cozze 90528 User manual

1
90528
CONGRATULATIONS
OUTDOOR TABLE
ON YOUR NEW
دليل المستخدم שמתשמל ךירדמ
MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
NOTENDAHANDBÓK KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO BRUGERVEJLEDNING
USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION

2
Læs brugervejledningen/bruksanvisningen, før du bruger udebordet/utebordet, og gem/
oppbevar den til eventuel senere brug. Overhold sikkerhedsforskrifterne.
Sørg for at/å samle/montere og vedligeholde udebordet/utebordet som beskrevet i
denne brugervejledning/bruksanvisningen. Hvis du ikke følger brugervejledningen/
bruksanvisningen, kan det medføre alvorlig tings-/materiell skade eller personskade. Hvis du
har spørgsmål vedrørende samling/montering eller brug af/av dette udebord/utebordet, kan
du rådføre dig/deg med forhandleren, producenten eller importøren.
Forkert/feil brug kan medføre risici/fare.
Læs samlevejledningen/monteringsveiledningen grundigt. Udebordet/Utebordet skal/må
samles/monteres korrekt i henhold til samlevejledningen/monteringsveiledningen.
Brug ikke udebordet/utebordet, hvis ikke alle dele/delene er til stede.
Udebordet/Utebordet skal/må beskyttes mod vandindtrængen / inntrenging av vann.
Der må ikke være brændbare/brennbare materialer inden for / innen en afstand af/på 1
meter fra udebordets/utebordets sider, bagside/bakside eller overside, hvis det bruges med
f.eks. en pizzaovn, en plancha eller andre former for griller.
madlavningen/matlagingen.
griller og må kun bruges udendørs.
Det er kun beregnet til brug i private husholdninger.
Udebordet/Utebordet er ikke beregnet til erhvervsmæssig/kommersiell brug.
som utilsigtet / ikke tiltenkt brug, og det kan medføre alvorlige risici/farer.
Flyt/Flytt ikke udebordet/utebordet, mens du laver mad!
Udebordet/Utebordet skal/må være på sikker afstand af/fra brændbare/brennbare emner
under brug.
Advarsel! Tilgængelige/Tilgjengelige dele/deler kan blive/bli meget varme under brug. Hold
børn/barn på sikker afstand.

3
Rengør udebordet/utebordet regelmæssigt, helst efter hver brug. Udebordet/Utebordet skal/
må rengøres mindst en gang om måneden.
af/av med en tør/tørr blød/myk klud/klut efter hver brug.
Det kan være nødvendigt at/å bruge en skuresvamp til at/å fjerne fastsiddende/fastsittende
fedtrester/fettrester. Brug svampens bløde/myke side for ikke at/å beskadige/skade
rent vand, og tør/tørk efter med en tør/tørr klud/klut.
Udebordet/Utebordet må ikke bortskaffes/kastes sammen med almindeligt/vanlig
husholdningsaffald/husholdningsavfall!
Indlever/ Lever i stedet udebordet/utebordet på din lokale genbrugsstation/gjenbruksstasjon.
Det beskytter miljøet og sparer ressourcer/ressurser.
Du kan få yderligere oplysninger hos kommunen.

4
Läs bruksanvisningen innan du använder bordet och spara den för framtida referens samt
observera säkerhetsinstruktionerna.
Se till att bordet installeras, monteras och underhålls enligt dessa instruktioner. Om
dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarliga personskador och/eller materiella
skador. Om du har frågor gällande monteringen eller användningen av bordet, rådfråga
återförsäljaren, leverantören, tillverkaren eller representant.
Felaktig användning kan medföra fara.
Läs igenom monteringsanvisningarna noggrant. Bordet måste monteras korrekt enligt
monteringsanvisningarna.
Bordet ska skyddas mot direkt inträngning av droppande vatten etc.
översida eller sidor när bordet används med t.ex. en pizzaugn, plancha-grill eller annan typ
av grill.
Bordet måste placeras på en plan yta under tillagning.
Detta bord är ett mobilt bord för din pizzaugn, plancha-grill eller annan typ av grill som
endast ska användas utomhus.
Det är endast avsett för privat bruk.
Bordet är inte avsett för kommersiellt bruk.
medföra betydande fara.
Flytta inte bordet under tillagning.
Bordet måste hållas borta från antändliga material under tillagning.
Varning! Åtkomliga delar kan bli mycket varma under tillagning. Håll små barn på avstånd.

5
Rengör bordet regelbundet, helst efter varje tillagning. Bordet ska rengöras minst en gång
om året.
med en mjuk trasa efter varje användning.
En skursvamp kan behövas för att ta bort fettrester. Använd den mjuka sidan för att undvika
att skada ytan.
mjuk trasa.
Bordet får inte kasseras tillsammans med osorterat hushållsavfall.
Lämna in bordet på en återvinningsstation. Det skyddar resurser och miljön.
För mer information, kontakta lokala myndigheter.

6
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie den Tisch in Gebrauch nehmen und
bewahren Sie sie für die Zukunft auf. Beachten Sie außerdem die Sicherheitshinweise.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Tisch gemäß diesen Anweisungen ordnungsgemäß aufgestellt,
Anweisungen kann zu schweren Personen- und/oder Sachschäden führen. Wenn Sie
Fragen zur Montage oder zum Verwendung dieses Tisches haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler, Ihren Lieferanten, den Hersteller oder Vertreter.
Unsachgemäße Verwendung kann zu Gefahren führen.
Bitte lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch. Der Tisch muss gemäß der
Montageanleitung ordnungsgemäß zusammengebaut werden.
Verwenden Sie den Tisch nicht, wenn nicht alle Teile verfügbar sind.
Der Tisch sollte gegen das direkte Eindringen von Tropfwasser usw. geschützt werden.
Im Abstand von 1 Meter zu Rückseite, Oberseite und Seiten des Tisches dürfen sich
Plancha oder einem anderen Grillgerät in Gebrauch ist.
Der Tisch muss während des Gebrauchs auf einer ebenen Fläche stehen.
Dieser Tisch ist ein mobiler Tisch für Ihren Pizzaofen, Ihre Plancha oder Ihr anderes
Grillgerät und ausschließlich für den Gebrauch im Freien vorgesehen.
Er ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Der Tisch ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Jeder anderweitige Gebrauch oder Änderungen am Tisch gelten als unsachgemäße
Verwendung und können erhebliche Gefahren verursachen.
Die Rollen dienen der besseren Manövrierbarkeit des Tisches.
Bewegen Sie den Tisch während des Gebrauchs nicht.
Der Tisch muss während des Gebrauchs von brennbaren Materialien ferngehalten werden.
Warnung! Zugängliche Teile können während der Speisenzubereitung sehr heiß werden.
Halten Sie Kleinkinder fern.

7
Reinigen Sie den Tisch regelmäßig, am besten nach jeder Grillparty. Der Tisch sollte
mindestens einmal jährlich gereinigt werden.
warmem Seifenwasser abwaschen und mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Gegen Fettrückstände hilft möglicherweise ein Scheuerschwamm. Verwenden Sie die
und Wasser, und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Der Tisch darf nicht im unsortiertem Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie den Tisch an einer dafür dafür vorgesehenen Sammelstelle. Dies trägt zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden.

8
Read the instructions for use before using the cabinet, save them for the future, and observe
the safety instructions.
Ensure that your cabinet is properly installed, assembled, maintained and serviced in
accordance to these instructions. Failure to follow these instructions may result in serious
bodily injury and/ or property damage. If you have any questions concerning the assembly
or operation of this cabinet, please consult your dealer, your supplier, the manufacturer or
agent.
Improper use may cause danger.
Please read the assembly instructions carefully. The cabinet must be properly installed
according to the assembly instructions.
Do not use the cabinet if not all parts are available.
The cabinet should be against the direct penetration of trickle water etc.
sides of the cabinet, when the cabinet is used with a for example a pizza oven, plancha or
other barbeque device.
The cabinet must be placed on level surface during cooking.
This cabinet is a mobile cabinet for your pizza oven, plancha or other barbeque device to be
user outside only.
It is only for private use intended.
The cabinet is not intended for commercial use.
considerable danger.
Do not move the cabinet during cooking.
Warning! Accessible parts may be very hot during cooking. Keep young children away.

9
Clean the cabinet frequently, preferably after every cooking party. The cabinet should be
cleaned at least once a year.
detergent and warm soapy water wash off and dry with a soft cloth.
Fat residues may need the help of a scrubbing sponge. Use the soft side to avoid damage
to the surface.
a soft cloth
The cabinet must not be disposed in unsorted household waste.
Hand in the cabinet at a designated recycling dispose of collection point. This will help to
protect the resources and the environment.
For more information, please contact the local authorities.

10
Lire les instructions d’utilisation avant d’utiliser le meuble, les conserver pour plus tard et
respecter les consignes de sécurité.
S’assurer que le meuble soit correctement installé, assemblé, entretenu et révisé
conformément à ces instructions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures graves et/ou des dommages matériels. En cas de questions concernant
l’assemblage ou l’utilisation de ce meuble, consulter le revendeur, le fournisseur, le fabricant
ou l’agent.
Une utilisation inappropriée peut faire courir un danger.
Lire attentivement les instructions d’assemblage. Le meuble doit être correctement installé
conformément aux instructions d’assemblage.
Le meuble doit être protégé de la pénétration directe de l’eau de ruissellement, etc.
dessus ou sur les côtés du meuble quand celui-ci est utilisé par exemple avec un four à
pizza, une plancha ou un barbecue.
Le meuble doit être placé sur une surface plane pendant la cuisson.
Ce meuble est un meuble mobile pour four à pizza, plancha ou autre barbecue à utiliser à
l’extérieur uniquement.
Il est uniquement destiné à un usage privé.
Le meuble n’est pas destiné à un usage commercial.
inappropriée et peut faire courir un danger considérable.
Des roulettes ont été montées sur cet appareil pour une bonne maniabilité.
Éloigner les jeunes enfants.

11
nettoyé au moins une fois par an.
Les résidus de graisse peuvent nécessiter une éponge à récurer. Utiliser le côté éponge
pour éviter d’endommager la surface.
puis essuyer avec un chiffon doux
Déposer le meuble dans un point de collecte agréé pour le recyclage. Cela aidera à
protéger les ressources et l’environnement.
Pour plus d’informations, contacter les autorités locales.

12
Lea las instrucciones antes de usar el armario, guárdelas para consultarlas más adelante, y
cúmplalas.
Asegúrese de que el armario esté correctamente instalado, montado, mantenido y revisado,
tal y como indican estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones podría
provocar daños personales y/o materiales graves. Si tiene alguna duda sobre el montaje o
el funcionamiento de este armario, consulte a su distribuidor, su proveedor, el fabricante o el
agente.
Un uso indebido puede provocar riesgos.
Lea detenidamente las instrucciones de montaje. El armario debe instalarse correctamente
siguiendo las instrucciones de montaje.
El armario debe estar protegido contra la penetración directa de agua que gotee o similares.
o los laterales del armario mientras se usa para colocar un horno para pizzas, una plancha
u otro aparato de barbacoa.
Este armario es un mueble móvil para su horno para pizzas, plancha u otro aparato de
barbacoa, y está diseñado solo para ser utilizado en el exterior.
Solo para uso particular.
El armario no está pensado para uso comercial.
un peligro considerable.
Esta unidad lleva ruedas para facilitar la maniobrabilidad.
a los niños pequeños alejados.

13
Limpie el armario frecuentemente; a poder ser, después de cada uso, y en todo caso, al
menos una vez al año.
uso, usando un detergente suave, aclárelas y y séquelas con un paño suave.
Es posible que para retirar los residuos de grasa necesite una esponja. Utilice la cara suave
escurrido, y seque con un paño suave
El armario no debe eliminarse con la basura doméstica.
recursos naturales y el entorno.
Para más información, por favor póngase en contacto con las autoridades locales.

14
Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’armadietto; conservarle per future
consultazioni e rispettare le istruzioni di sicurezza.
Assicurarsi che l’armadietto sia correttamente installato, montato, sottoposto a
manutenzione e assistenza, come indicato nelle presenti istruzioni. Il mancato rispetto
domande relative al montaggio o all’utilizzo di questo armadietto, rivolgersi al proprio
rivenditore, fornitore, al produttore o al rappresentante.
L’uso improprio può causare danni.
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Montare l’armadietto correttamente
seguendo le istruzioni di montaggio.
L’armadietto deve essere protetto dalla penetrazione diretta di gocce d’acqua ecc.
vicino a un fornetto per pizza, a una plancha o altro apparecchio tipo barbecue.
apparecchio tipo barbecue da utilizzare esclusivamente all’aperto.
È pensato solo per l’uso privato.
notevole pericolo.
Avvertenza! Le parti accessibili possono raggiungere temperature molto elevate mentre si
cucina. Tenere lontani i bambini.

15
l’armadietto almeno una volta all’anno.
delicato e acqua calda e sapone, quindi asciugare con un panno morbido.
Per i residui di grasso potrebbe essere necessaria una spugnetta abrasiva. Utilizzare il lato
acqua, quindi asciugare con un panno morbido
Conferire l’armadietto presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio. In questo modo
si contribuisce a proteggere le risorse naturali e l’ambiente.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.

16
grilu.
vzdálenosti.

17

18
biztonsági utasításokat.
és/vagy anyagi károkat okozhat. Ha kérdése van a szekrény összeszerelésével vagy
gyártóhoz vagy az ügynökhöz.
A szekrényt védeni kell a csobogó víz stb. közvetlen behatásától.
használják.
készülékhez való mobil szekrény.
Kizárólag magáncélra használandó.
A szekrény nem kereskedelmi használatra készült.
veszélyes lehet.
kisgyermekeket.

19
legalább egyszer meg kell tisztítani.
szappanos vízzel mossa le a szekrényt, majd törölje szárazra egy puha ruhával.
Ha szükséges, a zsírmaradványokhoz használjon súrolószivacsot. A felület sérülésének
elkerülése érdekében a puha oldalát használja.
vízzel, majd itassa le puha ruhával.
A szekrényt nem szabad a válogatatlan háztartási hulladékba dobni.
További információkért kérjük, forduljon a helyi hatóságokhoz.

20
Lestu notkunarleiðbeiningarnar áður en þú notar skápinn, geymdu þær til síðari nota og
kynntu þér öryggisleiðbeiningarnar.
Tryggðu að uppsetning, samsetning og viðhald á skápnum séu í samræmi við þessar
leiðbeiningar. Ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt getur það leitt til alvarlegs líkamstjóns
og/eða eignatjóns. Ef spurningar vakna um samsetningu eða notkun þessa skáps skaltu
hafa samband við söluaðilann, framleiðandann eða fulltrúann.
Röng notkun getur verið hættuleg.
Lestu samsetningarleiðbeiningarnar vandlega. Setja verður skápinn saman samkvæmt
þessum samsetningarleiðbeiningum.
Ekki nota skápinn ef einhverja hluta vantar.
Verja skal skápinn fyrir drjúpandi vatni o.s.frv.
skápurinn er til dæmis notaður með pítsuofni, grillplötu eða öðru grilltæki.
Skápurinn er hreyfanlegur skápur fyrir pítsuofn, grill eða annað grilltæki, einungis til notkunar
utanhúss.
Hann er eingöngu ætlaður til einkanota.
Skápurinn er ekki ætlaður til notkunar í atvinnuskyni.
Önnur notkun eða breyting á skápnum telst vera röng notkun og getur valdið töluverðri
hættu.
Hjól eru á skápnum til að auðveldara sé að færa hann.
Ekki breyta skápnum. Hvers kyns breytingar á skápnum geta verið hættulegar.
Ekki færa skápinn við eldun.
Viðvörun! Aðgengilegir hlutar geta verið brennandi heitir við eldun. Haldið börnum fjarri.
Table of contents
Languages: