Citizen CTD 504 User manual

INSTRUCTION MANUAL
FOR
DIGITAL EAR THERMOMETER
Model: CTD 504
(Antibacterial Model)
English
Español
Português
Deutsch
Italiano
1201


– Eng 1 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
Instruction Manual for
Digital Ear Thermometer
Model: CTD 504 (Antibacterial Model)
PARTS NAMES / Display Symbols
Sensor LCD Screen Battery Cap
Power ON/OFF Button
Start Button
Probe Tip
❶
❷
❸❹ ❺
❻
❼
Symbol Description
1Measuring Result. Displays the result in Fahrenheit or Celsius.
2Low Battery Symbol. Flashes to alert the user to change the battery.
3Too High Ambient Temperature. Refer to “Troubleshooting” for details.
4Too Low Ambient Temperature. Refer to “Troubleshooting” for details.
5Ready to Use Symbol. The CTD504 is ready to use.
6Temperature Unit. The default setting is Celsius.
7Memory Mode Symbol. With this symbol, the LCD screen displays the
previous result.
PRECAUTIONS (Intended Use)
1.
The CTD504 is a clinical electronic thermometer that uses an infrared sensor to
detect the body temperature of people of any age from the auditory canal in a
home setting.
2. Do not use the CTD504 as a replacement for medical advice. Consult your
doctor if you have any concerns.
3.
ONLY the CTD504 probe tip is waterproof. Do not immerse it in water or any other
liquid.
4. Do not drop the CTD504, and avoid any strong impact.
5. Do not use the CTD504 on any body part other than your ear.
6. Do not move or shake your body while measuring.
7. Do not use for any purpose other than the intended use. The manufacturer is not
liable for misuse.
8. The CTD504 can measure up to six times a day. To know your normal body
temperature range, we suggest you measure regularly.
9. If any damage occurs to the sensor inside the probe tip or to the unit itself,
return the product to your local distributor.
10.Keep the CTD504 away from children. Do not let them use the CTD504 on their
own. They may choke on the battery or tiny component parts by accident.
11.Install a new CR2032 lithium battery when the power is low. Use of any other
battery may lead to inaccurate results or malfunction.

– Eng 2 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
12.Without regular recalibration, the results may not be accurate. Every CTD504 is
calibrated right after production. See “Warranty and Recalibration” for details.
13.Keep the CTD504 away from sunlight and dusty places.
Important Notice:
The CTD504 does not require a probe cover during use. It is important to
clean and disinfect the CTD504 before and after each use. See “Cleaning and
Disinfection” for details.
For measurement:
• When asleep, pressure on the ear may cause higher-than-normal temperature.
Wait a few minutes, and then measure again.
• Clean your external ear before measuring. To ensure an accurate result, keep
your ear free from obstructions or excess earwax.
• The measuring results from the left and right ears may differ slightly. We
recommend measuring in the same ear.
• Before measuring, the user and the CTD504 should be in a steady room
temperature for at least 30 minutes. The user should also rest for 30 minutes
after exercising.
HOW TO OPERATE
1. Press the
|
/O
button. The LCD screen displays all digital
segments.
2. If the CTD504 has saved past results, the LCD screen
automatically displays the latest result.
3. When or flashes with a short beep, the CTD504 is ready to use.
1. To improve accuracy, follow the illustrations below. For adults, pull the ear up
and back. For infants and children, pull the ear back.
Adults Infants and Children
2. Fit the probe tip into the ear canal, and then press the
START button. Release the button and wait a few seconds
until you hear a long beep.
3. Take the CTD504 out of the ear canal. The LCD displays the
latest measuring result. Without any operation, the CTD504 automatically
shuts off after 1 minute.
Note: Before re-measurement, wait 1 – 3 minutes.

– Eng 3 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
HOW TO SWITCH FROM TO (FROM TO ).
1. In power-off mode, press and hold the START button for 6
seconds. When starts flashing, release the button.
2. Press the START button again to switch from to .
3. Wait until the CTD504 automatically shuts off and restarts. It
is now ready to use.
RECALL MEMORY
1. In power-off mode, press and release the START button to
enter Memory Recall Mode. Press the START button again.
The LCD screen displays the first memory set number with
the latest measuring result.
2. Press the START button repeatedly to scroll through all 12
stored results in a loop.
ERASE MEMORY
1. While holding the START button, press and release the
|
/O
button. The
CTD504 starts up.
2. When the LCD displays the previous measuring result, release the START
button.
3. To check memory erasing, turn the CTD504 off, and enter Memory Recall Mode
again.
BATTERY REPLACEMENT
• flashes:You can still measure, but the accuracy may not impaired.
• lights or no reaction at all: Change the battery as soon as possible.
Note: Change the battery away from small children and any source of heat.
1. Press the upper part of the battery cap to unlock it.
2. Insert the tip of a tool into the gap at the side of the battery
compartment. Remove the worn-out battery.
3. Insert a new CR2032 lithium battery into the CTD504,
according to the polarities in the figure. Push it firmly into
place with a “click”, then replace the cap.

– Eng 4 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
CLEANING INSTRUCTIONS
The CTD504 does not require a probe cover during use. Clean and disinfect the
CTD504 before and after each use. If you wish to share the CTD504 with others,
follow the instructions below.
◆Preparation
1. Cotton bud: Available in supermarkets.
2. 70 % concentration alcohol swab: Available in
supermarkets.
Note: Dispose of used cotton buds and alcohol swabs in
accordance with local regulations.
◆Cleaning : Probe area
Use a clean cotton bud to wipe off any visible dirt or ear wax. Gently wipe the area
clean.
Note: The most delicate and sensitive part of the CTD504 is the sensor inside the
probe tip. Poking it with force may cause damage to the CTD504. When cleaning,
take extra care.
Hold the CTD504 facing down to prevent water getting into the CTD504. Use an
alcohol swab to clean the probe area in a circular motion for 15 seconds (around 20
times).
DISINFECTION (Probe & Exterior Area)
1. Hold the CTD504 facing down to prevent water getting
into the CTD504. Use an alcohol swab to clean the probe
area in a circular motion for 15 seconds (around 20
times).
2. Then, use the same alcohol swab to wipe the exterior
area back and forth for another 15 seconds (around 20
times).
3. Wait at least 30 seconds until the CTD504 is completely
dry.
Continue to set units on the next page, and start measuring.
Repeat the steps above when measurement is done.
NOTE:
Do not use detergent or any strong chemicals on the CTD504.
FEVER ALERT
The CTD504 has a built-in “Fever Alert” feature.
If you have a fever between 37.5 °C – 43.0 °C (99.5 °F – 109.4 °F), the “Fever
Alert” function will inform you by a flashing result, red LED backlight, and a series
of beeps.
NOTE:
Do not use the CTD504 as a replacement for medical advice. Consult your doctor if
you have any concerns.

– Eng 5 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
MAINTENANCE and STORAGE
◆Storage
1. If you will not use the CTD504 for over 2 months, remove the battery from the
compartment.
2. Always store the CTD504 in its container after use.
3. ONLY the CTD504 probe tip is waterproof. Do not dip it in water or any other
liquid.
4. Keep the CTD504 away from:
• Extreme temperatures
• Overly humid or dry environment
• Direct sunlight
• Dusty places.
5. For details of environmental conditions, refer to “Specifications”. Using the
CTD504 outside the stated range may lead to inaccurate results or malfunction.
◆Maintenance
1. Do not disassemble or change any parts of the CTD504. Such action may
reduce its accuracy.
2. Do not drop the CTD504, and avoid any strong impact.
ABOUT THE EAR THERMOMETER
Normal body temperature differs by body parts, time and age. Here are two tables
for your reference:
1. Normal Body Temperature Range
Age
Site 0 – 2
years old 3 – 10
years old 11 – 65
years old Over 65
years old
Oral N/A 95.9 – 99.5 °F
35.5 – 37.5 °C 97.6 – 99.6 °F
36.4 – 37.6 °C 96.4 – 98.5 °F
35.8 – 36.9 °C
Rectal 97.9 – 100.4 °F
36.6 – 38.0 °C 97.9 – 100.4 °F
36.6 – 38.0 °C 98.6 – 100.6 °F
37.0 – 38.1 °C 97.1 – 99.2 °F
36.2 – 37.3 °C
Axillary 94.5 – 99.1 °F
34.7 – 37.3 °C 96.6 – 98.0 °F
35.9 – 36.7 °C 95.3 – 98.4 °F
35.2 – 36.9 °C 96.0 – 97.4 °F
35.6 – 36.3 °C
Ear 97.5 – 100.4 °F
36.4 – 38.0 °C 97.0 – 100.0 °F
36.1 – 37.8 °C 96.6 – 99.7 °F
35.9 – 37.6 °C 96.4 – 99.5 °F
35.8 – 37.5 °C
Core 97.5 – 100.4 °F
36.4 – 38.0 °C 97.5 – 100.0 °F
36.4 – 37.8 °C 98.2 – 100.2 °F
36.8 – 37.9 °C 96.6 – 98.8 °F
35.8 – 37.1 °C
Source: Official Health Central, http://www.officialhealthcentral.com.

– Eng 6 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
2. Figure: Diurnal Variations in Body Temperature
Hours of activity and work Hours of rest and sleep
a.m. p.m. a.m.
Deg. Deg.
F. C.
Source: 1911, Encyclopedia Britannica, 11
th
edition, Volume 2, Part 1, Slice 1, p95.
TROUBLESHOOTING
LCD screen Description & Solution
flashes
Battery power is low, but the CTD504 can still measure.
➜Remove the worn-out battery. Insert a new CR2032 battery
as soon as possible. Without enough energy, the CTD504
cannot function as it should.
lights
Battery power is too low to measure.
➜Remove the worn-out battery. Insert a new CR2032 battery
as soon as possible.
Too high ambient temperature
Ambient temperature is higher than 40.0 °C (104.0 °F)
➜Leave the CTD504 in a room around 10.0 °C – 40.0 °C
(50.0 °F – 104.0 °F) for 30 minutes. Then measure again.
Too low ambient temperature
Ambient temperature is lower than 10.0 °C (50.0 °F)
➜Leave the CTD504 in a room around 10.0 °C – 40.0 °C
(50.0 °F – 104.0 °F) for 30 minutes. Then measure again.

– Eng 7 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
LCD screen Description & Solution
Outside displayed temperature range I
Result is higher than 43.0 °C (109.4 °F).
➜The user should rest in a steady room temperature for at
least 30 minutes. Then measure again.
Outside displayed temperature range II
Result is lower than 34.0 °C (93.2 °F).
➜The user should rest in a steady room temperature for at
least 30 minutes. Then measure again.
Error symbol I
Disturbance occurred while measuring.
➜Repeat the measuring steps again. If the error persists,
return the CTD504 to your local distributor.
Error symbol II
Memory error occurred while measuring.
➜Repeat the measuring steps again. If the error persists,
return the CTD504 to your local distributor.
OTHER INFORMATION
This product conforms to the provisions of the EC directive
93/42/EEC (Medical Device Directive). And also complies
with following standards (included but not limited):
Safety standard:
EN 60601-1 Medical electrical equipment part 1: General requirements for safety
EMC standard:
EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General requirements for
safety- Collateral standard: Electromagnetic compatibility- Requirements and tests
Performance standards:
EN 12470-5, Clinical thermometers - Part 5: Performance of infra-red ear
thermometers (with maximum device)
Follow instructions for use.
+40°C
+10°C
(50.0°F)
(104°F) The upper and lower limits of temperature.
Keep dry.
0197

– Eng 8 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
BF Classification:
- Internally powered equipment
- BF type applied part
- IPX0
- Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air or with
oxygen or nitrous oxide
- Continuous operation with short-time loading
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between
electrical and electronic equipments, do not use the device near a mobile phone
or microwave oven. At least keep a maximum output power of 2 w yields and a
distance 3.3m away from this equipment.
Discard the used product to the recycling collection point according to local
regulations.
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District, New Taipei City, Taiwan
www.healthandlife.com.tw
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands
Warranty & Recalibration
Warranty For One Year from Manufacturing Date
CITIZEN SYSTEMS JAPAN Co., Ltd. grants a 1 year warranty on the product
commencing on the date of purchase. Within the limited time, we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults in the material or workmanship free of
charge.
Please note that this service does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modification; improper use of
electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage
of an operation part due to failure to provide the manufacturer’s recommended
maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or
otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are
beyond the control of the importers or distributors.

– Eng 9 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
Recalibration Notice
Every CTD504 is properly calibrated right after production.
We recommend that USERs bring the CTD504 to certain laboratories every 2 years
for proper recalibration.
The CTD504 does not need periodic recalibration, if the user handles it according
to this manual.
SPECIFICATIONS
Measurement method Infrared
Dimension (L × W × H) 120 × 39 × 52 mm / 4.73 × 1.54 × 2.03 inch
Weight (without battery) 66.80 g / 2.36 oz
Measurement range 34.0 °C – 43.0 °C (93.2 °F – 109.4 °F)
Low temperature display Temperature<34.0˚C (93.2˚F): display: L˚C (L˚F)
High temperature display Temperature>43.0˚C (109.4˚F): display: H˚C (H˚F)
Display resolution 0.1 °C or 0.1 °F
Lab accuracy
35.5 °C – 42.0 °C (95.9 °F – 107.6 °F): ± 0.2 °C (± 0.4 °F)
Other range: ± 0.3 °C ( ± 0.5 °F)
Clinical accuracy
(repeatability) ± 0.3 °C / ± 0.5 °F
Memory sets 12
Auto power off 1 minute
Battery CR2032 lithium battery (3V) × 1
Battery life 1000 times
Operating conditions Temperature: 10.0 °C – 40.0 °C (50.0 °F – 104.0 °F)
Humidity: 15 % – 95 % R.H.
Storage/Transportation
conditions Temperature: -25.0 °C – 55.0 °C (-13.0 °F – 131.0 °F)
Humidity: 95 % R.H.
Safety classification BF Type equipment
Accessory CR2032 lithium battery (3V) × 1

Appendix
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only
be used in such environments:
Emissions test Compliance
Electromagnetic environment - quidance
RF emissions CISPR 11
Group 1
RF energy is used only to maintain the
device’s operation. Therefore, its RF
emissions are so low that it is not likely
to cause any interference in nearby
electronic equipment.
RF emissions CIS PR 11 Class B The device is suitable for use in all
establishments, including domestic
establishments, and those directly
connected to the public low-voltage power
supply network that supplies buildings
used for domestic purposes.
Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Not Applicable
Voltage fluctuations/ flicker
emissions IEC 61000-3-3 Not Applicable
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only
be used in such environments:
Immunity test IEC 60601 test
level Compliance
level Electromagnetic environment - guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 MHz to
80 GHz
3 V/m
80 MHz to
2.5 GHz
Not Applicable
3 V/m
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any
part of the device, including cables, than
the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to
the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Not Applicable
d= 1,2 80 MHz to 800 MHz
d= 2.3 800 MHz to 2.5 GHz
where Pis the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer
and dis the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters,
as determined by an electromagnetic site
survey,a) should be less than the compliance
level in each frequency range.b)
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked
with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

a). Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless)
telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast
cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due
to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured
field strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance
level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is
observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device.
b). Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only
be used in such environments:
Immunity test IEC 60601 test
level Compliance
level Electromagnetic environment -
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact
± 8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered with
synthetic material, the relative humidity
should be at least 30 %.
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should
be at levels characteristic of a typical
location in a typical commercial or hospital
environment.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communication
equipment and the device.
The device is intended for use in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances
are under control. The user can help prevent electromagnetic interference by keeping the device
at a minimum distance from portable and mobile RF communications equipment (transmitters).
The table below details the maximum output power of the transmitter:
Rated maximum
output power of
transmitter
W
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz
N/A 80 MHz to 800 MHz
d= 1.2 800 MHz to 2.5 GHz
d= 2.3
0.01 N/A 0.12 0.23
0.1 N/A 0.38 0.73
1 N/A 1.2 2.3
10 N/A 3.8 7.3
100 N/A 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended
separation distance din meters (m) can be estimated using the equation applicable to the
frequency of the transmitter, where Pis the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range
applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
affected by absorption and reflection from structures, objects and people.


– Esp 1 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
Manual de instrucciones para el
Termómetro de oído digital
Modelo: CTD 504 (Modelo antibacteriano)
NOMBRES DE LAS PIEZAS / Símbolos en pantalla
Sensor Pantalla LCD Tapa de la pila
Botón ENCENDER/APAGAR
Botón de inicio
Punta de la sonda
❶
❷
❸❹ ❺
❻
❼
Símbolo Descripción
1Resultado de la medición.
Muestra el resultado en Fahrenheit o Celsius.
2Símbolo de batería baja. Parpadea para avisar al usuario que cambie
la batería.
3Temperatura ambiental demasiado elevada. Consulte la sección
“Resolución de problemas” para obtener más detalles.
4Temperatura ambiental demasiado baja. Consulte la sección
“Resolución de problemas” para obtener más detalles.
5Símbolo Listo para usar. El CTD504 está listo para ser utilizado.
6Unidad de temperatura. La configuración predeterminada es Celsius.
7Símbolo Modo de memoria. Con este símbolo, la pantalla LCD
muestra el resultado anterior.
PRECAUCIONES (Uso previsto)
1.
El CTD504 es un termómetro electrónico clínico que emplea un sensor por
infrarrojos para detectar la temperatura corporal de personas de cualquier edad a
partir del canal auditivo en un ajuste doméstico.
2. No utilice el CTD504 como sustituto de un dispositivo médico. Contacte con su
médico en caso de dudas.
3.
ÚNICAMENTE la punta de la sonda del CTD504 es resistente al agua. No lo sumerja
en agua o cualquier otro líquido.
4. No deje caer el CTD504 y evite golpes bruscos.
5. No utilice el CTD504 en otra parte del cuerpo que no sea el oído.
6. Permanezca quieto durante la medición.
7. No lo utilice para cualquier otro fin distinto al uso previsto. El fabricante no se
responsabiliza de un uso incorrecto del mismo.
8. El CTD504 puede realizar hasta seis mediciones al día. Para conocer su rango
de temperatura corporal normal, le aconsejamos que realice mediciones con
frecuencia.
9. Si el sensor que se encuentra en el interior de la punta de la sonda o la propia
unidad se dañan, devuelva el producto a su distribuidor local.
10.Mantenga el CTD504 lejos del alcance de los niños. No deje que utilicen el
CTD504 solos. Podrían tragarse la pila o cualquier componente pequeño de
forma accidental.

– Esp 2 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
11.Instale una nueva pila de litio CR2032 cuando el nivel de carga sea bajo.
El uso de cualquier otra pila podría originar resultados imprecisos o un
malfuncionamiento.
12.Sin una recalibración regular, puede que los resultados sean imprecisos. Cada
CTD504 está calibrado justo después de su fabricación. Consulte “Garantía y
recalibración” para obtener más detalles.
13.Mantenga el CTD504 lejos de la luz solar y lugares con polvo.
Aviso importante:
El CTD504 no requiere una tapa para la sonda durante su uso. El importante
limpiar y desinfectar el CTD504 antes y después de su uso. Consulte “Limpieza y
desinfección” para obtener más detalles.
Para la medición:
• Cuando la persona esté dormida ejercer presión en la oreja puede provocar
una temperatua más elevada de lo normal. Espere unos minutos, y luego
vuelva a tomar la temperatura.
• Limpie el oído externo antes de tomar la temperatura. Para garantizar un
resultado preciso, mantenga el oído libre de obstrucciones o de exceso de
cera.
• Los resultados de la medición de la oreja izquierda y derecha pueden diferir
ligeramente. Le recomendamos tomar la temperatura en la misma oreja.
• Antes de tomar la temperatura, el usuario y el CTD504 deberán permanecer
a una temperatura ambiental constante durante 30 minutos, como mínimo.
El usuario también deberá descansar durante 30 minutos antes de realizar
cualquier ejercicio.
FUNCIONAMIENTO
1. Pulse el botón
|
/O
. La pantalla LCD muestra todos los
segmentos digitales.
2. Si el CTD504 ha guardado los resultados anteriores, la
pantalla LCD muestra automáticamente el resultado más
reciente.
3.
Cuando o parpadea con un pitido breve, el CTD504 está listo para su uso.
1. Para mejorar la precisión, siga las siguientes ilustraciones. Para adultos,
estire la oreja hacia arriba y hacia atrás. Para niños, estire la oreja hacia
atrás.
Adultos Niños
2. Coloque la punta de la sonda en el canal auditivo, y luego
pulse el botón START . Suelte el botón y espere unos
segundos hasta oir un pitido largo.
3. Saque el CTD504 del canal auditivo. La pantalla LCD
muestra el resultado más reciente de la medición. Sin realizar ninguna
operación, el CTD504 se apaga automáticamente transcurrido 1 minuto.
Nota: Antes de volver a tomar la temperatura, espere entre 1 y 3 minutos.

– Esp 3 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
CÓMO ALTERNAR ENTRE Y (ENTRE Y ).
1. En el modo de desconexión automática, mantenga pulsado
el botón START durante 6 segundos. Cuando empieza
a parpadear, suelte el botón.
2. Vuelva a pulsar el botón START para alternar entre y
.
3. Espere a que el CTD504 se apague y reinicie automáticamente. Ahora ya está
listo para ser utilizado.
RECORDAR MEMORIA
1. En el modo de desconexión, pulse y suelte el botón START
para acceder al modo de Recordar memoria. Pulse el botón
START de nuevo. La pantalla LCD muestra el primer
número de la memoria con el resultado más reciente de la
medición.
2. Pulse el botón START varias veces para desplazarse por
todos los 12 resultados guardados en un bucle.
BORRAR MEMORIA
1. Mientras mantiene pulsado el botón START , pulse y suelte el botón
|
/O
. El
CTD504 se inicia.
2. Cuando la pantalla LCD muestra el resultado anterior de la medición, suelte el
botón START .
3. Para comprobar el borrado de la memoria, apague el CTD504 y vuelva a
acceder al modo Recordar memoria.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
• parpadea: Todavía puede tomar la temperatura, pero la precisión no puede
verse afectada.
• se ilumina o no reacciona en absoluto: Cambie la pila lo antes posible.
Nota: Cambie la batería lejos de niños pequeños y de cualquier fuente de calor.
1. Presione la parte superior de la tapa de la pila para
desbloquearla.
2. Introduzca la punta de una herramienta en el orificio
situado en el lado del compartimiento de la batería.
Extraiga la pila gastada.
3. Inserte una nueva pila de litio CR2032 en el CTD504, según las polaridades de
la figura. Presione firmemente con un "clic" y luego vuelva a colocar la tapa.

– Esp 4 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
El CTD504 no requiere una tapa para la sonda durante su uso. Limpie y desinfecte
el CTD504 antes y después de cada uso. Si desea compartir el CTD504 con los
demás, siga las instrucciones que se detallan a continuación.
◆Preparación
1. Bastoncillo de algodón: Disponible en supermercados.
2. Hisopo de alcohol con una concentración del 70 %:
Disponible en supermercados.
Nota: Elimine los bastoncillos de algodón e hisopos de
alcohol utilizados de conformidad con las normativas
locales.
◆Limpieza : Área de la sonda
Utilice un bastoncillo de algodón utilizado para limpiar la suciedad visible o la cera
del oído. Limpie la zona.
Nota: La parte más sensible y delicada del CTD504 es el sensor situado en el
interior de la punta de la sonda. Empujarlo con el dedo ejerciendo presión puede
dañar el CTD504. Al limpiarlo, hágalo con extremo cuidado.
Sostenga el CTD504 mirando hacia abajo para evitar que entre agua en el
CTD504. Use un bastoncillo con alcohol para limpiar la zona de la sonda con un
movimiento circular durante 15 segundos (unas 20 veces).
DESINFECCIÓN (Zona exterior y de la sonda)
1. Sostenga el CTD504 mirando hacia abajo para evitar que
entre agua en el CTD504. Use un bastoncillo con alcohol
para limpiar la zona de la sonda con un movimiento
circular durante 15 segundos (unas 20 veces).
2. Seguidamente, utilice el mismo bastoncillo con alcohol
para limpiar el área exterior una y otra vez durante otros
15 segundos (unas 20 veces).
3. Espere com mínimo 30 segundos hasta que el CTD504
esté completamente seco.
Siga definiendo las unidades en la página siguiente y
empiece la medición.
Repita los pasos anteriores cuando se haya realizado la medición.
NOTA:
No utilice detergentes ni productos químicos abrasivos con el CTD504.
AVISO DE FIEBRE
El CTD504 cuenta con una función integrada de “Aviso de fiebre”.
Si su temperatura se encuentra entre 37,5 °C – 43,0 °C (99,5 °F – 109,4 °F), la
función “Aviso de fiebre” le informará mediante un resultado parpadeante, una
retroiluminación roja en el LED y varios pitidos.

– Esp 5 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
NOTA:
No utilice el CTD504 como sustituto de un dispositivo médico. Contacte con su
médico en caso de dudas.
MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO
◆Almacenamiento
1. Si no va a utilizar el CTD504 durante más de 2 meses, extraiga la pila de su
compartimiento.
2. Guarde siempre el CTD504 en su envase tras su uso.
3. ÚNICAMENTE la punta de la sonda del CTD504 es resistente al agua. No lo
sumerja en agua o cualquier otro líquido.
4. Mantenga el CTD504 lejos de:
• Temperaturas extremas
• Un entorno extremadamente húmedo o seco
• La luz directa del sol
• Lugares con polvo.
5. Para más detalles sobre las condiciones medioambientales, consulte la sección
“Especificaciones”. El uso del CTD504 fuera de los rangos indicados puede
provocar unos resultados imprecisos o un mal funcionamiento.
◆Mantenimiento
1. No desmonte ni cambie piezas del CTD504. Dicha acción puede reducir su
precisión.
2. No deje caer el CTD504 y evite golpes bruscos.
ACERCA DEL TERMÓMETRO DEL OÍDO
La temperatura corporal normal difiere según las partes del cuerpo, el tiempo y la
edad. Aquí se muestran dos tablas para su consulta:
1. Rango normal de temperatura corporal
Edad
Lugar 0 – 2
años 3 – 10
años 11 – 65
años Más de 65
años
Oral N/D 95,9 – 99,5 °F
35,5 -37,5 °C 97,6 – 99,6 °F
36,4 -37,6 °C 96,4 – 98,5 °F
35,8 -36,9 °C
Rectal 97,9 – 100,4 °F
36,6 -38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
36,6 -38,0 °C 98,6 – 100,6 °F
37,0 -38,1 °C 97,1 – 99,2 °F
36,2 -37,3 °C
Axilar 94,5 – 99,1 °F
34,7 -37,3 °C 96,6 – 98,0 °F
35,9 -36,7 °C 95,3 – 98,4 °F
35,2 -36,9 °C 96,0 – 97,4 °F
35,6 -36,3 °C
Oído 97,5 – 100,4 °F
36,4 -38,0 °C 97,0 – 100,0 °F
36,1 -37,8 °C 96,6 – 99,7 °F
35,9 -37,6 °C 96,4 – 99,5 °F
35,8 -37,5 °C
Núcleo 97,5 – 100,4 °F
36,4 -38,0 °C 97,5 – 100,0 °F
36,4 -37,8 °C 98,2 – 100,2 °F
36,8 -37,9 °C 96,6 – 98,8 °F
35,8 -37,1 °C
Fuente: Official Health Central, http://www.officialhealthcentral.com.

– Esp 6 –
Русский
中文
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
2. Figura: Variaciones diurnas en la temperatura corporal
Horas de actividad y trabajo Horas de descanso y sueño
a.m. p.m. a.m.
Grados Grados
F. C.
Fuente:
1911, Enciclopedia Británica, 11ava edición, Volumen 2, Parte 1, Fragmento 1, pág. 95.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pantalla LCD Descripción y solución
parpadea
El nivel de la batería es bajo pero el CTD504 sigue midiendo.
➜Extraiga la pila gastada. Inserte una nueva pila CR2032 lo
antes posible. Sin energía suficiente, el CTD504 no puede
funcionar como debiera.
se ilumina
El nivel de la batería es demasiado bajo para medir.
➜Extraiga la pila gastada. Inserte una nueva pila CR2032 lo
antes posible.
Temperatura ambiental demasiado elevada
La temperatura ambiental es superior a los 40,0 °C (104,0 °F)
➜Deje el CTD504 en una sala con una temperatura entre
10,0 °C – 40,0 °C (50,0 °F – 104,0 °F) durante 30 minutos.
Vuelva a tomar la temperatura.
Temperatura ambiental demasiado baja
La temperatura ambiental es inferior a los 10,0 °C (50,0 °C)
➜Deje el CTD504 en una sala con una temperatura entre
10,0 °C – 40,0 °C (50,0 °F – 104,0 °F) durante 30 minutos.
Vuelva a tomar la temperatura.
Other manuals for CTD 504
3
Table of contents
Languages:
Other Citizen Thermometer manuals

Citizen
Citizen REF CTA 303 User manual

Citizen
Citizen CT915 User manual

Citizen
Citizen CT461C User manual

Citizen
Citizen CT561C Technical manual

Citizen
Citizen CT561C/F User manual

Citizen
Citizen CT810 User manual

Citizen
Citizen CT830 User manual

Citizen
Citizen CTD 504 User manual

Citizen
Citizen CT-513W User manual

Citizen
Citizen CTD 505 User manual