Hama TH-100 User manual

TH-100
LCDThermometer/Hygrometer
00
075297
MODE
ADJUST
SET
SNOOZE
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
NL
GR
PL
RUS
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN

MODE
ADJUST
SET
SNOOZE
1
2
43 5 6
8
7

2
Controls and Displays
1. Display
2. Moon phase display
3. MODE button
4. ADJUST button
5. SET button
6. SNOOZE button
7. Battery compartment
8. Measurement opening (do not cover)
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention
to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•TH-100 LCDthermometer/hygrometer
•1LR1130 button cell battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it
in adry environment.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat
sources or in direct sunlight.
•Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all
service work to qualied experts.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
GOperating instruction

3
Warning –Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and
insert the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries
leaking or exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them
away from uncoated metal objects.
4. Getting Started
Inserting the battery
•Open the battery compartment (7), remove the contact breaker and
then close the battery compartment (7). The thermometer is now
ready for use.
Replacing the batteries
•If the display (1) becomes dimmer,you must replace the battery.
•When inserting the batteries, ensurethat the polarity is correct (+ to the
top, –tothe bottom).
5. Operation
•Press the MODE button (3) to switch between the three display modes
available. The modes areasfollows (in that order): clock, alarm,
calendar.
Note
•The product is usually in clock mode.Ifthe product is in another
mode, press the MODE button (3) until it is in the mode you want.
•When you adjust the settings, the selected item will ash to indicate
that it can be set.
5.1 Setting the time format/time
•In clock mode,press and hold the SET button (5) for about 2seconds to
start setting the time:
1. 12/24 hour format
2. Hours
3. Minutes

4
•Press the ADJUST button (4) to select the individual values.
•Press the SET button (5) to adopt the set value displayed and skip to
the next item.
•Press the MODE button (3) to save the settings and return to the normal
display.
5.2 Setting the alarm
•In alarm mode,press and hold the SET button (5) for about 2seconds
to start setting the alarm:
1. Hours
2. Minutes
•Press the ADJUST button (4) to select the individual values.
•Press the SET button (5) to adopt the set value displayed and skip to
the next item.
•Press the MODE button (3) to save the settings and return to the normal
display.
5.3 Setting the calendar
•In calendar mode,press and hold the SET button (5) for about 2
seconds to start setting the calendar:
1. Year
2. Month
3. Day
•Press the ADJUST button (4) to select the individual values.
•Press the SET button (5) to adopt the set value displayed and skip to
the next item.
•Press the MODE button (3) to save the settings and return to the normal
display.
Note
•The weekday is set automatically when setting the date manually.
•In the 12-hour format, PM (from noon to one minute beforemidnight)
appears beforethe time.
•The settings that weremade up to that point arenot saved!
5.4 Temperature measurements, maximum/minimum display
•In clock mode,press the SET button (3) to choose between °C (Celsius)
and °F (Fahrenheit).

5
•Press the ADJUST button (4) to display the maximum or minimum values
for temperatureand humidity recording.
•Press the ADJUST button (4) for about 2seconds to delete these
recordings and start recording again.
Note
If the ambient humidity is less than 20%, LL is shown in the
corresponding eld on the display.
5.5 Alarm and hourly chime
•In alarm mode, press the ADJUST button to switch the alarms on or off.
The bell symbol stands for the alarm and the propeller symbol stands for
the clock hour.Ifone of these symbols appears on the display,the relevant
functions areactivated.
•If the alarm is switched on, it will stop going off automatically after about
aminute or when the SNOOZE button (6) is pressed. If you press the
SNOOZE button (6), the alarm will go off again four times.
5.6 Moon phase display (2)
ABCDEFGH
A: New moon
C: Half moon (rst quarter)
E: Full moon
G: Half moon (last quarter)
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents. Make surethat water does not get into the
product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or
safety notes.
B: Waxing crescent
D: Waxing half moon
F: Waning full moon
H: Waning crescent

6
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about
this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Power supply 1.5 V, 1xLR1130 battery
Measuring range Temperature0°C –50°C
Temperatureaccuracy +/–1°C
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU
and 2006/66/EU in the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as well as batteries must
not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as well
as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national
law of the respective country.This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our
environment.

7
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Display
2. Mondphasenanzeige
3. MODE Taste
4. ADJUST Taste
5. SET Taste
6. SNOOZE Taste
7. Batteriefach
8. Messöffnung (nicht abdecken!)
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•LCD-Thermo- /Hygrometer TH-100
•1LR1130 Knopfzelle
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
DBedienungsanleitung

8
Warnung -Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus
dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen Typentsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +
und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion
der Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken
Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
Batterie einlegen
•Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (7) entfernen Sie den
Kontaktunterbrecher und schließen Sie die Batteriefachabdeckung (7)
wieder.Das Thermometer ist betriebsbereit.
Batteriewechsel
•Wenn die Anzeigen im Display (1) schwächer wird, muss die Batterie
ersetzt werden.
•Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (+ nach
oben, –nach unten).
5. Betrieb
Drücken Sie die MODE Taste (3), um zwischen den drei möglichen Anzeige-
Modi wechseln zu können. Diese sind (in dieser Reihenfolge): Uhrzeit,
Alarm, Kalender.
Hinweis
•Normalerweise bendet sich das Produkt im Uhrzeit-Modus.Drücken
Sie die Taste MODE (3), wenn sich das Produkt in einem andern
Modus bendet, solange, bis sich das Produkt im gewünschten Modus
bendet.
•Bei Einstellungen wirddurch Blinken der ausgewählte Position
signalisiert, dass diese eingestellt werden kann.

9
5.1 Einstellung Zeitformat/Uhrzeit
•Drücken und halten Sie im Uhrzeit-Modus die SET-Taste (5) für
ca. 2Sekunden, um zur Uhrzeiteinstellung zu wechseln:
1. 12/24-Stunden-Format
2. Stunden
3. Minuten
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ADJUST-Taste (4).
•Drücken Sie die SET-Taste (5), um den angezeigten Einstellungswert zu
übernehmen und zur nächsten Position zu springen.
•Drücken Sie die MODE Taste (3), um die Einstellungen zu speichern und
zur normalen Anzeige zu wechseln.
5.2 Einstellung Alarm
•Drücken und halten Sie im Alarm-Modus die SET-Taste (5) für ca. 2
Sekunden, um zur Alarmeinstellung zu wechseln:
1. Stunden
2. Minuten
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ADJUST-Taste (4).
•Drücken Sie die SET-Taste (5), um den angezeigten Einstellungswert zu
übernehmen und zur nächsten Position zu springen.
•Drücken Sie die MODE Taste (3), um die Einstellungen zu speichern und
zur normalen Anzeige zu wechseln.
5.3 Einstellung Kalender
•Drücken und halten Sie im Kalender-Modus die SET-Taste (5) für ca. 2
Sekunden, um zur Kalendereinstellung zu wechseln:
1. Jahr
2. Monat
3. Tag
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ADJUST-Taste (4).
•Drücken Sie die SET-Taste (5), um den angezeigten Einstellungswert zu
übernehmen und zur nächsten Position zu springen.
•Drücken Sie die MODE Taste (3), um die Einstellungen zu speichern und
zur normalen Anzeige zu wechseln.

10
Hinweis
•Die Wochentageinstellung erfolgt automatisch durch die manuelle
Datumseinstellung.
•Im 12-Stundenformat wird PM (von 12:00 bis 23:59 Uhr) vor der
Uhrzeit angezeigt.
•Die bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert!
5.4 Temperaturmessung, Maximum/Minimum Anzeige
•Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die SET-Taste (3), um zwischen °C
(Celsius) oder °F (Fahrenheit) auszuwählen.
•Drücken Sie die ADJUST-Taste (4), um die Maximal- oder Minimalwerte
der Temperatur-und Luftfeuchtigkeitsaufzeichnung anzuzeigen.
•Drücken Sie die ADJUST-Taste (4) für ca. 2Sekunden, um diese
Aufzeichnungen zu löschen und neu zu starten.
Hinweis
Bei Luftfeuchtewerten unter 20% zeigt das entsprechende Feld im
Display LL an.
5.5 Alarm und Stundensignal
•Drücken Sie im Alarm-Modus die ADJUST-Taste, um die Alarmtöne
ein- oder auszuschalten. Das Glockensymbol steht für den Alarm und
das Propellersymbol für das Signal für die volle Stunde. Bei im Display
dargestelltem Symbol sind die jeweiligen Funktionen eingeschaltet.
•Bei eingeschaltetem Alarm verstummt der Alarmton automatisch nach ca.
1Min. oder nach einem Druck auf die SNOOZE-Taste (6). Nach einem
Druck auf die SNOOZE-Taste (6) wirdder Alarm viermal wiederholt.
5.6 Mondphasenanzeige
ABCDEFGH
A: Neumond
C: Halbmond (erstes Viertel)
E: Vollmond
G: Halbmond (letztes Viertel)
B: Zunehmender Mond
D: Zunehmender Halbmond
F: Abnehmender Vollmond
H: Abnehmender Mond

11
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch
und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein
Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung
für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Technische Daten
Stromversorgung 1,5 V, 1xLR1130 Batterie
Messbereich Temperatur 0°C –50°C
Temperaturgenauigkeit +/–1°C
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

12
Éléments de commande et d'affichage
1. Écran
2. Achage des phases de la lune
3. Touche MODE
4. Touche ADJUST
5. Touche SET
6. Touche SNOOZE
7. Compartiment àpiles
8. Ouverturedemesure(ne pas couvrir !)
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour
attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou
des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Thermomètre/hygromètreLCD TH-100
•Pile bouton 1LR1130
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres
sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans
les caractéristiques techniques.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute
chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
FMode d‘emploi

13
Avertissement –concernant les piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors
de l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des
piles si tel n‘est pas le cas.
•Ne surchargez pas les piles.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets
métalliques.
4. Mise en service
Insertion de la pile
•Ouvrez le couvercle du compartiment àpile (7), retirez le lm de
protection, puis refermez le couvercle du compartiment àpile (7). Votre
thermomètreest alors prêt àfonctionner.
Remplacement des piles
•Si les achages de l’écran (1) s’affaiblissent, remplacez la pile.
•Lors de la mise en place des piles, respectez la polarité (+ vers le haut,
–vers le bas).
5. Fonctionnement
•Appuyez sur la touche MODE (3) pour basculer entreles trois différents
modes d’achage. Ceux-ci délent dans l’ordresuivant : Heure, Alarme,
Calendrier.
Remarque
•Normalement, le produit se trouve dans le mode Heure. Si le produit se
trouve dans un autremode, appuyez sur la touche MODE (3) jusqu’à
atteindrelemode souhaité.
•Lors des réglages, le clignotement indique que la position sélectionnée
peut êtreréglée.
5.1 Réglage de l’heure et de son format d’affichage
•Dans le mode Heure, appuyez sur la touche SET (5) et maintenez-la
enfoncée pendant env.2secondes pour passer au réglage de l’heure:
1. format horaire12/24 heures
2. heures
3. minutes

14
•Appuyez sur la touche ADJUST (4) pour N‘utilisez pas le produit en dehors
des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
sélectionner les valeurs.
•Appuyez sur la touche SET (5) pour adopter la valeur achée et passer
au réglage suivant.
•Appuyez sur la touche MODE (3) pour sauvegarder les réglages et passer
àl’achage normal.
5.2 Réglage de l’alarme
•Dans le mode Alarme, appuyez sur la touche SET (5) et maintenez-la
enfoncée pendant env.2secondes pour passer au réglage de l’alarme :
1. heures
2. minutes
•Appuyez sur la touche ADJUST (4) pour sélectionner les valeurs.
•Appuyez sur la touche SET (5) pour adopter la valeur achée et passer
au réglage suivant.
•Appuyez sur la touche MODE (3) pour sauvegarder les réglages et passer
àl’achage normal.
5.3 Réglage du calendrier
•Dans le mode Calendrier,appuyez sur la touche SET (5) et maintenez-la
enfoncée pendant env.2secondes pour passer au réglage du calendrier :
1. année
2. mois
3. jour
•Appuyez sur la touche ADJUST (4) pour sélectionner les valeurs.
•Appuyez sur la touche SET (5) pour adopter la valeur achée et passer
au réglage suivant.
•Appuyez sur la touche MODE (3) pour sauvegarder les réglages et passer
àl’achage normal.
Remarque
•Le jour de la semaine est réglé automatiquement lors du réglage
de la date.
•PM (de 12h00 à23h59) apparaît avant les chiffres de l’heurelorsque
vous sélectionnez le format 12 heures.
•Les réglages effectués jusque-là seront sauvegardés !

15
5.4 Mesure de la température et affichage maximum/minimum
•Dans le mode Heure, appuyez sur la touche SET (3) pour choisir entre°C
(Celsius) ou °F (Fahrenheit).
•Appuyez sur la touche ADJUST (4) pour acher les valeurs maximales ou
minimales paramétrées pour la saisie des températures et de l’humidité
de l’air.
•Appuyez sur la touche ADJUST (4) pendant env.2secondes pour
supprimer ces enregistrements et procéder àunnouveau paramétrage.
Remarque
LL apparaît dans le champ concerné de l’écran en présence d’une
hygrométrie inférieureà20%.
5.5 Alarme et signal sonore horaire
•Dans le mode Alarme, appuyez sur la touche ADJUST pour activer ou
désactiver les alarmes. L’icône en forme de cloche indique le statut de
l’alarme et l’icône en forme d’hélice, celui du signal sonorehoraire.
Lorsqu’une icône s’ache àl’écran, les fonctions qu’elle représente
sont activées.
•Lorsque l’alarme se déclenche, la sonnerie s’arrête automatiquement au
bout d’1 min. environ ou vous pouvez appuyer sur la touche SNOOZE
(6) pour l’arrêter.Sivous appuyez sur la touche SNOOZE (6), l’alarme se
réenclencheraquatrefois.
5.6 Affichage des phases de la lune (6)
ABCDEFGH
A:Nouvelle lune
C:Premier quartier
E:Pleine lune
G:Dernier quartier
6. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux
légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun
liquide ne pénètredans le produit.
B:Lune croissante
D:Demi-lune croissante
F:Pleine lune décroissante
H:Lune décroissante

16
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service
de conseil produits de Hama.Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Alimentation en électricité 1,5 V
1pile LR1130
Plage de mesure
Températures 0°C –50°C
Précision des températures +/–1°C
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2002/96/CE et
2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en
matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis
àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun
revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.

17
Elementos de manejo eindicadores
1. Pantalla
2. Indicación de la fase lunar
3. Tecla MODE
4. Tecla ADJUST
5. Tecla SET
6. Tecla SNOOZE
7. Compartimento parapilas
8. Aperturaparalamedición (¡No debe cubrirse!)
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la
atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones
importantes.
2. Contenido del paquete
•Termómetro/higrómetroLCD TH-100
•1pila de botón LR1130
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento y
utilícelo sólo en recintos secos.
•No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras
fuentes de calor obajo la radiación directa del sol
•No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•No intente mantener orepararelaparato por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
EInstrucciones de uso

18
Aviso -Pilas
•Retireydeseche de inmediatolas pilas gastadasdel producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas)que sean delmismo tipo.
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-) de laspilas y
coloqueéstas de formacorrespondiente. La no observacióndeloanterior
conlleva el riesgodederrame oexplosióndelas pilas.
•No sobrecargue laspilas.
•Mantenga las pilasfuera delalcance de los niños.
•No cortocircuite laspilasrecargables/baterías ymanténgalasalejadas
de objetos metálicos.
4. Puesta en funcionamiento
Colocación de la pila
•Abralacubierta del compartimento de pilas (7), retireelseparador de
contacto yvuelva acerrar la cubierta del compartimento de pilas (7). El
termómetroestá listo parafuncionar.
Cambio de la pila
•Si lo visualizado en la pantalla (1) pierde contraste, es necesario cambiar
la pila.
•Alahoradecolocar las baterías, asegúrese de que la polaridad es
correcta (+ hacia arriba, –hacia abajo).
5. Funcionamiento
Pulse la tecla MODE (3) paracambiar entrelos tres modos de visualización
posibles. Estos son (por orden): Hora, alarma, calendario.
Nota
•Normalmente, el producto se encuentraenelmodo de hora. Si el
producto se encuentraenotromodo, pulse ymantenga pulsada la
tecla MODE (3) hasta que el producto entreenelmodo deseado.
•En el ajuste, el parpadeo de una posición indica que es posible ajustar
la posición seleccionada.
5.1 Ajuste de la hora/el formato de hora
•En el modo de hora, pulse ymantenga pulsada la tecla SET (5) durante
aprox. 2segundos paracambiar al ajuste de la hora:
1. Formato de 12/24 horas
2. Horas
3. Minutos

19
•Para seleccionar cada valor,pulse la tecla ADJUST (4).
•Pulse la tecla SET (5) paraaceptar yaplicar el valor de ajuste visualizado y
saltar alasiguiente posición.
•Pulse la tecla MODE (3) paraguardar los ajustes ycambiar ala
visualización normal.
5.2 Ajuste de la alarma
•En el modo de alarma, pulse ymantenga pulsada la tecla SET (5) durante
aprox. 2segundos paracambiar al ajuste de la alarma:
1. Horas
2. Minutos
•Para seleccionar cada valor,pulse la tecla ADJUST (4).
•Pulse la tecla SET (5) paraaceptar yaplicar el valor de ajuste visualizado y
saltar alasiguiente posición.
•Pulse la tecla MODE (3) paraguardar los ajustes ycambiar ala
visualización normal.
5.3 Ajuste del calendario
•En el modo de calendario, pulse ymantenga pulsada la tecla SET (5)
durante aprox. 2segundos paracambiar al ajuste del calendario:
1. Año
2. Mes
3. Día
•Para seleccionar cada valor,pulse la tecla ADJUST (4).
•Pulse la tecla SET (5) paraaceptar yaplicar el valor de ajuste visualizado y
saltar alasiguiente posición.
•Pulse la tecla MODE (3) paraguardar los ajustes ycambiar ala
Nota
•El ajuste del día de la semana se efectúa automáticamente mediante el
ajuste manual de la fecha.
•En el formato de 12 horas se visualiza PM (de 12:00 a23:59) antes
de la hora
•Se guardan los ajustes realizados hasta ese momento.
5.4 Medición de la temperatura, visualización de máximos/mínimos
•En el modo de hora, pulse la tecla SET (3) paraseleccionar entre°C
(Celsius) o°F(Fahrenheit).
•Pulse la tecla ADJUST (4) paramostrar los valores máximos omínimos de
los registros de temperaturayhumedad.
Other manuals for TH-100
3
Table of contents
Languages:
Other Hama Thermometer manuals