COSYLIFE 971548 User manual

971548
Cuiseur à riz
Rice Cooker
Rijstkoker
Arrocera
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
INSTRUCTIONS FOR USE ....................08
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................14
INSTRUCCIONES DE USO ....................20
2/2 10/2023-V4

2
FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client

3
FR
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
BNettoyage et
entretien
AUtilisation de
l’appareil
Utilisation
Nettoyage et entretien
Rangement

4
FR
Utilisation de l’appareil
A
Utilisation
1. Utilisez le verre mesureur fourni pour mesurer et verser le riz dans la cuve interne.
2.
Avec le verre mesureur, ajoutez le riz et l’eau en quantités proportionnelles, selon le
tableau suivant:
Verres de riz cru Ajoutez de l’eau jusqu’à la ligne figurant dans la cuve interne
25 verres 25 – 25 ½ verres
20 verres 20 – 20 ½ verres
15 verres 15 – 15 ½ verres
14 verres 14 – 14 ½ verres
12 verres 12 – 12 ½ verres
10 verres 10 – 10 ½ verres
8 verres 8 – 8 ½ verres
6 verres 6 – 6 ½ verres
4 verres 4 – 4 ½ verres
2 verres 2 – 2 ½ verres
3. Placez la cuve à l’intérieur du cuiseur. Versez le riz et l’eau dans la cuve interne. Fermez
bien le couvercle.
4.
Branchez le cordon d’alimentation. Ne le branchez que lorsque vous désirez démarrer la
cuisson. Sinon, le riz risque de s’abîmer. Si la cuve n’est pas dans le cuiseur, la cuisson
ne commencera pas.
5.
Appuyez sur l’interrupteur. L’indicateur de «Cuisson» indique que la cuisson a démarré.
6. Lorsque le riz est cuit, l’interrupteur se relève.
7.
Débranchez le cordon d’alimentation après chaque utilisation. Tirez sur la fiche et non
sur le cordon pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
8. Lors de la cuisson à la vapeur, le niveau d’eau ne doit pas dépasser 70% du volume.
9. N’obstruez pas l’orifice de ventilation.
To reduce the risk of overflowing during cooking, we recommend that you rinse the
rice well before pouring it into the bowl.

5
FR
Utilisation de l’appareil
A
ATTENTION
Avant de démarrer la cuisson, nettoyez le fond de la cuve interne et la surface
de la plaque chauffante, puis tournez la cuve interne vers la gauche et la droite,
afin qu’elle se positionne correctement sur la plaque chauffante à l’intérieur
du cuiseur. Sinon, le cuiseur ne fonctionnera pas et cela risque d’endommager
l’appareil.
= Mode cuisson
= Mode maintien au chaud

6
FR
Nettoyage et entretien
B
Nettoyage et entretien
•
Retirez la cuve interne et le couvercle et lavez-les dans de l’eau
chaude savonneuse, en prenant soin de les rincer complètement.
Séchez-les ensuite à l’aide d’un chiffon doux.
•
Nettoyez l’extérieur du cuiseur avec un chiffon humide propre.
Ne nettoyez jamais les pièces du cuiseur avec un produit
nettoyant abrasif. Utilisez un chiffon humide ou une éponge
avec de l’eau et du liquide vaisselle doux. N’immergez pas
les pièces du cuiseur dans de l’eau. Lavez seulement la cuve
interne et le couvercle.
•
Pour nettoyer la plaque chauffante et la plaque de contrôle
thermique, utilisez de la paille de fer pour polir ou enlever tous
les résidus. Essuyez ensuite avec un chiffon humide. Laissez-
les sécher complètement avant de les réutiliser. Vous devez
garder la plaque chauffante et la plaque de contrôle thermique
exemptes de tous résidus, sinon le cuiseur ne fonctionnera pas
correctement.
• Un nettoyage inadapté peut causer des odeurs désagréables.
•
Tout résidu, comme des tâches de vinaigre ou de sel, peut
entraîner une corrosion du cuiseur.
Rangement
•
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de
le ranger.
•Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de
la portée des enfants et des animaux domestiques.
•
Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.

7
FR

8
EN
Thank you!
Thank you for choosing this COSYLIFE product.
COSYLIFE products are chosen, tested, and
recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure
you are getting a top-quality, easy-to-use product
that won’t let you down.
We’re confident your new device will be a pleasure
to use every day!
Welcome to ELECTRO DEPOT.

9
EN
Table of Contents
AProduct usage
BCleaning and
maintenance
Cleaning and maintenance
Storage
Contents
Use

10
EN
Product usage
A
Use
1. Use the provided measuring cup to measure and pour the rice into the inner pot.
2.
Use the measuring cup to add the rice and proportional amount of water, according to
the following table:
Cups of uncooked rice Add water up to the line indicated in the inner pot.
25 cups 25 - 25.5 cups
20 cups 20 - 20.5 cups
15 cups 15 - 15.5 cups
14 cups 14 - 14.5 cups
12 cups 12 - 12.5 cups
10 cups 10 - 10.5 cups
8 cups 8 - 8.5 cups
6 cups 6 - 6.5 cups
4 cups 4 - 4.5 cups
2 cups 2 - 2.5 cups
3.
Place the pot inside the cooker. Pour the rice and water into the inner pot. Securely close
the lid.
4. Plug in the power cable. Only plug the unit in when you are ready to start cooking. If not,
the rice may spoil. The unit will not start cooking if the pot is not inside the cooker.
5.
Press the switch. The “Cooking” indicator will indicate that the cooking process has started.
6.
Whenthe rice iscooked, the switch will pop back up.
7. Unplug the power cable after each use. Pull on the plug - and not the cable - to unplug
the unit from the power supply.
8. When steam cooking, the water level should not exceed 70% of the volume.
9. Do not block the steam vent.
Afin de diminuer les risques de débordement pendant la cuisson, nous vous
recommandons de bien rincer le riz avant de le verser dans la cuve.

11
EN
Product usage
A
WARNING!
Before starting to cook the rice, clean the inner pot’s base and the hotplate’s
surface, then turn the inner pot left and right to ensure that it is sitting correctly
on the hotplate, located inside the cooker. Otherwise, the cooker will not work
and could also become damaged.
= Cooking mode
= Keep warm mode

12
EN
Cleaning and maintenance
B
Cleaning and maintenance
•
Remove the inner pot and lid, wash them in hot soapy water
and rinse them thoroughly. Then dry them with a soft cloth.
•
Clean the cooker’s exterior with a clean damp cloth. Never
clean any of the cooker’s components with an abrasive cleaner.
Use a damp cloth or a sponge with a mild dish soap and water
solution. Never immerse the cooker components in water. Only
ever wash the inner pot and lid in water.
•
Use steel wool to polish or remove any residue from the hotplate
and thermal control plate. Then wipe them with a damp cloth.
Let them dry completely before using them again. Ensure that
the hotplate and thermal control plate are kept residue-free,
otherwise the cooker will not work properly.
• Improper cleaning can lead to unpleasant odours.
•
Any residue - such as vinegar or salt stains - can cause the
cooker to corrode.
Storage
• Always unplug the unit before storing it.
•
Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the
reach of children and pets.
•Please retain the packaging and use it to store your unit when
it is not in use for an extended period of time.

13
EN

Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE.
De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de COSYLIFE toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
14
NL

Inhoudstafel
15
NL
AGebruik van het
toestel
BReiniging en
onderhoud
Gebruik
Reiniging en onderhoud
Opslag

16
NL
Gebruik van het toestel
A
Gebruik
1. Gebruik het meegeleverde maatglas om te meten en de rijst in het interne vat te gieten.
2. Met het meetglas voegt u de rijst en de passende hoeveelheid water toe. Zie hiervoor de
volgende tabel:
Glazen rauwe rijst Voeg water toe tot aan de lijn in het interne vat
25 glazen 25 - 25 ½ glazen
20 glazen 20 – 20 ½ glazen
15 glazen 15 – 15 ½ glazen
14 glazen 14 – 14 ½ glazen
12 glazen 12 – 12 ½ glazen
10 glazen 10 – 10 ½ glazen
8 glazen 8 – 8 ½ glazen
6 glazen 6 – 6 ½ glazen
4 glazen 4 – 4 ½ glazen
2 glazen 2 – 2 ½ glazen
3.
Plaats het vat in de koker. Giet de rijst en het water in het interne vat. Sluit het deksel
goed af.
4. Steek de stekker in het stopcontact. Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer u
met het koken wilt starten. Zoniet kan de rijst onbruikbaar worden. Wanneer het vat niet
in de koker zit, zal er niet met koken aangevangen worden.
5. Druk op de schakelaar. Het ‘kookindicatielampje’ geeft aan dat het koken gestart is.
6.
Wanneer de rijst gekookt is, springt de schakelaar omhoog.
7.
Trek de stekker na elk gebruik uit het stopcontact. Trek aan de stekker en niet aan het
snoer om het toestel van de netspanning te halen.
8. Tijdens het stomen mag het water niet hoger staan dan 70% van het volume.
9. Dek de ventilatieopening niet af.
Om het risico op overlopen tijdens het koken te verminderen, raden wij u aan de rijst
goed af te spoelen voordat u deze in de kom giet.

17
NL
Gebruik van het toestel
A
OPGELET
Alvorens te gaan koken, dient u de bodem van het interne vat en het verwarmende
oppervlak te reinigen, daarna draait u het interne vat naar links en rechts zodat
het correct op de verwarmende plaat in de koker komt te staan. Zoniet zal de
koker niet werken en dit kan het toestel beschadigen.
= Kookmodus
= Warmhoudmodus

18
NL
Reiniging en onderhoud
B
Reiniging en onderhoud
•
Verwijder het interne vat en het deksel en reinig deze in
zeephoudend water en let er hierbij op deze volledig te spoelen.
Droog deze vervolgens af met behulp van een zachte doek.
•
Reinig de buitenkant van de koker met een schone vochtige
vod. Reinig de onderdelen van de koker nooit met een schurend
reinigingsmiddel. Gebruik een vochtige vod of een spons met
water en een mild vaatwasmiddel. Dompel de onderdelen van
de koker niet onder in water. Was enkel het interne vat en het
deksel.
•
Om de verwarmingsplaat en de thermische controleplaat te
reinigen, gebruikt u een ijzeren pannenspons om te schuren of
alle resten te verwijderen. Droog deze vervolgens af met een
vochtige doek. Laat de onderdelen volledig drogen alvorens
ze opnieuw te gebruiken. U dient de verwarmingsplaat en de
thermische controleplaat vrij van resten te houden, zoniet zal
de koker niet correct werken.
•
Onaangepaste reiniging kan tot onaangename geurtjes leiden.
•
Elk restje zoals vlekken van azijn of zout, kan leiden tot het
roesten van de koker.
Opslag
•
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
opbergt.
•
Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte,
uit de buurt van kinderen en huisdieren.
•Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u
het langere tijd niet denkt te gebruiken.

19
NL

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
COSYLIFE. Seleccionados, testados y recomendados
por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
COSYLIFE le aseguran una utilización sencilla, un
rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que
siempre quedará satisfecho al utilizarlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
20
ES
Table of contents
Languages: