COSYLIFE CL-TL01B User manual

967469 - CL-TL01B
Grille-pain
Toaster
Broodrooster
Tostadora
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
INSTRUCTIONS FOR USE ....................10
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................18
INSTRUCCIONES DE USO ....................26
2/2 03/2022-01


1 6
2 5
4
3
1 6
2 5
4
3
1 2
3 4
5 6

2
FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client

3
FR
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
AAperçu de l’appareil
CNettoyage et
entretien
BUtilisation de
l’appareil
Avant la première utilisation
Utilisation du grille-pain
Nettoyage et entretien
Rangement
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques

4
FR
Composants
Aperçu de l’appareil
A
Bouton de contrôle du brunissage
Bouton de décongélation
Bouton de réchauffage
Bouton d’annulation
Levier de démarrage du grillage
Fentes du grille-pain
Plateau ramasse-miettes
Compartiment de rangement du cordon d’alimentation (sur la base)
Cordon et fiche d’alimentation
Lisez attentivement ce mode d’emploi ainsi que le livret d’avertissements réglementaires
avant d’utiliser l’appareil. Gardez ce mode d’emploi pour vous y reporter ultérieurement
et transmettez-le aux nouveaux propriétaires potentiels de l’appareil.

5
FR
Aperçu de l’appareil
A
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité
et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement,
ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
•
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident
si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Cet appareil est conçu pour faire griller du pain et ne doit être utilisé à aucune autre fin. Toute
autre utilisation est susceptible d’endommager le produit ou de provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 967469 - CL-TL01B
Tension : 220-240 V ~, 50/60 Hz
Consommation électrique : 820-980 W
Classe de protection : Classe I

6
FR
Utilisation de l’appareil
B
Avant la première utilisation
•
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, en vous reportant à la section NETTOYAGE
ET ENTRETIEN.
• L’appareil peut émettre une légère fumée ou une légère odeur lorsque vous commencez
à l’utiliser. Ce phénomène est normal, car l’appareil est neuf, et cela se dissipera avec
un usage régulier. Si vous le souhaitez, laissez fonctionner l’appareil pendant quelques
cycles de grillage pour éliminer l’odeur et la fumée.
• Trouvez un emplacement pour le grille-pain sur une surface ferme, plane et résistant à
la chaleur, située à au moins 15 cm d’autres objets ou matériaux inflammables, tels que
des rideaux, des nappes ou des torchons.
Utilisation du grille-pain
REMARQUE :
• Utilisez ce grille-pain pour faire griller jusqu’à 2 tranches de pain à la fois.
•
N’utilisez pas cet appareil avec un pain contenant du sucre, de la confiture
ou du chocolat.
• Les surfaces du grille-pain peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation et
juste après, jusqu’à ce qu’elles aient refroidi. Portez des gants de protection
si nécessaire.
Insérez le plateau ramasse-miettes.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez-le à la prise secteur.
Disposez-le de manière à ce qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou des animaux
ou présenter un risque de trébuchement.
•
Insérez au maximum 2 tranches de pain, de bagels, de crumpets ou de muffins dans
les fentes.
Tournez le bouton de contrôle du brunissage sur le niveau de réglage désiré, de 1 (brun
clair) à 6 (brun foncé).

7
FR
REMARQUE :
•
Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois, nous recommandons
de le régler sur le niveau 3, puis, à mesure que vous vous familiarisez avec
l’appareil, d’ajuster le niveau selon vos préférences.
•
Le niveau de brunissage idéal dépend du type de pain, de l’épaisseur des
tranches et du temps de grillage.
• Utilisez un niveau de réglage plus bas lorsque vous ne faites griller qu’une
tranche de pain.
Appuyez sur le levier de démarrage du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche et que le
grillage commence.
REMARQUE :
Si le grille-pain n’est pas branché et mis en marche au niveau de la prise secteur,
le levier de démarrage du grillage ne s’enclenchera pas.
• Le voyant d’annulation s’allume lorsque l’appareil grille le pain.
• Pour du pain congelé, appuyez sur et le voyant de décongélation s’allume alors.
• Si vous réchauffez du pain, appuyez sur et le voyant de réchauffage s’allume alors.
La durée de grillage pour ce réglage est fixe et prévaut sur le niveau de réglage du
grillage 1-6.
• Vous pouvez annuler le grillage à tout moment en appuyant sur le bouton .
•
Lorsque le temps de grillage est écoulé, le pain est automatiquement éjecté et le processus
de grillage s’arrête.
Lorsque vous retirez des aliments plus petits, comme des crumpets, relevez le levier de
démarrage du grillage jusqu’en haut pour les récupérer facilement.
Sortie du pain grillé coincé
•
Si du pain reste coincé dans le grille-pain, appuyez sur pour annuler le grillage.
Débranchez la fiche de la prise secteur.
• Attendez que le grille-pain refroidisse complètement.
•
Retirez délicatement le pain du grille-pain en veillant à ne pas endommager les éléments
chauffants.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE !
N’insérez jamais d’objets conducteurs/métalliques ou pointus (tels que des
fourchettes ou des couteaux) dans le grille-pain, car cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie et endommager les éléments chauffants.
Utilisation de l’appareil
B

8
FR
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
•
Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et
débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le
nettoyer.
•
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le
nettoyer.
•
N’immergez en aucun cas l’appareil, son cordon ou
sa fiche dans l’eau ni dans tout autre liquide, car ils
contiennent des composants électriques. Ne les rincez
pas sous le robinet.
•
N’utilisez en aucun cas des solvants, des produits
de nettoyage chimiques ou abrasifs, des brosses
métalliques, des objets pointus ou des tampons à
récurer pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage de l’extérieur du grille-pain
• Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide. Veillez à
ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Séchez
bien à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Nettoyage du plateau ramasse-miettes
•
Nettoyez régulièrement le plateau ramasse-miettes. Ne laissez
pas les miettes s’accumuler au fond du grille-pain.
Faites glisser le plateau ramasse-miettes hors du grille-pain. Jetez les miettes. Nettoyez
le plateau avec de l’eau savonneuse.
Séchez complètement la plateau avant de le réinsérer dans l’appareil.
Nettoyage et entretien
C

9
FR
Nettoyage et entretien
C
Rangement
ATTENTION !
Avant de ranger l’appareil, débranchez-le de la prise
secteur et laissez-le refroidir complètement.
Enroulez le cordon d’alimentation autour du compartiment de rangement situé sous
l’appareil.
•
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil avant une longue
période, nous vous recommandons de le ranger dans son
emballage d’origine dans un endroit frais et sec, à l’abri de
la lumière directe du soleil, de la poussière excessive et des
saletés, et hors de portée des enfants ou des animaux.

10
EN
Thank you!
Thank you for choosing this COSYLIFE product.
COSYLIFE products are chosen, tested, and
recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure
you are getting a top-quality, easy-to-use product
that won’t let you down.
We’re confident your new device will be a pleasure
to use every day!
Welcome to ELECTRO DEPOT.

11
EN
Table of Contents
AProduct overview
CCleaning and
maintenance
BProduct usage Before first use
Using the toaster
Cleaning and maintenance
Storage
Parts
Product overview
Intended use
Specifications

12
EN
Parts
Product overview
A
Browning control knob
Defrost button
Reheat button
Cancel button
Toasting lever
Toasting slots
Crumb tray
Power cable storage compartment (at the base)
Power cable and plug
Before using the unit, carefully read both the Manual and Regulatory Warnings booklet.
Keep these instructions for future reference and pass them onto any new owners of the unit.

13
EN
Product overview
A
Product overview
Intended use
•
Unpack the product. Remove all the labels from the product. Check that it is complete
and in a good condition. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your
retailer or after-sales service centre.
•
Keep all packaging out of the reach of children. There is a risk of accidents if children
play with packaging materials.
This unit has been designed to toast bread and should not be used for any other purpose. Any
other use may damage the product or cause injury.
Specifications
Model: 967469 - CL-TL01B
Voltage: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption: 820-980 W
Protection class: Class I

14
EN
Product usage
B
Before first use
• Clean the unit before first use (refer to the CLEANING AND MAINTENANCE section).
•
The unit may emit a small amount of smoke or faint odour when first using it. This is
normal for new units and will wear off with regular use. If desired, perform a few empty
cycles to remove any lingering odour and smoke.
•
Place the toaster on a flat, stable and heat-resistant surface, at least 15 cm away from
other flammable objects or materials, such as curtains, tablecloths or tea towels.
Using the toaster
NOTE:
• Use this toaster to toast up to 2 slices of bread at a time.
• Do not use this unit with bread containing sugar, jam or chocolate.
• The toaster’s surfaces can become hot during use and remain so after use,
until they have had time to cool. Wear protective gloves if necessary.
Insert the crumb tray.
Fully unwind the power cable and plug it into the mains socket. Arrange the power cable
in such a way as to ensure that it cannot be pulled by children or animals, and does not
pose a tripping hazard.
• Insert a maximum of 2 slices of bread, bagels, crumpets or muffins into the slots.
Turn the browning control knob to the desired setting: from 1 (light brown) to 6 (dark brown).
NOTE:
•
When using the toaster for the first time, we recommend setting it to level
3 and then, as you become familiar with the unit, adjusting the level to your
preference.
•
The ideal browning level depends on the type of bread, thickness of the slices
and the toasting time.
• Use a lower setting when only toasting one slice of bread.
Press down on the toasting lever until it clicks into place and the unit begins the toasting
cycle.

15
EN
NOTE:
If the toaster is not plugged in and turned on at the mains socket, the toasting
lever will not engage.
• The cancel indicator will light up when the unit is toasting the bread.
• When toasting frozen bread, press and the defrost indicator will come on.
• If you are reheating bread, press and the reheat indicator will illuminate.
The toasting time for this setting is fixed and overrides the standard 1-6 toasting levels.
• You can cancel the toasting cycle at any time by pressing the button.
•
When the toasting time has elapsed, the bread will automatically pop up and the toasting
process will stop.
When removing smaller foods, such as crumpets, fully lift up the toasting lever to easily
retrieve them.
Removing jammed toast
• Should bread get stuck in the toaster, press to cancel the toasting cycle. Unplug the
plug from the mains socket.
• Wait for the toaster to cool completely.
•
Carefully remove the bread from the toaster, whilst taking care to not damage the heating
elements.
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK!
Never insert conductive/metal or sharp objects (such as forks or knives) into the
toaster as this may cause an electric shock, fire or damage to the heating elements.
Product usage
B

16
EN
Cleaning and maintenance
WARNING!
•
To prevent the risk of electrocution, turn off and unplug
the unit from the mains socket before cleaning.
• Allow the unit to cool completely before cleaning it.
•
Under no circumstances should you immerse the unit,
its power cable or plug in water or any other liquid, as
they contain electrical components. Do not rinse them
under the tap.
•
Never use solvents, chemical or abrasive cleaning
products, wire brushes, sharp objects or scouring pads
to clean the unit.
Cleaning the toaster’s external surfaces
• Clean with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no liquid
enters the unit. Dry thoroughly with a soft, dry cloth.
Cleaning the crumb tray
•
Regularly clean the crumb tray. Do not let crumbs accumulate
at the bottom of the toaster.
Slide the crumb tray out of the toaster. Throw away the crumbs. Clean the tray with
soapy water.
Thoroughly dry the tray before reinserting it into the unit.
Storage
WARNING!
Before putting the unit away, unplug it from the mains
socket and let it cool completely.
Wind the power cable around the storage compartment located underneath the unit.
Cleaning and maintenance
C

17
EN
Cleaning and maintenance
C
•
If you do not plan on using the unit for a long period of time,
we recommend storing it in its original packaging in a cool, dry
place, away from direct sunlight, excessive dust and dirt, and
out of the reach of children and pets.

Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE.
De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de COSYLIFE toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
18
NL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: