CONSTRUCTA CTS1612W User manual

toстер
TOASTER
CTS1612W
CTS1612W
USER MANUAL
TOASTER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TOСТЕР
4–6
7–10
11–13
EN
RU
HE הלעפה תוארוה
םנצמ
םנצמ

www.constructa.com
www.constructa.co.il
toстер
TOASTER
םנצמ
CTS1612W
Original sports styling
ידוחיי יביטרופס בוציע

A
B
C
1 2 3 4
1 2 3 4
1
3 4
5
6
8
7
2 6

4TS1612-001C_v01
Dear Customer!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of Constructa products.
Please read these instructions carefully. Pay your special
attention to important safety instructions. Keep this User’s
Guide for future reference.
Safety operation instructions
Read this entire manual carefully before using the
appliance.
EN
DANGER! / WARNING!
Health hazard
●Before touching the plug or turning
on the toaster, make sure that your
hands are dry.
●Use the toaster on a stable and dry
surface.
●Always pull the plug from the power
socket when the device is not in use
and before cleaning.
●Allow the toaster to cool before
cleaning and storing.
●Perform regular check of the power
cord to make sure that there are no
signs of any damage on it.
●In the event of the slightest trace of
damage, the entire device should be
returned to repair facility.
●After a malfunction of device or if
it has been otherwise damaged,
always bring the device to repair
facility in order to check, repair
or make adjustments as for this
purpose special tools are required.
●If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
●The appliance can only be repaired
by qualied service personnel.
Improper servicing may cause
a serious hazard to the user. In case
of defects please contact a qualied
service center.
●The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating.
●Do not touch hot surfaces. Use the
lever and knob.
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children unless they are older than
8 and supervised.
●Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
●Never immerse any part of the
toaster or the power cord and plug in
water or other liquid.
●Never use the appliance with
a damaged cord or plug after
a malfunction or if it has been
damaged in any way.
●The appliance generates heat
during operation. They must be kept
reasonable precautions to prevent
the risk of burns, re or other body
or objects injury caused by contact
with external surfaces during use or
cooling.
●Never use a toaster located on the
side. Never add any food substances
to bread or lubricate bread before
roasting, as it could lead to electric
shock or re.

5TS1612-001C_v01
●Never attempt to remove jammed
toast, bread rolls, croissant or other
baked goods with a knife or other
tool, because the contact with live
parts could cause an electric shock.
Allow the appliance to cool, remove
the plug and gently remove the bread.
SUGGESTION
Information on the product and
suggestions for its use
●The appliance is intended for household use only,
indoors.
●Before making the rst piece of toast, run the toaster
once or twice without any food item at the maximum
degree of heat. This will signicantly eliminate the
“new” smell of the device.
●When you turn on and use the toaster for the rst
time, as far as heating up the heating elements may
have a slight smell of ‘burnt’. This is not a threat nor
any evidence of malfunction of the product. The smell
should disappear after repeated use.
Technical parameters
The toaster technical parameters are included at the name
plate.
Composition of the toaster
1Bread slots with adjustable width
2Button DEFROST – frozen bread toasting
3Button REHEAT – reheating of bread
4Button STOP – cancel/stop the toasting
5Lever
6Browning adjustment knob
7Crumb tray
8Power cord storage compartment
Maintenance and operation of the
toaster
●Place the toaster on a dry, at surface away from potential
heat sources (heating plates/panels, cookers, ovens, etc.).
●Insert the plug into an AC wall outlet.
1Place the bread into the bread slots.
Make sure that the bread crumb tray is in the
appliance.
2Select the desired browning with the adjustment knob.
7 browning degrees are available.
When the toaster is switched on and used
for the rst time, select position 3 (standard
setting). Different bread types and individual
preferences may require different settings.
With the same browning degree, one slice of
bread will be toasted better than two slices of
bread toasted simultaneously.
A
B
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
●Remove all promotional stickers or packaging material
prior to use the toaster for the rst time.
●Provide adequate space above and on the sides of the
toaster in order to allow the free circulation of air. Avoid
the device’s contact with curtains, wallpaper, clothing,
towels or other ammable materials during use. Do not
use under cabinets or curtains. Caution is required in
the case of surface where heat can be a problem – it is
recommended to use a thermal insulation pad.
●Bread can catch re, so do not use bread toasters near
ammable materials or under combustible materials
such as curtains.
●Use a toaster with crumb tray placed on the device.
●Do not allow to collect the crumbs. Regularly clean the
crumb tray in order to prevent the risk of re.
●Always connect the appliance to the power socket
(alternating current only) equipped with a grounding
prong, with a voltage indicated on the name plate.
●The equipment is not designed to work with external
time switches or a separate remote control system.
●When using do not leave the device unattended,
because the bread can be ignited.
●Never allow wire hanging over the edge of the table or
countertop, or touch hot surfaces or was curled.
●Never place the device on or near gas or electric
burner, or where it might come into contact with a hot
oven or microwave.
●Never cover the device when connected to a current
or is hot.
●Do not load the device with bread that contains sugar,
jam or other additives.
●Bread to be baked should be sized for your toaster,
it should not protrude above the opening for bread
loading and should not be too thick or too long in order
not to block nor to jam the toast lift.
●Do not use harsh, abrasive or caustic cleaning agents
to clean the device.
●The appliance is designed for use only in households
located up to 2000 m above sea level.

6TS1612-001C_v01
During continuous toasting, subsequently
prepared toasts will be more browned than
those prepared in the rst cycle.
3To insert bread into the toaster, slide the lever down until
it locks into position. Toasting cycle will start.
The lever will only lock when the appliance is
connected to the power supply.
The browning degree may be observed during
toasting. When the bread is sufciently
browned, the toasting cycle may be stopped at
any time by pressing the STOP button.
4After the toasting cycle has ended, the lever will
automatically slide up to the initial position.
If the bread is not sufciently toasted, another
toasting cycle may be run. Select light
browning (adjustment knob in position 1 or 2)
and then push the toasting lever down until
it locks into position. Control the browning
degree to ensure the toasts would not burn.
●Remove the toasts, be careful not to touch any hot
surface.
If bread slices are stuck in the toaster, press
the STOP button and pull out the plug from
the socket. Wait until the toaster cools down
completely and carefully move the bread so
that no heating elements are damaged.
Additional features
FROZEN BREAD TOASTING
Place the frozen bread slices in the bread slots, select the
desired degree of browning. Slide the bread slices down
into the toaster by pushing the lever down until it locks into
position and press the DEFROST button. The button will
light up.
Frozen bread toasting takes more time than
thawed bread.
BREAD REHEATING
This toaster enables bread reheating, irrespectively of the
selected browning degree. Place the toasts in the bread
slots. Slide the bread slices down into the toaster by pushing
the lever down until it locks into position and press the
REHEAT button. The button will light up.
Notes on toasting
Toasting is a combination of bread roasting and drying.
Humidity levels vary for different types of bread, which may
cause differences in the time of toasting.
●For slightly dry bread, use a setting lower than the
standard.
●For fresh or wheat bread, use a higher setting than the
standard.
●Bread with a very uneven surface will require a higher
setting.
●Toasting thicker pieces of bread will last longer, because
before toasting the bread needs to remove more
moisture. Very thick pieces may require two toasting
cycles.
Cleaning and maintenance of the
toaster
1Before cleaning, always switch off the toaster, pull out the
plug from the socket and wait until it cools down completely.
2To remove the bread crumbs from the toaster, remove
the bread crumb tray located at the bottom of the toaster.
Empty it and place it in the same position as previously.
Do not use the toaster with no bread crumb
tray in place.
3To remove the bread crumbs from inside of the toaster,
turn the toaster upside down and gently shake the bread
crumbs out.
4The external surfaces clean with a soft, slightly damp
cloth and wipe dry.
Do not allow excessive accumulation of bread
crumbs in the tray. Bread crumb tray should be
cleaned regularly.
Ecology – Environment protection
Each user can protect the natural environment.
It is neither difcult nor expensive.
In order to do it: put the cardboard packing into
recycling paper container; put the polyethylene
(PE) bags into container for plastic.
When worn out, dispose the appliance to particular disposal
centre, because of the dangerous elements of this appliance,
which can be hazardous for natural environment.
Do not dispose the appliance with the municipal waste!
C
The manufacturer does not accept any liability for any damages
resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his rights to modify the product any time
in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to
construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in
advance.

7TS1612-001C_v01
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при-
ветствуем среди пользователей товарами Constructa.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей
инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необ-
ходимо обратить на правила техники безопасности.
Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было
пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Указания по технике безопасности
иправильной эксплуатации
Перед вводом прибора в эксплуатацию ознакомь-
тесь с содержанием всей инструкции по эксплу-
атации.
RU
ОПАСНОСТЬ! / ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение правил грозит
травмами
●Перед тем, как касаться вилки или
включить тостер, убедитесь, что
ваши руки сухие.
●Используя тостер, устанавли-
вайте его на устойчивой и сухой
поверхности.
●Всегда вынимайте вилку из сете-
вой розетки, когда не используете
устройство и перед его чисткой.
●Прежде чем очистить и убрать
на хранение тостер, подождите,
когда он остынет.
●Регулярно проверяйте целост-
ность сетевого шнура, чтобы
убедиться в остутствии следов
повреждения на нем.
●При появлении даже самых мел-
ких следов повреждения следует
все устройство отдать в сервис.
●В случае появления неполадок
в работе устройства или есло оно
было повреждено, рекомендуем
обратиться в специализирован-
ный сервисный пункт для про-
верки и ремонта.
●Если несъемный провод питания
будет поврежден, его следует
заменить у производителя или
у работника сервисной службы
или квалифицированным лицом,
чтобы избежать возможных угроз.
●Ремонт устройства может прово-
дить исключительно специально
обученный персонал. Неправильно
проведённый ремонт может стать
причиной серьёзной опасности для
пользователя. В случае возникно-
вения неисправностей советуем
обратиться в специализированный
сервисный пункт.
●Открытые поверхности тостера
нагреваются в момент его работы.
●Не прикасайтесь к горячим поверх-
ностям. Использование рычага
и ручки.
●Данный прибор может использо-
ваться детьми в возрасте с 8 лет
и лицами с ограниченными физи-
ческими и умственными способно-
стями, лицами без опыта работы
с прибором, если будет осущест-
вляться контроль или проведен
инструктаж по эксплуатации при-
бора и связанными с этим угро-
зами. Запрещается детям играть
с прибором. Дети не должны
чистить устройство и выполнять
другие действия по уходу за ним,
если им не исполнилось 8 лет
и они не находятся под надлежа-
щим присмотром.
●Устройство с сетевым шнуром
должно храниться в месте, недо-
ступном для детей, младше 8 лет.
●Никогда не опускайте тостер,
сетевой шнур и вилку в воду или
другие жидкости.

8TS1612-001C_v01
●Никогда не пользуйтесь устрой-
ством с поврежденным сетевым
шнуром или вилкой, а также при
наличии дефектов в его работе или
повреждений самого устройства.
●Устройство во время работы нагре-
вается. Следует предпринять соот-
ветствующие предохранитель-
ные меры для предотвращения
ожога, пожара или другого рода
повреждений тела или предметов,
вызванных контактом с открытыми
поверхностями тостера в момент
его работы или остывания.
●Никогда не пользуйтесь тостером,
перевернутым на бок. Никогда не
добавляйте в хлеб никаких пище-
вых веществ или не смазывайте
хлеба перед обжаркой, так как это
может привести к поражению элек-
трическим током или к пожару.
●Никогда не пытайтесь вынимать
заблокированный тост, булку,
рогалик и другое хлебное изделие
при помощи ножа или друго пред-
мета, так как контакт с элементами
под напряжением может вызвать
поражение электрическим током.
Подождите, когда устройство
остынет, выньте вилку из розетки
и достаньте тост.
мися материалами. Не устанавливайте тостер
в момент использования под шкафчиками или
занавесками. Требуется осторожность при исполь-
зовании тостера на поверхностях, неустойчивых
к высоким температурам - рекомендуется термо-
изоляционная подкладка.
●Хлеб может загореться, поэтому не включайте
тостер вблизи легковоспламеняющихся материа-
лов, например, зановесок или под ними.
●Перед использованием тостера поместите
в устройство поднос для крошек.
●Не допускайте накопления крошек. Регулярно очи-
щайте поднос, чтобы избежать риска возникнове-
ния пожара.
●Устройство всегда необходимо подключать в розетку
(только переменного тока) с заземлением и напряже-
нием, указанным на заводской табличке устройства.
●Устройство не предназначено для работы с исполь-
зованием внешних временных выключателей или
отдельной системы дистанционного управления.
●Не оставляйте тостер без присмотра в момент его
работы, так как хлеб может загореться.
●Не допускайте никогда ситуации, когда сетевой
шнур, свешиваясь с края стола или плиты, при-
касался бы к горячим поверхностям или был бы
свернутым.
●Никогда не устанавливайте устройство на газовой
или электрической плите или вблизи нее, а также
в местах, где возможно соприкосновение с горячей
духовкой или микроволновкой.
●Не кладите в устройство хлебные устройства,
поверхность которых покрыта сахаром, джемом
или другими добавками.
●Хлебные изделия для обжарки в тостере должны
соотетствовать размеру его загрузочных отверстий,
не должны торчать над отверстиями, не должны
быть слишком толстыми или длинными, чтобы не
заблокировать работу подъемников тостера.
●Не рекомендуется использовать чистящие сред-
ства, которые могут поцарапать или повредить
устройство.
●Устройство предназначено исключительно для
использования в домохозяйствах, расположенных
на высоте максимум 2000 м над уровнем моря.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение этих требований
может привести к нанесению
ущерба собственности
●Удалите все рекламные наклейки и упаковочные
материалы перед первым употреблением тостера.
●Обеспечите соответствующее количество места
над тостером и по его сторонам, чтобы создать
возможность свободного течения воздуха. Не допу-
скайте, чтобы во время эксплуатации устройство
соприкасалось с занавесками, обоями, одеждой,
полотенцами или другими легковоспламеняющи-
СОВЕТЫ
Информация об изделии
и рекомендации по его
применению
●Устройство предназначено исключительно для
домашнего использования внутри зданий.
●Перед первым поджариванием тостов необходимо
один или два раза включить тостер без загружен-
ного материала на максимальную степень нагрева.

9TS1612-001C_v01
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке
прибора.
Строение тостера
1 Отверстия для тостов переменной ширины
2 Кнопка DEFROST – обжарка замороженного хлеба
3 Кнопка REHEAT – подогревание хлеба
4 Кнопка STOP – отмена / прекращение обжарки
5 Рычаг
6Pучка регулировки уровня обжарки
7 Поднос для крошек
8 Отсек для сетевого шнура
Эксплуатация и действие тостера
●Поставьте тостер на сухой и плоской поверхности,
вдали от потенциальных источников тепла (нагрева-
тельных плит, печек, духовок и др.).
●Вставьте вилку в сетевую розетку.
1 Поместить хлеб в отверстие для хлеба.
Убедитесь, что лоток для крошек нахо-
дится в устройстве.
2 Используйте ручку для выбора желаемого уровня
обжарки. На выбор 7 степеней поджаривания.
При первом включении и использовании
тостера следует выбрать позицию
3 (это установка по умолчанию). Различ-
ные сорта хлеба и личные предпочтения
могут требовать различных настроек.
При одинаковой настройке степени под-
жаривания, один тост будет более поджа-
ренным, чем два одновременно приготав-
ливаемых тоста.
В режиме непрерывного поджаривания
последующие тосты будут поджарены
сильнее, чем тосты, приготавливаемые
в начале.
3 Чтобы вставить хлеб в тостер, необходимо опустить
рычаг вниз до блокировки. Начнется цикл поджаривания
тостов.
A
B
Рычаг заблокируется, если устройство
подключено к источнику питания.
Во время работы устройства можно
наблюдать за степенью поджаривания.
Если хлеб достаточно поджарен, цикл
можно остановить в любой момент,
нажав кнопку STOP.
4 После завершения цикла поджаривания рычаг авто-
матически поднимается в исходное положение.
Если окажется, что тост поджарен
не достаточно, его можно поджарить
повторно. Выбрать слабое поджаривание
(ручка регулировки уровня обжарки в поло-
жении 1-2) и опустить рычаг вниз до бло-
кировки. С целью избежания пригорания
тостов необходимо контролировать сте-
пень их поджаривания.
●Вынимая тост, следует избегать касания к горячим
поверхностям.
Если хлеб застрянет в тостере, необ-
ходимо нажать на кнопку STOP и вынуть
вилку из розетки. Подождать пока тостер
полностью охладится, затем осторожно
ослабить хлеб, чтобы не повредить
нагревательные элементы.
Дополнительные функции
ОБЖАРКА ЗАМОРОЖЕННОГО ХЛЕБА
Положить замороженный хлеб в отверстия для хлеба,
выбрать требуемую степень поджаривания. Опустить
хлеб в тостер с помощью рычага до момента его блоки-
ровки, а затем нажать на кнопку DEFROST. Включится
подсветка кнопки.
Обжарка замороженного хлеба требует
больше времени, чем размороженного.
ПОДОГРЕВ ХЛЕБА
Данный тостер позволяет разогревать хлеб, независимо
от степени поджаривания. Положить тосты в отверстия
для хлеба. Опустить хлеб в тостер с помощью рычага
до момента его блокировки, а затем нажать на кнопку
REHEAT. Включится подсветка кнопки.
Примечания относительно обжарки
Обжарка - это сочетание нагрева и подсушивания хлеба.
Уровни влажности могут разными для разных видов
хлебных изделий, что может быть причиной разницы
в лительности обжарки.
●Для слегка подсушенного хлеба используйте уста-
новку степени обжаривания ниже стандартной.
Благодаря этому в значительное мере будет устра-
нён запах «нового» устройства.
●При первом включении и эксплуатации тостера,
во время нагревания нагревательных элемен-
тов может появиться легкий запах «гари». Это не
составляет никакой опасности и не свидетель-
ствует о неисправности продукта. Запах должен
пройти после нескольких употреблений.

10 TS1612-001C_v01
●Для свежего или пшеничного хлеба используйте
установку выше стандартной.
●Хлебные изделия с очень неравной поверхностью
будут требовать установки повыше.
●Обжарка более толстых кусков хлеба будет продол-
жаться дольше, так как до начала обжарки следует
удалить из тоста больше влаги. Очень толстые куски
могут требовать двух циклов обжаривания.
