Craftsman CMHT77623 User manual

CMHT77623
User Manual
E
PT
ES
F
Please read these instructions before operating the product.
www.CRAFTSMAN.com

A
1
3
2
4
5
6
Figures
2

C
B
1
2
3

D
Figures
4

E
1
2
5
2” - 18”
12”
AC
< 2020 09-XX
AC
< 2020 09-XX

F
Figures
6
~
~

7
E
Contents
• Stud Sensor Information
• User Safety
• Battery Safety
• Installing AAA Batteries
• Using the Stud Sensor
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Warranty
• Specifications
Stud Sensor Information
The Stud Sensor CMHT77623 uses electronic signals to locate the center
of wood or metal studs, live AC wires, or metal objects (e.g., pipe) through
drywall or other common building materials.
PLEASE NOTE:
• The stud sensor will not detect objects in concrete, mortar, block, brick work,
plaster, carpeting, foil-faced materials, metallic surfaces, or ceramic tile.
• The stud sensor will not detect plastic or PVC pipes.
Once the center of a wood or metal stud, or a metal object has been detected
in one pass across the surface, the Stud Sensor CMHT77623 turns on the
center LEDs and sounds an audible tone. A marking hole allows you to easily
note the current position on the wall.
User Safety
Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please
read the manual and pay attention to these symbols.
WARNING: Indicates apotentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in serious injury.
CAUTION: Indicates apotentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates apractice not related to personal injury which, if not
avoided, may result in property damage.
If you have any questions or comments about this or any CRAFTSMAN®tool,
go to www.CRAFTSMAN.com.
WARNING:
Read and understand all instructions .Failure to follow the
warnings and instructions in this manual may result in serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
The following label information can be found on your tool for your
safety.
WARNING:
If the equipment is used in a manner not specified by the
manufacturer, the protection provided by the equipment may be
impaired.
CAUTION:
Protect your eyes. Wear safety goggles.
WARNING:
This tool is not a measuring device and should not be used as a
substitute for a voltmeter.
WARNING:
The LED or Live Wire Detection symbol on the display is just an
indicator and in some situations the voltage detection option may
not accurately indicate the presence of voltage in a wall in the
event of internal device failure or improper operation, and therefore
should not be solely relied upon for identification of the presence of
hazardous voltages. Other evidence, such as construction blueprints
or visual identification of wiring or conduit entry points should also
be utilized.
Always follow proper safety practices and use a separate detection
method to verify a de-energized condition prior to commencing work.
WARNING:
Always turn off AC power when working near wiring.
WARNING:
Shielded wires or wires in metal conduits, casings, metalized walls,
or thick, dense walls may not be detected.
CAUTION:
Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Depending on the work conditions, wearing protective equipment
such as adust mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing
protection will reduce the risk of personal injury.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Ensure proper detection of live wires. Always hold the Stud Sensor CMHT77623
in the handle area only. Grasp between fingers and thumb while making
contact with your palm (Figure C1).
Supplier’s Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier: CMHT77623
Responsible Party – U.S. Contact Information
CRAFTSMAN
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.CRAFTSMAN.com
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.

8
E- Connect the equipment into an outlet on a different circuit (not the circuit to
which the receiver is connected).
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Device complies with Industry Canada License-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not
cause interference, and 2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other
users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To
reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and
package.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), as marked
on the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge disposable batteries.
• Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time
with new batteries of the same brand and type.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of children.
Installing AAA Batteries
Load two new AAA batteries in the CMHT77623 stud sensor.
1. On the bottom of the stud sensor, lift up the latch (Figure B1) to unlock
the battery compartment cover.
2. Move the cover upward (Figure B2) and remove it once it separates
from the stud sensor.
3. Insert two new, high-quality AAA batteries, making sure to position the
- and + ends of each battery as noted inside the battery compartment
(Figure B3).
4. Place the cover back on the stud sensor (Figure B4).
• Insert the two pins at the top of the cover into the holes near the top of
the battery compartment.
• Slowly lower the cover and press down until the latch locks securely on
the stud sensor.
5. Press or to test the stud sensor.
• The stud sensor should sound one short beep. The Power LED should
turn on. All the other LEDs should illuminate for a second and then turn
off.
• Whenever you press or , the green Power LED should
illuminate to indicate that the batteries are good. If this LED blinks or
does not illuminate, change the batteries.
Using the Stud Sensor
The CMHT77623 stud sensor will help you find wood or metal studs, AC voltage,
or metal objects (e.g., pipe) behind drywall.
• The stud sensor has two buttons. Use the bottom button (Figure A3) to
search for wood/metal studs or AC, and use the top button (Figure A2) to
search for metal objects (e.g., pipe).
• The stud sensor will detect wood studs through up to 1” (25mm) thick
drywall, and metal studs and AC voltage through up to 1.5” (38mm) thick
drywall.
• The stud sensor will detect a ferrous metal object (contains iron) up to 3”
(76.2mm) from the surface of the wall to the center of the object.
• The stud sensor will detect a non-ferrous metal object (e.g., copper) up to 2”
(51mm) from the surface of the wall to the center of the object.
• When AC voltage is found, the stud sensor will sound short (alternating)
beeps and light the AC LED (Figure A5).
• When the center of a stud is found (or a metal object is nearby), the stud
sensor will sound one longer (constant) beep and light the center LEDs
(Figure A4).
• When live AC and the center of a stud are both found, the stud sensor will
alternate between the long and short beeps, and light the center LEDs and
the AC LED.
Finding a Stud
1. To hold the stud sensor, place your thumb on one side of the stud sensor,
your pointer finger and your palm over the center of the stud sensor, and
the rest of your fingers on the same hand on the other side of the stud
sensor (Figure C1).
2. Gently place the stud sensor flat against the wall and parallel to a door or
window on the same wall, which gives you an indication of how the studs
are positioned behind the wall (Figure C2).
3. Without moving the stud sensor, use your pointer finger to press and hold
(Figure A3). WAIT 1 sec until all the LEDs (except the Power
LED) turn off.
4. While still pressing , SLOWLY move the stud sensor to the left or the
right on the wall.
5. As you move the stud sensor, watch the stud sensor LEDs and listen for
beeps.
• If lights on the right side of the stud sensor (Figure D1),
continue moving the stud sensor to the right to find the nearest stud. As
you get closer to the stud, will light (Figure D2).
• If lights on the left side of the stud sensor, continue moving the
stud sensor to the left to find the nearest stud. As you get closer to the
stud, will light.
• If live AC voltage is found within 2”-18” (.05m - .5m) of the stud
sensor’s current position, the AC LED will illuminate. If the date code
on your stud sensor is 2020 09-XX or earlier, you will also hear short
beeps. (For ease of use, the short beeps were removed from stud sensors
dated 2020 10-XX or later.)
NOTE: Static electrical charges that can develop on drywall and other
surfaces will spread the voltage detection area many inches on each
side of the actual electrical wire. This can cause the stud sensor
to indicate that it has found live AC when it is not actually near an
electrical wire (Figure E1). To aid in locating the wire position, place
your other hand on the surface approximately 12” (30cm) from the stud
sensor (Figure E2), or hold the stud sensor ½” - 2” (13mm - 50mm)
away from the wall surface.

