manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cooke & Lewis
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Cooke & Lewis Piasa 5059340139142 User manual

Cooke & Lewis Piasa 5059340139142 User manual

This manual suits for next models

2

Other Cooke & Lewis Kitchen & Bath Fixture manuals

Cooke & Lewis Burnell Agassiz 3663602901044 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Burnell Agassiz 3663602901044 User manual

Cooke & Lewis Zilia 3663602769828 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Zilia 3663602769828 User manual

Cooke & Lewis Galvani 3663602901068 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Galvani 3663602901068 User manual

Cooke & Lewis Solani 3663602949640 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Solani 3663602949640 User manual

Cooke & Lewis NYE 2 3663602901143 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis NYE 2 3663602901143 User manual

Cooke & Lewis Morfa User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Morfa User manual

Cooke & Lewis Nabi User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis Nabi User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

VIGO Matte Stone VG04001 manual

VIGO

VIGO Matte Stone VG04001 manual

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Kohler

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Wickes

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Grohe ALLURE manual

Grohe

Grohe ALLURE manual

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Oliveri

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Graff

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating, & maintenance instructions

Moen Show House TS514 Series installation guide

Moen

Moen Show House TS514 Series installation guide

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Moen

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

DOCOL 016115 Series installation guide

DOCOL

DOCOL 016115 Series installation guide

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Perrin & Rowe

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

Rohl

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

baliv KI-5070 manual

baliv

baliv KI-5070 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
4
4
4
5
5
6
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
7
7
8
9
9
10
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
10
Careandmaintenance Entretienetmaintenance
Czyszczenieikonserwacja Îngrijireșiîntreținere
Cuidadosymantenimiento Cuidadosemanutenção
14
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 2 16/12/2020 16:13
[01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x1
[05] x1 [06] x2 [07] x1
x?
WARNING!Pleasereadallsafety
warningscarefullyandbesurethat
theyarefullyunderstoodbefore
handlingtheproduct.
AVERTISSEMENT ! Avant
demanipulerleproduit,ilest
nécessaired’avoirluattentivement
etparfaitementcompristousles
avertissementsdesécurité.
OSTRZEŻENIE!Przedprzystąpieniem
doużytkowaniaproduktunależy
dokładnieprzeczytaćwszystkie
ostrzeżeniabezpieczeństwaoraz
upewnićsię,żezostaływpełni
zrozumiane.
AVERTISMENT!Citiţicuatenţie
toateavertismenteledesiguranţă
şiasiguraţi-văcăaufostcomplet
înţeleseînaintedemanevrarea
produsului.
¡ATENCIÓN!Leatodaslas
instruccionesdeseguridadcon
detenimientoyasegúresedequelas
haentendidocompletamenteantes
demanipularelproducto.
AVISO!Leiaatentamentetodosos
avisosdesegurançaecertique-
sedequeestessãototalmente
compreendidosantesdemanusearo
produto.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 3 16/12/2020 16:13
4
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
Before you start
 Importantinformation.Readcarefully.
 Retaintheseinstructionsforfuturereference.
 Don’trush,readtheinstructionsrstand
familiariseyourselfwiththesequencebefore
youbegin.
 Makesureyouhaveallofthepartslisted.
Checkallofthepackagingascomponents
maybeconcealed;donotdisposeof
packaginguntilyouhavelocatedallofthe
parts.
 Ifanypartsaremissingordamaged,contact
CustomerServices.Detailsforyourretailer
canbefoundinthe‘Addresses’sectionofthis
manual.
 IMPORTANT!Donotovertightenhoses,
pipesandwashersasthismaycause
damage.
 Failuretofollowtheseinstructionsmayresult
inpersonalinjury,damagetotheproductand
yourproperty.
 Fordomesticuseonly.
 Takespecialcarewheninstallingexible
supplyhoses.Tightenbyhandonlyanddo
notovertighten.Nevertwistorfoldtheexible
pipeduringttingasthismaydamageor
weakenthepipecausingleaks.
 Checkthatthetapissuitableforyourwater
system.
 TURNOFFWATERMAINSSUPPLY.The
mainsstopcockisusuallysituatedwherethe
supplyentersthebuilding.
 Isolatethehotandcoldwatersupplyasclose
tothetapconnectionsaspossible.
 Beforeyoubegin,takeaphotographof
yourplumbingconguration.Thisservesas
ahandyreferenceifyou’rehavingtrouble
reassemblingtheplumbinglater.
 Theminimumsupplypressureforthistapis
shownonthepackaging.Maximumoperating
pressureis5bar.
 Thisproductissuitableforhighwater
pressuresystems.
 Thisproductmustbeconnectedtoa
watersupplyinaccordancewithalllocal
regulations.Ifyouareinanydoubtabout
theserequirementscontactaqualied
plumberoryourlocalWaterCompany.
 Adequatebackowpreventionmustbe
includedaspartoftheinstallationofthistap.
Forexamplebyttingnonreturnvalvesonthe
watersupplypipes.
 Itisimportantthatsupplypipesareushed
beforeconnectingthetaptoensurenopipe
orplumbingdebrisentersthetap.
 Whentheinstallationiscomplete,turnthe
watersupplyonandcheckforleaksatall
connectionpoints.
 Ifyouareinanydoubtastohowtoinstall
thisproduct,consultatechnicallycompetent
person.
Safety
 Somepartscouldbehazardoustosmall
children.
 Thistapmustbeinstalledbyasuitably
competentperson.
 Ifacombinationboilerisinstalledturnoffthe
boilerbeforestartingwork.
 Neverleavepullouttapheadssubmergedin
yoursink.
Avant de commencer
 Informationsimportantes.Àlire
attentivement.
 Conservercesinstructionspourconsultation
ultérieure.
 Nepasseprécipiter,lired’abordles
instructionsetsefamiliariseravecl’ordredes
opérationsavantdecommencer.
 S’assurerdedisposerdetouteslespièces
énumérées.Vériertouslesemballagescar
certainscomposantspeuventnepasêtre
visibles;conserverlesemballagestantque
touteslespiècesn’ontpasétéidentiées.
 Sidespiècessontmanquantesou
endommagées,contacterleserviceclient.
Lesinformationsconcernantvotredistributeur
setrouventdanslapartie«Adresses»dece
manuel.
 IMPORTANT!Nepastropserrerles
exibles,tuyauxetrondelles,carcelapourrait
causerdesdommages.
 Lenon-respectdecesinstructionspeut
entraînerdesblessurescorporelles,
endommagerleproduitainsiquevosbiens.
 Usagedomestiqueuniquement.
 Desprécautionsparticulièresdoiventêtre
priseslorsdel’installationdesexibles
d’alimentation.Serreruniquementàlamain,
maisveillerànepastropserrer.Nejamais
enroulerouplierletuyausouplependantle
montagecarcelarisqued’endommagerou
d’userletuyauetdeprovoquerdesfuites.
 Vérierquelerobinetestadaptéàvotre
systèmededistributiond’eau.
 COUPERL’ARRIVÉED’EAU.Lerobinet
d’arrêtesthabituellementsituéàl’endroitoù
l’alimentationentredanslebâtiment.
 Isolerl’alimentationeneauchaudeetfroide
leplusprèspossibleduraccordderobinet.
 Avantdecommencer,prendreunephoto
devotresystèmedeplomberie.Cette
photovousserautilesivousrencontrez
desdifcultésàremonterlatuyauterie
ultérieurement.
 Lapressiond’alimentationminimalepour
cerobinetestindiquéesurl’emballage.La
pressionmaximaledefonctionnementestde
5bar.
 Ceproduitestadaptéauxsystèmesde
distributiond’eauàhautepression.
 Ceproduitdoitêtreraccordéàune
alimentationeneauconformémentaux
réglementationslocales.Encasdedoutesur
cesréglementations,contacterunplombier
qualiéoulacompagniedeseauxlocale.
 Undispositifderefoulementadéquatdoit
êtreinclusdanslecadredel’installation
decerobinet.Cecicomprendparexemple
l’installationdeclapetsanti-retoursurles
tuyauxd’alimentationeneau.
 Ilestimportantderincerlestuyaux
d’alimentationavantderaccorderlerobinet
pours’assurerqu’aucundébrisdetuyauou
deplomberienepénètredanslerobinet.
 Unefoisl’installationterminée,ouvrir
l’alimentationeneauetvérierl’absencede
fuitesauxpointsderaccordement.
 Encasdedoutequantàl’installationdece
produit,faireappelàunexpert.
Sécurité
 Certainespiècespeuventêtredangereuses
pourlesjeunesenfants.
 Lerobinetdoitêtreinstalléparunepersonne
compétente.
 Siunballond’eauchaudeestinstallé,
l’éteindreavantdecommencer.
 Nejamaislaisserlesdouchettesextractibles
derobinetimmergéesdansvotreévier.
Przed rozpoczęciem pracy
 Ważneinformacje.Dokładnieprzeczytać.
 Niniejsząinstrukcjęnależyzachowaćdo
wgląduwprzyszłości.
 Niespieszyćsię.Zapoznaćsięnajpierw
zinstrukcjamiikolejnościądziałańprzed
rozpoczęciemmontażu.
 Upewnićsię,żeniebrakujeżadnych
elementówzlisty.Sprawdzić,czyw
opakowaniachnieznajdująsięniewidoczne
części;nienależywyrzucaćopakowań,
dopókiwszystkieczęściniezostaną
znalezione.
 Jeślibrakujejakichkolwiekczęścilubsą
oneuszkodzone,należyskontaktowaćsię
zdziałemobsługiklienta.Danedotyczące
sprzedawcymożnaznaleźćwsekcji„Adresy”
wniniejszejinstrukcji.
 WAŻNE!Niedokręcaćzbytmocnowężyków,
ruranipodkładek,ponieważmożeto
spowodowaćuszkodzenie.
 Nieprzestrzeganieniniejszychinstrukcjimoże
skutkowaćobrażeniamiciała,uszkodzeniem
produktulubzniszczeniemmienia.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 4 16/12/2020 16:13
5
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
 Wyłączniedoużytkuwgospodarstwie
domowym.
 Podczasmontażuwężykówdopływowych
należyzachowaćszczególnąostrożność.
Dokręcaćręcznieiniedokręcaćzbytmocno.
Niewolnoskręcaćanizwijaćelastycznych
przewodówpodczasmontażu,ponieważ
możetospowodowaćichuszkodzenielub
osłabienie,awkonsekwencjiprowadzićdo
przecieków.
 Sprawdzić,czybateriazostałaodpowiednio
dobranadodanejinstalacjiwodno-
kanalizacyjnej.
 WYŁĄCZYĆGŁÓWNYDOPŁYWWODY.
Zawórodcinającyjestzwykleumieszczonyw
miejscu,wktórymdopływjestdoprowadzony
dobudynku.
 Odciąćdopływgorącejizimnejwody
możliwienajbliżejkranu.
 Przedrozpoczęciemnależyzrobićzdjęcie
instalacji.Jesttopomocnewprzypadku
problemówzpóźniejszymponownym
montażeminstalacji.
 Minimalneciśnieniedopływudlatejbaterii
podanonaopakowaniu.Maksymalne
ciśnienieroboczewynosi5bar.
 Tenproduktjestprzeznaczonydoinstalacjio
wysokimciśnieniuwody.
 Produktnależypodłączyćdodopływu
wodyzgodniezewszystkimilokalnymi
przepisami.Wraziewątpliwościdotyczących
tychwymagańnależyskontaktowaćsię
zwykwalikowanymhydraulikiemlubz
lokalnymzakłademwodociągowym.
 Podczasmontażutejbateriinależy
uwzględnićodpowiedniezabezpieczenie
przedprzepływemzwrotnym.Na
przykładpoprzezzamontowanie
zaworówjednokierunkowychnarurach
doprowadzającychwodę.
 Przedpodłączeniembateriinależy
przepłukaćrury,abydobateriiniedostałysię
żadnezanieczyszczenia.
 Pozakończeniumontażuwłączyćdopływ
wodyisprawdzić,czyniemawyciekóww
żadnympunkciepołączeniowym.
 Wprzypadkujakichkolwiekwątpliwości
dotyczącychmontażuproduktunależy
skontaktowaćsięzwykwalikowanym
technikiem.
Bezpieczeństwo
 Niektóreczęścimogąstanowićzagrożenie
dlamałychdzieci.
 Wszystkiepracemontażoweprzybaterii
muszązostaćwykonaneprzezodpowiednio
wykwalikowanąosobę.
 Jeżeliwdomujestzamontowanykocioł
dwufunkcyjny,należygowyłączyćprzed
rozpoczęciempracy.
 Nigdyniepozostawiaćwyciągniętejwylewki
bateriizanurzonejwzlewie.
Înainte de a începe
 Informațiiimportante.Citițicuatenție.
 Păstrațiacesteinstrucțiunipentruconsultare
viitoare.
 Nuvăgrăbiți,citițimaiîntâiinstrucțiunile
pentruavăfamiliarizacuordineade
asamblareînaintedeaîncepe.
 Asigurați-văcăavețitoatepieseleenumerate
dinpachet.Vericațitoateambalajele,
deoarececomponentelepotascunse;nu
aruncațiambalajelepânăcândnuațigăsit
toatepiesele.
 Dacălipseștevreocomponentăsaueste
deteriorată,contactațiserviciuldeasistență
clienți.Detaliileprivinddistribuitorulpot
găsiteînsecțiunea„Adrese”dinacest
manual.
 IMPORTANT!Nustrângețiexcesiv
furtunurile,țevileșișaibele,deoareceacest
lucrupoatecauzadeteriorarealor.
 Nerespectareaacestorinstrucțiunipoate
ducelavătămăricorporale,ladeteriorarea
produsuluișiabunurilordvs.
 Numaipentruuzcasnic.
 Acordațioatențiedeosebitălainstalarea
racordurilorexibiledealimentare.Strângeți
numaicumâna;nustrângețiexcesiv.Nu
răsucițișinupliaținiciodatățeavaexibilăîn
timpulmontării,deoareceacestlucrupoate
cauzadeteriorareasauslăbireațevii,ceeace
ducelascurgeri.
 Vericațidacăbateriaestepotrivităpentru
sistemuldvs.dealimentarecuapă.
 OPRIȚIALIMENTAREACUAPĂDELA
REȚEA.Robinetuldeînchidereestesituat,
deobicei,acoloundealimentareaintrăîn
clădire.
 Izolațisursadealimentarecuapăcaldăși
rececâtmaiaproapeposibildeconexiunile
labaterie.
 Înaintedeaîncepe,facețiofotograea
congurațieiinstalațieidvs.sanitare.Văva
servidreptreferințăutilădacăavețidicultăți
lareasamblareainstalațieisanitaremaitârziu.
 Presiuneaminimădealimentarepentru
aceastăbaterieesteindicatăpeambalaj.
Presiuneadefuncționaremaximăestede5
bari.
 Acestprodusesteadecvatpentrusistemecu
presiuneridicatăaapei.
 Acestprodustrebuieconectatlaosursă
dealimentarecuapăînconformitatecu
toatereglementărilelocale.Dacăavețivreo
îndoialăcuprivirelaacestecerințe,contactați
uninstalatorcalicatsaucompanialocalăde
apă.
 Oprotecțieadecvatăîmpotrivareuxului
trebuieinclusăcaparteainstalăriiacestei
baterii.Deexemplu,prinmontareadesupape
antireturpețeviledealimentarecuapă.
 Esteimportantcațeviledealimentaresăe
evacuateînaintedeaconectabateria,pentru
avăasiguracăînbaterienuintrăreziduuri
delațeavăsauinstalațiasanitară.
 Dupănalizareainstalării,pornițialimentarea
cuapășivericațieventualelescurgerila
toatepuncteledeconectare.
 Dacăavețiîndoielicuprivirelainstalarea
produsului,consultațiopersoanăcu
competențetehnice.
Siguranță
 Unelepiesearputeapericuloasepentru
copiiimici.
 Aceastăbaterietrebuieinstalatădecătreo
persoanăcompetentă.
 Dacăesteinstalatunboilercombinat,opriți
boilerulînaintedeaîncepelucrul.
 Nulăsaținiciodatăcapeteleextractibileale
baterieiscufundateînchiuvetă.
Antes de empezar
 Informaciónimportante.Leaatentamente.
 Guardeestasinstruccionesparafuturas
consultas.
 Noseapresure,lealasinstruccionesy
familiaríceseconlasecuenciaantesde
comenzar.
 Asegúresedequetienetodaslaspiezasde
lalista.Compruebetodosloscomponentes
delembalajeyaquepuedehaberpiezas
ocultas.Nodesecheelembalajehastaque
hayaencontradotodaslaspiezas.
 Sialgunadelaspiezasfaltaopresenta
daños,póngaseencontactoconelservicio
deatenciónalcliente.Puedeencontrarlos
detallesdesudistribuidorenelapartado
“Direcciones”deestemanual.
 IMPORTANTENoaprieteenexcesolas
mangueras,lostubosnilasarandelas,ya
queestopuedeprovocardaños.
 Elincumplimientodeestasinstrucciones
puedeprovocarlesionespersonalesydaños
enelproductoolapropiedad.
 Soloparausodoméstico.
 Tengaespecialcuidadoalinstalarlos
latiguillos.Aprieteúnicamenteamanoysin
apretarenexceso.Nuncaretuerzanidobleel
tuboexibleduranteelmontaje,yaqueesto
puededañarodebilitareltuboyprovocar
fugas.
 Compruebequeelgrifoseaadecuadopara
sustuberías.
 CORTEELSUMINISTRODEAGUA.Lallave
depasodelaredestágeneralmentesituada
dondeelsuministroentraeneledicio.
 Aísleelsuministrodeaguafríaycalientelo
máscercaposibledelosconectoresdegrifo.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 5 16/12/2020 16:13
6
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Siguranță Seguridad Segurança
 Antesdecomenzar,tomeunafotografía
delaconguracióndelafontanería.Puede
serútilcomoreferenciasi,mástarde,tiene
problemasparavolveramontarlastuberías.
 Lapresióndesuministromínimaparaeste
grifoseindicaenelembalaje.Lapresión
máximadefuncionamientoesde5bares.
 Esteproductoesadecuadoparasistemasde
altapresióndeagua.
 Esteproductosedebeconectaraun
suministrodeaguadeconformidadcon
todaslasnormativaslocales.Sitienealguna
dudasobreestosrequisitos,póngaseen
contactoconunfontanerocualicadoocon
laempresalocalquelesuministraelagua.
 Debeincluirseunaprevencióndereujo
adecuadacomopartedelainstalación
delgrifo.Porejemplo,instalandoválvulas
antirretornoenlastuberíasdesuministrode
agua.
 Esimportantehacercircularelaguaporlas
tuberíasdesuministroantesdeconectarel
grifoparaevitarqueentrenresiduosdela
tuberíaodefontaneríaenelmismo.
 Cuandohayaterminadolainstalación,abra
elsuministrodeaguaycompruebetodoslos
puntosdeconexiónparaasegurarsedeque
nohayafugas.
 Sitienealgunadudasobrelainstalación
deesteproducto,consulteaunprofesional
técnicocualicado.
Seguridad
 Algunaspiezaspuedenserpeligrosaspara
losniñospequeños.
 Estegrifodebeinstalarlounapersona
competente.
 Sihayunacalderamixtainstalada,apáguela
antesdeempezaratrabajar.
 Nuncadejeloscabezalesdegrifoextraíbles
sumergidosenelfregadero.
Antes de começar
 Informaçõesimportantes.Leiaatentamente.
 Guardeestasinstruçõesparaconsultafutura.
 Nãotenhapressa,leiaprimeiroasinstruções
efamiliarize-secomasequênciaantesde
começar.
 Certique-sedequedispõedetodasaspeças
enumeradas.Veriquetodaaembalagem,
poisalgunscomponentespoderãoestar
ocultos;nãoelimineosmateriaisda
embalagematéterlocalizadotodasaspeças.
 Sealgumapeçaestiveremfaltaou
danicada,entreemcontatocomoserviço
deatendimentoaocliente.Asinformações
detalhadasrelativasaoseurevendedor
encontram-senasecção“Endereços”deste
manual.
 IMPORTANTE!Nãoapertedemasiadoas
bichas,ostubosnemasanilhas,umavez
quetalpodeprovocardanos.
 Onãocumprimentodestasinstruçõespode
resultaremferimentospessoais,danosno
produtoenasuapropriedade.
 Exclusivoparausodoméstico.
 Tenhaespecialatençãoaoinstalarbichas
exíveis.Aperteapenasmanualmenteenão
apertedemasiado.Nuncatorçaoudobrea
bichaduranteamontagem,poisistopode
danicá-laouenfraquecê-la,provocando
fugas.
 Veriqueseatorneiraéadequadaparaoseu
sistemadeágua.
 DESLIGUEOFORNECIMENTODEÁGUA.
Atorneiradecortedaredeestánormalmente
situadanolocalondeofornecimentoentra
noedifício.
 Isoleofornecimentodeáguaquenteefria
omaispróximopossíveldasligaçõesda
torneira.
 Antesdecomeçar,tireumafotograada
conguraçãodacanalização.Istoservecomo
umareferênciaútilsetiverproblemasao
voltaramontaracanalizaçãomaistarde.
 Apressãomínimadefornecimentopara
estatorneiraéapresentadanaembalagem.
Apressãomáximadefuncionamentoéde
5bar.
 Esteprodutoéadequadoparasistemasde
altapressãodaágua.
 Esteprodutotemdeserligadoaum
fornecimentodeáguaemconformidade
comtodososregulamentoslocais.Se
tiveralgumadúvidasobreestesrequisitos,
contacteumcanalizadorqualicadoouasua
empresadeágualocal.
 Deveserincluídoumdispositivoantirreuxo
adequadocomopartedainstalaçãodesta
torneira.Porexemplo,instalandoválvulas
antirretornonostubosdefornecimentode
água.
 Éimportantelavarostubosdefornecimento
antesdeligaratorneira,paragarantir
quenãoentramdetritosdotuboouda
canalizaçãonatorneira.
 Quandoainstalaçãoestiverconcluída,
ligueofornecimentodeáguaeveriquese
existemfugasemtodosospontosdeligação.
 Setiverdúvidasrelativamenteàinstalação
desteproduto,consulteumapessoacom
competênciatécnica.
Segurança
 Algumaspeçaspodemserperigosaspara
criançaspequenas.
 Ainstalaçãodestatorneiratemdeser
efetuadaporumapessoacompetente.
 Seestiverinstaladaumacaldeira,desligue-a
antesdeiniciarotrabalho.
 Nuncadeixeacabeçadatorneiraextraível
submersanolava-loiça.
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 6 16/12/2020 16:13
7
7
Wetakespecialcaretoselect
highqualitymaterialsanduse
manufacturingtechniquesthat
allowustocreateproducts
incorporatingdesignand
durability.ThisCooke&Lewis
Taphasamanufacturer’s
guaranteeof10yearsagainst
manufacturingdefects,from
thedateofpurchase(ifbought
instore)ordateofdelivery
(ifboughtonline),atno
additionalcostfornormal(non-
professionalorcommercial)
householduse.
Tomakeaclaimunderthis
guarantee,youmustpresent
yourproofofpurchase(such
asasalesreceipt,purchase
invoiceorotherevidence
admissibleunderapplicable
law),pleasekeepyourproof
ofpurchaseinasafeplace.
Forthisguaranteetoapply,
theproductyoupurchased
mustbenew,itwillnotapply
tosecondhandordisplay
products.Unlessstated
otherwisebyapplicablelaw,any
replacementproductissued
underthisguaranteewillonly
beguaranteeduntilexpiryofthe
originalperiodguaranteeperiod.
Thisguaranteecoversproduct
failuresandmalfunctions
providedtheproductwas
usedforthepurposeforwhich
itisintendedandsubjectto
installation,cleaning,careand
maintenanceinaccordancewith
theinformationcontainedin
thesetermsandconditions,in
theusermanualandstandard
practice,providedthatstandard
practicedoesnotconictwith
theusermanual.
Thisguaranteedoesnot
coverdefectsanddamage
causedbynormalwearand
tearordamagethatcouldbe
theresultofimproperuse,
faultyinstallationorassembly,
neglect,accident,misuse,or
modicationoftheproduct.
Unlessstatedotherwiseby
applicablelaw,thisguarantee
willnotcover,inanycase,
ancillarycosts(shipping,
movement,costsofuninstalling
andreinstalling,labouretc),or
directandindirectdamage.
Iftheproductisdefective,we
will,withinareasonabletime,
replace.
Rightsunderthisguarantee
areenforceableinthecountry
inwhichyoupurchasedthis
product.Guaranteerelated
queriesshouldbeaddressed
tothestoreyoupurchasedthis
productfrom.
Theguaranteeisinaddition
toanddoesnotaffectyour
statutoryrights.
Nousveillonstout
particulièrementàsélectionner
desmatériauxdehautequalité
etàutiliserdestechniquesde
fabricationquinouspermettent
decréerdesproduitsàlafois
designetdurables.Cerobinet
Cooke&Lewisbénécie
d’unegarantiefabricantde
10anscouvrantlesdéfauts
defabricationàcompter
deladated’achat(encas
d’achatenmagasin)oude
ladatedelivraison(encas
d’achatsurInternet),sans
coûtsupplémentairepour
uneutilisationdomestique
normale(noncommercialeni
professionnelle).
Pourdéposeruneréclamation
autitredecettegarantie,vous
devezprésentervotrepreuve
d’achat(ticketdecaisse,facture
d’achatoutouteautrepreuve
recevableenvertudelaloi
envigueur).Conservezvotre
preuved’achatdansunendroit
sûr.Pourquecettegarantie
soitapplicable,leproduitque
vousavezachetédoitêtreneuf.
Lagarantienes’appliquepas
auxproduitsd’occasionouaux
modèlesd’exposition.Sauf
indicationcontraireprévuepar
laloienvigueur,toutproduit
deremplacementfourniautitre
delaprésentegarantienesera
garantiquejusqu’àexpiration
delapériodedegarantieinitiale.
Cettegarantiecouvre
lesdéfaillanceset
dysfonctionnementsduproduit,
sousréservequeleproduit
aitétéutiliséconformément
àl’usagepourlequelil
aétéconçu,qu’ilaitété
installé,nettoyéetentretenu
conformémentauxinformations
contenuesdanslesprésentes
conditionsgénéralesainsique
danslemanueld’utilisation,et
conformémentàlapratique,
sousréservequecelles-ci
n’aillentpasàl’encontredu
manueld’utilisation.
Cettegarantienecouvrepas
lesdéfautsetdommages
causésparl’usurenormale
nilesdommagespouvant
résulterd’uneutilisationnon
conforme,d’uneinstallationou
d’unassemblagedéfectueux,ou
d’unenégligence,d’unaccident,
d’unemauvaiseutilisationou
d’unemodicationduproduit.
Saufindicationcontraireprévue
parlaloienvigueur,cette
garantienecouvreenaucun
caslescoûtsaccessoires
(expédition,transport,fraisde
désinstallationetréinstallation,
maind’oeuvre,etc.),niles
dommagesdirectsetindirects.
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 7 16/12/2020 16:13
8
8
Sileproduitestdéfectueux,
nousnousengageons,dans
undélairaisonnable,àle
remplacer.
Cettegarantieestvalabledans
lepaysoùvousavezachetéce
produit.Toutedemandeautitre
delagarantiedoitêtreadressée
aumagasinoùvousavez
achetéceproduit.
Cettegaranties’ajouteàvos
droitsautitredelaloi,sansles
affecter.
Sivousavezachetéceproduit
enFrance,enplusdecette
garantiecommerciale,le
vendeurrestetenuderespecter
lagarantielégaledeconformité
prévueparlesarticlesL217-
4àL217-14duCodedela
consommationetauxarticles
quiconcernentlesvicescachés
delachosevenduedansles
conditionsprévuesauxarticles
1641à1648et2232duCode
civil.Ledistributeurauprès
duquelvousavezachetéce
produitréponddetoutdéfaut
deconformitéouvicecaché
duproduit,conformémentaux
présentesdispositions.
Envertudel’articleL217-16
duCodedelaconsommation,
lorsquel’acheteurdemande
auvendeur,pendantladurée
delagarantiecommerciale
quiluiaétéconsentielorsde
l’acquisitionoudelaréparation
d’unbienmeuble,uneremise
enétatcouverteparlagarantie,
toutepérioded’immobilisation
d’aumoinsseptjoursvient
s’ajouteràladuréedela
garantiequiresteàcourir.Cette
périodecourtàcompterde
lademanded’intervention
del’acheteuroudelamiseà
dispositionpourréparationdu
bienencause,sicettemise
àdispositionestpostérieure
àlademanded’intervention.
Garantielégaledeconformité
(extraitduCodedela
consommation):ArticleL217-4
duCodedelaconsommation
-Levendeurdoitlivrerunbien
conformeaucontratetrépond
desdéfautsdeconformité
existantlorsdelalivraison.Il
répondégalementdesdéfauts
deconformitérésultantde
l’emballage,desinstructions
demontageoudel’installation
lorsquecelle-ciaétémiseàsa
chargeparlecontratouaété
réaliséesoussaresponsabilité.
ArticleL217-5duCodedela
consommation-Lebienest
conformeaucontrat:1.S’ilest
adaptéàl’objectifgénéralement
prévupourdesbienssimilaires
et,lecaséchéant:s’il
correspondàladescription
donnéeparlevendeuret
possèdelesqualitésprésentées
parlevendeuràl’acheteur
sousformed’échantillonou
demodèle;s’ilprésente
desqualitésquel’acheteur
peutlégitimementattendre
auregarddesdéclarations
publiquesfaitesparlevendeur,
parlefabricantouparson
représentant,notammentdans
lapublicitéoul’étiquetage
;2.Ous’ilprésenteles
caractéristiquesdéniesd’un
communaccordparlesparties
ouestpropreàtoutusage
spécialrecherchéparl’acheteur,
portéàlaconnaissancedu
vendeuretquecederniera
accepté.ArticleL217-12du
Codedelaconsommation
-Touteréclamationsuiteàun
défautdeconformitéestlimitée
àdeuxansàcompterdela
livraisondubien.
Garantielégalesurlesvices
cachés(extraitduCodedela
consommation):Article1641du
Codecivil-Levendeuresttenu
delagarantieencasdedéfauts
cachésdelachosevenduequi
larendentimpropreàl’usage
auquelonladestine,ouqui
diminuenttellementcetusage
quel’acheteurnel’auraitpas
acquise,oun’enauraitdonné
qu’unmoindreprix,s’illesavait
connus.
Article1648duCodecivil
(alinéa1)-Touteréclamation
résultantdevicescachésdoit
êtrefaiteparl’acheteurdansun
délaidedeuxansàcompterde
ladécouverteduvice.
Przykładamyszczególną
wagędotego,abywybierać
materiaływysokiejjakościi
stosowaćtechnikiprodukcyjne,
któreumożliwiajątworzenie
wytrzymałych,azarazem
atrakcyjnychproduktów.Bateria
Cooke&Lewismagwarancję
producentana10lat,która
obejmujewadyprodukcyjne,
począwszyoddatyzakupu
(zakupwsklepie)lubdostawy
(zakupprzezInternet)bez
dodatkowychkosztóww
przypadkunormalnego
(nieprofesjonalnegolub
niekomercyjnego)użytku
domowego.
Abydokonaćzgłoszenia
reklamacyjnego,należy
przedstawićdowódzakupu
(np.paragon,fakturęlubinny
dowódnamocyobowiązujących
przepisówprawa).
Dowódzakupunależy
przechowywaćwbezpiecznym
miejscu.Gwarancjaobejmuje
produktynowe;nieobejmuje
produktówużywanych
lubzekspozycji.Produkt
zamiennyobjętyniniejszą
gwarancjąbędzieniąobjęty
ażdowygaśnięciaokresu
obowiązywaniagwarancji
Guarantee Garantie Gwarancja
Garanție Garantía Garantia
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 8 16/12/2020 16:13
11
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
[01] x1
[05] x1
[01]
[05]
[02]
[02] x1
01
02
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 11 16/12/2020 16:13
12
Assembly Assemblage Montaż
Asamblare Montaje Montagem
[03]
[04]
[07]
[06]
[03] x1
[04] x1
[06] x2
[07] x1
03
04
HAIB13116_211897_s1_s1_Piasa Flexi-Hose Kitchen Tap_5059340139142 V2 R.indd 12 16/12/2020 16:13