Очистка и содержание тостера C
1 Перед чисткой тостера его обязательно необходимо
выключить, вынуть вилку из розетки и подождать, пока
он полностью остынет.
2 Для удаления из тостера крошек, требуется выта-
щить лоток для крошек, расположенный внизу тостера.
Очистить его и установить обратно.
Запрещается использовать тостер без
установленного лотка для крошек.
3 Для очистки внутренней части тостера от оставшихся
крошек, его необходимо повернуть и слегка потрясти.
4 Наружную поверхность тостера чистите при помощи
мягкой, слегка влажной гублки или салфетки, затем про-
трите насухо.
Не допускать чрезмерного накопления кро-
шек на лотке. Лоток для крошек необхо-
димо регулярно чистить.
Экология – Позаботимся о среде
Каждый пользователь может сделать свой
вклад в охрану окружающей среды. Это не
трудно и не дорого. С этой целью:
Картонную упаковку передайте на макула-
туру, мешки из полиэтилена (PE) выкиньте
в контейнер для пластика.
Использованный прибор отдайте в соответствующий
пункт хранения, потому что опасные элементы, которые
находятся в приборе, могут быть угрозой для среды.
Не выбрасывайте устройство вместе с быто-
выми отходами!
Изготовитель не несет ответственности за возможный
ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не
по назначению или неправильного обращения с ним.
Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию
прибора в любой момент без предварительного уведомле-
ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов,
директив или введения конструкционных изменений, а также
по коммерческим, эстетическим и другим причинам.

11TS1612-001C_v01
הטמ יפלכ תידיה תא וקילחה ,םנצמל םחל סינכהל ידכ 3
.היילקה רוזחמ ליחתי .המוקמב לעניתש דע
תשרל רבוחמ רישכמה רשאכ קר לענת תידיה
.למשחה
.היילקה ךלהמב המחשהה תגרד לע חקפל ןתינ
קיספהל ולכות ,קיפסמ םיחשה םחלה רשאכ
הציחל תועצמאב היילקה רוזחמ תא תע לכב
.STOP הריצעה ןצחל לע
ןפואב הקילחמ תידיה ,היילקה רוזחמ םייתסהש רחאל 4
.ינושארה בצמל הלעמ יטמוטוא
רוזחמ ליעפהל ןתינ ,יולק קיפסמ אל םחלה םא
ןונווכה רותפכ( הלק המחשהב ורחב .ףסונ היילק
תידי תא הטמ ופחד ,ןכמ רחאלו ,)2 וא 1 בצמב
תדימ לע וחיגשה .המוקמב לעניתש דע היילקה
.ופרשיי אל םימינצש חיטבהל ידכ המחשהה
םח חטשמב תעגל אלש ורהזיהו םימינצה תא ואיצוה
.והשלכ
לע וצחל ,םנצמב תועקתנ םחל תוסורפ םא
למשחה עקת תא ואיצוהו STOP הריצעה ןצחל
ררקתי םנצמהש דע וניתמה .ריקב עקשהמ
אל ידכ תוריהזב םחלה תא וזיזהו ןיטולחל
.םומיחה יפוגל קזנ םורגל
תופסונ תונוכת
אופק םחל תיילק
ורחבו םחלה יצירחל תואופקה םחלה תוסורפ תא וסינכה
םחלה תוסורפ תא וקילחה .היוצרה המחשהה תדימ תא
לעניתש דע תידיה לש הטמ הציחל תועצמאב םנצמה ךותל
.ראוי ןצחלה .DEFROST הרשפהה ןצחל לע וצחלו ,המוקמב