9
E
6. When the center LEDs light and you hear a constant beep, the stud sensor
has found the center of a stud (Figure D3).
• STOP moving the stud sensor and continue to hold it at the current
position.
• STOP pressing .
7. Press (Figure A6) to mark the current position on the wall as the
center of the stud.
8. To find another stud on the wall, repeat the same steps.
Finding Metal Objects
The stud sensor will let you know if a metal object (e.g., a pipe) is located
behind the wall within 3” (76.2mm) of the stud sensor. In metal detection
mode, the arrows do not indicate which direction to move the stud sensor
to find metal.
1. To hold the stud sensor, place your thumb on one side of the stud sensor,
your pointer finger and your palm over the center of the stud sensor, and
the rest of your fingers on the same hand on the other side of the stud
sensor (Figure C1).
2. Position the stud sensor flat against the wall and parallel to a door or
window on the same wall, which gives you an indication of how the studs
are positioned behind the wall (Figure C2).
3. Without moving the stud sensor, use your pointer finger to press and hold
(Figure A2). After 1 sec all the LEDs (except the Power LED)
will turn off.
4. While still pressing , SLOWLY move the stud sensor to the left or the
right on the wall.
5. As you move the stud sensor, watch the stud sensor LEDs.
• When and light on the left and right sides of the stud
sensor, slowly move the stud sensor to the left or right to find the metal
object (Figure F1).
• When and light on the left and right sides of the stud sensor,
you will know that you are moving the stud sensor closer to the metal
object (Figure F2).
6. When the center LEDs (Figure A4) light and you hear a constant beep,
the stud sensor has found a metal object (Figure F3).
• STOP moving the stud sensor and continue to hold it at the current
position.
• STOP pressing .
7. Press (Figure A6) to mark the current position on the wall.
8. To find another metal object behind the wall, repeat the same steps.
Maintenance
• When the stud sensor is not in use, clean the exterior parts with adamp
cloth, wipe the stud sensor with asoft dry cloth to make sure it is dry.
• Although the stud sensor exterior is solvent resistant, NEVER use solvents to
clean the stud sensor.
• Store the stud sensor in a clean location at a temperature between -67˚F
(-55˚C) and 158˚F (70˚C).
Troubleshooting
The LED is Blinking
The battery power is low.
• Check the AAA batteries to make sure:
• Each battery is installed correctly, according to (+) and (–) listed inside
the battery compartment.
• The battery contacts are clean and free of rust or corrosion.
• The batteries are new, high-quality batteries to reduce the chance of
battery leakage.
• Make sure the AAA batteries are in proper working condition. If in doubt, try
installing new batteries.
The LED does not Turn On
If the power LED does not turn on, or the power LED turns on for 1 sec
and then turns off, there is no battery power.
• Install two new, high-quality, name-brand AAA batteries in the stud sensor.
• Make sure each battery is installed correctly, according to (+) and (–) listed
inside the battery compartment.
The Stud Sensor is not Finding Studs
• Make sure the batteries are working.
• Make sure you have placed the stud sensor on a wall made of drywall or
another common building material. The stud sensor will not work on walls
made of concrete, mortar, block, brick work, plaster, carpeting, foil- faced
materials, metallic surfaces, or ceramic tile.
• Make sure you have placed the stud sensor flat against the wall, the stud
sensor is in a vertical position (parallel to a door or window), and you are
pressing and holding (Figure A3) as you move the stud sensor
SLOWLY against the wall.
• Make sure the wall is not too thick. The CMHT77623 stud sensor can be used
to detect wood studs on walls < 1” (25mm) thick or metal studs on walls <
1.5” (38mm) thick.
• Make sure the wall has a smooth surface.
• Make sure the temperature and relative humidity are within the
Specifications.
The Stud Sensor is not Finding Metal Objects
• Make sure the batteries are working.
• Make sure you have placed the stud sensor on a wall made of drywall or
another common building material. The stud sensor will not work on walls
made of concrete, mortar, block, brick work, plaster, carpeting, foil- faced
materials, metallic surfaces, or ceramic tile.
• Make sure you have placed the stud sensor flat against the wall, the stud
sensor is in a vertical position (parallel to a door or window), and you are
pressing and holding (Figure A3) as you move the stud sensor
SLOWLY against the wall.
• Make sure the wall is not too thick. The CMHT77623 stud sensor can be used
to detect Non-Ferrous Metal (e.g., copper) on walls < 2” (51mm) thick or
Ferrous Metal (contains iron) on walls < 3” (76.2mm) thick.
• Make sure the wall has a smooth surface.
• Make sure the temperature and relative humidity are within the
Specifications.

10
EService and Repairs
Note: Disassembling the tool will void all warranties on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may result in arisk of injury.
To locate your nearest CRAFTSMAN service center, go to www.CRAFTSMAN.com.
Warranty
Go to www.CRAFTSMAN.com for the latest warranty information.
Specifications
CMHT77623
Detect Wood Studs up to 1” (25mm) thick drywall
Detect Metal Studs up to 1.5” (38mm) thick drywall
Detect Live AC Wire 110V @ 60 Hz up to 2” (51mm) behind the surface of the wall
from a distance of 2”-18” (.05 m- .5 m)
Detect Ferrous Metal (contains iron) up to 3” (76.2mm) from the surface of the wall
to the center of the metal object (pipe)
Detect Non-Ferrous Metal (e.g., copper or lead) up to 2” (51mm) from the surface of the wall
to the center of the metal object (pipe)
Accuracy - Center of Wood stud +/- 1/4” (6.4mm) under 1/2” - 1” (12.7mm - 25mm) thick drywall
Accuracy - Center of Metal stud +/- 1/4” (6.4mm) under 1/2” - 1.5” (12.7mm - 38mm) thick drywall
Accuracy - Detecting Metal Objects +/- 3” (76.2mm)
Power Source 2 AAA (1.5V) size batteries (3V DC)
Battery Life 10 hrs of continual use,
Power LED will flash to indicate low battery
Automatic Calibration Yes
Automatic Shutoff when release button Yes
Non-marring Surface Yes
Relative Humidity* 35% - 55%*
Operating Temperature 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Storage Temperature -4°F to 158°F (-20°C to 70°C)
* The stud sensor may not accurately detect Live AC wires when the relative humidity is outside this range.

11
ES
Contenido
• Información de Sensor de Postes
• Seguridad de usuario
• Seguridad de batería
• Instalación de Baterías AAA
• Uso del Sensor de Postes
• Mantenimiento
• Solución de problemas
• Servicio yReparaciones
• Garantía
• Especificaciones
Información de Sensor de Postes
El sensor de postes CMHT77623 utiliza señales electrónicas para ubicar el
centro de los postes de madera ometal, olos cables de CA activos, uobjetos
de metal (por ejemplo, tubos) através de paneles de yeso uotros materiales de
construcción comunes.
TENGA EN CUENTA:
• El sensor de postes no detectará objetos en concreto, mortero, bloques,
ladrillos, yeso, alfombras, materiales con revestimiento metálico, superficies
metálicas obaldosas de cerámica.
• El sensor de poste no detectará tubos de plástico oPVC.
Una vez que se ha detectado el centro de un poste de madera ometal, oun
objeto de metal en una pasada através de la superficie, el sensor de postes
CMHT77623 enciende un LED yemite un tono audible. Un orificio de marcado le
permite indicar fácilmente la posición actual en la pared.
Seguridad del usuario
Guías de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad para cada palabra
de señal. Por favor lea el manual yponga atención aestos símbolos.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, podría resultar en lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede resultar en lesiones menores omoderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no
se evita, puede resultar en daño ala propiedad.
Si tiene cualquier pregunta ocomentario sobre esta ocualquier
herramienta CRAFTSMAN®, visite
www.CRAFTSMAN.com.
ADVERTENCIA:
Lea yentienda todas las instrucciones .La falla en seguir las
advertencias einstrucciones en este manual puede resultar en
lesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
La información de la etiqueta siguiente se puede encontrar en su
herramienta para su seguridad.
ADVERTENCIA:
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el
fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede ser
deteriorada.
PRECAUCIÓN:
Proteja sus ojos. Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA:
Esta herramienta no es un dispositivo de medición yno debe
usarse como sustituto de un voltímetro.
ADVERTENCIA:
El LED oel símbolo Live Wire Detection en la pantalla es sólo un
indicador yen algunas situaciones la opción de detección de voltaje
puede no indicar con precisión la presencia de voltaje en una pared
en caso de falla interna del dispositivo ofuncionamiento incorrecto,
ypor lo tanto no se debe confiar únicamente para la identificación
de la presencia de voltajes peligrosos. También se debe utilizar otra
evidencia, como planos de construcción oidentificación visual del
cableado opuntos de entrada al conducto.
Siempre siga las prácticas de seguridad adecuadas yuse un
método de detección separado para verificar una condición de
desenergización antes de comenzar atrabajar.
ADVERTENCIA:
Siempre apague la energía CA cuando trabaje cerca del cableado.
ADVERTENCIA:
Es posible que no se detecten cables ocables blindados en los
conductos metálicos, carcazas, paredes metalizadas oparedes
gruesas ydensas.
PRECAUCIÓN:
Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los
ojos. Dependiendo de las condiciones de trabajo, usar equipo de
protección tal como una máscara de polvo, zapatos de seguridad
anti-deslizantes, casco, yprotección auditiva reducirá el riesgo de
lesiones personales.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Asegure la detección adecuada de cables activos. Siempre sostenga el sensor
de postes CMHT77623 únicamente en el área de la manija. Sujete entre los
dedos yel pulgar mientras hace contacto con la palma (Figura C1).
Declaración de conformidad del proveedor
47 CFR § 2,1077 información de cumplimiento
Identificador único: CMHT77623
Parte responsable – Información de contacto en EUA
CRAFTSMAN
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.CRAFTSMAN.com

12
ES
Declaración de FCC
Este equipo ha sido probado ycumple con los límites para dispositivos
digitales de clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas FCC.
Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa eirradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala yse usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para
las radiocomunicaciones. No obstante, no existe ninguna garantía de que no
se producirá interferencia en una instalación determinada. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio otelevisión, que
puede determinarse al encender yapagar el equipo, el usuario puede tratar de
corregir la interferencia tomando una ovarias de las siguientes medidas:
- Reorientar oreubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo yel receptor.
- Conectar el equipo en un tomacoriente de otro circuito diferente (no el
circuito al que está conectado el receptor).
- Consulte al vendedor oaun técnico experto en radio/TV para solicitar su
ayuda.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar, otener fugas, ypueden causar
lesiones personales oincendios. Para reducir este riesgo:
• Siga todas las instrucciones yadvertencias colocadas en las etiquetas yel
paquete de las baterías.
• Siempre inserte las baterías correctamente respecto ala polaridad (+ y–),
como está marcado en la batería yel equipo.
• No ponga en corto las terminales de la batería.
• No cargue las baterías desechables.
• No mezcle baterías nuevas yviejas. Cambie todas las baterías al mismo
tiempo con baterías nuevas del mismo tipo ymarca.
• Retire las baterías descargadas de inmediato ydeséchelas conforme alos
códigos locales.
• No deseche las baterías en fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Instalación de Baterías AAA
Cargue dos baterías AAA nuevas en el sensor de postes CMHT77623.
1. En la parte inferior del sensor de poste, levante el seguro
(
Figura
B
1
)
para desbloquear la cubierta del compartimiento de baterías.
2. Mueva la cubierta hacia arriba (Figura B2) yretírela una vez que se
separe del sensor de postes.
3. Inserte dos nuevas baterías AAA de alta calidad, asegurándose de colocar
los extremos - y+ de cada batería como se indica en el interior del
compartimiento de baterías (Figura B3).
4. Coloque la cubierta de nuevo en el sensor de postes (Figura B4).
• Inserte las dos clavijas en la parte superior de la cubierta en los
orificios cerca de la parte superior del compartimento de la batería.
• Baje lentamente la tapa ypresione hacia abajo hasta que el seguro se
bloquee firmemente en el sensor de postes.
5. Presione o para probar el sensor de postes.
• El sensor de postes emitirá un pitido corto. El LED de energía debe
encenderse. Todos los demás LED se deben iluminar por un segundo
ydespués apagarse.
• Siempre que presione o , el LED de energía verde se debe
iluminar para indicar que las baterías están en buenas condiciones. Si
este LED parpadea ono se ilumina, cambie las baterías.
Uso del Sensor de Postes
El sensor de poste DW0300 le ayudará aencontrar postes de madera ometal,
voltaje CA, uobjetos de metal (por ejemplo, tubos) detrás de un panel de yeso.
• El sensor de poste tiene dos botones. Use el botón inferior (Figura
A3) para buscar postes de madera/metal oCA, yuse el botón superior
(Figura A2) para buscar objetos de metal (por ejemplo, tubos).
• El sensor de poste detectará postes de madera en panel de yeso de hasta
1” (25mm) de espesor ypostes de metal através de panel de yeso de hasta
1.5” (38mm) de espesor.
• El sensor de poste detectará un objeto de metal ferroso (contiene hierro)
hasta 3” (76.2mm) desde la superficie de la pared al centro del objeto.
• El sensor de poste detectará un objeto de metal no ferroso (por ejemplo, cobre)
hasta 2” (51mm) desde la superficie de la pared al centro del objeto.
• Cuando se encuentra voltaje CA, el sensor de poste sonará bips cortos
(alternantes) eiluminará el LED CA (Figura A5).
• Cuando se encuentra el centro de un poste (oun objeto de metal está cerca),
el sensor de poste sonará un bip más largo (constante) eiluminará los LEDs
centrales (Figure A4).
• Cuando se encuentran CA activa yel centro de un poste, el sensor de poste
alternará entre bips cortos ylargos, eiluminará los LEDs centrales yel LED
de CA.
Encontrar un Poste
1. Para sostener el sensor de postes, coloque el pulgar en un lado del sensor
de postes, el dedo índice yla palma sobre el centro del sensor de postes,
yel resto de los dedos en la misma mano en el otro lado del sensor de
postes (Figura C1).
2. Coloque suavemente el sensor de postes plano contra la pared yparalelo
auna puerta oventana en la misma pared, que le dan una indicación de
cómo los postes se colocan detrás de la pared
(Figura C2).
3. Sin mover el sensor de poste, use su dedo índice para presionar ysostener
(Figura A3). ESPERE 1 segundo hasta que todos los LEDs
(excepto el LED de encendido) se apagarán.
4. Mientras sigue presionando , mueva LENTAMENTE el sensor de postes
hacia la izquierda ohacia la derecha en la pared.

