corbeil Ellipse ECH050W2 User manual

Power/Freezer Failure ...............................................8
Important Safety Instructions .................................3-4
Major Appliance Warranty Information.....................11
Instruction Manual
Chest Freezers
Model
ECH050W2ECH072W2
7R HQVXUH SURSHU XVH RI WKLV DSSOLDQFH DQG \RXU VDIHW\ SOHDVH UHDG WKH
IROORZLQJ LQVWUXFWLRQV EHIRUHRSHUDWLQJ WKLV DSSOLDQFH

2
PRODUCT REGISTRATION
Read and Save These Instructions
for your model. Use your freezer only as instructed in this
guide. These instructions are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Common
sense and caution must be practiced when installing,
operating, and maintaining any appliance.
Record Your Model and Serial Numbers
Record the model and serial numbers in the space
provided below.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
ENERGY-SAVING TIPS
The freezer should be located in the coolest area of
the room, away from heat producing appliances or
heating ducts, and out of direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before plac-
ing in the freezer. Overloading the freezer forces
the compressor to run longer. Foods that freeze too
slowly may lose quality or spoil.
Be sure to wrap foods properly and wipe contain-
ers dry before placing them in the freezer. This cuts
down on frost build-up inside the freezer.
Freezer shelves and baskets should not be lined with
aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners
interfere with cold air circulation, making the freezer
Organize and label food to reduce door openings and
extended searches. Remove as many items as need-
ed at one time, and close door as soon as possible.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
WARNING
Please read all instructions before using this freezer.
WARNING
For Your Safety
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
other warnings.
WARNING
Proper Disposal of your Freezer
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned freezers are still
dangerous – even if they will sit for “just a few days”. If
you are getting rid of your old freezer, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
We strongly encourage responsible appliance recycling/
disposal methods. Check with your utility company or
visit www.recyclemyoldfridge.com for more information
on recycling your old wine cooler.
Before you throw away your old freezer:
Remove door/lid.
Leave shelves in place so children may not easily
climb inside.
DANGER
DANGER-Risk of fire or ex plosion. F lammable refrigerant
used. Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator. Do not puncture refrigerant tubing.
DANGER-Risk of fire or ex plosion. F lammable refrigerant
used. To be repaired only by trained service personnel.
Do not puncture refrigerant tubing.
CAUTION
CAUTION-Risk of fire or ex plosion. F lammable
refrigerant used. Consult repair manual/owner’s guide
before attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
CAUTION-Risk of fire or ex plosion. Dispose of property
in accordance with federal or local regulations.
F lammable refrigerant used.
CAUTION-Risk of fire or ex plosion due to puncture
refrigerant tubing. F ollow handling instructions carefully.
F lammable refrigerant used.
California (U.S.A.) Residents
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov
This product can expose you to chemicals including Pb, which is [are]
California to cause cancer, birth defects and / or reproductive harm. To minimize
these substances. Always operate this unit according the Owner's Manual, and ensure
known to the State of
exposure to
that you provide proper ventilation.
WARNING
!
!
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Child Safety
Destroy carton, plastic bags, and any exterior wrap-
ping material immediately after the wine cooler is
unpacked. Children should never use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic
sheets or stretch wrap may become airtight chambers,
and can quickly cause suffocation.
An empty, discarded freezer is a very dangerous at-
traction to children.
Remove the door(s) of any appliance that is not in
use, even if it is being discarded.
WARNING
Electrical Information
These guidelines must be followed to ensure that
safety mechanisms in the design of this freezer will
operate properly.
Ref
er to the serial plate for correct electrical rating.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle, pro-
tected with a 15 amp time delay fuse or circuit break-
er. The receptacle must be installed in accordance with
electrician. Receptacles protected by Ground Fault
Circuit Interrupters (GFCI) are NOT RECOMMENDED.
Do NOT use an extension cord or adapter plug.
If voltage varies by 10 percent or more, freezer perfor-
mance may be affected. Operating the freezer with in-
is not covered under the warranty. If you suspect your
household voltage is high or low, consult your power
company for testing.
To
prevent the freezer from being turned off acciden-
tally, do not plug unit into an outlet controlled by a
wall switch or pull cord.
Do not pinch, knot, or bend power cord in any manner.
WARNING
extension cord or an adapter plug. Do not remove any
prong from power cord.
WARNING
Please read all safety instructions before using your
new appliance.
For Your Safety
-
uids in the vicinity of this or any other appliance. Read
other hazards.
Do not operate the unit in the presence of
explosive fumes.
Remove and discard any spacers used to secure the
shelves during shipping. Small objects are a choke
hazard to children.
Remove all staples from the carton. Staples can cause
contact with other appliances or furniture.
WARNING
Other Precautions
Never unplug the freezer by pulling on the power cord.
the receptacle.
Turning the control to OFF turns off the com-
pressor, but does not disconnect power to other
electrical components.