םחל רשאמ ןמז רתוי תכשמנ אופק םחל תיילק
.רשפומ
םחל לש שדחמ םומיח
תגרדל רשק אלל םחל לש שדחמ םומיח רשפאמ הז םנצמ
.םחלה יצירחל םימינצה תא וסינכה .הרחבנש המחשהה
הציחל תועצמאב םנצמה ךותל םחלה תוסורפ תא וקילחה
ןצחל לע וצחלו ,המוקמב לעניתש דע תידיה לש הטמ
.ראוי ןצחלה .REHEAT שדחמ םומיחה
היילק יבגל תורעה
תוחלה תומר .שובייו םחל תיילצ לש בוליש איה היילק
םילדבהל םרוגש המ ,םחל לש םינוש םיגוסב תונתשמ
.היילקה ינמזב
.ליגרהמ רתוי הכומנ הרדגהב ושמתשה ,שבי טעמ םחלל
ההובג הרדגהב ושמתשה ,הטיחמ םחל וא ירט םחלל
.ליגרהמ רתוי
הרדגה תשרדנ םידיחא אל דואמ חטש ינפ םע םחלל
.רתוי ההובג
,רתוי בר ןמז ךשמית רתוי תובע םחל תוסורפ תיילק
.תוחל רתוי ריסהל שי םחלה תיילק ינפלש ןוויכמ
.היילק ירוזחמ ינש ושרדיו ןכתי דאמ תובע תוסרפל
םנצמה לש הקוזחתו יוקינ
עקת תא ואיצוה ,םנצמה תא דימת ובכ ,יוקינה ינפל 1
.ןיטולחל ררקתי אוהש דע וניתמהו ריקב עקשהמ למשחה
שגמ תא וריסה ,םנצמהמ םחלה ירוריפ תא ריסהל ידכ 2
ונקור .םנצמה לש ןותחתה קלחב םקוממה םחלה ירוריפ
.ומוקמל ותוא וסינכהו ותוא
םחל ירוריפ שגמש ילבמ םנצמב ושמתשת לא
.ומוקמל סנכומ
וכפה ,םנצמה לש ימינפה קלחהמ םחל ירוריפ תרסהל 3
ורענו הלעמ יפלכ הנפומ ןותחתה קלחהשכ םנצמה תא
.םחלה ירוריפ תא הצוחה תונידעב
,החל טעמו הכר תילטמב םיינוציחה םיחטשמה תא וקנ 4
.ושביו ובגנ
םחל ירוריפ לש רתי תורבטצה ורשפאת לא
תוקנל שי םחלה ירוריפ שגמ תא .שגמה ךותב
.עובק ןפואב
הביבסה תנגה
.הביבסה תוכיא לע ןגהל לוכי שמתשמ לכ
.רקי אלו השק אל הז
לכימל ןוטרק תוזירא ונפ :תאז תושעל ידכ
)PE( ןליתאילופ תויקש ונפ ;ריינ רוזחמל
.קיטסלפ רוזחמל לכימ ךותל
זכרמל רישכמה תא וקלס ,וימי ףוסל עיגה רישכמה רשאכ
םימיוסמ םיביכר .םינשי הקינורטקלאו למשח ירצומל רוזחמ
.הביבסה תוכיאל םינכוסמ תויהל םילולע הז רישכמב
!הליגרה תיתיבה הפשאה םע רישכמה תא וכילשת לא
C
לופיט וא יוגש שומישמ םרגיש והשלכ קזנל יארחא היהי אל ןרציה
.םלוה אל
לע רצומב םייוניש תע לכב עצבל תוכזה תא ומצעל רמוש ןרציה
האצותכ וא ,תויחנה ,םינקת ,תויטפשמ תונקתל ותוא םיאתהל תנמ
.תמדקומ העדוה אלל ,תורחא תוביסמ וא בוציעב ,הנבמב םירופישמ

12 TS1612-001C_v01
םינצ ריסהל וסנת לא םלועל
וא ןוסאורק ,תוינמחל ,עקתנש
,רחא ילכ וא ןיכס םע רחא הפאמ
םייח םיקלח םע עגמש ןוויכמ
ורשפא .תולמשחתהל םורגל לולע
עקת תא ואיצוה ,ררקתהל רישכמל
וריסהו ריקב עקשהמ למשחה
.םחלה תא תונידעב
תועצה
תועצהו רצומה לע עדימ
וב שומישל
.תיבה ךותב ,דבלב יתיב שומישל דעוימ רישכמה
םעפ םנצמה תא וליעפה ,ןושארה םינצה תנכה ינפל
םוחה תגרדב אוהשלכ ןוזמ טירפ אלל םיימעפ וא
חיר תא עונמל ידכ הבושח תאז הלועפ .תיברמה
."שדחה" רישכמה
םעפב םנצמב םישמתשמו םיליעפמ םתאש תעב
רצוויהל לולע ,םיממחתמ םומיחה יפוגש לככ ,הנושארה
לע דיעמ וניאו הנכס הווהמ אל הז .לק "הפירש" חיר
.שומיש ירוזחמ רפסמ רחאל םלעיי חירה .רצומב הלקת
םיינכט םינותנ
.םינותנה תיחולב םילולכ םנצמה לש םיינכטה םינותנה
םנצמה בכרה
ןנווכתמ בחור םע םחל יצירח 1
אופק םחל תיילק – DEFROST הרשפה ןצחל 2
םחל לש שדחמ םומיח – REHEAT שדחמ םומיח ןצחל 3
היילקה תריצע / לוטיב – STOP הריצע ןצחל 4
תידי 5
המחשה ןונווכ רותפכ 6
םירוריפ שגמ 7
למשחה לבכ ןוסחא את 8
םנצמה לש לועפתו הקוזחת
קחרה ,חוטשו שבי חטשמ לע םנצמה תא וחינה
,םילנפ / םומיח יחטשמ( םיירשפא םוח תורוקממ
.)’וכו ,םירונת ,םייריכ
.ריקב עקשה ךותל למשחה עקת תא וסינכה
.םחלה תיילק יצירח ךותל םחלה תא וסינכה 1
.רישכמה ךותב ןקתומ םחלה ירוריפ שגמש ואדו
תונימז .ןונווכה רותפכ םע היוצרה המחשהה תא ורחב 2
.המחשה תוגרד 7
םעפב םנצמב םישמתשמו םיליעפמ םתא רשאכ
.)הליגר הרדגה( 3 בצמב ורחב ,הנושארה
תונוש תוישיא תופדעהו םינוש םחל יגוסל
.תונוש תורדגה תושרדנ
םחל תסורפ תיילק ,המחשה תדימ התואב
לש תינמז וב היילקמ רתוי הבוט היהת תחא
.םחל תוסורפ יתש
רחאל ונכויש םימינצ ,הפיצר היילק ךלהמב
רוזחמב ונכוהש הלאמ רתוי םימחשומ ויהי ןכמ
.ןושארה
A
B
!תוריהז
לולע תורהזאה םויק יא
שוכרל קזנ םורגל
ירמוח וא תוריכמה םודיק תוקבדמ לכ תא וריסה
.הנושארה םעפב םנצמב שומישה ינפל הזירא
ידכ םנצמה ידצמו לעמ קפסמ בחרמ לע ודיפקה
עגמ עונמל שי .תישפוח ריווא תמירז רשפאל
תובגמ ,םידגב ,םיטפט ,תונוליו םע רישכמה לש
ןיא .שומישה ךלהמב םירחא םיקילד םירמוח וא
תשרדנ .תונוליו וא תונוראל תחתמ םנצמב שמתשהל
םורגל לוכי םוח ובש חטשמ לש הרקמב תוריהז
.ימרת דודיב חטשמב שמתשהל ץלמומ – היעבל
דיל םנצמב שמתשהל ןיא ןכלו ,שאב תולעל לולע םחל
ומכ ,םיקילד םירמוחל תחתמ וא םיחקלתמ םירמוח
.תונוליו
.וכותב ןקתומ םירוריפה שגמשכ םנצמב ושמתשה
תא תועיבקב וקנ .רבטצהל םירוריפל ורשפאת לא
.שא תנכס עונמל ידכ םירוריפה שגמ
ןיפוליח חתמ( למשח עקשל רישכמה תא דימת ורבח
חתמה ינותנל םאתהב ,הקראה ןיפב דיוצמה )דבלב
.םינותנה תיחול לע םיניוצמה
םיינוציח ןמז יבצוק םע הלעפהל דעוימ וניא רישכמה
.תדרפנ קוחרמ הטילש תכרעמ וא
,החגשה אלל רישכמה תא וריאשת לא ,שומישה תעב
.חקלתהל לולע םחלהש םושמ
ןחלושה הצק לע תולתיהל למשחה לבכל ורשפאת לא
וא םימח םיחטשמב תעגל וא ,הדובעה חטשמ וא
.לסלתסהל
רעבמ תברקב וא לע רישכמה תא ומקמת לא םלועל
אובל לולע אוה ובש םוקמב וא ,ילמשח רעבמ וא זג
.לגורקימ רונת וא םח רונת םע עגמב
תשרל רבוחמ אוה רשאכ רישכמה תא וסכת לא םלועל
.םח אוה רשאכ וא למשחה
םיפסות וא הביר ,רכוס ליכמה םחל רישכמב ונעטת לא
.םירחא
םנצמל םיאתמה לדוגב תויהל בייח הלקנה םחלה
םחלה תניעט חתפ לעמ טולבי אל אוהש ואדוו ,םכלש
םינצה תיילעש תנמ לע ידמ ךורא וא הבע היהי אלו
.עקתית וא םסחית אל
םילכאמ וא םיקחוש ,םיסג יוקינ ירישכתב ושמתשת לא
.רישכמה תא תוקנל ידכ
תיב יקשמב שומישל קרו ךא דעוימ הז רישכמ
.םיה ינפ לעמ רטמ 2000 דע לש הבוגב םימקוממה

13TS1612-001C_v01
!םירקי תוחוקל
רוביצל םיאבה םיכורבו ,ונלש רצומב םכתריחב לע תוכרב
.CONSTRUCTA ירצומב םישמתשמה
ושידקה .הדיפקב הז שמתשמל ךירדמ וארק אנא
ךירדמ ורמש אנא .תוחיטבה יעצמאל תדחוימ בל תמושת
.תידיתע תוסחייתהב ךרוצ לכל חוטב םוקמב הז שמתשמל
תיתוחיטב הלעפהל תוארוה
שומישה ינפל הדיפקב הז שמתשמל ךירדמ וארק
.רישכמב
HE
!הרהזא / !הנכס
תיתואירב הנכס
תלעפה וא עקתב עגמה ינפל
.תושבי םכלש םיידיהש ואדוו ,םנצמה
ביצי חטשמ לע םנצמב ושמתשה
.שביו
עקת תא דימת ואיצוהו וכשמ
רשאכ ריקב עקשהמ למשחה
.יוקינה ינפלו שומישב וניא רישכמה
יוקינ ינפל ררקתהל םנצמל ורשפא
.ןוסחאו
לבכ לש הקידב תועיבקב ועצב
וילע םיארנ אלש אדוול ידכ למשחה
.םהשלכ קזנ ינמיס
,קזנ ינמיס םיארנש הרקמב
ןוקיתל רישכמה תא ריבעהל שי
.תורשה יזכרממ דחאב
םא וא ,רישכמב הלקת לש הרקמב
ורסמ ,איהש הרוצ לכב קוזינ אוה
יזכרממ דחאב ןוקיתל רישכמה תא
וא ונקתי ,וקדבי םש ,תורשה
םילכ םישרדנ ןהל תומאתה ועצבי
.םידחוימ
תעינמל ,קוזינ למשחה לבכ םא
ידי לע עצובת ותפלחה ,םינוכיס
יאנכט וא ולש תורישה ןכוס ,ןרציה
.ןמוימו השרומ
יאנכט ידי לע ןקותי הז רישכמ
יוגש תוריש .דבלב ןמוימו השרומ
הנכסל שמתשמה תא ףושחל לולע
,הלקת לש הרקמב .תיתועמשמ
זכרמל רישכמה תא ורסמ אנא
.ךמסומ תוריש
םישיגנ םיחטשמ לש הרוטרפמטה
תלועפ תעב ההובג תויהל הלולע
.רישכמה
ושמתשה .םימח םיחטשמב ועגית לא
.רותפכבו תידיב
םידלי שומישב תויהל לוכי הז רישכמ
םע םישנאו הלעמו םינש 8 ליגמ
תוישפנ וא תוישוח ,תויזיפ תולוכי
םא ,עדיו ןויסינ ירסח וא/ו תותחפומ
ולביק וא חוקיפ תחת םיאצמנ םה
,רישכמב חוטב שומישב הכרדה
תוכורכה תונכסה תא וניבהו
םידליל ורשפאת לא .ותלעפהב
תקוזחתו יוקינ .רישכמה םע קחשל
,םידלי ידי לע ועצובי אל שמתשמה
םיאצמנו 8 ליג לעמ םה םא אלא
.חוקיפ תחת
למשחה לבכ תאו רישכמה תא ורמש
םידלי לש םדי גשיהל ץוחמ ולש
.8 ליגל תחתמ
םנצמה לש והשלכ קלח לובטל ןיא
םימב עקתהו למשחה לבכ תא וא
.רחא לזונ לכב וא
םא רישכמב ושמתשת לא םלועל
ורבחת לאו ,קוזינ למשחה לבכ
הלקת רחאל למשחה תשרל ותוא
.איהש הרוצ לכב קוזינ אוה םא וא
.ותלועפ ךלהמב םוח רצוי רישכמה
תוריהזה יעצמא לכב טוקנל שי
,תויווכ תנכס עונמל ידכ םיריבסה
שוכרו ףוג יקזנ וא שא תצירפ
םיחטשמ םע עגממ םימרגנה םירחא
וא שומישה ךלהמב םיינוציח
.תוררקתהה
חנומה םנצמב שמתשהל ןיא םלועל
יפסות ופיסות לא םלועל .ודצ לע
םחלה תא ונמשת וא םחלל ןוזמ
לולע הזש ןוויכמ ,היילקה ינפל
.שא תצירפ וא תולמשחתהל םורגל

TS1612-001C_v01
EN
RU
1. Features: toasting, defrosting and reheating
bread toast 2. Removable crumb tray 3. Extra lift
facility 4. Power cord storage compartment
1. Функции: поджаривания, размораживания
замороженного хлеба и подогрев тостов
2. Съемный поднос для крошек 3. Возможность
дополнительного подъема хлеба 4. Отсек для
хранения кабеля
1 2
3 4
Constructa-Ne Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34,
81739 München, GERMANY
www.constructa.com
www.constructa.co.il
HE תוסורפ תרשפה ,םימינצ תיילק :הלעפה תויורשפא 3 .1
ףלשנ םירוריפ ףוסיא שגמ .2 רזוח םומיחו תואופק םחל
ןוסחיא םוקמ .4 תולקב םימינצ תאצוהל ההבגה ןונגנמ .3
למשחה לבכל ילרגטניא
Table of contents
Languages: