN G A N D IE KUN D EN C OM M UN IC A T ION S A U C LIE N T C OM UN IC A C ION ES A L C LIE N T E
LA P R E SE N T E SC H ED A P R O D OT T O
D EVE E SS ER E C ON SEGN A T A A L
C LIEN T E UN IT A M E N T E A LLA
M ER C E A C Q UIS T A T A
T H IS P R OD UC T LIST M UST B E
D ELIVE R ED T O T H E C US T OM ER
T OGET H ER WIT H T H E P UR C H A SED
M A T ER IA L
D IE V OR LIE GE N D E KA R T E M IT D EN
T EC H N ISC H E N D A T E N D ES
P R OD UKT S IST D EM KUN D EN
Z USA M M EN M IT D EM
EIN GE KA UF T E N P R O D UKT Z U
ÜB ER GE B EN
LA F IC H E P R O D UIT D OIT ÊT R E
R EM ISE A U C LIEN T A VEC LA
MARCHANDISE
LA F IC H A D E P R O D UC T O D E B E
EN VIA R S E A L C LIEN T E J UN T O A LA
MERCANCIA
T avo lo : 'E mine nc e - E xce lle nc e -
Emine nc e F as t'
T able:'Emine nce - E xce llence -
Emine nc e F as t'
T isch: 'E minence - Excellence -
Emine nc e F as t'
T able: 'E minence - Excellence -
Emine nc e F as t'
M esa: 'Eminence - Excelle nce -
Emine nc e F as t'
M o dello : C B / 4 72 4 - C B / 4 78 4 -
C B / 478 8
M o del: C B / 4 72 4 - C B / 4 78 4 -
C B / 478 8
M o dell: C B / 4 72 4 - C B / 4 78 4 -
C B / 478 8
M o dèle: C B / 472 4 - C B / 4784 -
C B / 478 8
M o delo : C B / 4 72 4 - C B / 4 78 4 -
C B / 478 8
M ateriali M aterials M aterialie n M atériaux M ateriale s
Struttura in m etallo verniciato Structure in lacquered m etal Gestell aus lackiertem M etall Structure en m étal verni Estructura en m etal lacado
Istruzio ni d'uso User inst ruc tio ns Gebrauchs anwe is ung Instruc tio ns Instruc cio ne s de us o
P er il m ontaggio fare riferim ento alle relative
istruzio ni
R efer to the instructions fo r assem bly
Zur M o ntage die entsprechende
Gebrauchsanweisung ko nsultieren
P our l’assem blage vo ir les instructions
P ara el m ontaje seguir las instruccio nes al pie
de la letra
A l fine di garantire la stabilità e la durata nel
tem po dell'artico lo ,si co nsiglia di verificare
periodicam ente il co rretto serraggio delle
viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
co rrectly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
B eständigkeit des A rtikels, ist die regelm äß ige
P rüfung der ko rrekten Schraubenbefestigung
ratsam
A fin de garantir la stabilité et la durée de l'article
il est conseillé de vérifier pério diquem ent le
serrage des vis
A l fin de garantizar la estabilidad y la duración
en el tiem po del artículo,se aconseja contro lar
periódicam ente que los tornillos sean
co rrectam ente apretados
Il pro do tto non è adatto ad uso esterno The pro duct is not suitable fo r outdoor use D as P ro duk t ist für die A uß enanwendung nicht
geeignet Le pro duit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en
exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is reco m m ended not to clim b on the table Es ist ratsam ,nicht auf den Tisch zu steigen Il est co nseillé de ne pas m onter sur la table Se aconseja no subirse sobre la m esa
In caso di spo stam ento del tavo lo sollevarlo
adeguatamente
When m oving the table, m ake sure that it is
lifted pro perly
Zum Verschieben des Tisches, diesen
entsprechend anheben
En cas de déplacem ent la table do it être
soulevée et non trainée au so l
En caso de traslado de la m esa levantarlo
adecuadamente
In caso di estensio ne del piano fare attenzione
a no n infrapporre le dita When extending the to p, be careful not to trap
fingers B eim A usziehen der P latte ist darauf zu achten,
die Finger nicht einzuklem m en P endant la phase d’ouverture du plateau , faire
très attentio n à ne pas se coincer les do igts Poner atención a los dedos al extender la
m esa
Il contatto delle superfici del prodotto co n
co rpi caldi può danneggiare il m ateriale C ontact with ho t item s can dam age the surface
Um Schäden vorzubeugen, verhindern Sie bitte
den Kontakt der Oberflächen m it heißen
Gegenständen
Le co ntact de la surface du dessus avec des
co rps chauds peut endo m m ager le m atériel El contacto de la superficie del pro ducto con
cuerpos calientes puede degenerar elmaterial
P er interventi di straordinaria m anutenzio ne o
di riparazione rivo lgersi al rivenditore di fiducia Fo r m ajor m aintenance or repairs, co nsult the
retailer
Wenden Sie sich für auß ero rdentliche
Wartungsarbeiten o der Reparaturen an den
H ändler Ihres Vertrauens
P our to ute intervention d’entretien
extrao rdinaire o u de réparatio n, contacter le
revendeur
En caso de reparaciones o de m atenim iento
extrao rdinario dirigirse al co m ercio vendedor
Una volta dism essi il prodo tto od i suoi
co m ponenti no n vanno dispersi nell’am biente,
m a co nferiti ai sistem i pubblici di sm altim ento
rifiuti
Once the product or its co m po nents are no
longer used, m ake sure that they are dispo sed
of correctly through the public waste dispo sal
services
Wenn das P rodukt o der seine Ko m po nenten
keine Verwendung m ehr findet, dann m uß es
entsprechend über ö ffentliche M üllesytem e
entso rgt werden
A la fin de so n utilisatio n, le pro duit ou ses
élém ents ne do ivent pas etre abando nnés dans
l’environnem ent, m ais dépo sés auprès des
centres de traitem ent et d’élim ination des
déchets
C uando se deseche el pro ducto utilizar lo s
canales apropriados
C o nsigli di manut enzio ne M aintena nc e rec o mmendatio ns Wartungshinweis e C o nseils d’ e nt re tie n C o nsejo s de mantenimie nt o
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
im m ediatam ente con un panno pulito e
asciutto
A ny spills sho uld be wiped up im m ediately with
a clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten m üssen sofo rt m it
einem sauberen und tro ckenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés do ivent être abso rbés
im m édiatem ent avec un chiffon pro pre et sec
Lo s líquidos derram ados deben ser
abso rbidos inm ediatam ente con un paño
lim pio y seco
P er la pulizia delle parti in m etallo,utilizzare
esclusivam ente prodotti specifici To clean m etal parts, use pro ducts that are
specifically fo r m etal
Verwenden Sie zur R einigung der M etallteile
ausschließ lich P ro dukte, die speziell für M etall
geeignet sind
P our le netto yage des parties en m étal, utiliser
exclusivem ent des produits spécifiques po ur le
m étal
P ara la lim pieza de las partes m etálicas, utilizar
exclusivam ente productos específico s para el
m etal
N on usare prodo tti abrasivi D o not use abrasive products B enutzen Sie keine Schleifm ittel N e pas utiliser des pro duits abrasifs N o usar productos abrasivo s
La C alligaris S.p.a. declina ogni respo nsabilità
derivante da un uso im proprio dell'oggetto
sopra descritto
C alligaris S.p.a. disclaim s any responsibility
deriving from inco rrect use of the abo ve
m entioned object
D ie C alligaris S.p.a. übernim m t keine H aftung
bei unsachgem äßem Gebrauch des Produkts
C alligaris S.p.a. décline toute responsabilité en
cas d’utilisatio n erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
C alligaris S.p.a. declina toda responsabilidad
derivada de una utilisacio n inapro priada de los
objecto s arriba descrito s
This manual suits for next models
2
Other Connubia Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

NEXERa
NEXERa 115203 Assembly instructions

Courtyard Creations
Courtyard Creations XTM011Z Assembly instructions

J&K
J&K FD24 Assembly instruction

beaux meubles
beaux meubles BMU 58 Assembly instructions

Costway
Costway HW63091 user manual

Lifa Living
Lifa Living TOULOUSE HET.XX.0152.023.XX Assembly instructions