5
FIRST STEPS
Leveling (some models)
The freezer must have all bottom
enough to support a fully loaded
freezer. NOTE: It is VERY
IMPORTANT for your freezer
to be level in order to function
properly. If the freezer is not leveled during installation,
the door may be misaligned and not close or seal properly,
causing cooling, frost, or moisture problems.
Cleaning
Wash any removable parts of the freezer interior and
exterior with mild detergent and warm water. Wipe dry.
DO NOT USE HARSH CLEANERS ON THESE SURFACES.
Do not use razor blades or other sharp instruments
which can scratch the appliance surface when remov-
ing adhesive labels. Any glue left from the tape can
be removed with a mixture of warm water and mild
detergent or the residue can be touched with the sticky
side of tape already removed. DO NOT REMOVE THE
SERIAL PLATE.
This Use & Care Guide provides general operating
instructions for your model. Use the freezer only as
instructed in this Use & Care Guide. Before starting the
Location
Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
The freezer should be located where surrounding
temperatures will not exceed 110° F (43° C). Tem-
peratures of 32° F (0° C) and below will NOT affect
freezer operation. Additional compressor heaters are
not recommended.
Allow space around the unit for good air circulation.
Leave a 4 inch (101.6 mm) space on all sides of the
freezer for adequate circulation.
Leveling Leg
OPTIONAL FREEZER FEATURES
Security Lock with Pop-Out Key
(some models)
This security lock fastens the door snugly, ensuring that
stored food is secure. To lock or unlock the freezer, push
the key into the lock and turn. The key pops out of the
lock after it has been turned.
Defrost Drain
The defrost drain provides a method of draining the
water during defrosting and cleaning. See "Defrosting" in
Care and Cleaning Section.
Power On Light
The Power On Light indicates that the freezer is properly
connected to electrical power. The light glows even when the
temperature control is turned to OFF. If the light goes out,
refer to "Freezer does not run" in the Avoid Service Checklist.

6
SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
MID
OFF
MIN MAX
POWER
Cool Down Period
For safe food storage, allow 4 hours for the freezer to cool
down completely. The freezer will run continuously for the
-
frozen foods should NOT be loaded into freezer until freezer
has operated for 4 hours.
When loading freezer, freeze only 3 pounds of fresh food
per cubic foot of freezer space at one time. Distribute
packages to be frozen evenly throughout the freezer. It is
not necessary to turn control knob to a colder setting while
freezing food.
Temperature Control
The temperature control is located inside the freezer on
upright models, and
on the front outside
wall on chest models.
The temperature is
factory preset to provide
satisfactory food storage
temperatures. However,
the temperature control
is adjustable to provide a
range of temperatures for
your personal satisfaction.
If a colder temperature
is desired, turn the
temperature control knob toward MAX and allow several
hours for temperatures to stabilize between adjustments.

7
Between Defrostings
To avoid frequent defrosting, occasionally use a plastic
scraper to remove frost. Scrape with a pulling motion.
Never use a metal instrument to remove frost.
Vacation and Moving Tips
Short Vacations: Leave the freezer operating during
vacations of less than three weeks.
Long Vacations: If the freezer will not be used for
several months, remove all food and unplug the power
cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent
odor and mold growth, leave the freezer door open
slightly, blocking it open if necessary.
Moving: Disconnect the power cord plug from the wall
outlet. Remove food, defrost, and then clean the freezer.
Secure all loose items such as base panel, baskets, and
shelves by taping them securely in place to prevent
damage. In the moving vehicle, secure freezer in an
upright position, and secure to prevent movement. Also
protect outside of freezer with a blanket, or similar item.
CARE AND CLEANING
CAUTION
Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch
interior metal surfaces with wet or damp hands.
Defrosting
It is important to defrost and clean freezer when ¼
to ½ inch of frost has accumulated. Frost may tend to
accumulate faster on upper part of the freezer due to
warm, moist air entering the freezer when the door is
opened. Remove food and leave the door open when
defrosting the freezer.
If the frost is soft, remove it by using a plastic scraper. If
and place them on the freezer bottom. Close the freezer
door. Frost should soften in about 15 minutes. Repeat
this procedure if necessary.
Cleaning the Inside
After defrosting, wash inside surfaces of the freezer with
a solution of two tablespoons of baking soda in one quart
(1.136 litres) warm water. Rinse and dry. Wring excess
water out of the sponge or cloth when cleaning in the
area of the controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts with the baking soda solution
mentioned above, or mild detergent and warm water.
Rinse and dry. Never use metallic scouring pads,
brushes, abrasive cleaners, or alkaline solutions on any
surface. Do not wash removable parts in a dishwasher.
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft
cloth. Replace parts and food.
CAUTION
Freezer must be unplugged (to avoid electrical hazard)
from power source when defrosting unit.

8
POWER/FREEZER FAILURE
WARNING
If leaving freezer door open while on vacation, make
certain that children cannot get into the freezer and
become entrapped.
ÍNOTE
Do not open freezer door unnecessarily if freezer is off
for several hours.
If a power failure occurs, frozen foods will stay frozen
for at least 24 hours if the freezer is kept closed. If the
power failure continues, pack seven or eight pounds
of dry ice into the freezer every 24 hours. Look in the
Yellow Pages under "Dry Ice," "Dairies," or "Ice Cream
Manufacturers" for local dry ice suppliers. Always wear
gloves and use caution when handling dry ice.
If the freezer has stopped operating, see "Freezer
does not run" in the Avoid Service Checklist Section of
this manual. If you cannot solve the problem, call an
authorized servicer immediately.
If the freezer remains off for several hours, follow the
directions above for the use of dry ice during a power
failure. If necessary, take the food to a local locker plant
until the freezer is ready to operate. Look in the Yellow
Pages under "Frozen Food Locker Plants."

9
PROBLEM CAUSE CORRECTION
REFRIGERATOR OPERATION
Freezer is plugged into a circuit that has a
ground fault interrupt.
Temperature Control is in the OFF position.
Freezer may not be plugged in or plug is loose.
Hose fuse blown or tripped circuit breaker.
Power outage
Use another circuit. If you are unsure about the outlet,
See Setting the Temperature Control section.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse.
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local electric company.
Freezer runs too
Room or outside weather is hot.
Freezer has recently been disconnected for a
period of time.
Large amounts of warm or hot food has been
stored recently.
Lid
is opened too frequently or too long.
Freezer lid may be slightly open.
Temperature control is set too low.
Freezer gasket is dirty, worn, cracked, or
It’
s normal for the freezer to work longer under
these conditions.
It takes 4 hours for the freezer to cool down completely.
Warm food will cause freezer to run more until the
desired temperature is reached.
Warm air entering the freezer causes it to run more.
Open lid less often.
Ensure freezer lid is tightly closed.
Turn control knob to a warmer setting. Allow several
hours for the temperature to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in lid seal will cause freezer
to run longer in order to maintain desired temperatures.
FREEZER TEMPERATURES
Interior freeze
temperature is
Freezer control is set too low. Set freezer control to a warmer setting. Allow several
hours for temperature to stabilize.
Temperature inside
Freezer control is set too warm.
Lid
is opened too frequently or too long.
Lid
may not be seating properly.
Large amounts of warm or hot food has been
stored recently.
Freezer has recently been disconnected for a
period of time.
Set fresh food control to a colder setting. Allow several
hours for temperature to stabilize.
Warm air entering the freezer causes it to run more
Open lid less often.
See “LID PROBLEMS” section.
Warm food will cause freezer to run more until the
desired temperature is reached.
Freezer requires 4 hours to cool down completely.
Temperature of
external freezer is
The external freezer walls can be as much as
30º F warmer than room temperature. This is normal while the compressor works to transfer
heat from inside the freezer cabinet.
SOUND AND NOISE
Louder sound
levels when freezer
Modern freezers have increased storage
capacity and more stable temperatures.
This is normal. When the surrounding noise is low,
you might hear the compressor running while it
cools the interior.
Longer sound lev-
els when compres-
Freezer operates at higher pressures dur-
ing the start of the ON cycle. This is normal. Sound will level off or disappear as
freezer continues to run.
Popping or cracking
sound when com-
Metal parts undergo expansion and con-
traction, as in hot water pipes. This is normal. Sound will level off or disappear as
freezer continues to run.
Bubbling or gur-
gling sound, like
Ref
rigerant (used to cool freezer) is circu-
lating throughout the system. This is normal.
BEFORE YOU CALL

10
BEFORE YOU CALL (continued)
PROBLEM CAUSE CORRECTION
SOUND AND NOISE (continued)
when it is moved slightly.
Floor is uneven or weak. Freezer rocks on
Freezer is touching the wall.
Level the unit. Refer to ”Leveling” in the
Installation Section.
Level the freezer by putting wood or metal
shims under part of the freezer.
Re-level the freezer or move freezer slightly.
Refer to “Leveling” in the Installation Section.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE FREEZER
Moisture forms on inside
Weather is hot and humid.
Lid may not be seating properly.
Lid is opened too often or too long.
The rate of frost buildup and internal sweating
increases. This is normal.
See “LID PROBLEMS”.
Open lid less often.
WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE REFRIGERATOR
Moisture forms on outside
Lid may not be seating properly, causing
cold air from inside freezer to meet warm air
from outside.
See “LID PROBLEMS”.
ODOR IN FREEZER
Interior needs to be cleaned.
Foods with strong odors are in the freezer.
Clean interior with sponge, warm water, and
baking soda.
Cover the food tightly.
LID PROBLEMS
when it is moved slightly.
Floor is uneven or weak. Freezer rocks on
This condition can force the cabinet out of
square and misalign the lid. Refer to “Leveling”
in the Installation Section.
LIGHT BULB IS NOT ON
Power Available Light is
not on LED may be burned out.
No electric current is reaching the freezer.
See “Freezer does not run” in the “RUNNING
OF FREEZER” Section.
If after consulting the troubleshooting guide your problem is still not resolved, please contact
CORBEIL APPLIANCES at 514-322-7726/1 877 726-7234.

11
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
Major Appliance Warranty Information
:$5$17<,1) 50$7, 1
Yourapplianceiscoveredbyaoneyearlimitedwarranty.Foroneyearfromyouroriginaldateofdelivery,
CORBEILAPPLIANCESwillrepairorreplaceanypartsofthisappliancethatprovetobedefectiveinmaterials
orworkmanshipwhensuchapplianceisinstalled,used,andmaintainedinaccordancewiththeprovided
instructions.Furthermore,thesealedrefrigerationsystem(compressor,condenser,etc.)ofyourappliance
iscoveredbya(1)oneyearlimitedwarranty.
EXCLUSIONS
Thiswarrantydoesnotcoverthefollowing:
xProductwithoriginalserialnumbersthathavebeenremovedalteredorcannotbereadilydetermined.
xProductthathavebeenremovedoutsideofCanada.
xRustontheinteriororexterioroftheunit.
xFoodlossduetoapowerfailureand/orfreezerfailure.
x
Productsusedcommercially.
xServiceCallswhichdonotinvolvemalfunctionordefectsinmaterialsorworkmanship,orforappliancesnotinordinary
householduseorusedotherthaninaccordancewiththeprovidedinstructions.
xExpensesformakingtheapplianceaccessibleforservicing,suchasremovaloftrim,cupboards,shelves,etc.,whichare
notapartoftheappliance.
xServiceCallstorepairorreplaceapplianceconsumables,orknobs,handles,orothercosmeticparts.
xPickupanddeliverycosts;yourappliancewillberepairedathome.
xDamagestothefinishofapplianceorhomeincurredduringtransportationorinstallation,includingbutnotlimitedto
floors,cabinets,walls,etc.
xDamagescausedby:servicesperformedbyunauthorizedServiceCenters;useofpartsotherthangenuinepartsorparts
obtainedfrompersonsotherthanauthorizedServiceCenters;orexternalcausessuchasabuse,misuse,inadequate
powersupply,accidents,fires,oractsofGod.
DISCLAIMEROFIMPLIEDWARRANTIES;LIMITATIONOFREMEDIES
THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIR OR
REPLACEMENTS ASPROVIDED HERE. CLAIMS BASED ONIMPLIED WARRANTIES, INCLUDINGWARRANTIES OF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,ARELIMITEDTOONEYEARORTHESHORTEST
PERIODALLOWEDBYLAW,EXCEPTTHOSELESSTHANONEYEAR.
CORBEIL APPLIANCES SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS
PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED
WARRANTYORANYIMPLIEDWARRANTY.SOMEPROVINCESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOF
INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,ORLIMITATIONSONTHEDURATIONOFIMPLIEDWARRANTIES,SO
THESELIMITATIONSOREXCLUSIONSMAYNOTAPPLYTOYOU.THISWRITTENWARRANTYGIVESYOUSPECIFIC
LEGALRIGHTS.YOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSTHATVARYFROMPROVINCETOPROVINCE.

3-4
CARACTERÍ STIQUES DU CONGÉLATEUR.............
9-10
Informations sur la garantie des gros é lectromé nagers...11
Manuel d’utilisation
Congélateurs Coffre
Modèless
ECH050W2ECH072W2
3RXUXQHXWLOLVDWLRQRSWLPDOHGHFHWDSSDUHLODLQVLTXHSRXUYRWUHVpFXULWp
YHXLOOH]OLUH DWWHQWLYHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHODYDQWGH
IDLUHIRQFWLRQQHUYRWUHDSSDUHLO

2
Enregistrement de votre appareil
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des
N’utilisez votre congélateur à vin qu’en observant les
instructions présentées dans ce guide. Ces instructions
ne traitent pas de toutes les conditions d’utilisation
et situations possibles. Il faut user de bon sens et de
prudence durant l’installation, l’emploi et l’entretien de tout
appareil électroménager.
Notez les numéros de modèle et de série
de votre appareil
Notez les numéros de modèle et de série dans
l’espace ci-dessous.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Conseils pour économiser l’énergie
Placer le congélateur dans l’endroit le plus froid de la
pièce, éloigné de la lumière du soleil et des conduits
de chauffage ou appareils producteurs de chaleur.
Laissez les aliments chauds refroidir à la température
de la pièce avant de les ranger dans le congélateur.
La surcharge du congélateur oblige le compresseur à
fonctionner plus longtemps. Les aliments qui con-
gèlent trop doucement risquent de perdre leur qualité
ou de se gâter.
Env
eloppez correctement les aliments et essuyez
les contenants avant de les ranger dans le congé-
lateur. Ceci diminue la condensation à l’intérieur
du congélateur.
Les clayettes ne devraient pas être recouvertes de
papier aluminium, papier ciré ou essuie-tout. Ces
revêtements entravent la circulation de l’air froid, ce
Rangez bien les aliments et étiquetez-les pour réduire
les ouvertures de porte et les recherches prolongées.
Prenez autant d’articles que possible en même temps
et fermez aussitôt la porte ou le couvercle.

3
Mesures de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des
renseignements importants relatifs à l’installation, au
fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s’il n’est pas évité.
Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité.
Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d’une situation
potentiellement dangereuse susceptible de causer des
blessures mineures ou moyennement graves si elle n’est
pas évitée.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser
le congélateur.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou
cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Lisez les étiquettes du produit concernant les risques
AVERTISSEMENT
Mise au rebut instructions avant
d’utiliser congélateur
Dangers d’enfermement des enfants
Les risques d’enfermement et de suffocation des
enfants ne sont pas des problèmes d’une autre époque.
Les congélateurs abandonnés ou mis au rebut sont
dangereux, même si ce n’est « que pour quelques
jours ». Si vous désirez vous défaire de votre vieux
réfrigérateur, veuillez suivre les instructions ci-dessous
Nous encourageons le recyclage des appareils
ménagers ainsi que les méthodes d’élimination
recyclage ou visitez le site www.recyclemyoldfridge.
com pour obtenir des informations sur la manière de
recycler votre ancien congélateur.
Avant de mettre au rebut votre vieux congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place pour que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
DANGER
DANGER-Risque d’incendie ou d’ex plosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas
perforer le tube du réfrigérant.
DANGER-Risque d’incendie ou d’ex plosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. Doit ê tre réparé uniquement par du
personnel de service formé. Ne pas perforer le tube du
réfrigérant.
ATTENTION-Risque d’incendie ou d’ex plosion.Réfrigérant
ATTENTION
inflammable utilisé. Consulter le manuel de réparation/
guide d’utilisateur avant de tenter d’entretenir ce produit.
Toutes les mesures de sécurité doivent ê tre suivies.
ATTENTION-Risque d’incendie ou d’ex plosion. Disposer
du bien selon les réglements fédéraux et locaux.
Réfrigérant inflammable utilisé.
ATTENTION-Risque d’incendie ou d’ex plosion causé par
la perforation du tube du réfrigérant. Suivre
ê
ê
attentivement les instructions de manutention.
Réfrigérant inflammable utilisé.
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont Pb,
Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales et/ou
Pour minimiser l'exposition à ces substances, toujours utiliser cet
guide de l'utilisateur, en veillant à assurer une ventilation adéquate.
connus dans l'État de la
troubles liés à la reproduction.
appareil conformément au
!AVERTISSEMENT
!
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov

4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout
matériau d’emballage externe immédiatement après
le déballage du refroidisseur à vin. Les enfants ne
devraient jamais jouer avec ces articles. Les boîtes re-
couvertes de tapis, de couvertures, de feuilles de plas-
tique et de pellicules étirables peuvent devenir étanches
à l’air et rapidement provoquer la suffocation.
Les glacières, les réfrigérateurs et les congélateurs
jetés au rebut représentent un attrait dangereux pour
les enfants.
Enlevez la porte ou les portes de tout appareil qui n’est
pas utilisé, même s’il est mis au rebut.
AVERTISSEMENT
INFORMATION CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ
Vous devez suivre ces directives pour que les
mécanismes de sécurité de votre congélateur
fonctionnent correctement.
Reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître
les caractéristiques nominales du courant. Le cordon de
à la terre pour éviter les décharges électriques. Elle doit
être branchée directement dans une prise murale mise
à la terre, à trois alvéoles, protégée par un coupe-circuit
ou un fusible à action retardée de 15 A. La prise doit
être installée conformément aux codes et règlements
un mise à terre fault circuit interrupteur NE SONT PAS
RECOMMENDÉES. n’utilisez pas de cordon prolongateur
Si la tension varie de 10% ou plus, les performances
de votre congélateur risquent d’en être affectées, et
le moteur endommagé. Un tel dommage n’est pas
couvert par la garantie. Si vous soupçonnez que la
tension est élevée ou basse, communiquez avec votre
compagnie d’électricité.
Pour éviter que le congélateur ne soit accidentellement
débranché, ne le branchez pas dans une prise comman-
dée par un interrupteur mural ou un cordon de tirage.
Ne pincez pas, ne tordez pas, ne nouez pas le
cordon d’alimentation.
Prise murale avec
mise à la terre
Cordon d'alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à la terre
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise à
la terre.
AVERTISSEMENT
Éviter tout risque de feu ou de choc électrique. Ne pas
N’enlever aucune des broches du cordon.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant
d’utiliser votre nouveau congélateur.
Pour votre sécurité
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni aucun
ou de tout autre électroménager. Lisez les étiquettes
autres dangers.
Ne pas faire fonctionner le congélateur en présence de
vapeurs explosives.
Enlevez et jetez les cales d’espacement utilisées pour
immobiliser les clayettes durant l’expédition. Les enfants
peuvent s’étouffer avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peu-
-
tions si elles entrent en contact avec d’autres appareils
électroménagers ou meubles.
AVERTISSEMENT
Autres précautions
Pour dégivrer le congélateur, débranchez toujours l’unité.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le
prise en tirant droit vers vous.
E n
mettant la commande sur «OFF» (ARÊT), vous ne
coupez pas l’alimentation des composants électriques,
mais du compresseur seulement.

5
ÉTAPES INITIALES
Mise de niveau (en cierto modelos)
Tous les coins inférieurs du congélateur doivent reposer
fermement sur un plancher
solide. Le plancher doit être assez
solide pour supporter le poids
d’un congélateur rempli à pleine
capacité. REMARQUE : Il est très
important que votre congélateur
soit mis de niveau pour fonctionner
correctement. Si le congélateur
n’est pas mis de niveau lors de l’installation, le couvercle
pourrait être désaligné et ne pas se fermer correctement et
hermétiquement, ce qui pourrait occasionner des problèmes
de refroidissement, de givre ou d’humidité.
Au besoin, insérez des cales de bois ou de métal sous les
pieds du congélateur.
Nettoyage
La
vez toutes les pièces amovibles intérieures et
l’extérieur du congélateur avec un détergent doux et de
l’eau tiède. Séchez à l’aide d’un chiffon. N’UTILISEZ PAS
DE NETTOYANTS FORTS SUR CES SURFACES.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou autre instrument
pointu pouvant égratigner la surface de l’appareil lorsque
vous enlever les étiquettes autocollantes. La colle laissée
par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide
d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en
touchant le résidu de colle avec le côté collant du ruban
déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien contient des
N’utilisez le congélateur que conformément aux
instructions présentées dans ce Guide d’utilisation et
d’entretien. Avant de mettre le congélateur en
marche, suivez ces premières étapes importantes :
Emplacement
Choisissez un emplacement près d’une prise électrique
avec mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique
le à un endroit où la température ne dépassera jamais
43 °C (110 °F). Des températures de 0 °C (32 °F) ou
moins ne nuiront PAS au fonctionnement du congélateur.
Il n’est pas recommandé d’ajouter des générateurs de
chaleur additionnels pour le compresseur.
permettre une bonne circulation d’air. Laissez un espace
permettre à l’air de circuler de façon adéquate.
Tournez à
gauche pour
relever
Tournez
à droite
pour baisser
Nivelacíon
CARACTERÍSTIQUES DU CONGÉLATEUR
Serrure de sécurité à ressort (en cierto modelos)
La serrure ferme la porte du congélateur bien, pour
assurer la sécurité de la nourriture. Pour verrouiller ou
déverrouiller le congélateur, enfoncez la clé dans la serrure
et tournez-la. La clé s’éjecte de la serrure une fois qu’elle a
été tournée.
Vidange de l’eau de dégivrage
Cette vidange permet d’éliminer l’eau lors du dégivrage ou
du nettoyage. Voyez Dégivrage dans le chapitre Entretien
et nettoyage.
Témoin de fonctionnement
Ce témoin indique que le congélateur est correctement
branché au courant électrique. Le témoin reste allumé même
lorsque la commande de température est à l’arrêt. Si le
témoin s’éteint, reportez-vous à Le congélateur ne fonctionne
pas dans la Avant de faire appel au service après-vente.

6
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE TEMPÉRATURE
MID
OFF
MIN MAX
POWER
Période de refroidissement
attendez 4 heures avant de mettre vos aliments dans
le congélateur pour qu’il ait le temps de se refroidir
complètement. Le congélateur sera continuellement en
marche au cours des premières heures. Les aliments
déjà congelés peuvent être mis au congélateur pendant
les premières heures de sa mise en marche. Il faut
attendre 4 heures après la mise en marche du congéla-
teur pour y placer des aliments non congélés.
Quand vous mettez des aliments au congélateur, ne
placez pas plus de 1,3 kg (3 lb) d’aliments non congélés à
la fois par pied carré d’espace de congélation.Répartissez
les aliments à congeler de façon égale dans l’ensemble
du congélateur. Il n’est pas nécessaire de régler la com-
mande de température à une température plus froide
pendant le processus de congélation des aliments.
Commande de température
La commande de température est située à l’intérieur du
congélateur pour les
modèles verticaux et
sur la paroi extérieure
avant pour les modèles
horizontaux. Le réglage
par défaut de la
température est effectué
une température
d’entreposage des
aliments satisfaisante.
Toutefois, cette
commande offre
plusieurs niveaux de température permettant de répondre
à vos propres besoins. Si vous souhaitez une température
plus froide, tournez la commande de température vers
la position « MAX » et attendez quelques heures pour
permettre à la température de se stabiliser avant de
procéder à un nouveau réglage.

7
Entre les dégivrages
grattoir en plastique pour enlever le givre à l’occasion.
Grattez en tirant vers vous. Pour enlever le givre,
n’utilisez jamais d’instrument en métal.
Conseils pour les vacances et les
déménagements
Vacances de courte durée : Si vous vous absentez
moins de 3 semaines, laissez le congélateur en marche.
Vacances plus longues : Si vous prévoyez ne pas
utiliser le congélateur pendant plusieurs mois retirez
tous les aliments et débranchez l’appareil. Nettoyez et
séchez soigneusement l’intérieur. Laissez le couvercle du
congélateur entrouvert, en le bloquant pour l’empêcher
et l’accumulation de moisissure.
Déménagement : Débranchez le cordon. Enlevez
toute le nourriture, dégivrez le congélateur et nettoyez-
le. À l’aide du ruban, attachez les pièces movables aux
congélateur pour empêcher dommage. Dans le véhicule,
le congélateur doit être dans une position verticaux.
Assurez la sécurité du congélateur, pour empêcher le
mouvement. Couvrez l’exterieur avec une couverture, ou
autre article similaire, pour protéger-le.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces de métal froides.
Ne touchez pas aux surfaces de métal intérieures si vous
avez les mains mouillées ou humides.
Dégivrage
Il est important de procéder au dégivrage de l’appareil
quand une couche de ¼ à ½ pouce de givre s’est
accumulé sur les parois. Il est possible que le givre
s’accumule plus vite sur le haut des parois en raison de
l’air chaud et humide qui pénètre dans l’appareil quand
le couvercle est ouvert. Quand vous dégivrez l’appareil,
retirez les aliments et laissez le couvercle ouvert.
Si le givre est tendre, enlevez-le à l’aide d’un grattoir en
plastique. Si le givre est limpide et dur, remplissez d’eau
chaude des grands contenant et déposez-les dans le bas
du congélateur. Fermez le couvercle. Après 15 minutes, le
givre se sera ramolli. Répétez cette étape si nécessaire.
Nettoyage des parois intérieures
Une fois le dégivrage complété, lavez les surfaces
intérieures du congélateur avec une solution composée
de 2 cuillerées à table de bicarbonate de soude et de
1,136 litres (1 pinte) d’eau tiède. Rincez et essuyez.
Essorez l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer
autour des commandes ou de toute pièce électrique.
Lavez les pièces amovibles à l’aide de la solution
composée de bicarbonate de soude décrite ci-dessus,
ou avec un détergent doux et de l’eau tiède. Rincez et
essuyez. N’utilisez jamais de tampons à récurer en laine
d’acier, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions
alcalines fortes sur une des surfaces. Ne lavez aucune
des pièces amovibles dans un lave-vaisselle.
Nettoyage des parois extérieures
Lavez la caisse avec de l’eau tiède et un détergent liquide
doux. Rincez bien et essuyez à sec à l’aide d’un linge
doux et propre.
ATTENTION
Il faut débrancher le congélateur de la prise murale quand

8
É
AVERTISSEMENT
Si vous laissez le couvercle du congélateur entrouvert
pendant votre absence, assurez-vous qu’un enfant ne
pourra y entrer et y être piégé.
ÍREMARQUE
Si le congélateur est hors tension pendant plusieurs
heures, ouvrez-le le moins possible.
En cas de panne de courant, les aliments resteront
congelés au moins 24 heures si le congélateur reste
fermé. Si la panne continue, placez sept ou huit livres
de glace sèche dans le congélateur toutes les 24 heures.
Cherchez dans les pages jaunes les fournisseurs sous
«Glace sèche», «Laiteries» ou «Fabricants de crème
glacée». Portez toujours des gants et soyez prudent lors
de la manipulation de glace sèche.
Si le congélateur s’est arrêté de fonctionner,
reportez-vous à Le congélateur ne fonctionne pas dans la
liste de contrôle anti-panne. Si vous ne pouvez résoudre le
problème, appelez immédiatement un réparateur autorisé.
N’ouvrez pas le congélateur inutilement. S’il ne
fonctionne pas pendant plusieurs heures, suivez les
instructions ci-dessus traitant de l’utilisation de glace
sèche. Au besoin, apportez vos aliments dans un dépôt
à fonctionner. Regardez dans les pages jaunes sous
PANNE DE COURANT/PANNE DE CONG LATEUR

9
Problème Cause Solution
FONCTIONNEMENT DU CONGÉLATEUR
Le congélateur ne
fonctionne pas. Le circuit dans lequel le congélateur est bran-
ché dispose d’un disjoncteur de fuite de terre.
La commande de température est en
position OFF.
n’est pas bien insérée dans la prise murale.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur est
hors tension.
Panne d’électricité.
Branchez l’appareil dans un autre circuit. Si vous
Consultez la section « Ajuster la commande
de température ».
la prise.
retardée de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur.
fournisseur d’électricité local.
Le congélateur fonc-
tionne trop souvent
ou trop longtemps.
La température dans la pièce ou à l’extérieur
est chaude.
Le congélateur a récemment été débranché
pendant un certain temps.
Des quantités importantes de nourriture tiède
ou chaude ont récemment été entreposées.
Le couvercle est ouvert trop souvent ou
trop longtemps.
Il est possible que le couvercle soit entrouvert.
Le réglage de la température est trop bas.
Le joint d’étanchéité du congélateur est sale,
usé, craquelé ou mal ajusté.
Il est normal que le congélateur fonctionne plus
longtemps dans de telles conditions.
Le congélateur a besoin d’environ 4 heures pour se
refroidir complètement.
Si
des aliments tièdes y sont rangés, le congélateur
doit fonctionner davantage pour atteindre le
niveau de température demandé.
Le congélateur fonctionne davantage si de l’air chaud
y pénètre. Ouvrez le couvercle moins souvent.
Assurez-vous que le couvercle soit bien fermé.
Tournez la commande pour choisir un réglage plus
chaud. Attendez quelques heures pour permettre à
la température de se stabiliser.
Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint
d’étanchéité du couvercle fuit, le congélateur doit
fonctionner plus longtemps pour maintenir la
température désirée.
TEMPÉRATURES DU CONGÉLATEUR
La température du
congélateur est
trop froide.
La commande de température du congélateur
est réglée à un niveau trop bas. Ajustez la commande du congélateur à un réglage
plus chaud. Attendez quelques heures pour per-
mettre à la température de se stabiliser.
La température
à l’intérieur du
congélateur est
trop chaude.
La commande de température du congélateur
est réglée à un niveau trop élevé.
Le couvercle est ouvert trop souvent ou
trop longtemps.
Le couvercle se ferme peut-être mal.
Des quantités importantes de nourriture tiède
ou chaude ont récemment été entreposées.
Le congélateur a récemment été débranché
pendant un certain temps
Ajustez la commande à un réglage plus froid.
Attendez quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
Le congélateur fonctionne davantage si de l’air chaud
y pénètre. Ouvrez le couvercle moins souvent.
Consultez la section « PROBLÈMES DE COUVERCLE ».
Si
des aliments tièdes y sont rangés, le congéla-
teur doit fonctionner davantage pour atteindre le
niveau de température demandé.
Il faut 4 heures pour que le congélateur se refroid-
isse complètement.
La température de
la surface externe
est élevée.
La température des parois extérieures du con-
gélateur peut être jusqu’à 15 °C (30 °F) plus
élevée que la température ambiante.
Le compresseur du congélateur fonctionne
normalement et retire l’air chaud de l’intérieur de
la caisse.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other corbeil Freezer manuals
Popular Freezer manuals by other brands

Haier
Haier SD-309G user manual

Baltimore Aircoil Company
Baltimore Aircoil Company VT0 Series Operating and maintenance instructions

FRIGOGLASS
FRIGOGLASS ICOOL2-500 R290 C user manual

Hussmann
Hussmann impact Excel C2X-XGEP Technical data sheet

AEG Electrolux
AEG Electrolux EU 6222 P Installation and instruction manual

Whirlpool
Whirlpool SideKicks EL88TRRWQ Energy guide