manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Craftsman
  6. •
  7. Lawn Mower
  8. •
  9. Craftsman 37144 User manual

Craftsman 37144 User manual

CRIIFTSMAN°
37144
Instruction manual
Please readtheseInstructions carefully
and makesureyouunderstandthem
beforeusingthismachine.
Anleltungahandbuch
Bitte lesen Sie dlese Anleitungen sorg-
feltig durch unclvergewissern Sie sich,
dal3 Sle diese verstehen, bevor Sie die
Maschlne in Betrieb nehmen,
Manuel d'lnstruct|ona
S'il vous plaTtlisez solgneusement
et soyez s0r de comprende ces
instructions avant d'utUiser cette
machine.
Manual de lee Inetrucolonaa
Porfavorleacuidadosamentey
comprendaestasIntrucciones
antesde usarestamaqulna.
InstructleboekJe
Leesdaze instructlesaandachtig
enzorgdatuze begrijptvoordat
udeze machinegebruikt.
Manuale dl letruzlonl
Pdmadlutillzzarelamacchlna
leggetequesteistruzionlconat-
tenzloneedaccertatevldiaverle
compresebene.
_) CONTENTS
SAFETY RULES ......................... PAGE 3-8
TECHNICAL DATA .................................. 9
OVERVIEW ............................................ 10
ASSEMBLY ......................................... 9-12
ADJUSTMENTS .................................... 13
START AND STOP ........................... 14-16
USE ................................................... 16-17
MAINTENANCE ................................ 17-20
GENERAL INFORMATION .................... 20
(_ INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSREGELN ............ SEITE 3-8
TECHNISCHE DATEN ............................. 9
0BERSICHT .......................................... 10
MONTIEREN ....................................... 9-12
EINSTELLUNG ...................................... 13
START UND ABSTELLEN ............... 14-16
GEBRAUCH DES RASENM._HERS .. 16-17
WARTUNG ........................................ 17-20
ALLGEMEINE ERL_UTERUNGEN ....... 20
(_ TABLE DES MATIERES
MESURES DE SI_CURITF: ......... PAGE 3-8
DONN#ES TECHNIQUES ....................... 9
APER(_U ................................................ 10
MONTAGE ........................................... 9-12
REGLAGE .............................................. 13
MARCHE ET ARR_'T ........................ 14-16
UTILISATION DE LATONDEUSE.._ 16-17
ENTRETIEN ...................................... 17-20
RENSEIGNEMENTS GENERAUX ........ 20
(_) INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD .......... SIVU 3-8
ESPECIFICACIONES T_CNICAS ........... 9
SUMARIO .............................................. 10
MONTAJE ........................................... 9.12
REGULACl6N ....................................... 13
ARRANQUE Y PARADA ................... 14-16
APLICACl6N DEL CORTACI_SPED.. 16-17
MANTENIMIENTO ............................ 17-20
INFORMAClONES GENERALES .......... 20
(_) INHOUD
VEILIGHEIDSMAATREGELEN .... PAG.3-8
TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9
OVERZlCHT ........................................... 10
MONTEREN ........................................ 9.12
INSTELLEN ........................................... 13
STARTEN EN STOPPEN .................. 14-16
GEBRUIKVAN DE MAAIER ............. 16-17
ONDERHOUD ............................ ....... 17-20
ALGEMENE INLICHTINGEN ................ 20
QINDICE DEL CONTENUTO
NORME DE SICUREZZA ....... PAGINA 3-8
CARATTERISTICHE TECNICHE ............. 9
SOMMARIO ........................................... 10
MONTAGGIO ...................................... 9-12
REGOLAZlONE ..................................... 13
AVVIAMENTO ED ARRESTO .......... 14-16
USO DELLA FALClATRICE ............. 16-17
MANUTENZlONE ............................. 17-20
INFORMAZlONE GENERICHE ............. 20
Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowera
IMPORTANT=.ThiscuttingmachineIscapableofamputatinghandsand feetand throwing objects.
FailuretoobservethefollowingsafetyInstructionscouldresultInsedousinjuryor death.
I. lYainlng
• Read the Instructionscarefully. Be familiar withthe
controlsandtheproperuseofthe equipment.
• Never allow childrenor people unfemmarwith the
instructionstousethe Iswnmower. Localregulations
may restricttheageofthe operator.
•Nevermowwhilepeople,especiallychildren,or pets
arenoa oy
•KeepInmind thatthe operatoror userISresponsible
for accidentsorhazardsocourdngto otherpeopleor
theirproperty.
II. Preparation
•Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwear and
longtrousers. Do notoperatethe equipmentwhen
barefootorwsarlngopensandals.
•Thoroughlyinspectthearnewherethe equipment isto
be usedand removeallobjectswhichmaybethrown
bythemachine.
•WARNING -Petrolishighlyltammable.
-Storefuelincontainersspecificallydesignedforthis
purpose.
-Refueloutdoorsonlyand donot smokewhile refu-
eling.
-Addfuelbeforestartingthe engine. Neverremove
thecapofthefueltankoraddpetrolwhiletheengine
is running orwhen theengineIshot.
-Ifpetrolisspilled,donotattempt tostartthe engine
butmovethemachineawayfromtheareaofspillage
andavoidcreatinganysourceofignitionuntilpetrol
vaporshavedissipated.
-Replace all fuel tanks and container caps se-
curely.
•Replacefaultysilencers.
• Beforeusing,alwaysvisualtyinspectto see that the
blades,bladeboltsandcutterassemblyare notworn
or damaged. Replacewornordamagedblades and
boltsinsetstopreservebalance.
•On multi-bladedmachines,take care as rotatingone
bladecancause otherblades torotate.
IlL Operation
• Do notoperatetheengineina confinedspacewhere
dangerouscarbon monoxidefumescancollect.
•-Mowonlyindaylightoringoodartificiallight.
• Avoidoperatingthe equipmentin wet grass,where
feasible.
•Alwaysbe sureofyourfootingonslopes.
•Walk,neverrun.
•Forwheeledrotarymachines,mowacrossthefaceof
slopes,neverupanddown.
•Exerciseextremecautionwhenchangingdirectionon
slopes,
•Do notmow excessivelysteepslopes.
•Use extremecautionwhen reversingor pullingthe
lawnmowertowardsyou.
•Stop _bladeIfthe lawnmower hasto be tiltedfor
transpo_ whenorosslngsurfacesotherthangrass,
andwhentransportingthelawnmowertoandfromthe
areatohemowed.
•Neveroperatethelawnmowerwith defectiveguards,or
without safetydevices,for exampledeflectorsand/or
grasscatchers,in place.
•Do notchangethe engine governorssttlngsorover-
speedtheengine.Operatingthe engineatexcessive
speed may IncreasethehazardofpersonalInjury
•Disengageallblade andddveclutchssbeforestartiog
the engine.
•Startthe engine or switchon themotorcarefullyac-
cordingto instructionsand with feet well awayfrom
the blade,
•Donottiltthe lawnmowerwhenstartingtheengineor
switchingon the motor,exceptif thelawnmowerhas
to be tiltedfor starting. In thiscase, do nottiltmore
thanabsolutelynecessaryandliftonlythe pert which
isawayfromthe operator.
•Do notstartthe enginewhen standingIn frontoftile
dischargechute.
•Do notputhandsorfeet near orunderrotating parts.
Keepclearofthedischargeopeningat alltimes.
•Neverpickupor carrylawnmowerwhiletheengineis
running.
• Stopths engineand disconnectthe sparkplug wire:
- beforecleaningblockages or uncloggingchute;
- beforechecking,cleaningor workingon thelawn-
mower;,
-afterstrikingaforeignobject.Inspectthelawnmower
fordamageandmakerepelrabeforerestartingand
operatingtheIswnmower;
-ifthelawnmowerstartstovibrateabnormally(check
Immedistely).
•Stopthe engine:
-wheneveryou leavethe lawnmawer;
-beforerefuelllng.
•Reducethe throttlesettingduringengine shutdown
and,iftheengineisprovidedwithashut-offvane, furn
thefuel offat theconclusionof mowing.
•Go slowwhenusinga trailingseat.
IV, Maintenance and Storage
• Keep al!nuts,boltsand screwstightto be surethe
equipmentisinsafe workingcondition.
•Neverstoratheequlpmentwithpetrolinthetankinside
a buildingwhere fumes may reachan openflame or
spark.
•AllowtheenginetocoolbeforestoringIn anyenclo-
sure.
•Toreducethefire hazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentand petrolstoragearea free ot
grass,leaves,orexcessivegrease.
• Check thegrasscatcherfrequentlyforwearor dete-
rioration.
•Replecewornor damagedpartsior safety.
• If thefueltankhastobedrained,thisshouldbedone
outdoors,
3
(_ Slcherh.eltsvorkehrungen fQr HandgefQhrte Rasenmilher mlt Rotatlonsldlnge
WICHTIG. Dlese m_hmaschlnakannhandsundfOsseabtrennanund gegenstandemlt hohergeschwln-
digkeitschieudem. Nlchtbeachtungder folgenden slcherheltsvorschdftenkSnnteschwemoder _dllche
vedetzunganzurfolge haben.
I. Schulung
• Die Anleitungensorgftiltlgdurchiesen. Mit den Bedien- •BenutzenSiedenRasenm_dlernlemltdefaldenSchutzab:
ungseiementen und tier vorschriftsmEd'_igenBedienung deckungen, odor nicht in PoaltlonbeflndlichenSchutz-
der Maschine vertrautmachen, vorrichtungen,wie belspielswelse Leitbiechenund/oder
Auf keinan Fall Kindern odar Erwachsonen, die mit der
Bedienangsanlaltungdes M_hers nicht vertraut sind,
den Betrfab dar Maschine gestattan.Das Mindestalter
von Fahrem 1stwomOglichgeestzllchgeregalt.
Auf keinan FallrnAhan,solange sich andem, besonders
Kinderoder Haustiem, im Arbeitsbereichbefindan.
•Bittedanken Sie daran, dab der Fahmroder BenutzerfOr
jeglicheUnfSlieoder Gefahran, denen andem oder damn
Eigantumausgesetzt werdan, verantwortlichist.
II.Vorbereltung
• Wt_Lhrenddam M_!lhenimmorfastes Schuhwerkundienge
Hosantragen. Die Meschinenichtbarfu8 oder mitoffanen
Sandaien in Betdeb nehman.
•Das Arbalfagal/_ndesorgf_Htiguntersuchenund alle Ge-
genst_lnda,dieyondar Meschineaufgeschleudertwerdan
k0nnten,entlernan.
• WARNUNG - Benzin 1st_ul'Jerstleichtentz0ndlich.
-Kraftstoff in speziell dafor ausgelegten Beh,_ltem
lagern.
-Nur im Fraien tanken und wahrenddassen nicht
rauchen.
-Kraftstoff nachfollen, bevor der Motor angelassen
wlrd. Auf kelnen Fall denTankdeckal enffernen oder
Benzin nachfollen, solange der Motor 18uftoder hai_
ist.
-Falls Kraftstoff verschQttet wurde, nicht versuchen,
den Motor anzulassan, sondern die Maschine vom
verschOtteten Benzin wegschleben und alas Verur-
sachen Jeglicher ZOndquellen vermeiden, bis die
Benzind_lmpfe sich verflOchtigt haben.
-Alle Deckel wieder lest auf Kraftstofftanks und
Kraftstoffbeh_ltern anbringen.
•Schadhafte SchalldSmpferersetzen.
•Vordem GebrauchimmermiteinerSichtprOfungsicherstel-
len,dab M_vnesser, MeeserschraubenunddieM_theinheit
nicht abgenutzt oder besch_digtsind. Abgenutzteoder
besch_digte Messer und Schrauben ersetzan, um Aus-
wuchfangzu gewShrlalstan.
•BeiMaschinanmitmehreren M_lhmessernlet Vorsichtge-
boten, da beim Drehen eines M_hmessers die anderen
M_Ulmessersichwom_glich mitdrehen.
III. Betrleb
•MaschinenichtineinemgeschloesenenBeralchbetreiben,
in dam diegel_hrlichen Kohienmoxydgesesich sammeln
kSnnen.
•Nur bei Tageslicht odor guter k0nstlicher Beieuchtung
m_:_an.
•Vermaldan Sic den Gebrauch des GerSts auf nassem
Gras, sower mt_glich.
•Achten Sie bei geneigten BqSdenstets aut Ihr Gieichge-
wicht.
•Gehen Sie (nichtrennen).
•BewegenSiesichmitfahrbarenMotor-Rasenm_hernstets
quer zur Neigungdar FISche,gehen Sie nieauf undab.
•Gehen Siebeim RichtungswechsolaufgeneigtenFISchen
besondersvorsichtigvor.
•M_hen Sie nichtauf besonders steiien AbhSngen.
•Genen Sie besondersvomichtigvor,wenn Sie den M_her
ziehen oder zu aichhin drehen.
• Stoppen Sie die Klinge, wenn dar Rasean_her for den
Transportt_borFISchenohneGrasangekipptwerdanmuss,
bzw. auf dam Hin-/R0ckweg zurivon der zu m_Ymnden
R_chs.
Gresf_ngor.
•DieEinstallangdes Drehzahlreglersnichti_Lndem,unddie
Drehzahl dee Motors nicht0bar dieWerkspeziflkationen
heraufsalzan. Dor Betrieb des Motors hal zu hohen
Drehzahlen kann die Qefahr van K_rpenlerietzungen
vergr_{}em.
•Vor dam Starien dar Maschine alle Blodderangen der
Klinganand dan Antriebs l_sen.
•Beim Startan dar Maschine and Einschaltandes Motors
vomichtigvorgehen.Hanen Siealch an die Gebrauchsan-
ieitung undachfanSie darauf, da=_ IhreFOl3ewelt genug
van dar Klingeenffemt sind.
•Kippen Sie den Resen_or nieht w_hrsnd des Starts
oder Einschaltendes Motors,es esi denn, dess dies for
den Start edorderlichist. Kippen Sie itm n diesanl Fall
nicht mehr ale unbedingtn0tig und heben Sie nur den
vom Bediener entfernterenBemichan.
•Starten Sie die Meschine nicht, warm Sie nahe an der
Entladevorrichtungstehen.
•BringanSie IhreH_rlndeund F08e nicht in die N_e der
rotierendanOrgane. Halten Sie die Entlade_hng stets
sauber.
•Den RasanmSherballaufendemMotorhieanheben oder
tragen.
•Den Motor stoppan und das Kabal der Z0ndkerze tren-
nen:
- vor dem Enffeman von Verstopfongen aus dem
M_hwerk oder dam Auswurf;
- vor dam Pr0fen, Ralnlgen oder Repaderen des
RasenmShers;
- nachdem auf ein Fremdl_rper gestoSan wurde.
Den Rasanm_har auf SchSden untersuchan unddie
Reparaturen durchf0hren, bevordieMaschlne wteder
angelassen und In Betdeb genommen wlrd;
-falls die Maschlne anfangan sollte, ungew0hnlich
zu vibrieren (sofort pr0fen).
Den Motor stoppen:
- immer wenn Sia den MSher zur0cklassen;
- vor dem Auftankan.
•Die Drosselklappewallmnd des Auslaufensdes Motors
schlieBen und, falls dar Motor mit einem Absperrventil
ausgestattetist,dieses bei Beendigungdar M_harbeitan
schliei3en.
•Fahren Sie langsam,wean Sie einan Sitz benutzen.
IV. Wartung und Lagerung
•Daraufachten,dal_alfaMuttem, BolzanundSchraubeninst
angezogensind,um zu gewEihrieistan,da8 die Maschine
forden Betdebsicher ist.
•Die Maschine aufkalnen FallmitBenzinim Tankineinem
Geb_uda fagern, in dam die Benzind_mpfe ein offenes
Feueroder ainen Funkenerralchen k0nntan.
Dan Motor abk0hlenlessen, bevoror in einem geschlos-
senen Raum gelagert wird.
Umdie Feuergefahrherabzusetzen,den Motor,den Schall-
d_mpfer, dan Batteriekasten and das Kraftstofflageryon
Gras, Laub und0berm_i3igemSchmiedattfreihalten.
Den Gmsf'_ngerhSufig auf Abnutzung odor VerschleiR
pr0fan.
Abgenutzteodar beschAdigteTeile zur Sicherheitimmer
sofortarsotzen.
Falls der Kmltstofftankentieert warden mul_,sollte dies
im Freien gotanwerdan.
4
_Solutions pnstlques de s_urit6 de marche pour tondeuse b h6tice horizontate p4destre
AI"rENTION: Ce tracteur de pelo use est capable d'amputer mains ou pleds et de proJeter des obJets.
I'lnobeervatlon des r_gles de seourlt6 cl-deesous peut 6tre la cause de blessures s6deuess volre mortelles.
I. Pr_autlons d'utlllsatlon
• LlseztouteslesInstructionssolgneusement.Famllla-
dsez vousavec les commandespour apppmndreh
utilisarefficecementcette machine.
• Nejamais autodserleeenfantsou iss pemonnesqul
n'auralentpaslu ce manueld'utllisatlonh utillserca *
tracteurdepeloues.La r_glementationlocalepeutde
plusInterdireI'utlllsatlondetellsmachineau-dessous
d'uncertain{ige.
• NeJamalstondrahpro)dmltl_deparsonnss,d'enfants°
ou d'hnlmaux.
• Ne pasoubllerquatoututillsateurouproprldtalred'un
tracteurdepalouse eatresponsabisdesaccidentsou •
dommagesceuses hune personneou a sesbiens.
II. Pr6paratlon
•Pendantlatonte,neporterquadesohausaurassolldes
etdespantalonslongs.NeJamalstondmpledsnusou
chauss6desandales.
•Contreiszsystemaflquementet solgneusement1'etat
de la surfaceh tondreat retirertousiss objeissus-
cepUblasde devenirdes projectilesloredu passage
de la machine.
•ATTENTION- Le carburantesttrbsInflammable. "
- Pourtransporterou stockerle cadourant,n'utiliser
exclusivementque des r_ciplentscongus et ap- "
prouvespour ces usages.
-Toujoummmpllr lereservoirdecarburanthralr libra
et ne pasfumerpendantIs remptlssage.
-Rempllrlereservoirdecarburanteventdedemarrer
lemoteur.NeJamalsretirerlebouchondureservoir "
atnejamalsrajouterdecarburanttantquelemoteur
esten foctlonnementouqu'llest encorechaud.
-SI du cerburant a 6t6 ranverse,ne pas tenter de
deraarrerle tracteur,mals le pousser horsde la
zone o0 le carburanta 6td renvera6et 6viter de
crestuna quelconqua sourcedechaleurevent que
lesvapeuradecarburantnese soientdissipees.
-Refermeravecpreceutionslesbouchonsdesrdser- .
voiraoudesrecipientscontenantducarburantpour
garantirlas6cufit_.
• Remplacerlespotsd'echappementdefectueux.
•Aventd'utillserun tracteurde pelouse,toujoursveri-
tier qua les lames, les boulonsde lame et le carter "
decoupenesontpasusesouendommages.Toujours
remplacarleslameset lesboulonssimultandmentde
fagon_ 6viter toutprobl_mad'_qullibrage.
•Surlestracteursdepelousemulti-lames,nepasoublier
quelarotaUond'unelamepeutentrainercelledesautres.
III. Utillsatlon
Nejamals demarrarun moteur hrlntedeur dans un
espaceconfind o0 des _manations dangereuces de
monoxydedecarbonepourraients'accumul_es.
•Tondrauniquementhla lumi_redujour ou avecune
bonneluml_reartiftcielle.
•I_viterdefairsfonctionnerI'dqulpementsurle gazon
mouiJle,slpossible.
•Soyez toujourssQmde bien prendra pied sur les
pentes.
•Marchez,necourrazJamais.
•Pourlesmachinesmtattves h roues,tondrehtravers •
lossurfacesdespentes,jamaisde hauten bas.
• Soyeztr_sprudentslomquavouschangezdedirection •
surISSparties.
• Ne tondezpasexcasstvementlespentesescarpees. •
•Soyez extr_mement prudents Iorsque vous faites
marchearrl_raoutirezlatondeusehgazonversvous.5
Uti_lsezone butee d'an'etafln de malntenlr ta tame
immobilesllatondeusehgazondolt6traInclinespour
le transportIorsqu'elletraversedes surfacesautras
qua legazon,at Iorsquevoustransportszlatondeuse
gazond'unendmR_,I'autra.
N'utlllsezJamaisla tondeuseh gazonavec despro-
tectionsd_fectueusesou sansdlsposltlfdesdcudte,
comme parexampledesdeflecteursou bacshherbs,
enplace.
Conserveriaregimederotationdumotauratnejamais
lefairsfonctionnerau dessusde sonr_glmenominal
carcala paul_tra dangeraux.
Debrayarroutesiss tames et actionnert'embrayage
eventdemettrale moteur en marohe.
Mettez le moteut"en mamheou mettez le contact
avec solnselonles instructions,les pleds61oign_s
deslames.
N'lnclinezpaslatondeuse_gazonlotsdelamissen
marcheoude contactdu mcteur,saufsilatondeuse
h gazondolt_tra Ino[indepourcafaira.Dansca cas,
n'lnclinezpasplusquan6caesalraet soulevezseuis-
mentlapartle 61olgn6ede I'op6rateur.
Nemettezpaslemoteur enmarcheIorsquevousvous
trouvezde/ant lagoulotted'6jection.
Ne mettez pas lesmainsou les pieds pr6s ousous
lespartiesrotatlves.Tenez-voustoujoursh rdcart de
roriflca desortie
Ne ramassezounetransporterjamalslatondeuseh
g_on pendantsonfonctionnement
Arr_tezla machineetd6brancherlec_bledebougie.
- avantde reUrarI'insartbroyeurou avantde retirar
is 9ouIotted'_ctton pour _anettoyer.
- avantdecontr_ler,nettoyeroutravaillersurlecarter
de coupe,
- avantde retirerunobJetcoinc6dens letracteurde
pelouce.
- sl lamachinecommence h vibreranormalement.
Arr_tez lamachine.
-en toustemps Iorsquevous vousdloignez de la
tondeuseh gazon
- aventle ravitalllementencombustible.
Lorsquelatonteeattermln6e,r_dulrelesgazavantde
cuperlemoteurel, s_latracteurdepe_ouseest_loip_e
d'unrobinetd'arrOtducarburant,farmer calul-cL
•RalentissezIorsquevousutilisezunsi_gearri_re.
IV. Entretien et Entreposage
•S'assurerque touslesdcrous,boulonsetvissontbien
serr6s pour_tre certainque r6quipement est pr_th
fonctionner de nouveau,dansdebonnesconditions.
•Ne jamals entreposerle tracteurde pelouseavec
du carbumntdens le r_servoir,dens un bAtimentob
lesvapeumpourmient s'enflammerau contactd'une
flarnmeoud'unedtincelle de rallumage.
•Attendmlerefroidissementdumoteuravantd'entreposer
_a tondeuse autoport6e dans un espace terrn_.
•Poursupprimerlesrlsquesd'incendies'assurerquele
moteur,lepotd'dchappement,leIogementdelabatterle
etdur_servoirdecarburantnesontpasencrass_spar
de t'herbe,desfeuitissoudessurplusde graisse.
V6dflersouventlebacou lecollecteurpourvousas-
surerqu'llestpropraet qu'll n'estpasendommagd.
Pourplusde sdcurlt6,ramplacarsyst_maUquement
lespli_cesus6esou d6t_rior6es.
SIler6servolrdecarburantdolt_trevldeng_,proc6der
h cetteop6rationhI'ext6rleur.
_ormas de fundlonamiento seguro pare cortac6spedes glratorios de pie
IMPORTANTE:Estamaqulnacortadoraescapazdeamputarlasmanosylospiesydelanzarobjetos.Sino
se observanlasInstrucolonesdoseguridadslgulentesse puedonproduclrleslonesgravesola muerte.
I. Instruccl6n
• LeatodaslesInstrucclonesculdadosamente.Famll-
iarfossecompletamenteconloscontrolesyconeluso
adecuadoel equipo
•Nuncapermitaque los nirK)so las personassin los
conocimientosadsouadosoperenlasegadora.Leyes
localespuedenrestdfiirla edaddel operador.
•Aseg0reseque el drea est6 despeJadade personas
antesde segar,especlalmentede nir=oso animales
dom6sticos.
• El operadoro el usuarioes el responsablepor ac-
cidenteso dai'losocurridosa otraspersonaso a su
propledad.
II, Preparaci6n
•Cuandoeste segando,elernpm usezapatos adso-
uadosy pantaloneslargos. No opereel equiposin
zapatoso usandosandalles.
•Inspeccloneculdadosamenteel_ma endondessvaa
utilizarelequlpoy remuevalosob_stSculosquepuedan
serlanzadospotla maqulna.
•ATENCI(_N-loscombustiblessonmuyInflamables.
-Almacenaelcombustibleenenvesesespecialmente
diseiladospareeste propdelto.
-Agreguecombustibleala rn_quinaafueray nofume
cuandoeste agregandocombusUble.
-Agregue'elcombustible antesde arrancarel motor.
Nunca remuevala tape del dep(_sitode gasollna
o agreguecombustiblecon el motor fusionandoo
cuandoelmotorestecallente.
-SIderramacombustible,nolntentearrancarelmotor
pero muevala maquinaleJosdel drea de derrame
y no arranqueel motor hestaque los vaporesse
hallanevaporado.
-Vuelvaa ponertodeslastapes delostanquesyde
losenvasescon seguridad.
•Reemplacelossilenciadoresdofectuosos.
•Antes de usarlo,siempre Inspecclonevlsualmente
paravet quelascuchillas,lospernosdelascuchillas
y el conjuntocortadornoest6ngastadosodar3ados.
Resmplace las cuchillasy los pemos gastados o
dat_adosde dosen dosparemantenerelequilibro.
•En maquinasdo m_tsdouna cuchllla,tengaculdado
puestoque la rotacl6nde unacuchillapuedecausar
la rotaci6ndo otrascuchillas.
III. Operaci6n
•Nuncahaga funcionarla mdquinadentrodeun drea
cerradadonde gases pellgrososde6xidodecarbono
puedenacumularse.
•Sieguesolamente conluzde d(aoconunabuena luz
artificial.
• Si es posibleevitarel usodel aparatosobre hlerba
mojada.
•Encasodependlentes,esegurarsedeesterbienfirms
enlospies.
•Camtnar,nuncacorrer.
•Con las m_qulnasgiratoriascon ruedas,cortarhod-
zontalmenteconrespectoalfrentedelaspendientes,
nuncaarribay abajo.
•Tenermuchoculdado,cuandosecambladirecci(Snen
laspendientes.
•No cortardomesladolaspendientesmuyfuertes.
•Tenermuchocuidadocoando se hace marchaatr_s
ose empuJaelcortac6spedhaclael mismos.
•Parerla hojaencasode quese tengaque Inclinerel
cortacdspedparetransportadoporunasuperflcleque
nosea de hierba,ocuandose transportsdeundrea
a otraporcortar.
• Nuncahacerfunclonarelcortacdspedconlasproteccio-
nesdefectuosas,osinlosdlspositivosde seguddad,pot
eJemplodoflestoresy/olastomasdehlerbaensusitio.
•Nuncacamblelosajustesdelreguladoronohagaque
elmotortenga unavelocldadexcesiva.
• Desembmgartodoslosembmguosdela hoJay de la
transmisi6nantesdearmncarelmotor.
•Arrancarel motoro encenderel motorel0ctdco con
culdadoseg0n las Instrucclonesy con lospies bien
leJosdelashoja.
•NoIncllnarelcortac6spedcuandoesarrancaelmotor
o se enciendeel motoreldctrico, a menosde que el
corta_sded no se tenga que incllnarpare poderlo
poneren mamha.Eneste caso,no Inclinarlomdsde
lo absolutamentenecesarioy levantarsolamente la
parte rndslejosdel operador.
•No arrancarelmotorcuandoseestdfmntedelpasillo
de Inyeccl6n.
•Noponerlasmanosolosplescercaodebajodepartes
rotatories.MantenerseslempreleJosdelaaberturade
descarga.
•Nuncalevantarotransportarel cortac6spedcuando
elmotor estden marcha.
•Parerelmotor ydesconectarelcabledela bujfa:
-antesde limplarbioqueoso decatrancardel con-
ducto;
- antes de Inspeccionar,limpiaro trabaJarsobre la
segadora;
-dospu6s degolpearunobjetoextraflo.Inspeccione
lasegadoracuidadosamente,paravedflcarslhay.
dei'=osyhagareparacionesantesdevolveraarrancar
y a operar el equipo;
-sl la maqulna empieza a vibrar anormalmente
(vedfi'quelaInmediatamente).
•Pararel motor:
- siemprecuandosedeja elcortac6sped;
- antesde abastecerelcarburante.
•Reduzcalosajustesdelaaceleraci6nduranteeltiempo
que el motor se apague, si el motorvlenedisefiado
con una vdlvulade apagado, sierreel combustible
cuandohallatermlnadode segar.
•Irdespacio cuandosoutilizaun aslentoposterior.
IV. Mantenimlento y Almacenamlento
•Guardstodoslastuercas,los pernosy los tomillos
apretados para asegurarse que el equipoesta en
condicionesde buenaeperacl6n.
•Nuncaguardsla mdquinaconcombustibleen el es-
tanquedecombustibledentrode unedificioendondo
hayfuentes de ignici6npmsente.
•Permitaque ese enfrfe el motorantesde guardarlo
enalgOnlugarcsrrado.
•Parareducirel riesg°de encendid°'guardeel m°t°r'
elsilenciador,el comportamientodela baterlaIimpios
dec6sped,hojas,y de demasladograsa.
•Vedflquefrecuentementeel recogedordelc6spedpare
versihayusoo detedomci6n.
•Para la seguridad reemplacelas partes que est6n
usadaso dai_ades.
•SIeltanquedelcombustible dobe servaoladohdgalo
afuem.
6
(_ Velllg werken met handbedlende grasmaalmachlnes
BELANGRIJK= Deze rnaalmachlnekenhandenen voetenamputerenen voorwerpenwegsllngeren.Het
nletopvolgen vandeze v_illgheldeinetructieskenernstlgofdodeliJkletseltotgevolghebben.
I. _alnlng
• Leesdeinstructiesaandachtig.Zorgdat uvartrouwd •
bentmetdebedienlngselementenenhatjulstegebrulk
vande machine.
•LastIdnderenofmensendieniet bekendziJnmet de
Instructles,de maaimachlne niet.gebruiken.Het is •
mogelljkdet plaatseliJkevoorschdftansen beperking
sta,en aan deleefUjdvandebestuurder.
•Maainooltten,viiimensen,vooralIdnderen,ofhuisdieren
inde buurtzijn.
• Bedenkdatdebestuurderofgebruikervarantwoordelljk•
isvooroogeluld(en of rislco'sdie andere mensenof
hunelgendommenkunnenovarkomen.
II. Voorbereldlng
•Draagtijdenshat maalen altijdstevigeschnenenen
een lengebroek.Gebruikdemachinenletblootsvoets
of terwiJlu opensandalendraagt.
•Inspecteerde plekwear de machinezal wordenge-
brulkt,grondlgen verwlJderalle voorwerpendiedoor •
de machinekunnenwordenweggesllngerd.
•WAARSCHUWlNG - BenzineIslichtontvlambaar.
- Bewaar brandstofin bllkkendie speclaalvoordat "
doelzljnbestemd.
Tankalleenbultenen rooknlettijdenshettanken. "
- Tankvoordat u de motorstart. Draalde dop nooit
vande benzlnetankaf oftanknooltterwljldemotor
draait ofheet is.
-AIsbenzineisgernorst,probeerde motordan niet
te starten maar haal de machinevan de plaats
vandaanwaar u benzine heett gemorsten zorg
dat u geen ontstekingsbrenteweeg brengttotdat
debenzinedampenzlJnverdreven.
-Draai de dopvan alle brandstoftanksen -blikken
weargoedvast.
•Vervangdefectsgelulddempers.
•Inspectaerv66rhetgebruikaltijdofdemessen,mes-
boutanenmaal-lnrichtingnletvarsletan ofbeschadigd
zijn Vervangvarsleten of beschadigdemessen en .
bouteninsetsom hetevenwichtinstandte houden
• Opmachinesmetmeerderemessendientueraante
denkendat hetdraaienvan 66n mesanderemessen
kandoendraalen.
II1. Bedienlng
•Laat de motorniet draalen In een besloten ruimte
waargevaarlijkekoolmonoxydedampenzlchkunnen
verzamelen.
•Maal alleenbijdagllchtofgoadkunstlicht.
• Ookom natgraste maalen,waarmogelljk
• Loopvoorzichtlgop hellingen
•Loopnormaal,rennist.
•MaaimeteengrasmaalermetwielenalUjddwarsopde
helling,nooitvan bovennaaronder oforngekeerd
•Wees bljzondervoorzichtigals u op een hellingvan
richtingverandert
•Maai nietop ergsteilehellingen.
•Wees bijzondervoorzichtigals ude grasmaaiernaar
uzefftoeduwtofdraait.
•Zet hetmesultals ude grasmaalermoet optiilen om
deze overplaatsenzondergrasof van hetene naar "
hatvolgendegazonta varvoeran.
•Werk nlet met de grasmaalerals de beschermkap-
pen of veiligheldsmechanismennlet in orde of nlet
aangebrachtzlJn(bljv.beschermkappenofgrasvang-
mechanismen). 7
Veranderde installingvan de motorregelaarnleten
laetde motornletmette hogetoerendraalen.AIsde
motormet ta hoogtoerental draait,kenhatdsicovan
Ilchamelijklets,el groterworden.
Zetalleme.s-enaandrljfkoppelingenlnhunvdjvoordat
ude machinestart.
Startde machineof de motorvoorzlchtlgen volgens
de gebruiksaanwlJzingenen hooduw voetenult de
buurtvan hatmes.
TII de grasmaalerniet op terwlJlu deze startof de
motorervan aanzet, tanziJde grasmaaierdient te
wordenopgetildom deze ta kunnenstarten. TII de
machineIn tilt geval nlet hoger op den nodigen til
alleenhatgedoolteop dathatverstvan de bediener
Is varwljderd.
Zet de machine nlet aan tenNtjlu voor de afvoer
staat.
SteakuwhandenofvoetannooitonderofInde buurt
van draalendedelen. Hoodde afvoempenlngalUjd
vrlj.
TIIdegrasmaalernooitopen draagdaze nooitterwijl
de motordraait.
Zet de machineuiten maakde bougledraadlos:
voordat u opgehooptmatadaalweghaalt of een
vemtoptaafvoer leeg maakt;
-voordatudemaaimachinecontmleert,schoonmaakt
oferaan werkt;
-nadat u een ongewenstvoorwerpheeft geraakt.
Inspecteer de maaimachineop schsde en voer
reparatlesuit voordatu de machineweerstarten
gebruikt;
-ais de machineabnormaalbegintte tdllen(onmid-
dellljkcontroleren).
Zet demachineuit:
-alsu degrasmaaierachtedaat;
-voordatu brandstofbijvult.
Mindergastijdenshat uitlopenvan de motor,en als
de motor met sen afsluitklepis uitgemst,mostude
brandstoftoevoeraan hateindevanhat maalenafs-
luiten.
•Rijdlangzaamalsueen meeloopstoeltje gebruikt.
IV. Onderhoud en Opslag
•Hoodalia mneren,boutenenschrnevengoadvastge-
draaidzodatu er zekervankuntzijndatde machine
in senveiligebeddjfsstaatverkeert.
•Slade machinenooitineengebouwop,waardampen
een openvlamofvonkkunnenbereiken,terwijlzich
benzinein detank bevIndt.
•Laat de motorafkoelenvoordatuheminsenbesloten
ruimtaopbergt.
•Beperkbrandgevaar:houdde motor,geluiddemper,
accurulmteen benzine-opslagrulmte vriJvan gras,
bladerenof eenovermaatsansmservet.
Controleerde opvangzak vaak op slljtageof verwer-
rag.
Vervangvarsleten of beschadigdeonderdelenom
vailigheidsredenen.
AIs debrandstoftankafgetaptmostworden,mootdlt
buitenwordengedaan.
®Mlsure operative dl slcurezza per toeaerba controllate da pedonl
AI"IrENZlONE:QuestotrattodnotosaerbahaunapotenzasufficienteadamputaremaRl•piedl • asoaglfare
oggettl.La mancataosservanzadelleseguentlIstruzlonlantlnfortunlstlchepotrebbecausersleslonlgravl
• perslnoIIdecessodellavlttlrna.
I. