Cooper Atkins Dual-Temp 2 481 User manual

Cooper-Atkins Corporation
33 Reeds Gap Road
Middlefield, CT 06455-0450 U.S.A.
Telephone: 800-835-5011
Fax: 860-347-5135
Dual-Temp 2™
Model 481 Food Safety
Infrared Thermometer with Probe

INTRODUCTION
Thank you for purchasing this infrared thermometer. The
instrument is designed to combine a non-contact IR
thermometer and a platinum RTD penetration probe for
both surface and internal temperature measurements,
which are very suitable for food industry application. The
timer and temperature zone indicators make the meter
particularly helpful in conducting a HACCP (Hazard
Analysis and Critical Control Point) program for food
safety.
FEATURES
• Surface and internal temperature measurements in one meter
• HACCP indicators for food safety hazard identification
• Built-in timer and alarm as reminder in food preparation
SPECIFICATIONS
Temperature Range:
Infrared: -40 to 536°F (-40 to 280°C)
Probe: -40 to 392°F (-40 to 200°C)
Accuracy: Operating temperature
73°F, ±4°F (23°C, ±2°C)
Infrared: <32°F, ±2°F (<0°C, ±1°C)
Between 32 to 150°F, ±2°F (0 to 65°C ±1°C)
>150°F (>65°C): ±1.5% of reading
Probe: <23°F, ±2°F (<-5°C, ±1°C)
Between 23 to 150°F, ±1°F (-5 to 65°C ±0.5°C)
>150°F (>65°C): ±2°F (1°C) or ±1.5% of reading
Resolution: 0.1°
Repeatability: 2°F or 1°C
Distance to Spot Ratio: 3:1
Emissivity: Fixed 0.97
Auto Power-Off: 20 seconds
Battery (9 Volt ) Life: 100 hours
Dimensions: Max 167mm x 61.5mm x 35.5mm
23
TABLE OF CONTENTS
English..........................................3-7
Español..................................... 8-12
Français....................................13-18
Deutsch.................................... 19-24
C ....................................25-29
J ................................. 30-35
Cooper-Atkins Corporation
33 Reeds Gap Road
Middlefield, CT 06455-0450 U.S.A.
CUSTOMER SERVICE: 800-835-5011• FAX: 860-347-5135
481-0-8
481 INFRARED THERMOMETER
Dual-Temp 2™
Model 481 Food Safety
Infrared Thermometer with Probe

45
481 INFRARED THERMOMETER 481 INFRARED THERMOMETER
INDICATORS AND DISPLAY
HACCP temperature (LED) Indicators:
Green LED: <40°F (<4°C) or >140°F (>60°C)
Safe conditions for food
Red LED: 40°F to 140°F (4°C to 60°C)
Danger zone where bacteria grows.
LCD Display:
1. Upper display: Real time temperature readings.
2. Middle display: Maximum temperature
3. Lower display: Timer in “Hour: Minute: Second” order
4. : Probe temperature display.
5. HOLD: Freeze the last reading
6. : Low battery indicator
OPERATION
1. Power On/Off
Press any key to turn on the meter in last operating
mode. It automatically turns off after 20 seconds
of non-operation.
2. Select display mode
Press MODE to select display modes. It cycles among
IR, Probe and Timer operation modes. In IR mode,
the LCD displays real time temperature and MAX
reading. The Probe mode displays a probe icon on
the left and temperature on main screen.
3. Switch temperature units
Users can select °F or °C as preferred by pressing
SET button when meter is on.
4. IR measurement: Surface temperature
Point the infrared sensor at the target, then press and
hold button to scan the object surface, the
illumination beam can be seen highlighting
the measurement area. The LCD displays real time
temperature and MAX value since power on. The red
or green flashes accordingly to tell if the reading falls
within the safe or danger zone.
+ -
KEY PAD
LED Indicators
Main Display
Measure Key
Set Key
Mode Key
6
4
5
1
2
3

6. Data Hold
Data hold function works in both IR and Probe modes. In
the IR mode, just release button. The meter stops
measuring and holds the last reading until next
measurement is taken, or power off. To hold the data in
probe measurement, after the button is released,
the unit continues to update for 15 seconds then it will go
into a hold mode. The “HOLD” icon shows on the top of
the LCD along with the held reading for 20 seconds and
then powers off. The hold mode is preceeded by a series
of short warning beeps.
7. HACCP Indication
Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) is a
preventative approach to food safety used at all stages of
food production and preparation processes. The meter
features LED indicators to identify the critical temperature
points in both IR and Probe modes. When temperature
readings fall below 40°F (4°C) or above 140°F (60°C) a
Green LED blinks to indicate the food is in safe condition.
A Red LED blinks when temperature is between 40° and
140°F (4° and 60°C), where food-borne bacteria grows
rapidly and a potential hazard may exist.
8. Timer function
Time is a very important factor in food processing, stor-
age and safety monitoring. The meter has a timer and
alarm for control purposes, which counts up to 9:59’:59”.
Press MODE to enter counter setting (after probe mode),
and the LCD displays 0:00:00 (hour:minute:seconds) or
previous setting.
Press button to start countdown with previous
setting, or press SET button to set a new one. The
second digits will blink first for value change. Press SET
again to increase the value and then MODE to select
minute and hour digits. After hour setting is completed,
press button to count down.
“:” blinks while counter is working. You can pause or
continue the counter by pressing button while in
counter mode. Or press MODE to return to IR or probe
mode and let it count down in the background.
Alarm sounds for 30 seconds when timer reaches 0, or
press any button to stop alarm.
67
481 INFRARED THERMOMETER 481 INFRARED THERMOMETER
5. Probe measurement: Internal temperature
Press MODE button to enter probe measurement mode.
A probe icon shows on the left of LCD. Unfold the probe
and insert at least 7/16” (10mm) deep. You may either
press and hold the button or press and release
(repeating the cycle) until the temperature stabilizes. The
red or green flashes accordingly to tell if the reading falls
within the safe or danger zone. It is important to clean the
probe tip before and after every measurement.
OPERATION NOTES
1. The meter is waterproof to IP65 rating and the probe is
washable. Should steam or smoke get directly into the
infrared sensor, it will affect the accuracy.
2. The probe is not replaceable in the field.
3. When surface scan temperature falls close to the
HACCP zone boundaries, it is recommended to check
internal temperature for further verification.
MAINTENANCE
Case Cleaning:
Use a damp cloth to clean exterior housing. Make sure
no water gets inside the infrared lens.
Lens Cleaning:
Use low pressure compressed air or soft damp swab to
remove particles from the infrared lens.
Probe Cleaning:
Sterilize the probe before and after every measurement.

89
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este termómetro infrarrojo. Este
instrumento está diseñado para combinar un termómetro
IR sin contacto y una sonda RTD de penetración de plati-
no para medir tanto la temperatura interna como la
superficial, lo que es muy apto para aplicaciones en la
industria alimenticia. El temporizador y el indicador de
zona de temperatura hacen que el medidor sea particu-
larmente útil en realizar un programa HACCP (Análisis de
Peligros y Puntos de Control Crítico) para la seguridad
alimentaria.
CARACTERÍSTICAS
• Medición de temperatura interna y superficial con un medidor
• Indicadores HACCP para identificación de peligros para la
seguridad alimentaria
• Temporizador y alarma integrados como recordatorio en la
preparación de alimentos
ESPECIFICACIONES
Rango de Temperatura:
Infrarrojo: -40 a 536°F (-40 a 280°C)
Sonda: -40 a 392°F (-40 a 200°C)
Precisión: Temperatura de operación
73°F, ±4°F (23°C, ±2°C)
Infrarrojo: <32°F, ±2°F (<0°C, ±1°C)
Entre 32 a 150°F, ±2°F (0 a 65°C ±1°C)
>150°F (>65°C): ±1.5% de lectura
Sonda: <23°F, ±2°F (<-5°C, ±1°C)
Entre 23 a 150°F, ±1°F (-5 a 65°C ±0.5°C)
>150°F (>65°C): ±2°F (1°C) o 1.5% de lectura
Resolución: 0.1°
Repetibilidad: 2°F or 1°C
Relación de distancia
al punto de medición: 3:1
Emisividad: Fija 0.97
Se apaga
automáticamente: 20 segundos
Vida de la Batería
(9 Voltios): 100 horas
Dimensiones: Máx 167mm x 61.5mm x 35.5mm
TERMÓMETRO INFRARROJO 481
TERMÓMETRO INFRARROJO 481
INDICADORES Y PANTALLA
Indicadores (LED) de temperatura HACCP
LED Verde: <40°F (<4°C) o >140°F (>60°C)
Condición segura de los alimentos
LED Rojo: 40°F a 140°F (4°C a 60°C)
Zona de peligro en que pueden crecer
grandes cantidades de bacterias
Pantalla LCD:
1. Parte superior de la pantalla: Lecturas de temperatura
en tiempo real.
2. Parte intermedia de la pantalla: Temperatura máxima.
3. Parte inferior de la pantalla: Temporizador en orden de
“Horas: Minutos: Segundos”.
4. : Pantalla de temperatura de sonda.
5. HOLD: Conservar la última lectura.
6. : Indicador de batería baja.
+ -
TECLADO
Indicadores LED
Pantalla Principal
Tecla de Medición
Tecla de Ajuste
Tecla de Modo
6
4
5
1
2
3
Dual-Temp 2™
Termómetro Infrarrojo con Sonda
para Seguridad Alimentaria Model 481

10 11
TERMÓMETRO INFRARROJO 481
OPERACIÓN
1. Encender/Apagar
Oprima cualquier tecla para encender el medidor en el
último modo de operación. Se apaga automáticamente
después de 20 segundos sin uso.
2. Seleccionar modo de pantalla
Oprima MODE (Modo) para seleccionar los modos de
pantalla. Pasa sucesivamente por modos opera-
cionales de IR, Sonda y Temporizador. En el modo IR,
la pantalla LCD muestra la temperatura en tiempo real
y la lectura MÁX. En la pantalla del modo de Sonda,
aparece un icono de sonda a la izquierda y la temper-
atura en la pantalla principal.
3. Cambiar unidades de temperatura
Los usuarios pueden seleccionar °F o °C según su
preferencia por medio de oprimir el botón SET
(Ajuste) cuando el medidor está prendido.
4. Medición IR: Temperatura de superficie
Apunte el sensor infrarrojo hacia el blanco, y luego
oprima y mantenga oprimido el botón para
escanear la superficie del objeto. Se puede ver que el
rayo de iluminación resalta el área por medir. La pan-
talla LCD muestra la temperatura en tiempo real y el
valor MÁX desde que se encendió el aparato. El LED
verde o rojo parpadea, según el caso, para indicar si la
lectura está en la zona segura o la de peligro.
6. Conservación de Datos
La función de conservación de datos funciona tanto en el
modo IR como en el de Sonda. En el modo IR, sólo
suelte el botón . El medidor deja de medir y con-
serva la última lectura hasta que se realice otra medición
o se apague. Para conservar los datos en medición por
sonda, después de soltar el botón la unidad sigue
actualizándose durante 15 segundos y luego pasa al
modo de conservación. Aparece el icono "HOLD" en la
parte superior de la pantalla junto con la lectura conser-
vada durante 20 segundos y luego se apaga. Antes del
iniciar el modo de conservación, se oye una serie de
breves pitidos de advertencia.
7. Indicación HACCP
Análisis de Peligros y Puntos de Control Crítico HACCP
es un enfoque preventivo para la seguridad alimentaria
que se utiliza en todas las etapas y procesos de
preparación de alimentos. El medidor incluye indicadores
LED para identificar los puntos críticos de temperatura,
tanto en el modo IR como en el de Sonda. Cuando las
lecturas de temperatura caen por debajo de 4°C (40°F) o
están arriba de 60°C (140°F), el LED Verde parpadea
para indicar que los alimentos están en condiciones
seguras. El LED Rojo parpadea cuando la temperatura
está entre 4° y 60°C (40° y 140°F), situación en que la
bacteria que puede encontrarse en los alimentos crece
rápidamente y puede representar un peligro potencial.
TERMÓMETRO INFRARROJO 481
5. Medición por Sonda: Temperatura interna
Oprima el botón MODE para entrar en el modo de
medición por sonda. Aparece un icono de sonda a la
izquierda de la pantalla. Desdoble la sonda y insértela a
una profundidad de por lo menos 10 mm (7/16"). Usted
puede o bien oprimir y mantener oprimido el botón
u oprimirlo y soltarlo (repitiendo el ciclo) hasta que se
establezca la temperatura. El LED verde o rojo parpadea,
según el caso, para indicar si la lectura está en la zona
segura o la de peligro. Es importante limpiar la punta de
la sonda antes y después de cada medición.

Dual-Temp 2™
Modèle 481 - Thermomètre infra rouge à
sonde pour sécurité alimentaire
12 13
8. Función de temporizador
El tiempo es un factor muy importante en el proce-
samiento, almacenaje y monitoreo de seguridad de los
alimentos. El medidor tiene un temporizador y una alar-
ma para los propósitos de control. La lectura máxima del
medidor es 9:59':59". Oprima MODE para ajustar el con-
tador (después de entrar en el modo de sonda), y la pan-
talla muestra 0:00:00 (horas:minutos:segundos) o el valor
establecido anteriormente.
Oprima para comenzar la cuenta regresiva desde
el valor establecido anteriormente u oprima el botón SET
para establecer un valor nuevo. Parpadearán primero los
dígitos de segundos para cambiar su valor. Oprima otra
vez SET para incrementar el valor y luego MODE para
seleccionar los dígitos de minutos y horas. Después de
ajustar la hora, oprima para comenzar la cuenta
regresiva.
“:” parpadea cuando el contador está funcionando. Usted
puede pausar o continuar el conteo al oprimir el botón
en el modo de conteo. U oprima MODE para
regresar al modo IR o de sonda, dejando que se realice
la cuenta regresiva en el trasfondo.
La alarma suena durante 30 segundos cuando el tempo-
rizador llega a 0; oprimir cualquier tecla apaga la alarma.
TERMÓMETRO INFRARROJO 481
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce thermomètre infra rouge. Cet
instrument est conçu de manière à combiner un ther-
momètre infra rouge sans contact et une sonde de péné-
tration à détecteur de température à résistance RTD en
platine permettant d’obtenir un relevé de température à la
fois interne et en surface, et qui se prête donc tout à fait à
une utilisation dans l’industrie alimentaire. Le minuteur et
l’indication de zone thermique font du compteur un élé-
ment particulièrement utile pour mener un programme
HACCP (Analyse de dangers - Points critiques pour leur
maîtrise) au regard de la sécurité alimentaire.
CARACTÉRISTIQUES
• Mesure de la température interne et en surface en un
seul compteur
• Indicateurs HACCP permettant l’identification des dan-
gers alimentaires
• Minuteur et alarme intégrés servant de rappel durant la
préparation alimentaire
SPÉCIFICATIONS
Plage de températures :
Infra rouge : de -40° à 280 °C (de -40° à 536 °F)
Sonde : de -40° à 200 °C (de -40° à 392 °F)
Exactitude : Température opérationnelle
de 23 °C ±2 °C (de 73°F, ± 4 °F)
Infra rouge : < 0 °C, ±1 °C (< 32°F, ± 2 °F)
Entre 0 et 65 °C ± 1 °C (entre 32 et
150 °F, ± 2 °F) >65 °C (>150 °F): ±1.5%
du relevé
Sonde : < -5 °C, ± 1 °C (< 23 °F, ± 2 °F)
Entre -5 et 65 °C ± 0.5 °C (entre 23 et
150 °F, ± 1 °F) >65 °C (>150 °F) : ± 1 °C
(2 °F) ou 1,5% du relevé
Résolution : 0,1°
Répétabilité : 2°F ou 1°C
Rapport de distance
au point : 3:1
Emissivité : Fixe 0,97
Arrêt automatique : 20 secondes
Durée de la batterie
(9 Volts) : 100 heures
Dimensions : Max 167mm x 61,5mm x 35,5mm
481 THERMOMÈTRE INFRA ROUGE
APUNTES OPERACIONALES
1. El medidor es a prueba de agua en el grado IP65 y la
sonda puede lavarse. Si se introduce directamente en el
sensor infrarrojo vapor o humo, eso afectará la precisión.
2. La sonda no es reemplazable por el usuario.
3. Cuando la temperatura de escaneo de superficie cae
cerca de los límites de la zona HACCP, se recomienda
revisar la temperatura interna para mayor verificación.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la Cubierta:
Use una tela húmeda para limpiar la cubierta exterior.
Asegúrese que no se introduzca agua dentro del lente
infrarrojo.
Limpieza del Lente:
Utilice aire comprimido a baja presión o una tela húmeda
para limpiar y quitar partículas del lente infrarrojo.
Limpieza de la Sonda:
Esterilice la sonda antes y después de cada medición.

14 15
481 THERMOMÈTRE INFRA ROUGE
INDICATEURS ET AFFICHAGE
Indicateurs de température HACCP
(à diode électroluminescente) :
Diode verte :
<4 °C (<40 °F) ou >60 °C (>140 °F)
Conditions sécuritaires pour les aliments
Diode rouge :
de 4 °C à 60 °C (de 40 °F à 140 °F)
Zone de danger de croissance bactérienne.
Affichage à cristaux liquides :
1. Affichage de la partie supérieure : Relevés de tem-
pérature en temps réel.
2. Affichage de la partie médiane : Température maximale
3. Affichage de la partie inférieure : Minuteur dans l’ordre
« Heure: Minute: Seconde »
4. : Affichage de la température sonde.
5. HOLD (Mise en attente) : Garder le dernier relevé
6. : Indicateur de batterie faible
+ -
CLAVIER
Indicateurs à diode
électroluminescente
Affichage principal
Touche de
mesure (relevé)
Touche de
réglage (Set)
Touche de mode
6
4
5
1
2
3
481 THERMOMÈTRE INFRA ROUGE
FONCTIONNEMENT
1. Marche/Arrêt automatique
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer le
compteur qui affiche le dernier mode opérationnel. Il
s’éteint automatiquement après 20 secondes de non
fonctionnement.
2. Sélection du mode d’affichage
Appuyez sur MODE pour choisir les modes d’af-
fichage. Le système passe par les modes de fonction-
nement IR, Sonde (Probe) et Minuteur (Timer). En
mode IR, l’affichage à cristaux liquides affiche la tem-
pérature en temps réel et le relevé MAX. Le mode
Sonde (Probe) affiche une icône représentant une
sonde sur le côté gauche et la température sur l’écran
principal.
3. Changement des unités de température
Les utilisateurs peuvent choisir entre les degrés F et C
suivant leur préférence en appuyant sur la touche
SET lorsque le compteur est allumé.
4. Relevé IR : Température de surface
Dirigez le capteur infra rouge sur la cible et appuyer
soit maintenir la touche pour balayer la surface
de l’objet, on peut voir le faisceau illuminer la zone de
relevé. L’écran affiche la température en temps réel et
la valeur MAX depuis que la machine est allumée. Le
témoin lumineux rouge ou vert clignote en conséquence
pour indiquer si le relevé se trouve dans la zone de dan-
ger ou dans la zone sure.

16 17
6. Mise en attente des données (Data Hold)
La fonction de mise en attente des données (Data hold)
est disponible en mode IR et en mode Sonde. En mode
IR, relâchez simplement la touche . Le compteur
s’arrête de mesurer et conserve le dernier relevé jusqu’à
ce que le relevé suivant soit pris ou que l’appareil soit
éteint. Pour conserver les données en mode de relevé
Sonde, après avoir relâché la touche l’appareil con-
tinue à mettre à jour les données pendant 15 secondes
puis il passe en mode Mise en attente (Hold). L’icône
“HOLD” apparait en haut de l’écran à cristaux liquides ainsi
que le relevé qui est conservé pendant 20 secondes puis
s’éteint. Le mode de mise en attente est précédé d’une
série de courts bips sonores servant d’avertissement.
7. Indication HACCP
L’Analyse des dangers - les points critiques pour leur
maîtrise (Hazard Analysis and Critical Control Points) est
une démarche de prévention de sécurité alimentaire util-
isée à toutes les étapes de la production alimentaire et
des procédés de préparation alimentaire. Le compteur
est équipé d’indicateurs lumineux permettant d’identifier
les points de températures critiques en mode IR et
Sonde. Lorsque les relevés de température se situent en
dessous de 4 °C (40 °F) ou au-dessus de 60 °C (140 °F),
un témoin lumineux vert clignote pour indiquer que les
aliments sont sûrs. Un témoin lumineux rouge clignote
lorsque la température se situe entre 4 °C et 60 °C
(40 °F et 140 °F) où il existe une croissance bactérienne
alimentaire rapide et un danger potentiel.
481 THERMOMÈTRE INFRA ROUGE
5. Relevé de la sonde : Température interne
Appuyez sur la touche MODE pour entrer en mode de
relevé sonde. Une icone représentant une sonde apparaît
sur le côté gauche de l’écran à cristaux liquides. Dépliez
la sonde et insérez-la au moins à 10 mm (7/16 po.) de
profondeur. Vous pouvez soit appuyer soit maintenir la
touche : ou appuyer et relâcher (répéter le cycle)
jusqu’à ce que la température se stabilise. Le témoin
lumineux rouge ou vert clignote en conséquence pour
indiquer si le relevé se trouve dans la zone de danger ou
dans la zone sure. Il est important de nettoyer l’embout de
la sonde avant et après chaque relevé.
8. Fonction Minuteur
Le temps est un facteur très important quand il s’agit de
traitement, d’entreposage et de surveillance de la sécurité
alimentaire. Le compteur est muni d’un minuteur qui sert
à contrôler. Ce minuteur compte jusqu’à 9:59’:59”.
Appuyez sur MODE pour entrer en mode Compteur
(après le mode Sonde), et l’écran affiche 0:00:00
(heure:minute:secondes) ou les paramètres précédents.
Appuyez sur la touche pour lancer le compte à
rebours avec les paramètres précédents ou appuyez sur
la touche SET pour en choisir de nouveaux. Les deux-
ièmes chiffres clignoteront d’abord pour permettre de
changer la valeur. Appuyez de nouveau sur SET pour
augmenter la valeur puis sur MODE pour sélectionner les
valeurs de minutes et d’heure. Après avoir choisi les
paramètres d’heure, appuyez sur la touche pour
lancer le compte à rebours.
“:” Clignote pendant que le compteur fonctionne. Vous
pouvez pauser ou relancer le compteur en appuyant sur
la touche quand vous êtes en mode Compteur ou
appuyer sur MODE pour revenir en mode IR ou Sonde et
laisser faire le compte à rebours en arrière plan.
L’alarme retentit pendant 30 secondes lorsque le comp-
teur atteint 0 auquel cas vous pouvez appuyer sur n’im-
porte quelle touche pour arrêter l’alarme.
481 THERMOMÈTRE INFRA ROUGE

18 19
481 FONCTIONNEMENT et MAINTENANCE
NOTES OPÉRATIONNELLES
1. Le compteur est étanche à une valeur nominale de
IP65 et la sonde peut être lavée. En cas de pénétration
directe de vapeur ou de fumée dans le capteur infra
rouge, ceci aura un impact négatif sur l’exactitude de l’in-
strument.
2. La sonde ne peut pas être remplacée sur place.
3. Lorsque la température de balayage de la surface se
situe près des limites de la zone HACCP, il est recom-
mandé d’effectuer un contrôle de la température interne
pour être plus sûr.
MAINTENANCE
Nettoyage du boîtier :
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier
extérieur. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau à l’intérieur
des lentilles infra rouges.
Nettoyage des lentilles :
Utilisez de l’air comprimé basse pression ou un coton-
tige doux et humide pour retirer les particules des
lentilles infra rouges.
Nettoyage de la sonde :
Stérilisez la sonde avant et après chaque relevé.
EINLEITUNG
Danke für Ihren Kauf dieses Infrarotthermometers. Das
Instrument kombiniert ein kontaktloses IR-Thermometer mit
einen Pt-RTD Einstechfühler für Oberflächen- und interne
Temperaturmessungen, was für Anwendungen in der
Lebensmittelindustrie besonders gut geeignet ist. Durch den
Timer und die Temperaturzonen-Anzeige ist das Messgerät
besonders hilfreich bei der Durchführung von HACCP
(Gefährdungsanalyse und kritische Lenkungspunkte)
Programmen für die Lebensmittelsicherheit.
MERKMALE
• Oberflächen- und interne Temperaturmessungen mit einem
Messgerät
• HACCP Anzeigen für das Identifizieren von Lebensmittel-
Sicherheitsgefährdungen
• Integrierter Timer und Alarm zur Erinnerung bei der
Lebensmittelvorbereitung
SPEZIFIKATIONEN
Temperaturbereich:
Infrarot: -40 bis 536°F (-40 bis 280°C)
Fühler: -40 bis 392°F (-40 bis 200°C)
Genauigkeit: Betriebstemperatur
73°F, ±4°F (23°C, ±2°C)
Infrarot: <32°F, ±2°F (<0°C, ±1°C)
Von 32 bis 150°F, ±2°F (0 bis 65°C ±1°C)
>150°F (>65°C): ±1.5% der Anzeige
Fühler: <23°F, ±2°F (<-5°C, ±1°C)
Von 23 bis 150°F, ±1°F (-5 bis 65°C
±0.5°C) >150°F (>65°C): ±2°F (1°C) oder
1,5% der Anzeige
Auflösung: 0,1°
Wiederholbarkeit: 2°F oder 1°C
Distanzverhältnis: 3:1
Emissionsgrad: Fest bei 0,97
Autom. Abschalten: 20 Sekunden
Batterie (9 Volt)
Betriebszeit: 100 Stunden
Abmessungen: Max 167mm x 61,5mm x 35,5mm
481 INFRAROTTHERMOMETER
Dual-Temp 2™
Modell 481 Lebensmittelsicherheit
Infrarotthermometer mit Fühler

20 21
481 INFRAROTTHERMOMETER
ANZEIGEN UND DISPLAY
HACCP-Temperatur (LED) Anzeigen:
Grüne LED: <40°F (<4°C) oder >140°F (>60°C)
Sichere Bedingungen für Lebensmittel
Rote LED: 40°F bis 140°F (4°C bis 60°C)
Gefahrenzone in welcher Massenbakterien
wachsen.
LCD-Display:
1. Oberes Display: Echtzeit-Temperaturanzeige.
2. Mittleres Display: Max. Temperatur
3. Unteres Display: Timer in „Stunden: Minuten:
Sekunden” Reihenfolge
4. : Fühler-Temperaturanzeige.
5. HOLD: Letzte Anzeige festhalten
6. : Batterie niedrig Anzeige
+ -
TASTATUR
LED Anzeigen
Hauptdisplay
Messtaste
Einstelltaste
Betriebsarttaste
6
4
5
1
2
3
481 INFRAROTTHERMOMETER
BETRIEB
1. Ein/Aus
Drücken Sie eine der Tasten, und das Messgerät
schaltet in der zuletzt benutzten Betriebsart ein. Nach
20 Sekunden des Nicht-Betriebs schaltet es automa-
tisch aus.
2. Displayart wählen
Drücken Sie MODE (Betriebsart), um die Displayart zu
wählen. Sie wechselt zwischen der IR-, Fühler- und
Timer-Betriebsart. In der IR-Betriebsart zeigt die LCD
die Echtzeit- und MAX-Temperatur an. In der Fühler-
Betriebsart wird links ein Fühlersymbol und am
Hauptdisplay die Temperatur angezeigt.
3. Temperatureinheiten umschalten
Bei eingeschaltetem Messgerät können Anwender
durch Drücken der SET Taste zwischen °F und °C als
bevorzugte Anzeige wählen.
4. IR-Messung: Oberflächentemperatur
Richten Sie den Infrarotfühler auf die
Targetoberfläche; drücken und halten Sie dann die
Taste, um die Objektoberfläche abzutasten; der
Leuchtstrahl markiert dabei die Messfläche. Auf dem
LCD erscheint die Temperatur in Echtzeit und der MAX-
Wert seit Einschalten des Geräts. Das Blinken der roten
oder grünen LED gibt an, ob sich der Messwert in der
sicheren oder der Gefahrenzone befindet.

2322
6. Daten festhalten
Die „Daten festhalten“ Funktion steht sowohl in der IR-
als auch in der Fühlerbetriebsart zur Verfügung. Im IR-
Betrieb lassen Sie einfach die Taste los. Das
Messgerät hört auf zu messen und hält die
Messwertanzeige fest, bis die nächste Messung durchge-
führt oder das Gerät abgeschaltet wird. Um die Daten im
Fühlerbetrieb festzuhalten, aktualisiert sich das Gerät für
weitere 15 Sekunden nach Loslassen der
Taste und geht dann in den Haltebetrieb. Das „HOLD“
Symbol erscheint 20 Sekunden lang oben auf der LCD
zusammen mit dem festgehaltenen Messwert. Das Gerät
schaltet dann ab. Vor dem Festhaltebetrieb gibt das
Gerät eine Reihe kurzer Warn-Pieptöne ab.
7. HACCP Anzeigen
Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) ist
ein vorbeugender Ansatz für die Lebensmittelsicherheit,
die in allen Prozessphasen der Lebensmittelherstellung
und Vorbereitung Verwendung findet. Das Messgerät ver-
wendet LED Anzeigen, um sowohl im IR- als auch im
Fühlerbetrieb kritische Temperaturpunkte zu identifizieren.
Fällt der Temperaturwert unter 40°F (4°C) ab oder steigt
er über 140°F (60°C) an, dann blinkt die grüne LED und
zeigt somit einen sicheren Zustand an. Die rote LED
blinkt, wenn sich die Temperatur zwischen 40° und 140°F
(4° und 60°C) befindet, wo Lebensmittelbakterien schnell
wachsen und eine mögliche Gefahr besteht.
481 INFRAROTTHERMOMETER
5. Fühlermessung: Interne Temperatur
Drücken Sie die MODE Taste, um in den Fühler-
Messbetrieb zu gelangen. Das Fühlersymbol erscheint
links von der LCD. Entfalten Sie den Fühler und stechen
Sie ihn zumindest 7/16” (10mm) tief ein. Sie können die
Taste entweder drücken und gedrückt halten oder
(wiederholt) drücken und los lassen, bis sich die
Temperatur stabilisiert. Das Blinken der roten oder grü-
nen LED gibt an, ob sich der Messwert in der sicheren
oder der Gefahrenzone befindet. Es ist dabei wichtig, die
Fühlerspitze nach jeder Messung zu reinigen.
8. Timer-Funktion
Zeit ist ein besonders wichtiger Faktor in der
Lebensmittelverarbeitung, -lagerung und -sicherheit-
süberwachung. Das Messgerät besitzt einen Timer und
Alarm für Kontrollzwecke, der bis zu 9:59':59” zählt.
Durch Drücken der MODE Taste gelangen Sie zur
Zählereistellung (nach dem Fühlerbetrieb), und auf der
LCD erscheint 0:00:00 (Stunden:Minuten:Sekunden) oder
die vorangegangene Einstellung.
Drücken Sie die Taste, um das Herunterzählen mit
der vorangegangenen Einstellung zu beginnen, oder
drücken Sie die SET Taste, um einen neuen Wert
einzustellen. Die Sekundenstellen blinken zuerst für das
Verändern dieses Wertes. Sie können den Wert durch
Drücken der SET Taste erhöhen und dann die Minuten-
und Stundestellen durch Drücken von MODE anwählen.
Wenn die Stundeneinstellung beendet ist wird das
Herunterzählen durch Drücken der Taste gestartet.
“:” blinkt während des Herunterzählens. Im Zählerbetrieb
können Sie den Zähler durch Drücken der Taste
anhalten und wieder starten. Sie können aber auch durch
Drücken von MODE in den IR- oder Fühlerbetrieb
zurückkehren; das Zählen findet dann im Hitergrund statt.
Wenn der Timer 0 erreicht, ertönt 30 Sekunden lang ein
Alarm; der Alarm kann durch Drücken irgend einer Taste
gestoppt werden.
481 INFRAROTTHERMOMETER

24 25
481 BETRIEB und WARTUNG
HINWEISE ZUM BETRIEB
1. Das Messgerät ist wasserdicht nach Schutzart IP65
und der Fühler ist waschbar. Wenn Dampf oder Rauch
direkt in den Infrarotsensor gelangt, wirkt sich dies auf
die Genauigkeit aus.
2. Der Fühler kann nicht im Feld ersetzt werden.
3. Befindet sich die Abtasttemperatur nahe den
Grenzwerten der HACCP Zone, wird empfohlen, die
interne Temperatur zu überprüfen.
WARTUNG
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseaußenseite mit einem feuchten
Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die
Infrarotlinse eindringt.
Reinigen der Linse:
Entfernen Sie Partikel von der Infrarotlinse mit Druckluft
unter niedrigem Druck oder mit einem weichen, feuchten
Tupfer.
Reinigen des Fühlers:
Sterilisieren Sie den Fühler vor und nach jeder Messung.
Dual-Temp 2™
20

26 27

28 29

30 31
Dual-Temp 2™
20

32 33

34 35

Made in China
33 Reeds Gap Road
Middlefield, CT 06455-0450 U.S.A.
CUSTOMER SERVICE: 800-835-5011 • FAX: 860-347-5135
481-0-8
1 YEAR
WARRANTY
Any instrument which proves
to be defective in material
or workmanship within one
year of original purchase
will be repaired or replaced
without charge upon receipt
of the unit prepaid with proof
of purchase. This Limited
Warranty does not cover
damage in shipment or failure
caused by tampering, obvious
carelessness, or abuse, and is
the purchaser’s sole remedy.
Table of contents
Languages:
Other Cooper Atkins Thermometer manuals

Cooper Atkins
Cooper Atkins KwikSwitch 94100 User manual

Cooper Atkins
Cooper Atkins Pocket Test Plus TTM59 User manual

Cooper Atkins
Cooper Atkins 470 User manual

Cooper Atkins
Cooper Atkins TRH122M User manual

Cooper Atkins
Cooper Atkins DPP800W User manual

Cooper Atkins
Cooper Atkins DPP400W-0-8 User manual
Popular Thermometer manuals by other brands

Microlife
Microlife NC 150 manual

dixell
dixell EMERSON iCHiLL IC70CX Operating instruction

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness PCE-313A-ICA manual

Citizen
Citizen CTD 504 instruction manual

Exergen
Exergen TemporalScanner TAT-5000S-RS232-CORO Operator's manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux PPD 26 user manual