CONOPU OZ02BWP User manual

Thank you for choosing CONOPU!
Please read and save these important safety instructions.
EU
Electric mosquito swatter
User Manual

PRODUCT STRUCTURE
PRODUCT SPECIFICATIONS
USAGE
WHEN THE SWATTER IS RECHARGING
CAUTIONS
WARRANTY
1
1
1- 2
2
2
3
CATALOGUE EN
STRUKTUR DER PRODUKTE
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
VERWENDUNG
WENN DIE FLIEGENKLATSCHE AUFGELADEN WIRD
ACHTUNGEN
GARANTIE
4
4
4 - 5
5
5
6
KATALOG DE
STRUCTURE DU PRODUIT
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
USAGE
LORS DE LA CHARGE DE LA RAQUETTE ANTIMOUSTIQUE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
GARANTIE
7
7
7- 8
8
8
9
CATALOGUE FR
STRUTTURA DEL PRODOTTO
DATI TECNICI
USO
MENTRE LA RACCHETTA FULMINA INSETTI È IN CARICA
ATTENZIONE
GARANZIA
10
10
10 -11
11
11
12
SOMMARIO IT
ESTRUCTURA DEL PRODUCTO
ESPECIFICACION DEL PRODUCTO
USO
CUANDO EL MATAMOSCAS ESTÁ RECARGANDO
PRECAUCIONES
GARANTÍA
13
13
13 -14
14
14
15
CATÁLOGO ES

1
PRODUCT STRUCTURE EN
PRODUCT SPECIFICATIONS EN
Voltage:
Model: OZ02BWP
5V
Charging time: 4 - 6 h
Power: 3W
USAGE EN
1. Standard Mode
Push upward to the first gear to turn on the unit, Keep pressing the Zap Button,
red indicator light on, the swatter is ready to zap the bugs.
Grid
Zap Button
Working / Charging
Indicator
Light
Wall-mounted Dock
Charging Dock
Charging Port
UV Light
Lighting Switch
ON/OFF Switch

2
USAGE EN
2. Dark Mode:
Push the to the second gear, the front LED light willturn on and allows you to use
it in dark. Keep pressing Zap Button to electric shock the bugs.(see pic1)
3. UV Mode:
Push the to the third gear, the UVLight turns on. Bugs will be attracted and be
zapped to die. (see pic2)
4. Turn Off:
Push the to the bottom, the product stops working.
WHEN THE SWATTER IS RECHARGING EN
CAUTIONS EN
1. When the mosquito swatter is in turned off state, standard mode, or dark mode for
charging , the charging indicator willturn blue from red afterfully charged.Now
mosquito-killing function is not activated.
2. Push the switch to UV Mode when charging,the charging indicator willturn purple
from red after fully charged. The function of luring and killing mosquito is activated.
1. The swatter is not intended to be used bythose who are physically weak,
unresponsive or mentally disable, unless with the instruction or assistance oftheir
guardians.
2. It's not a toy, please keep it out ofreach of children.
3. When not in use, please turn off the product and place it in a dry place
4. Please charge in time afterthe power is used up.When charging, the charging
indicator is on and the battery will slightly heat up.
5. The maximum charging time should not exceed 12 hours.
6. Ifthe product is not being used for a long period, please recharge it for 8 hours
every 3 months, otherwise it will reduce the service time ofbattery.
7. The efficiency of use and charge will reduce if the temperature is below 0°C or
above 40°C.
8. Do not expose the swatter near water or in the rain.
pic2pic1

3
WARRANTY EN
We appreciate your feedback and will do our best guarantee your satisfaction.
Within 1 year afteryour purchase,shallthe product has defects, we will provide a refund
or resend you a new one. Please email email us with your concern and order number.
Your inquiries will be taken care of as soon as possible.
This warranty only cover orders from authorized brand online stores and our official
website. We are not responsible for any purchases from other distribution channels.

4
STRUKTUR DER PRODUKTE DE
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN DE
Modell: OZ02BWP
Spannung: 5V
Aufladezeit: 4 - 6 h
Leistung: 3W
VERWENDUNG DE
1. Standardmodus
Drücken Sie nach oben in den ersten Gang, um das Gerät einzuschalten.
Halten Sie den Zappen-Knopf gedrückt, bis die rote Anzeige leuchtet, die Klatsche ist
bereit, die Wanzen zu zappen.
Gitter
Zap-Knopf
Arbeits- / Ladeanzeige
Leuchte
Wandmontierte Station
Ladestation
Ladeanschluss
Netzschalter
Lichtschalter
UV-Lampe
OZ02BWPOZ02BWP

5
VERWENDUNG DE
2. Dunkel-Modus:
Drücken Sie in den zweiten Gang, die vordere
LED-Leuchte leuchtet auf und ermöglicht Ihnen den
Einsatz im Dunkeln.(see pic1)
3. UV-Modus:
Drücken Sie in den dritten Gang, das UV-Licht
schaltet sich ein. Wanzen werden angezogen und zum
Sterben gezappt.(see pic2)
4. Ausschalten:
Drücken Sie nach unten, dann funktioniert das
Produkt nicht mehr.
WENN DIE FLIEGENKLATSCHE AUFGELADEN WIRD DE
ACHTUNGEN DE
1. Wenn sich die Mückenklatsche zum Aufladen im ausgeschalteten Zustand, im
Standardmodus oder im Dunkel-Modus befindet, wechselt die Ladeanzeige nach
dem vollständigenAufladen von rot zu violett. Jetzt ist die Funktion zum Töten des
Moskitos nicht aktiviert.
2. Drücken Sie beim Aufladen den Schalter auf UV-Modus, die Ladeanzeige wird nach
dem vollständigenAufladen von rot auf violett wechseln. Die Funktion des Anziehens
und Tötens der Mücke ist aktiviert.
1. Die Fliegenklatsche ist nicht für Personen bestimmt, die körperlich schwach oder
nicht ansprechbar oder geistig behindert sind, es sei denn aufAnweisung oder mit
Hilfe ihrer Betreuer.
2. Es handelt sich nicht um ein Spielzeug, bitte bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
3. Wenn es nicht benutzt wird, schalten Sie das Produkt bitte aus und legen Sie es an
einen trockenen Ort.
4. Bitte laden Sie rechtzeitig auf, nachdem der Strom verbraucht ist. Während des
Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige, und die Batterie wird sich leicht erwärmen.
5. Die maximale Ladezeit sollte 12 Stunden nicht überschreiten.
6. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie es
bitte alle 3 Monate für 8 Stunden auf, da sonst die Betriebszeit des Akkus verkürzt wird.
7. Die Effizienz der Nutzung und des Aufladens verringert sich, wenn die Temperatur
unter 0°C oder über 40°C liegt.
8. Legen Sie die Klatsche nicht in der Nähe von Wasser oder im Regen aus.
pic2
pic1

6
GARANTIE DE
Vielen Dank für Ihr Feedback. Wirwerden unser Bestes tun, um Ihre Zufriedenheit zu
gewährleisten.
Wenn das Produkt innerhalb von 1 Jahr nach dem Kauf defekt ist, erstatten wir Ihnen
den Kaufpreis oder senden Ihnen einen neuen Ersatz zu. Bitte senden Sie uns Ihr
Anliegen und Ihre Bestellnummer per E-Mail. Wirwerden Ihr Problem so schnellwie
möglich lösen.
Diese Garantie gilt nurfür Bestellungen von autorisierten Online-Shops unserer Marke
und unserer offiziellen Website. Wir sind nicht verantwortlich fürArtikel, die über
andere Vertriebskanäle erworben wurden.

7
STRUCTURE DU PRODUIT FR
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FR
Modèle: OZ02BWP
Tension: 5V
Temps de charge: 4 - 6 heures
Puissance: 3W
USAGE FR
1. Mode Standard
Poussez vers le haut au premier niveau pour allumer l'appareil. Appuyez sur
le Bouton Tuer jusqu'à ce que le voyant rouge s'allume, la raquette anti-moustique
électrique est prête àtuer les moucherons.
Bouton MARCHE /
ARRÊT
Bouton d'éclairage
Grille
Bouton Zap
Voyant de
Fonctionnement/
de Charge
Lumière
Base Murale
Prise jack
Port de
chargement
Lumière UV

8
USAGE FR
2. Mode Sombre:
Poussez le au 2ème niveau, la lumière LED avant
s'allumera pour une utilisation dans l'obscurité. (Voir fig.1)
3. Mode UV:
Poussez le au 3ème niveau, la lumière UVs'allumera
pour attirer et tuer les moucherons. (Voirfig.2)
4. Éteindre:
Poussez le jusqu'au fond, le produit cessera de
fonctionner.
LORS DE LA CHARGE DE LA RAQUETTE ANTIMOUSTIQUE ÉLECTRIQUE FR
AVERTISSEMENT FR
1. Lorsque la raquette anti-moustique électrique est à l'état éteint, en mode standard
ou en mode sombre pour la charge, le voyant de charge passera du rouge au
bleu après une charge complète. Dans ce cas, la fonction de tuer les moucherons
n'est pas activée.
2. Poussez le bouton marche/arrêt en mode UV lors de la charge, le voyant de charge
passera du rouge au violet après une charge complète. La fonction d'attirer et de
tuer le s moucherons est activée.
1. À moins d'être surveillés ou assistés par leurs tuteurs, cette raquette anti-moustique
électrique n'est pas destinée aux personnes physiquement faibles, insensibles ou
handicapées mentales.
2. Cette raquette anti-moustique électrique n'est pas un jouet, veuillez le garder hors
de portée des enfants.
3. Lorsque cette raquette anti-moustique électrique n'est pas utilisée, veuillez
l'éteindre et la placer dans un endroit sec.
4. Veuillez charger cette raquette anti-moustique électrique en temps opportun
après que la batterie est déchargée. Pendant la charge, le voyant de charge sera
allumé et la batterie chauffera légèrement.
5. Le temps de charge maximal ne doit pas dépasser 12 heures.
6. Si cette raquette anti-moustique électrique n'est pas utilisée pendant une longue
période, veuillez la recharger pendant 8 heures tous les 3 mois, sinon cela réduira la
durée de service de la batterie.
7. L'efficacité d'utilisation et de charge diminuera si la température ambiante est
inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C.
8. N'exposez pas cette raquette anti-moustique électrique à proximité de l'eau ou
sous la pluie.
(fig.2)
(fig.1)

9
GARANTIE FR
Nous apprécions vos commentaires et ferons de notre mieux pour garantirvotre
satisfaction.
Dans un délai d'un an après votre achat, si le produit présente des défauts, nous vous
rembourserons ou vous en renverrons un nouveau. Veuillez nous envoyer un e-mail
avec votre problème et votre numéro de commande. Vos demandes seront traitées
dans les plus brefs délais.
Cette garantie couvre uniquement les commandes provenant de boutiques en ligne
de marques autorisées et de notre site Web officiel. Nous ne sommes pas
responsables des achats effectués auprès d'autres canaux de distribution.

10
STRUTTURA DEL PRODOTTO IT
DATI TECNICI IT
Modello: OZ02BWP
Voltaggio: 5V
Tempo di ricarica: 4-6 h
Potenza: 3W
USO IT
1. Modo standard
Spingere verso l'alto fino alla prima marcia per accendere l'unità, Continuare a
premere iltasto Zap, l'indicatore luminoso rosso acceso, il swatter è pronto a colpire gli
insetti.
Interruttore ON/OFF
Interruttore di
Illuminazione
Griglia
Pulsante di Fulminazione
Indicatore di
funzionamento /
di carica
Luce
Mensola a parete
Molo di ricarica
Porta di ricarica
Luce UV

11
USO IT
2. Modo Scuro:
Spingere il alla seconda marcia, la luce LED
anteriore si accende e permette di utilizzare al buio.
(Vedi immagine 1)
3. Modo UV:
Spingere il alla terza marcia, la luce UV si
accende. Gli insetti saranno attratti e saranno e' stato
fulminato a morte. (Vedi immagine 2)
4. Spegnere:
Spingere il verso ilbasso, il prodotto smette di
funzionare.
MENTRE LA RACCHETTA FULMINA INSETTI È IN CARICA
IT
AVVERTENZE IT
1. Quando lo swatter di zanzara è in stato spento, in modalità standard o in modalità
oscura per carica , l'indicatore di carica diventa blu da rosso dopo la carica
completa. La funzione antizanzare non è attivata.
2. Spingere l'interruttore in modalità UVdurante la carica, l'indicatore di carica diventa
viola dal rosso dopo la carica completa. Si attiva la funzione di attirare e uccidere le
zanzare.
1. Lo swatter non è destinato ad essere utilizzato da chi è fisicamente debole, non
rispondono o sono mentalmente inabili, a meno che non siano stati istruiti o assistiti
dal loro guardiani.
2. Non è un giocattolo, per favore tenetelo fuori dalla portata dei bambini.
3. Quando non è in uso, si prega di spegnere il prodotto e metterlo in un luogo asciutto.
4. Si prega di caricare in tempo dopo l'esaurimento della corrente. Durante la carica,
la carica L'indicatore è acceso e la batteria si riscalda leggermente.
5. Il tempo massimo di carica non dovrebbe superare le 12 ore.
6. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, si prega di ricaricarlo per 8
ore ogni 3 mesi, altrimenti si riduce iltempo di servizio della batteria.
7. L'efficienza dell'uso e della carica si ridurrà se la temperatura è inferiore a 0°C o
sopra i 40°C.
8. Non esporre gli swattervicino all'acqua o sotto la pioggia.
(immagine 2)
(immagine 1)

12
GARANZIA IT
Apprezziamo iltuo feedback e faremo del nostro meglio per garantire la tua soddisfazione.
Entro 1 anno daltuo acquisto, se il prodotto ha difetti, forniremo un rimborso o ti invieremo
un altro nuovo. Inviaci un'e-mail con il tuo problema e il numero d'ordine. Le tue richieste
verranno considerate ilpiù presto possibile.
Questa garanzia copre solo gli ordini dai negozi online di marchi autorizzati e dal nostro
sito ufficiale. Non siamo responsabili per eventuali acquisti da altri canali di distribuzione.

13
ESTRUCTURA DEL PRODUCTO ES
ESPECIFICACION DEL PRODUCTO ES
Modelo: OZ02BWP
Voltaje: 5 V
Duración de carga: 4-6 horas
Potencia: 3W
USO ES
1. Modo Estándar
Empuje hacia arriba hasta la primera marcha para encender la unidad,
mantenga presionado el botón Matar, la luz indicadora roja encenderá, el
matamoscas está listo para eliminar los bichos.
ON/OFF Switch
Lighting Switch
Grid
Zap Button
Working / Charging
Indicator
Light
Wall-mounted Dock
Charging Dock
Charging Port
Luz ultravioleta

14
USO ES
2. Modo oscuro:
Empujar el a la segunda marcha, encendiéndose
la luz LED frontaly permitiéndole usar en la oscuridad.
(Ver la figura 1)
3. Modo UV:
Empujar el a la tercera marcha, encendiéndose
la luz ultravioleta (UV) , atrayéndose y muriendo los insectos
(Ver la figura 2)
4. Apagar:
Empujar el hacia abajo, cesando de funcionar
el producto.
CUANDO EL MATAMOSCAS ESTÁ RECARGANDO ES
PRECAUCIONES ES
1. Cuando el matamoscas está en estado apagado, modo estándar, o modo oscuro
para carga, el indicador de carga cambiará de rojo a azuldespués de
cargarse completamente. Ahora la función de matar mosquitos no está activada.
2. Empuje el botón al Modo UV cuando cargue, el indicador de carga cambiará de
rojo a púrpura después de cargarse completamente. La función de atraery matar
mosquitos está activada.
1. Prohibir utilizarse por los hombres físicamente débiles, irresponsables y/o con
discapacidad mental, a menos que sea con la instrucción o ayuda de sus tutores.
2. Favor mantenerse fuera del alcance de los niños, por no ser un juguete.
3. Apagarse y guardarse en el aire seco en caso de no estar en servicio
4. Cargarse a tiempo en caso de agotarse la energía, encéndiedose el indicador
de carga y calentándose ligeramente la batería.
5. Excederse por un plazo máximo de las 12 horas.
6. Recargarse 8 horas por 3 meses en caso de reponerse en servicio tras un plazo
largo, de lo contrario cortándose la vida de batería.
7. La eficiencia de servicio y carga se reducirá en caso de que la temperatura sea
inferior a 0 ° C o por encima de 40 ° C.
8. No exponerse cerca del agua o bajo la lluvia.
(Figura 2)
(Figura 1)

15
GARANTÍA ES
Apreciamos sus comentarios y haremos todo lo posible para garantizar su satisfacción.
Dentro de 1 año después de su compra, si elproducto tiene defectos, le
proporcionaremos un reembolso o le enviaremos uno nuevo. Porfavor, envíenos un
correo electrónico con su preocupación y número de pedido. Sus preguntas serán
atendidas lo antes posible.
Esta garantía sólo cubre los pedidos de las tiendas online autorizadas de la marca y
de nuestra página web oficial. No nos hacemos responsables de las compras
realizadas en otros canales de distribución.

Table of contents
Languages:
Other CONOPU Lawn And Garden Equipment manuals