manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cooke & Lewis
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Cooke & Lewis Piasa 5059340139142 User manual

Cooke & Lewis Piasa 5059340139142 User manual

Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
4
4
4
5
5
6
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
7
7
8
9
9
10
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
10
Careandmaintenance Entretienetmaintenance
Czyszczenieikonserwacja Îngrijireșiîntreținere
Cuidadosymantenimiento Cuidadosemanutenção
14
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 2 16/12/2020 16:13
[01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x1
[05] x1 [06] x2 [07] x1
x?
WARNING!Pleasereadallsafety
warningscarefullyandbesurethat
theyarefullyunderstoodbefore
handlingtheproduct.
AVERTISSEMENT ! Avant
demanipulerleproduit,ilest
nécessaired’avoirluattentivement
etparfaitementcompristousles
avertissementsdesécurité.
OSTRZEŻENIE!Przedprzystąpieniem
doużytkowaniaproduktunależy
dokładnieprzeczytaćwszystkie
ostrzeżeniabezpieczeństwaoraz
upewnićsię,żezostaływpełni
zrozumiane.
AVERTISMENT!Citiţicuatenţie
toateavertismenteledesiguranţă
şiasiguraţi-văcăaufostcomplet
înţeleseînaintedemanevrarea
produsului.
¡ATENCIÓN!Leatodaslas
instruccionesdeseguridadcon
detenimientoyasegúresedequelas
haentendidocompletamenteantes
demanipularelproducto.
AVISO!Leiaatentamentetodosos
avisosdesegurançaecertique-
sedequeestessãototalmente
compreendidosantesdemanusearo
produto.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 3 16/12/2020 16:13
4
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
Before you start
 Importantinformation.Readcarefully.
 Retaintheseinstructionsforfuturereference.
 Don’trush,readtheinstructionsrstand
familiariseyourselfwiththesequencebefore
youbegin.
 Makesureyouhaveallofthepartslisted.
Checkallofthepackagingascomponents
maybeconcealed;donotdisposeof
packaginguntilyouhavelocatedallofthe
parts.
 Ifanypartsaremissingordamaged,contact
CustomerServices.Detailsforyourretailer
canbefoundinthe‘Addresses’sectionofthis
manual.
 IMPORTANT!Donotovertightenhoses,
pipesandwashersasthismaycause
damage.
 Failuretofollowtheseinstructionsmayresult
inpersonalinjury,damagetotheproductand
yourproperty.
 Fordomesticuseonly.
 Takespecialcarewheninstallingexible
supplyhoses.Tightenbyhandonlyanddo
notovertighten.Nevertwistorfoldtheexible
pipeduringttingasthismaydamageor
weakenthepipecausingleaks.
 Checkthatthetapissuitableforyourwater
system.
 TURNOFFWATERMAINSSUPPLY.The
mainsstopcockisusuallysituatedwherethe
supplyentersthebuilding.
 Isolatethehotandcoldwatersupplyasclose
tothetapconnectionsaspossible.
 Beforeyoubegin,takeaphotographof
yourplumbingconguration.Thisservesas
ahandyreferenceifyou’rehavingtrouble
reassemblingtheplumbinglater.
 Theminimumsupplypressureforthistapis
shownonthepackaging.Maximumoperating
pressureis5bar.
 Thisproductissuitableforhighwater
pressuresystems.
 Thisproductmustbeconnectedtoa
watersupplyinaccordancewithalllocal
regulations.Ifyouareinanydoubtabout
theserequirementscontactaqualied
plumberoryourlocalWaterCompany.
 Adequatebackowpreventionmustbe
includedaspartoftheinstallationofthistap.
Forexamplebyttingnonreturnvalvesonthe
watersupplypipes.
 Itisimportantthatsupplypipesareushed
beforeconnectingthetaptoensurenopipe
orplumbingdebrisentersthetap.
 Whentheinstallationiscomplete,turnthe
watersupplyonandcheckforleaksatall
connectionpoints.
 Ifyouareinanydoubtastohowtoinstall
thisproduct,consultatechnicallycompetent
person.
Safety
 Somepartscouldbehazardoustosmall
children.
 Thistapmustbeinstalledbyasuitably
competentperson.
 Ifacombinationboilerisinstalledturnoffthe
boilerbeforestartingwork.
 Neverleavepullouttapheadssubmergedin
yoursink.
Avant de commencer
 Informationsimportantes.Àlire
attentivement.
 Conservercesinstructionspourconsultation
ultérieure.
 Nepasseprécipiter,lired’abordles
instructionsetsefamiliariseravecl’ordredes
opérationsavantdecommencer.
 S’assurerdedisposerdetouteslespièces
énumérées.Vériertouslesemballagescar
certainscomposantspeuventnepasêtre
visibles;conserverlesemballagestantque
touteslespiècesn’ontpasétéidentiées.
 Sidespiècessontmanquantesou
endommagées,contacterleserviceclient.
Lesinformationsconcernantvotredistributeur
setrouventdanslapartie«Adresses»dece
manuel.
 IMPORTANT!Nepastropserrerles
exibles,tuyauxetrondelles,carcelapourrait
causerdesdommages.
 Lenon-respectdecesinstructionspeut
entraînerdesblessurescorporelles,
endommagerleproduitainsiquevosbiens.
 Usagedomestiqueuniquement.
 Desprécautionsparticulièresdoiventêtre
priseslorsdel’installationdesexibles
d’alimentation.Serreruniquementàlamain,
maisveillerànepastropserrer.Nejamais
enroulerouplierletuyausouplependantle
montagecarcelarisqued’endommagerou
d’userletuyauetdeprovoquerdesfuites.
 Vérierquelerobinetestadaptéàvotre
systèmededistributiond’eau.
 COUPERL’ARRIVÉED’EAU.Lerobinet
d’arrêtesthabituellementsituéàl’endroitoù
l’alimentationentredanslebâtiment.
 Isolerl’alimentationeneauchaudeetfroide
leplusprèspossibleduraccordderobinet.
 Avantdecommencer,prendreunephoto
devotresystèmedeplomberie.Cette
photovousserautilesivousrencontrez
desdifcultésàremonterlatuyauterie
ultérieurement.
 Lapressiond’alimentationminimalepour
cerobinetestindiquéesurl’emballage.La
pressionmaximaledefonctionnementestde
5bar.
 Ceproduitestadaptéauxsystèmesde
distributiond’eauàhautepression.
 Ceproduitdoitêtreraccordéàune
alimentationeneauconformémentaux
réglementationslocales.Encasdedoutesur
cesréglementations,contacterunplombier
qualiéoulacompagniedeseauxlocale.
 Undispositifderefoulementadéquatdoit
êtreinclusdanslecadredel’installation
decerobinet.Cecicomprendparexemple
l’installationdeclapetsanti-retoursurles
tuyauxd’alimentationeneau.
 Ilestimportantderincerlestuyaux
d’alimentationavantderaccorderlerobinet
pours’assurerqu’aucundébrisdetuyauou
deplomberienepénètredanslerobinet.
 Unefoisl’installationterminée,ouvrir
l’alimentationeneauetvérierl’absencede
fuitesauxpointsderaccordement.
 Encasdedoutequantàl’installationdece
produit,faireappelàunexpert.
Sécurité
 Certainespiècespeuventêtredangereuses
pourlesjeunesenfants.
 Lerobinetdoitêtreinstalléparunepersonne
compétente.
 Siunballond’eauchaudeestinstallé,
l’éteindreavantdecommencer.
 Nejamaislaisserlesdouchettesextractibles
derobinetimmergéesdansvotreévier.
Przed rozpoczęciem pracy
 Ważneinformacje.Dokładnieprzeczytać.
 Niniejsząinstrukcjęnależyzachowaćdo
wgląduwprzyszłości.
 Niespieszyćsię.Zapoznaćsięnajpierw
zinstrukcjamiikolejnościądziałańprzed
rozpoczęciemmontażu.
 Upewnićsię,żeniebrakujeżadnych
elementówzlisty.Sprawdzić,czyw
opakowaniachnieznajdująsięniewidoczne
części;nienależywyrzucaćopakowań,
dopókiwszystkieczęściniezostaną
znalezione.
 Jeślibrakujejakichkolwiekczęścilubsą
oneuszkodzone,należyskontaktowaćsię
zdziałemobsługiklienta.Danedotyczące
sprzedawcymożnaznaleźćwsekcji„Adresy”
wniniejszejinstrukcji.
 WAŻNE!Niedokręcaćzbytmocnowężyków,
ruranipodkładek,ponieważmożeto
spowodowaćuszkodzenie.
 Nieprzestrzeganieniniejszychinstrukcjimoże
skutkowaćobrażeniamiciała,uszkodzeniem
produktulubzniszczeniemmienia.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 4 16/12/2020 16:13
5
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
 Wyłączniedoużytkuwgospodarstwie
domowym.
 Podczasmontażuwężykówdopływowych
należyzachowaćszczególnąostrożność.
Dokręcaćręcznieiniedokręcaćzbytmocno.
Niewolnoskręcaćanizwijaćelastycznych
przewodówpodczasmontażu,ponieważ
możetospowodowaćichuszkodzenielub
osłabienie,awkonsekwencjiprowadzićdo
przecieków.
 Sprawdzić,czybateriazostałaodpowiednio
dobranadodanejinstalacjiwodno-
kanalizacyjnej.
 WYŁĄCZYĆGŁÓWNYDOPŁYWWODY.
Zawórodcinającyjestzwykleumieszczonyw
miejscu,wktórymdopływjestdoprowadzony
dobudynku.
 Odciąćdopływgorącejizimnejwody
możliwienajbliżejkranu.
 Przedrozpoczęciemnależyzrobićzdjęcie
instalacji.Jesttopomocnewprzypadku
problemówzpóźniejszymponownym
montażeminstalacji.
 Minimalneciśnieniedopływudlatejbaterii
podanonaopakowaniu.Maksymalne
ciśnienieroboczewynosi5bar.
 Tenproduktjestprzeznaczonydoinstalacjio
wysokimciśnieniuwody.
 Produktnależypodłączyćdodopływu
wodyzgodniezewszystkimilokalnymi
przepisami.Wraziewątpliwościdotyczących
tychwymagańnależyskontaktowaćsię
zwykwalikowanymhydraulikiemlubz
lokalnymzakłademwodociągowym.
 Podczasmontażutejbateriinależy
uwzględnićodpowiedniezabezpieczenie
przedprzepływemzwrotnym.Na
przykładpoprzezzamontowanie
zaworówjednokierunkowychnarurach
doprowadzającychwodę.
 Przedpodłączeniembateriinależy
przepłukaćrury,abydobateriiniedostałysię
żadnezanieczyszczenia.
 Pozakończeniumontażuwłączyćdopływ
wodyisprawdzić,czyniemawyciekóww
żadnympunkciepołączeniowym.
 Wprzypadkujakichkolwiekwątpliwości
dotyczącychmontażuproduktunależy
skontaktowaćsięzwykwalikowanym
technikiem.
Bezpieczeństwo
 Niektóreczęścimogąstanowićzagrożenie
dlamałychdzieci.
 Wszystkiepracemontażoweprzybaterii
muszązostaćwykonaneprzezodpowiednio
wykwalikowanąosobę.
 Jeżeliwdomujestzamontowanykocioł
dwufunkcyjny,należygowyłączyćprzed
rozpoczęciempracy.
 Nigdyniepozostawiaćwyciągniętejwylewki
bateriizanurzonejwzlewie.
Înainte de a începe
 Informațiiimportante.Citițicuatenție.
 Păstrațiacesteinstrucțiunipentruconsultare
viitoare.
 Nuvăgrăbiți,citițimaiîntâiinstrucțiunile
pentruavăfamiliarizacuordineade
asamblareînaintedeaîncepe.
 Asigurați-văcăavețitoatepieseleenumerate
dinpachet.Vericațitoateambalajele,
deoarececomponentelepotascunse;nu
aruncațiambalajelepânăcândnuațigăsit
toatepiesele.
 Dacălipseștevreocomponentăsaueste
deteriorată,contactațiserviciuldeasistență
clienți.Detaliileprivinddistribuitorulpot
găsiteînsecțiunea„Adrese”dinacest
manual.
 IMPORTANT!Nustrângețiexcesiv
furtunurile,țevileșișaibele,deoareceacest
lucrupoatecauzadeteriorarealor.
 Nerespectareaacestorinstrucțiunipoate
ducelavătămăricorporale,ladeteriorarea
produsuluișiabunurilordvs.
 Numaipentruuzcasnic.
 Acordațioatențiedeosebitălainstalarea
racordurilorexibiledealimentare.Strângeți
numaicumâna;nustrângețiexcesiv.Nu
răsucițișinupliaținiciodatățeavaexibilăîn
timpulmontării,deoareceacestlucrupoate
cauzadeteriorareasauslăbireațevii,ceeace
ducelascurgeri.
 Vericațidacăbateriaestepotrivităpentru
sistemuldvs.dealimentarecuapă.
 OPRIȚIALIMENTAREACUAPĂDELA
REȚEA.Robinetuldeînchidereestesituat,
deobicei,acoloundealimentareaintrăîn
clădire.
 Izolațisursadealimentarecuapăcaldăși
rececâtmaiaproapeposibildeconexiunile
labaterie.
 Înaintedeaîncepe,facețiofotograea
congurațieiinstalațieidvs.sanitare.Văva
servidreptreferințăutilădacăavețidicultăți
lareasamblareainstalațieisanitaremaitârziu.
 Presiuneaminimădealimentarepentru
aceastăbaterieesteindicatăpeambalaj.
Presiuneadefuncționaremaximăestede5
bari.
 Acestprodusesteadecvatpentrusistemecu
presiuneridicatăaapei.
 Acestprodustrebuieconectatlaosursă
dealimentarecuapăînconformitatecu
toatereglementărilelocale.Dacăavețivreo
îndoialăcuprivirelaacestecerințe,contactați
uninstalatorcalicatsaucompanialocalăde
apă.
 Oprotecțieadecvatăîmpotrivareuxului
trebuieinclusăcaparteainstalăriiacestei
baterii.Deexemplu,prinmontareadesupape
antireturpețeviledealimentarecuapă.
 Esteimportantcațeviledealimentaresăe
evacuateînaintedeaconectabateria,pentru
avăasiguracăînbaterienuintrăreziduuri
delațeavăsauinstalațiasanitară.
 Dupănalizareainstalării,pornițialimentarea
cuapășivericațieventualelescurgerila
toatepuncteledeconectare.
 Dacăavețiîndoielicuprivirelainstalarea
produsului,consultațiopersoanăcu
competențetehnice.
Siguranță
 Unelepiesearputeapericuloasepentru
copiiimici.
 Aceastăbaterietrebuieinstalatădecătreo
persoanăcompetentă.
 Dacăesteinstalatunboilercombinat,opriți
boilerulînaintedeaîncepelucrul.
 Nulăsaținiciodatăcapeteleextractibileale
baterieiscufundateînchiuvetă.
Antes de empezar
 Informaciónimportante.Leaatentamente.
 Guardeestasinstruccionesparafuturas
consultas.
 Noseapresure,lealasinstruccionesy
familiaríceseconlasecuenciaantesde
comenzar.
 Asegúresedequetienetodaslaspiezasde
lalista.Compruebetodosloscomponentes
delembalajeyaquepuedehaberpiezas
ocultas.Nodesecheelembalajehastaque
hayaencontradotodaslaspiezas.
 Sialgunadelaspiezasfaltaopresenta
daños,póngaseencontactoconelservicio
deatenciónalcliente.Puedeencontrarlos
detallesdesudistribuidorenelapartado
“Direcciones”deestemanual.
 IMPORTANTENoaprieteenexcesolas
mangueras,lostubosnilasarandelas,ya
queestopuedeprovocardaños.
 Elincumplimientodeestasinstrucciones
puedeprovocarlesionespersonalesydaños
enelproductoolapropiedad.
 Soloparausodoméstico.
 Tengaespecialcuidadoalinstalarlos
latiguillos.Aprieteúnicamenteamanoysin
apretarenexceso.Nuncaretuerzanidobleel
tuboexibleduranteelmontaje,yaqueesto
puededañarodebilitareltuboyprovocar
fugas.
 Compruebequeelgrifoseaadecuadopara
sustuberías.
 CORTEELSUMINISTRODEAGUA.Lallave
depasodelaredestágeneralmentesituada
dondeelsuministroentraeneledicio.
 Aísleelsuministrodeaguafríaycalientelo
máscercaposibledelosconectoresdegrifo.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 5 16/12/2020 16:13
6
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
 Antesdecomenzar,tomeunafotografía
delaconguracióndelafontanería.Puede
serútilcomoreferenciasi,mástarde,tiene
problemasparavolveramontarlastuberías.
 Lapresióndesuministromínimaparaeste
grifoseindicaenelembalaje.Lapresión
máximadefuncionamientoesde5bares.
 Esteproductoesadecuadoparasistemasde
altapresióndeagua.
 Esteproductosedebeconectaraun
suministrodeaguadeconformidadcon
todaslasnormativaslocales.Sitienealguna
dudasobreestosrequisitos,póngaseen
contactoconunfontanerocualicadoocon
laempresalocalquelesuministraelagua.
 Debeincluirseunaprevencióndereujo
adecuadacomopartedelainstalación
delgrifo.Porejemplo,instalandoválvulas
antirretornoenlastuberíasdesuministrode
agua.
 Esimportantehacercircularelaguaporlas
tuberíasdesuministroantesdeconectarel
grifoparaevitarqueentrenresiduosdela
tuberíaodefontaneríaenelmismo.
 Cuandohayaterminadolainstalación,abra
elsuministrodeaguaycompruebetodoslos
puntosdeconexiónparaasegurarsedeque
nohayafugas.
 Sitienealgunadudasobrelainstalación
deesteproducto,consulteaunprofesional
técnicocualicado.
Seguridad
 Algunaspiezaspuedenserpeligrosaspara
losniñospequeños.
 Estegrifodebeinstalarlounapersona
competente.
 Sihayunacalderamixtainstalada,apáguela
antesdeempezaratrabajar.
 Nuncadejeloscabezalesdegrifoextraíbles
sumergidosenelfregadero.
Antes de começar
 Informaçõesimportantes.Leiaatentamente.
 Guardeestasinstruçõesparaconsultafutura.
 Nãotenhapressa,leiaprimeiroasinstruções
efamiliarize-secomasequênciaantesde
começar.
 Certique-sedequedispõedetodasaspeças
enumeradas.Veriquetodaaembalagem,
poisalgunscomponentespoderãoestar
ocultos;nãoelimineosmateriaisda
embalagematéterlocalizadotodasaspeças.
 Sealgumapeçaestiveremfaltaou
danicada,entreemcontatocomoserviço
deatendimentoaocliente.Asinformações
detalhadasrelativasaoseurevendedor
encontram-senasecção“Endereços”deste
manual.
 IMPORTANTE!Nãoapertedemasiadoas
bichas,ostubosnemasanilhas,umavez
quetalpodeprovocardanos.
 Onãocumprimentodestasinstruçõespode
resultaremferimentospessoais,danosno
produtoenasuapropriedade.
 Exclusivoparausodoméstico.
 Tenhaespecialatençãoaoinstalarbichas
exíveis.Aperteapenasmanualmenteenão
apertedemasiado.Nuncatorçaoudobrea
bichaduranteamontagem,poisistopode
danicá-laouenfraquecê-la,provocando
fugas.
 Veriqueseatorneiraéadequadaparaoseu
sistemadeágua.
 DESLIGUEOFORNECIMENTODEÁGUA.
Atorneiradecortedaredeestánormalmente
situadanolocalondeofornecimentoentra
noedifício.
 Isoleofornecimentodeáguaquenteefria
omaispróximopossíveldasligaçõesda
torneira.
 Antesdecomeçar,tireumafotograada
conguraçãodacanalização.Istoservecomo
umareferênciaútilsetiverproblemasao
voltaramontaracanalizaçãomaistarde.
 Apressãomínimadefornecimentopara
estatorneiraéapresentadanaembalagem.
Apressãomáximadefuncionamentoéde
5bar.
 Esteprodutoéadequadoparasistemasde
altapressãodaágua.
 Esteprodutotemdeserligadoaum
fornecimentodeáguaemconformidade
comtodososregulamentoslocais.Se
tiveralgumadúvidasobreestesrequisitos,
contacteumcanalizadorqualicadoouasua
empresadeágualocal.
 Deveserincluídoumdispositivoantirreuxo
adequadocomopartedainstalaçãodesta
torneira.Porexemplo,instalandoválvulas
antirretornonostubosdefornecimentode
água.
 Éimportantelavarostubosdefornecimento
antesdeligaratorneira,paragarantir
quenãoentramdetritosdotuboouda
canalizaçãonatorneira.
 Quandoainstalaçãoestiverconcluída,
ligueofornecimentodeáguaeveriquese
existemfugasemtodosospontosdeligação.
 Setiverdúvidasrelativamenteàinstalação
desteproduto,consulteumapessoacom
competênciatécnica.
Segurança
 Algumaspeçaspodemserperigosaspara
criançaspequenas.
 Ainstalaçãodestatorneiratemdeser
efetuadaporumapessoacompetente.
 Seestiverinstaladaumacaldeira,desligue-a
antesdeiniciarotrabalho.
 Nuncadeixeacabeçadatorneiraextraível
submersanolava-loiça.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 6 16/12/2020 16:13
7
7
Wetakespecialcaretoselect
highqualitymaterialsanduse
manufacturingtechniquesthat
allowustocreateproducts
incorporatingdesignand
durability.ThisCooke&Lewis
Taphasamanufacturer’s
guaranteeof10yearsagainst
manufacturingdefects,from
thedateofpurchase(ifbought
instore)ordateofdelivery
(ifboughtonline),atno
additionalcostfornormal(non-
professionalorcommercial)
householduse.
Tomakeaclaimunderthis
guarantee,youmustpresent
yourproofofpurchase(such
asasalesreceipt,purchase
invoiceorotherevidence
admissibleunderapplicable
law),pleasekeepyourproof
ofpurchaseinasafeplace.
Forthisguaranteetoapply,
theproductyoupurchased
mustbenew,itwillnotapply
tosecondhandordisplay
products.Unlessstated
otherwisebyapplicablelaw,any
replacementproductissued
underthisguaranteewillonly
beguaranteeduntilexpiryofthe
originalperiodguaranteeperiod.
Thisguaranteecoversproduct
failuresandmalfunctions
providedtheproductwas
usedforthepurposeforwhich
itisintendedandsubjectto
installation,cleaning,careand
maintenanceinaccordancewith
theinformationcontainedin
thesetermsandconditions,in
theusermanualandstandard
practice,providedthatstandard
practicedoesnotconictwith
theusermanual.
Thisguaranteedoesnot
coverdefectsanddamage
causedbynormalwearand
tearordamagethatcouldbe
theresultofimproperuse,
faultyinstallationorassembly,
neglect,accident,misuse,or
modicationoftheproduct.
Unlessstatedotherwiseby
applicablelaw,thisguarantee
willnotcover,inanycase,
ancillarycosts(shipping,
movement,costsofuninstalling
andreinstalling,labouretc),or
directandindirectdamage.
Iftheproductisdefective,we
will,withinareasonabletime,
replace.
Rightsunderthisguarantee
areenforceableinthecountry
inwhichyoupurchasedthis
product.Guaranteerelated
queriesshouldbeaddressed
tothestoreyoupurchasedthis
productfrom.
Theguaranteeisinaddition
toanddoesnotaffectyour
statutoryrights.
Nousveillonstout
particulièrementàsélectionner
desmatériauxdehautequalité
etàutiliserdestechniquesde
fabricationquinouspermettent
decréerdesproduitsàlafois
designetdurables.Cerobinet
Cooke&Lewisbénécie
d’unegarantiefabricantde
10anscouvrantlesdéfauts
defabricationàcompter
deladated’achat(encas
d’achatenmagasin)oude
ladatedelivraison(encas
d’achatsurInternet),sans
coûtsupplémentairepour
uneutilisationdomestique
normale(noncommercialeni
professionnelle).
Pourdéposeruneréclamation
autitredecettegarantie,vous
devezprésentervotrepreuve
d’achat(ticketdecaisse,facture
d’achatoutouteautrepreuve
recevableenvertudelaloi
envigueur).Conservezvotre
preuved’achatdansunendroit
sûr.Pourquecettegarantie
soitapplicable,leproduitque
vousavezachetédoitêtreneuf.
Lagarantienes’appliquepas
auxproduitsd’occasionouaux
modèlesd’exposition.Sauf
indicationcontraireprévuepar
laloienvigueur,toutproduit
deremplacementfourniautitre
delaprésentegarantienesera
garantiquejusqu’àexpiration
delapériodedegarantieinitiale.
Cettegarantiecouvre
lesdéfaillanceset
dysfonctionnementsduproduit,
sousréservequeleproduit
aitétéutiliséconformément
àl’usagepourlequelil
aétéconçu,qu’ilaitété
installé,nettoyéetentretenu
conformémentauxinformations
contenuesdanslesprésentes
conditionsgénéralesainsique
danslemanueld’utilisation,et
conformémentàlapratique,
sousréservequecelles-ci
n’aillentpasàl’encontredu
manueld’utilisation.
Cettegarantienecouvrepas
lesdéfautsetdommages
causésparl’usurenormale
nilesdommagespouvant
résulterd’uneutilisationnon
conforme,d’uneinstallationou
d’unassemblagedéfectueux,ou
d’unenégligence,d’unaccident,
d’unemauvaiseutilisationou
d’unemodicationduproduit.
Saufindicationcontraireprévue
parlaloienvigueur,cette
garantienecouvreenaucun
caslescoûtsaccessoires
(expédition,transport,fraisde
désinstallationetréinstallation,
maind’oeuvre,etc.),niles
dommagesdirectsetindirects.
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 7 16/12/2020 16:13
8
8
Sileproduitestdéfectueux,
nousnousengageons,dans
undélairaisonnable,àle
remplacer.
Cettegarantieestvalabledans
lepaysoùvousavezachetéce
produit.Toutedemandeautitre
delagarantiedoitêtreadressée
aumagasinoùvousavez
achetéceproduit.
Cettegaranties’ajouteàvos
droitsautitredelaloi,sansles
affecter.
Sivousavezachetéceproduit
enFrance,enplusdecette
garantiecommerciale,le
vendeurrestetenuderespecter
lagarantielégaledeconformité
prévueparlesarticlesL217-
4àL217-14duCodedela
consommationetauxarticles
quiconcernentlesvicescachés
delachosevenduedansles
conditionsprévuesauxarticles
1641à1648et2232duCode
civil.Ledistributeurauprès
duquelvousavezachetéce
produitréponddetoutdéfaut
deconformitéouvicecaché
duproduit,conformémentaux
présentesdispositions.
Envertudel’articleL217-16
duCodedelaconsommation,
lorsquel’acheteurdemande
auvendeur,pendantladurée
delagarantiecommerciale
quiluiaétéconsentielorsde
l’acquisitionoudelaréparation
d’unbienmeuble,uneremise
enétatcouverteparlagarantie,
toutepérioded’immobilisation
d’aumoinsseptjoursvient
s’ajouteràladuréedela
garantiequiresteàcourir.Cette
périodecourtàcompterde
lademanded’intervention
del’acheteuroudelamiseà
dispositionpourréparationdu
bienencause,sicettemise
àdispositionestpostérieure
àlademanded’intervention.
Garantielégaledeconformité
(extraitduCodedela
consommation):ArticleL217-4
duCodedelaconsommation
-Levendeurdoitlivrerunbien
conformeaucontratetrépond
desdéfautsdeconformité
existantlorsdelalivraison.Il
répondégalementdesdéfauts
deconformitérésultantde
l’emballage,desinstructions
demontageoudel’installation
lorsquecelle-ciaétémiseàsa
chargeparlecontratouaété
réaliséesoussaresponsabilité.
ArticleL217-5duCodedela
consommation-Lebienest
conformeaucontrat:1.S’ilest
adaptéàl’objectifgénéralement
prévupourdesbienssimilaires
et,lecaséchéant:s’il
correspondàladescription
donnéeparlevendeuret
possèdelesqualitésprésentées
parlevendeuràl’acheteur
sousformed’échantillonou
demodèle;s’ilprésente
desqualitésquel’acheteur
peutlégitimementattendre
auregarddesdéclarations
publiquesfaitesparlevendeur,
parlefabricantouparson
représentant,notammentdans
lapublicitéoul’étiquetage
;2.Ous’ilprésenteles
caractéristiquesdéniesd’un
communaccordparlesparties
ouestpropreàtoutusage
spécialrecherchéparl’acheteur,
portéàlaconnaissancedu
vendeuretquecederniera
accepté.ArticleL217-12du
Codedelaconsommation
-Touteréclamationsuiteàun
défautdeconformitéestlimitée
àdeuxansàcompterdela
livraisondubien.
Garantielégalesurlesvices
cachés(extraitduCodedela
consommation):Article1641du
Codecivil-Levendeuresttenu
delagarantieencasdedéfauts
cachésdelachosevenduequi
larendentimpropreàl’usage
auquelonladestine,ouqui
diminuenttellementcetusage
quel’acheteurnel’auraitpas
acquise,oun’enauraitdonné
qu’unmoindreprix,s’illesavait
connus.
Article1648duCodecivil
(alinéa1)-Touteréclamation
résultantdevicescachésdoit
êtrefaiteparl’acheteurdansun
délaidedeuxansàcompterde
ladécouverteduvice.
Przykładamyszczególną
wagędotego,abywybierać
materiaływysokiejjakościi
stosowaćtechnikiprodukcyjne,
któreumożliwiajątworzenie
wytrzymałych,azarazem
atrakcyjnychproduktów.Bateria
Cooke&Lewismagwarancję
producentana10lat,która
obejmujewadyprodukcyjne,
począwszyoddatyzakupu
(zakupwsklepie)lubdostawy
(zakupprzezInternet)bez
dodatkowychkosztóww
przypadkunormalnego
(nieprofesjonalnegolub
niekomercyjnego)użytku
domowego.
Abydokonaćzgłoszenia
reklamacyjnego,należy
przedstawićdowódzakupu
(np.paragon,fakturęlubinny
dowódnamocyobowiązujących
przepisówprawa).
Dowódzakupunależy
przechowywaćwbezpiecznym
miejscu.Gwarancjaobejmuje
produktynowe;nieobejmuje
produktówużywanych
lubzekspozycji.Produkt
zamiennyobjętyniniejszą
gwarancjąbędzieniąobjęty
ażdowygaśnięciaokresu
obowiązywaniagwarancji
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 8 16/12/2020 16:13
11
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
[01] x1
[05] x1
[01]
[05]
[02]
[02] x1
01
02
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 11 16/12/2020 16:13
12
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
[03]
[04]
[07]
[06]
[03] x1
[04] x1
[06] x2
[07] x1
03
04
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 12 16/12/2020 16:13
13
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
05
06
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 13 16/12/2020 16:13
14
 Usewarmsoapywaterandasoftdampcloth
tocleanthesurfaceoftheproduct.Wipedry
withacleancloth.
 Neveruseanysolvents,scourers,abrasives,
bleach,acids,strongdetergents,aggressive
chemicalcleanersorsolventtypecleaning
solutionsontheproduct.
 Periodicallycheckxingsandconnectionsto
ensuretherearenoleaks.
 Flexiblesupplyhosesarettedwithmesh
lterstopreventdebrisfromyourwater
supplydamagingthetap.Overtimethese
maybecomeblocked,reducingtheow
fromthetap.Ifthisoccurs,turnoffthewater
supplytothetap,disconnecttheexible
hosesandcleanthelters.
 MostCooke&Lewistapsarettedwitha
rubberisedlimescaleresistantaeratorinthe
endofthespout.Iflimescalebeginstoform
thiscanberemovedeasilybygentlyrubbing
theaeratorwithyournger.
 Nettoyerlasurfaceduproduitàl’eau
savonneuseavecunchiffondouxethumide.
Essuyeravecunchiffonpropre.
 Nejamaisutiliserdesolvants,detampons
àrécurer,deproduitsabrasifs,d’eaude
Javel,d’acides,dedétergentspuissants,de
produitsnettoyantschimiquesagressifsni
desolutionsdenettoyageàbasedesolvant
pournettoyerleproduit.
 Vérierrégulièrementlesxationsetles
raccordspours’assurerqu’iln’yapasde
fuite.
 Lesexiblesd’alimentationsontéquipésde
ltresàmaillesmétalliquespourempêcher
quelesdébrisdevotrealimentationeneau
n’endommagentlerobinet.Auldutemps,ils
peuventsecolmater,entraînantlaréduction
del’écoulementdurobinet.Sicelaseproduit,
couperl’alimentationeneaudurobinet,
débrancherlesexiblesetnettoyerlesltres.
 LaplupartdesrobinetsCooke&Lewissont
équipésd’unmousseurcaoutchoutérésistant
aucalcaireàl’extrémitédubec.Sidu
calcairecommenceàseformer,ilpeutêtre
éliminéfacilementenfrottantlégèrementle
mousseuravecvotredoigt.
 Doczyszczeniapowierzchniproduktunależy
używaćciepłejwodyzmydłemorazmiękkiej,
wilgotnejszmatki.Wytrzećdosuchaczystą
szmatką.
 Doczyszczeniaproduktunienależyużywać
żadnychrozpuszczalników,druciaków,
materiałówściernych,wybielaczy,kwasów,
silnychdetergentówiżrącychchemicznych
środkówczyszczącychaniteżśrodków
czyszczącychtypurozpuszczalnikowego.
 Okresowosprawdzaćmocowaniaizłączki,
abyupewnićsię,żeniemawycieków.
 Elastycznewężezasilającesąwyposażone
wltrysiatkowe,którezapobiegają
uszkodzeniubateriiprzezzanieczyszczenia.
Zczasemmogąonezostaćzablokowane,
ograniczającprzepływzbaterii.Wtakim
przypadkunależywyłączyćdopływwodydo
baterii,odłączyćelastycznewężeiwyczyścić
ltry.
 WiększośćbateriiCooke&Lewis
wyposażonychjestnakońcuwylewkiw
gumowanyperlatorodpornynaosadzaniesię
kamienia.Jeślikamieńzaczniesięosadzać,
możnagołatwousunąć,delikatniepocierając
perlatorpalcem.
 Utilizațiapăcaldăcusăpunșiocârpă
moaleșiumedăpentruacurățasuprafața
produsului.Uscațicuocârpăcurată.
 Nuutilizaținiciodatăsolvenți,degresori,
produseabrazive,înălbitor,acizi,detergenți
puternici,produsedecurățarechimice
agresivesausoluțiidecurățaredetipsolvenți
peprodus.
 Vericațiperiodicelementeledexareși
conexiunilepentruavăasiguracănuexistă
scurgeri.
 Furtunurileexibiledealimentaresunt
echipatecultrecuplasă,pentruaîmpiedica
reziduuriledelasursadealimentarecuapă
sădeteriorezebateria.
Cutimpul,acesteasepotînfunda,reducând
debituldelabaterie.Înacestcaz,opriți
alimentareacuapăabateriei,deconectați
furtunurileexibileșicurățațiltrele.
 MajoritateabateriilorCooke&Lewissunt
prevăzutecuunaeratorcauciucatrezistent
lacalcarîncapătulpipei.Dacăîncepesăse
formezecalcar,acestapoateîndepărtat
ușorcurățândaeratorulprinfrecarecu
degetul.
 Humedezcaunpañoenaguatempladacon
jabónparalimpiarlasuperciedelproducto.
Sequeconunpañolimpio.
 Noutilicenuncasobreelproducto
disolventes,decapantes,abrasivos,lejía,
ácidos,detergentesfuertes,limpiadores
químicosagresivosnisolucionesdelimpieza
tipodisolvente.
 Compruebeperiódicamentelasjaciones
yconexionesparagarantizarquenohaya
fugas.
 Lasmanguerasdesuministroexiblesestán
equipadasconltrosdemallaparaevitarque
losresiduosdelsuministrodeaguadañenel
grifo.Coneltiempo,puedequeseatasquen
yestoreduzcaelcaudaldelgrifo.Siesto
ocurre,cierreelsuministrodeaguadelgrifo,
desconectelasmanguerasexiblesylimpie
losltros.
 LamayoríadegrifosCooke&Lewisestán
equipadoconunaireadordegomaresistente
alacalenelextremodelcaño.Sise
comienzaaacumularcal,sepuederetirar
fácilmentefrotandoelaireadorsuavemente
coneldedo.
 Useáguaquentecomsabãoeumpano
macioehúmidoparalimparasuperfíciedo
produto.Sequecomumpanolimpo.
 Nuncautilizesolventes,esfregões,abrasivos,
lixívia,ácidos,detergentesfortes,produtos
químicosagressivosousoluçõesdelimpeza
tiposolventenoproduto.
 Veriqueperiodicamenteasxaçõeseas
ligaçõesparagarantirquenãoháfugas.
 Asbichasdefornecimentoexíveisestão
equipadascomltrosdemalhaparaevitar
queosdetritosdofornecimentodeágua
daniquematorneira.Aolongodotempo,
estespodemcarobstruídos,reduzindoo
uxodatorneira.Setalocorrer,desligueo
fornecimentodeáguadatorneira,desligue
asbichasexíveiselimpeosltros.
 AmaioriadastorneirasCooke&Lewisestão
equipadascomumemulsoremborracha
resistenteacalcárionaextremidadedo
bico.Sesecomeçaraformarcalcário,este
podeserfacilmenteremovidoaoesfregar
suavementeoemulsorcomodedo.
Careandmaintenance Entretienetmaintenance
Czyszczenieikonserwacja Îngrijireșiîntreținere
Cuidadosymantenimiento Cuidadosemanutenção
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 14 16/12/2020 16:13
Manufacturer • Fabricant • Producent
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
KingsherInternationalProductsLimited,
3SheldonSquare,London,W26PX,
UnitedKingdom
EU Manufacturer:
KingsherInternationalProductsB.V.
Rapenburgerstraat175E
1011VMAmsterdam
TheNetherlands
www.kingsher.com/products
www.diy.com
www.screwx.com
www.screwx.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingsher.com/products
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingsher.com/products
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę www.kingsher.com/products
www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni
online, vizitaţi www.kingsher.com/products
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingsher.com/products
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingsher.com/products
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 15 16/12/2020 16:13

This manual suits for next models

2

Other Cooke & Lewis Kitchen & Bath Fixture manuals

Cooke & Lewis Galvani 3663602901068 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Galvani 3663602901068 User manual

Cooke & Lewis Nabi User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Nabi User manual

Cooke & Lewis Solani 3663602949640 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Solani 3663602949640 User manual

Cooke & Lewis NYE 2 3663602901143 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis NYE 2 3663602901143 User manual

Cooke & Lewis Morfa User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Morfa User manual

Cooke & Lewis Zilia 3663602769828 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Zilia 3663602769828 User manual

Cooke & Lewis Burnell Agassiz 3663602901044 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Burnell Agassiz 3663602901044 User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

CDA TC77 quick start guide

CDA

CDA TC77 quick start guide

Pfister Antrom F-529-7AO Quick installation guide

Pfister

Pfister Antrom F-529-7AO Quick installation guide

Grohe Tectro manual

Grohe

Grohe Tectro manual

Sayo Innova DBC Series manual

Sayo

Sayo Innova DBC Series manual

Riobel Cayo series installation guide

Riobel

Riobel Cayo series installation guide

Moen T6987 Series quick start guide

Moen

Moen T6987 Series quick start guide

Riobel ZO12 installation guide

Riobel

Riobel ZO12 installation guide

Elkay LK134 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LK134 Installation & owner's manual

Hans Grohe Talis S2 32110000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S2 32110000 Instructions for use/assembly instructions

Grohe Eurodisc SE 36 233 manual

Grohe

Grohe Eurodisc SE 36 233 manual

Hans Grohe Croma Select S Multi 26800400 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S Multi 26800400 Assembly instructions

Inta IR500CP Installation and maintenance instructions

Inta

Inta IR500CP Installation and maintenance instructions

baliv WA-5760 Series manual

baliv

baliv WA-5760 Series manual

Glacier bay VDR3322A0 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay VDR3322A0 Use and care guide

BELLOSTA Stresa 1421/K Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA Stresa 1421/K Installation instruction

Gerber 44-440 Installation

Gerber

Gerber 44-440 Installation

Gessi 13191 manual

Gessi

Gessi 13191 manual

Stone Forest Siena Recesso SI-IN-36 Installation

Stone Forest

Stone Forest Siena Recesso SI-IN-36 Installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.