13
ES
5. Amedida que mueve el sensor de postes, mire los LED del sensor de
postes y escuche los sonidos.
• Si se ilumina en el lado derecho del sensor de poste (Figura
D1), continúe moviendo el sensor de poste ala derecha para
encontrar el poste más cercano. Conforme se acerque al poste, se
ilumina (Figura D2).
• Si se ilumina en el lado izquierdo del sensor de poste, continúe
moviendo el sensor de poste ala izquierda para encontrar el poste más
cercano. Conforme se acerque al poste, se iluminará.
• Si se encuentra CA activo dentro de 2”-18” (.05m - .5m) de la posición
actual del sensor de postes, el LED de CA se iluminará. Si el código
de fecha en su sensor de pernos es 2020 09-XX o anterior, también
escuchará sonidos cortos. (Para facilidad de uso, los sonidos cortos se
retiraron de los sensores de perno con fecha de 2020 10-XX o posterior.)
NOTA: Las cargas eléctricas estáticas que pueden desarrollarse en los
paneles de yeso yotras superficies extenderán el área de detección
de voltaje varias pulgadas acada lado del cable eléctrico real. Esto
puede causar que el sensor de poste indique que se encontró CA activo
cuando no está cerca en realidad de un cable eléctrico (Figura E1).
Para ayudar alocalizar la posición del cable, coloque su otra mano en
la superficie aproximadamente a12” (30cm) desde el sensor de poste
(Figura E2), osostenga el sensor de poste a½” - 2” (13mm - 50mm)
de la superficie de la pared.
6. Cuando los LEDs centrales se iluminen yescuche un sonido constante, el
sensor de poste encontró el centro de un poste (Figura D3).
NOTA: Si se encuentra CA activo cerca del centro de un poste, los LED CA
ycentrales (Figura A4) se iluminarán yel sensor de poste sonará dos
bips alternos cortos (CA encontrado) seguidos por un sonido constante
más largo (centro de poste encontrado).
• DEJE de mover el sensor de postes y continúe sujetándolo en la posición
actual.
• DEJE de presionar .
7. Presione (Figura A6) para marcar la posición actual en la pared
como el centro del poste.
8. Para encontrar otro poste en la pared, repita los mismos pasos.
Encontrar un Objeto Metálico
El sensor de poste le indicará si se encontró un objeto metálico (por ejemplo,
un tubo) detrás de la pared dentro de 3” (76.2mm) del sensor de poste. En
modo de detección de metal, las flechas no indican en qué dirección mover
el sensor de poste para encontrar metal.
1. Para sostener el sensor de postes, coloque el pulgar en un lado del sensor
de postes, el dedo índice yla palma sobre el centro del sensor de postes,
yel resto de los dedos en la misma mano en el otro lado del sensor de
postes (Figura C1).
2. Coloque suavemente el sensor de postes plano contra la pared yparalelo
auna puerta oventana en la misma pared, lo que le dará una indicación
de cómo los postes están ubicados detrás de la pared (Figura C2).
3. Sin mover el sensor de postes, use el dedo índice para mantener
presionado (Figura A2). Después de 1 segundo todos los LEDs
(excepto el LED de encendido) se apagarán.
4. Mientras sigue presionando , mueva LENTAMENTE el sensor de
postes hacia la izquierda ohacia la derecha en la pared.
5. Amedida que mueve el sensor de postes, mire los LED del sensor de
postes.
• Cuando los LEDs y se iluminan en los lados izquierdo
oderecho del sensor de poste, mueva lentamente el sensor de poste ala
izquierda oderecha para encontrar el objeto de metal (Figura F1).
• Cuando los LEDs y se iluminan en los lados izquierdo
yderecho del sensor de poste, sabrá que está moviendo el sensor de
poste más cerca al objeto de metal (Figura F2).
6. Cuando los LEDs centrales (Figura A4) se iluminan yescuche un
sonido constante, el sensor de poste encontró un objeto de metal (Figura
F3).
• DEJE de mover el sensor de postes y continúe sujetándolo en la posición
actual.
• DEJE de presionar .
7. Presione (Figura A6) para marcar la posición actual en la pared.
8. Para encontrar otro objeto del metal, repita los mismos pasos.
Mantenimiento
• Cuando el sensor de postes no esté en uso, limpie las partes exteriores con
un paño húmedo, limpie el sensor de postes con un paño suave yseco para
asegurarse que esté seco.
• Aunque el exterior del sensor de postes es resistente alos solventes, NUNCA
use solventes para limpiar el sensor de postes.
• Guarde el sensor de postes en un lugar limpio auna temperatura entre -67
˚F (-55 ˚C) y158 ˚F (70 ˚C).
Solución de problemas
El LED parpadea
La energía de la batería es baja.
• Verifique las baterías AAA para asegurarse que:
• Cada batería esté instalada correctamente, de acuerdo con (+) y(-)
enumerados dentro del compartimento de la batería.
• Los contactos de la batería están limpios ylibres de óxido ocorrosión.
• Las baterías son baterías nuevas de alta calidad para reducir la
posibilidad de fugas de la batería.
• Asegúrese que las baterías AAA estén en buenas condiciones de operación.
En caso de duda, intente instalar baterías nuevas.
El LED no enciende
Si el LED no se enciende, o el LED se enciende durante 1 s y luego se
apaga, no hay energía de la batería.
• Instale dos nuevas pilas AAA de alta calidad en el sensor de postes.
• Asegúrese que cada batería esté instalada correctamente, de acuerdo con
(+) y(-) indicados dentro del compartimento de la batería.

14
ES
El sensor de postes no encuentra postes
• Asegúrese que las baterías estén en buenas condiciones.
• Asegúrese de haber colocado el sensor de postes en una pared hecha
de paneles de yeso uotro material de construcción común. El sensor de
postes no funcionará en paredes hechas de concreto, mortero, bloques,
ladrillos, yeso, alfombras, materiales con revestimiento metálico, superficies
metálicas obaldosas de cerámica.
• Asegúrese de haber colocado el sensor de postes plano contra la pared, el
sensor de espárrago está en una posición vertical (paralela auna puerta
oventana), yestá presionando ymanteniendo presionado (Figura
A3) mientras mueve el sensor de postes LENTAMENTE contra la pared.
• Asegúrese que la pared no sea demasiado gruesa. El sensor de postes
CMHT77623 se puede usar en paredes < 2” (51mm) de espesor. El sensor
de postes detectará postes de madera a través de paneles de yeso de hasta
1” (25mm) de grosor, y postes de metal a través de hasta 1,5” (38mm) de
espesor de yeso.
• Asegúrese que la pared tenga una superficie lisa.
• Asegúrese que la temperatura y la humedad relativa estén dentro de las
Especificaciones.
El sensor de postes no encuentra Objetos Metálicos
• Asegúrese que las baterías estén en buenas condiciones.
• Asegúrese de haber colocado el sensor de postes en una pared hecha
de paneles de yeso uotro material de construcción común. El sensor de
postes no funcionará en paredes hechas de concreto, mortero, bloques,
ladrillos, yeso, alfombras, materiales con revestimiento metálico, superficies
metálicas obaldosas de cerámica.
• Asegúrese de haber colocado el sensor de postes plano contra la pared, el
sensor de espárrago está en una posición vertical (paralela auna puerta
oventana), yestá presionando ymanteniendo presionado (Figura
A2) mientras mueve el sensor de postes LENTAMENTE contra la pared.
• Asegúrese que la pared no sea demasiado gruesa. El sensor de poste
CMHT77623 se puede usar para detectar Metal no ferroso (por ejemplo,
cobre) en paredes de < 2” (51mm) de espesor oMetal ferroso (que contenga
hierro) en paredes de < 3” (76.2mm) de espesor.
• Asegúrese que la pared tenga una superficie lisa.
• Asegúrese que la temperatura y la humedad relativa estén dentro de las
Especificaciones.
Servicio y reparaciones
Nota: Desensamblar la herramienta anulará todas las garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD yCONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
el mantenimiento yel ajuste deben ser realizados por centros de servicio
autorizados. El servicio omantenimiento realizado por personal no calificado
puede ocasionar lesiones. Para localizar asu centro de servicio CRAFTSMAN
más cercano, visite www.CRAFTSMAN.com.
Garantía
Vaya a www.DEWALT.com para obter informações sobre garantia.

15
ES
Especificaciones
CMHT77623
Detectar postes de madera panel de yeso de hasta 1” (25mm)
Detectar postes de metal panel de yeso de hasta 1.5” (38mm)
Detectar cable de CA activo 110V @ 60 Hz hasta 2” (51mm) detrás de la superficie de la pared
desde una distancia de 2”-18” (0.05 m - 0.5 m)
Detectar metales ferrosos (contiene hierro) hasta 3” (76.2mm) desde la superficie de la pared
hasta el centro del objeto metálico (tubería)
Detectar metales no ferrosos (p. ej., cobre o plomo) hasta 2” (51mm) desde la superficie de la pared
hasta el centro del objeto metálico (tubería)
Precisión - Centro de Poste de madera +/- 1/4” (6.4mm) bajo panel de yeso de 1/2” - 1”
(12.7mm - 25mm) de espesor
Precisión - Centro de Poste de metal +/- 1/4” (6.4mm) debajo de panel de yeso de 1/2” - 1.5”
(12.7mm - 38mm) de espesor
Precisión - Detectar objetos metálicos +/- 3” (76.2mm)
Fuente de energía 2 baterías tamaño AAA (1.5V) (3V CD)
Vida de batería 10 hrs de uso continuo,
el LED de Energía parpadeará para indicar batería baja
Calibración automática Sí
Apagado automático cuando se libera el botón de encendido Sí
Superficie de protección Sí
Humedad relativa* 35% - 55%*
Temperatura de operación 32°F a122°F (0°C a50°C)
Temperatura de almacenamiento -4°F a158°F (-20°C a70°C)
* El sensor de poste puede no detectar con precisión cables CA vivos cuando la humedad relativa está fuera de este rango.

16
F
Table des matières
• Renseignements sur le détecteur de montants
• Sécurité de l'utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installer des piles AAA
• Utiliser le détecteur de montants
• Entretien
• Dépannage
• Réparations
• Garantie
• Caractéristiques
Renseignements sur le détecteur de
montants
Le détecteur de montants CMHT77623 utilise des signaux électroniques pour
localiser le centre des montants en bois ou en métal, les fils électriques CA
sous tension ou les objets métalliques (p. ex., tuyau) àtravers la cloison sèche
ou d’autres matériaux de construction courants.
VEUILLEZ NOTER:
• Le détecteur de montants ne détectera pas les objets dans le béton, le
mortier, la roche, le briquetage, le plâtre, le tapis, les matériaux àbase de
feuilles d’aluminium, les surfaces métalliques ou les carreaux de céramique.
• Le détecteur de montants ne détectera pas les tuyaux en plastique ou en
PVC.
Une fois que le centre d’un montant en bois ou en métal ou un objet métallique
aété détecté en un seul passage sur la surface, le détecteur de montants
CMHT77623 allume les voyants DEL centraux et émet une tonalité audible. Un
trou de repérage vous permet d’indiquer facilement la position actuelle sur
le mur.
Sécurité de l'utilisateur
Directives sur la sécurité
Les définitions suivantes décrivent le niveau de sévérité pour chaque mot-
indicateur. Veuillez lire le manuel et porter attention àces symboles.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner des blessures
graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner une blessure légère ou modérée.
AVIS: Indique une pratique non liée àune blessure corporelle qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires sur cet outil ou tout autre
outil CRAFTSMAN®, visitez le www.CRAFTSMAN.com.
AVERTISSEMENT:
Lisez et comprenez toutes les instructions . Nepas suivre les
avertissements et les instructions de ce manuel peut entraîner une
blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Les informations suivantes sur l’étiquette peuvent être trouvées sur votre
outil pour votre sécurité.
AVERTISSEMENT:
Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le
fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
ATTENTION :
Protégez vos yeux. Portez des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT:
Cet outil n’est pas un instrument de mesure et ne doit pas être
utilisé pour remplacer un voltmètre.
AVERTISSEMENT:
Le voyant DEL ou le symbole détection de fils sous tension sur
l’affichage est simplement un indicateur et, dans certaines
situations, l’option de détection de la tension peut ne pas indiquer
avec précision la présence de la tension dans un mur en cas de
défaillance interne de l’appareil ou d’une mauvaise utilisation et, par
conséquent, ne doit pas être seulement utilisée pour l’identification
de la présence de tensions dangereuses. D'autres éléments, comme
les plans de construction ou l’identification visuelle des points
d’entrée des fils ou des conduits, doivent aussi être utilisés.
Appliquez toujours les pratiques de sécurité appropriées et utilisez
une méthode de détection séparée pour vous assurer qu’il n’yapas
de tension avant de commencer àtravailler.
AVERTISSEMENT:
Coupez toujours l’alimentation CA lorsque vous travaillez près des
fils.
AVERTISSEMENT:
Les fils blindés ou des fils dans des conduits métalliques, les boîtiers,
les murs métallisés ou les murs denses et épais peuvent ne pas être
détectés.
ATTENTION :
Utilisez un équipement de protection individuel. Portez toujours
une protection oculaire. Selon les conditions de travail, porter un
équipement de protection comme un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une
protection auditive réduira le risque de blessure corporelle.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de bien détecter les fils sous tension. Tenez toujours le détecteur
de montants CMHT77623 seulement par la poignée. Saisissez-la entre vos
doigts et votre pouce tout en effectuant un contact avec votre paume (Figure
C1).

17
F
Déclaration de conformité du fournisseur
Renseignements sur la conformité 47 CFR § 2.1077
Identificateur unique: CMHT77623
Partie responsable – Coordonnées aux É.-U.
CRAFTSMAN
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.CRAFTSMAN.com
Déclaration de la FCC
Cet équipement aété testé et il est conforme aux limites de la classe B des
équipements numériques, conformément àla partie 15 de la réglementation de
la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir une protection raisonnable contre
le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise, peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément aux instructions, peut entraîner un brouillage
préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’yapas de garantie que
ce brouillage se produira dans une installation particulière. Si cet équipement
cause du brouillage préjudiciable àla réception de la radio ou de la télévision,
qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est
incité àcorriger le brouillage par une ou plusieurs de mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
- Augmentez l’espace séparant l’équipement du récepteur.
- Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit
différent (autre que celui auquel le récepteur est branché).
- Consultez le détaillant ou un technicien en radio/télévision pour obtenir de
l’aide.
Canada, Avis d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISDE)
Cet équipement est conforme àla (aux) norme(s) RSS d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada exempte(s) de licence. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter les
interférences reçues, dont celles pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Conformément àla réglementation d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada, le transmetteur radio de cet appareil peut seulement
fonctionner àl’aide d’une antenne du type et du gain maximum (ou moins)
approuvé pour les transmetteurs par Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Afin de réduire les interférences radio potentielles aux
autres utilisateurs, le type de l’antenne et son gain doivent être choisis pour
que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne dépasse pas le minimum
nécessaire àune bonne communication.
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT:
Les piles peuvent exploser ou fuir et causer une blessure ou un
incendie. Afin de réduire ce risque:
• Suivez attentivement toutes les instructions et les avertissements des
étiquettes apposées sur les piles et leur emballage.
• Insérez toujours les piles correctement en ce qui concerne la polarité
(+ et –), comme indiqué sur la pile et l’équipement.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles. Remplacez toutes
les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même
temps.
• Retirez immédiatement les piles àplat et éliminez-les selon les codes
locaux.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
Installer des piles AAA
Insérez deux nouvelles piles AAA dans le détecteur de montants CMHT77623.
1. Au bas du détecteur, soulevez l’attache (Figure B1) pour déverrouiller le
cache du compartiment à piles.
2. Levez le couvercle (Figure B2)et retirez-le dès qu’il se sépare du
détecteur de montants.
3. Insérez deux nouvelles piles AAA de haute qualité, en vous assurant de
placer les extrémités - et + de chaque pile comme indiqué àl'intérieur du
compartiment des piles (Figure B3).
4. Remettez le couvercle sur le détecteur de montants (Figure B4).
• Insérez les deux tiges en haut du couvercle dans les trous dans vers le
haut du compartiment à piles.
• Baissez lentement le couvercle et appuyez vers le bas jusqu’àce qu’il se
verrouille de façon sécuritaire sur le détecteur de montants.
5. Appuyez sur ou pour tester le détecteur de montants.
• Le détecteur de montants devrait émettre un court bip. Le voyant
DEL d’alimentation devrait s’allumer. Tous les autres voyants DEL
devraient s’allumer pendant une seconde, puis s’éteindre.
• Chaque fois que vous appuyez sur ou , le voyant DEL
d’alimentation vert doit s’allumer pour indiquer que les piles sont
bonnes. Si ce voyant DEL clignote ou ne s’allume pas, changez les piles.
Utiliser le détecteur demontants
Le détecteur de montants CMHT77623 vous aidera àtrouver les montants en
bois ou en métal, la tension alternative ou les objets métalliques (p. ex., tuyau)
derrière la cloison sèche.
• Le détecteur de montants adeux boutons. Utilisez le bouton inférieur (Figure
A3) pour chercher des montants en bois/métal ou le courant alternatif
et utilisez le bouton supérieur (Figure A2) pour chercher des objets
métalliques (p. ex., tuyau).
• Le détecteur de montants détectera les montants en bois àtravers une
cloison sèche d’une épaisseur allant jusqu’à1 po (25mm) et les montants
en métal àtravers une cloison sèche d’une épaisseur allant jusqu’à1,5 po
(38mm).
• Le détecteur de montants détectera un objet en métal ferreux (contient du
fer) jusqu’à3 po (76,2 mm) de la surface du mur au centre de l’objet.
• Le détecteur de montants détectera un objet en métal non ferreux (p. ex.,
cuivre) jusqu’à2 po (51mm) de la surface du mur au centre de l’objet.
• Lorsque la tension alternative est trouvée, le détecteur de montants émet
de courts bips (en alternance) et allume le voyant DEL du courant alternatif
(Figure A5).
• Lorsque le centre d’un montant est trouvé (ou un objet métallique est
àproximité), le détecteur de montants émet un bip plus long (constant) et
allume les voyants DEL centraux (Figure A4).
• Lorsque le courant alternatif sous tension et le centre d’un montant sont
tous les deux trouvés, le détecteur de montants alternera entre des bips
longs et courts, et allumera les voyants DEL centraux et le voyant DEL du
courant alternatif.

18
F
Trouver un montant
1. Pour tenir le détecteur de montants, placez votre pouce sur un côté du
détecteur de montants, votre index et votre paume au-dessus du centre
du détecteur de montants et le reste de vos doigts de la même main de
l'autre côté du détecteur de montants (Figure C1).
2. Placez doucement le détecteur de montants àplat contre le mur et
parallèle àune forte ou une fenêtre sur le même mur, ce qui vous donne
une idée de la façon dont les montants sont placés derrière le mur (Figure
C2).
3. Sans déplacer le détecteur de montants, utilisez votre index pour appuyer
et maintenir (Figure A3). ATTENDEZ 1 seconde jusqu’àce que
tous les voyants DEL (sauf le voyant DEL d’alimentation ) s’éteignent.
4. Pendant que vous appuyez encore , déplacez LENTEMENT le détecteur
de montants vers la gauche ou la droite sur le mur.
5. Lorsque vous déplacez le détecteur de montants, regardez les voyants DEL
du détecteur de montants et écoutez les bips.
• Si s’allume du côté droit du détecteur de montants (Figure
D1), continuez àle déplacer vers la droite pour trouver le montant
le plus près. Lorsque vous vous approchez du montant, s’allume
(Figure D2).
• Si s’allume du côté gauche du détecteur de montants, continuez
àle déplacer vers la gauche pour trouver le montant le plus près.
Lorsque vous vous approchez du montant, s’allume.
• Si la tension alternative est trouvée àl’intérieur de 2 à18 po (0,05 m
à0,5m) de la position actuelle du détecteur de montants, le voyant DEL
de courant alternatif s’allumera.Si le code de la date sur le détecteur
de montants est 2020 09-XX ou antérieure, vous entendrez aussi de
courts bips. (Pour faciliter l’utilisation, les courts bips ont été retirés des
détecteurs de montants datés de 2020 10-XX o ultérieurement.)
REMARQUE : Des charges d’électricité statique qui peuvent se
développer sur la cloison sèche et d’autres surfaces étendront la zone
de détection de la tension de plusieurs pouces de chaque côté du fil
électrique actuel. Cela peut faire en sorte que le détecteur de montants
indique qu’il atrouvé le courant alternatif sous tension alors qu’il
n’est pas vraiment près d’un fil électrique (Figure E1). Pour aider
àlocaliser la position du fil, placez votre autre main sur la surface
àenviron 12 po (30cm) du détecteur de montants (Figure E2) ou
tenez le détecteur de montants àune distance de ½ po à2 po (13mm
à50mm).
6. Lorsque les voyants DEL du centre s'allume et que vous entendez un
bip constant, le détecteur de montants atrouvé le centre d’un montant
(Figure D3).
REMARQUE : Si la tension alternative est trouvée près du centre d’un
montant, les voyants DEL de courant alternatif et du centre (Figure
A4) s’allumeront et le détecteur de montants émettra de courts bips en
alternance (courant alternatif trouvé) suivis d’un bip constant plus long
(centre d’un montant trouvé).
• CESSEZ de déplacer le détecteur de montants et continuer àle tenir àla
position actuelle.
• CESSEZ d’appuyer sur .
7. Appuyez (Figure A6) pour marquer la position actuelle sur le mur
comme centre de la montant.
8. Pour trouver un autre montant sur le mur, répétez les mêmes étapes.
Recherche un objet métallique
Le détecteur de montants vous fera savoir si un objet métallique (p. ex., tuyau)
est localisé derrière le mur dans les 3 po (76,2mm) du détecteur de montants.
En mode de détection du métal, les flèches n’indiquent pas dans quelle
direction déplacer le détecteur de montants pour trouver le métal.
1. Pour tenir le détecteur de montants, placez votre pouce sur un côté du
détecteur de montants, votre index et votre paume au-dessus du centre
du détecteur de montants et le reste de vos doigts de la même main de
l’autre côté du détecteur de montants (Figure C1).
2. Placez doucement le détecteur de montants àplat contre le mur et
parallèle àune forte ou une fenêtre sur le même mur, ce qui vous donne
une idée de la façon dont les montants sont placés derrière le mur (Figure
C2).
3. Sans déplacer le détecteur de montants, utilisez votre index pour appuyer
et maintenir (Figure A2). Après 1 seconde, toutes les LEDs (sauf
la LED Power) s’éteignent.
4. Pendant que vous appuyez encore , déplacez LENTEMENT le
détecteur de montants vers la gauche ou la droite sur le mur.
5. Lorsque vous déplacez le détecteur de montants, regardez les voyants DEL
du détecteur de montants.
• Lorsque et s’allument du côté droit et du côté gauche du
détecteur de montants, déplacez lentement le détecteur de montants
vers la droite ou la gauche pour trouver un objet métallique (Figure
F1).
• Lorsque et s’allument du côté droit et du côté gauche du
détecteur de montants, vous saurez que vous déplacez le détecteur de
montants plus près d’un objet métallique (Figure F2).
6. Lorsque les voyants DEL du centre (Figure A4) s’allument et que vous
entendez un bip constant, le détecteur de montants atrouvé un objet
métallique (Figure D3).
• CESSEZ de déplacer le détecteur de montants et continuer àle tenir àla
position actuelle.
• CESSEZ d’appuyer sur .
7. Appuyez (Figure A6) pour marquer la position actuelle sur le mur.
8. Pour trouver un autre objet métallique, répétez les mêmes étapes.
Entretien
• Lorsque le détecteur de montants n’est pas utilisé, nettoyez les pièces
extérieures avec un linge humide, essuyez-le avec un linge sec doux pour
vous assurer qu’il est sec.
• Même si l’extérieur du détecteur de montants est résistant aux solvants, NE
JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer le détecteur de montants.
• Entreposez le détecteur de montants dans un endroit propre àune
température entre -55˚C (-67˚F) et 70˚C (158˚F).

19
F
Dépannage
Le voyant DEL clignote
La pile est faible.
• Vérifiez les piles AAA pour vous assurer que:
• Chaque pile est installée correctement, selon (+) et (–) indiqués
àl’intérieur du compartiment des piles.
• Les contacts des piles sont propres et sans rouille ou corrosion.
• Ce sont de nouvelles piles de haute qualité afin de réduire le risque de
fuite des piles.
• Assurez-vous que les piles AAA fonctionnent bien. En cas de doute, essayer
d’installer de nouvelles piles.
Le voyant DEL ne s'allume pas
Si la LED ne s’allume pas, ou si la LED s’allume pendant 1 s, puis
s’éteint, il n’y a pas d’alimentation de la pile.
• Installez deux nouvelles piles AAA de marque et de haute qualité dans le
détecteur.
• Assurez-vous que chaque pile est installée correctement, selon (+) et (–)
indiqués àl’intérieur du compartiment des piles.
Le détecteur de montants ne trouve pas de montants
• Assurez-vous que les piles fonctionnent.
• Assurez-vous que vous avez placé le détecteur de montants sur un mur
fait d’une cloison sèche ou un autre matériau de construction courant. Le
détecteur de montants ne fonctionnera pas sur les murs faits de béton,
mortier, roche, briquetage, plâtre, tapis, matériaux àbase de feuilles
d’aluminium, surfaces métalliques ou carreaux de céramique.
• Assurez-vous que vous avez placé le détecteur de montants àplat contre le
mur, le détecteur de montants est en position verticale (parallèle àune porte
ou une fenêtre) et que vous avez appuyé et maintenu (Figure A3)
pendant que vous déplacez LENTEMENT le détecteur de montants contre le
mur.
• Assurez-vous que le mur n’est pas trop épais. Le détecteur de montants
détectera les goujons en bois jusqu’à une cloison sèche épaisse de 1”
(25mm), et les goujons en métal et la tension C.A. jusqu’à 1,5” (38mm)
cloison sèche épaisse.
• Assurez-vous que le mur aune surface lisse.
• Assurez-vous que la température et l’humidité relative sont conformes aux
Caractéristiques.
Le détecteur de montants ne trouve pas les objets
Métalliques
• Assurez-vous que les piles fonctionnent.
• Assurez-vous que vous avez placé le détecteur de montants sur un mur
fait d’une cloison sèche ou un autre matériau de construction courant. Le
détecteur de montants ne fonctionnera pas sur les murs faits de béton,
mortier, roche, briquetage, plâtre, tapis, matériaux àbase de feuilles
d’aluminium, surfaces métalliques ou carreaux de céramique.
• Assurez-vous que vous avez placé le détecteur de montants àplat contre le
mur, le détecteur de montants est en position verticale (parallèle àune porte
ou une fenêtre) et que vous avez appuyé et maintenu (Figure A2)
pendant que vous déplacez LENTEMENT le détecteur de montants contre le
mur.
• Assurez-vous que le mur n’est pas trop épais. Le détecteur de montants
CMHT77623 peut être utilisé pour détecter le métal non ferreux (p. ex.,
cuivre) sur les murs ayant une épaisseur < 2 po (51mm) ou le métal ferreux
(contient du fer) sur les murs ayant une épaisseur < 3 po (76,2mm).
• Assurez-vous que le mur aune surface lisse.
• Assurez-vous que la température et l’humidité relative sont conformes aux
Caractéristiques.
Réparations
Remarque: Désassembler l’outil annulera toute garantie sur le produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien
et l’ajustement doivent être effectués par des centres de services autorisés.
Les réparations ou l’entretien effectué par du personnel non qualifié peuvent
entraîner un risque de blessure. Pour localiser le centre de service CRAFTSMAN
le plus près, consultez www.CRAFTSMAN.com.
Garantie
Allez à www.CRAFTSMAN.com pour obtenir des informations sur la garantie.

20
F
Caractéristiques
CMHT77623
Détecter les montants en bois cloison sèche d’une épaisseur allant jusqu’à1 po (25mm)
Détecter les montants en métal cloison sèche d’une épaisseur allant jusqu’à1,5 po (38mm)
Détecter les fils de courant alternatif 110V@ 60 Hz jusqu’à 2 po (50,8mm) derrière la surface du mur
d’une distance de 2 à18 po (0,05 à0,5 m)
Détecter le métal ferreux (contient du fer) jusqu’à 3 po (76.2mm) derrière la surface du mur
au centre de l’objet métallique (tuyau)
Detect Non-Ferrous Metal (p. ex., cuivre ou plomb) jusqu’à 2 po (51mm) derrière la surface du mur
au centre de l’objet métallique (tuyau)
Précision - Centre du montant en bois +/- 1/4 po (6.4mm) sous une cloison sèche d’une épaisseur de 1/2 à1 po (12,7 à25 mm)
Précision - Centre du montant en métal +/- 1/4 po (6.4mm) sous une cloison sèche d’une épaisseur de 1/2 à1,5 po (12,7 à38 mm)
Précision - Détection d’objets métalliques +/- 3 po (76.2mm)
Source de l'alimentation 2 piles AAA (1,5V) (3VCC)
Durée de vie de la pile 10 heures d’utilisation continue,
le voyant DEL d’alimentation clignotera pour indiquer que la pile est faible
Calibrage automatique Oui
S’éteint automatiquement lorsque vous relâchez le bouton
Marche
Oui
Surface non marquante Oui
Humidité relative* 35% à55%*
Température de fonctionnement 32°F à122°F (0°C à50°C)
Température d'entreposage -4°F à158°F (-20°C à70°C)
* Le détecteur de montants peut ne pas détecter avec précision les fils électriques sous tension lorsque l’humidité relative est en dehors de cette plage.
Table of contents
Languages:
Other Craftsman Camera Accessories manuals
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Bioenno Power
Bioenno Power BLF-2450AS quick start guide

Godox
Godox X1N instruction manual

American Dynamics
American Dynamics AD1315 installation instructions

Nikon
Nikon AF-4 instruction manual

Panasonic
Panasonic AWPB308 - LENS I/F OPTION CARD operating instructions

YUNEEC
YUNEEC CGO SteadyGrip V3 user manual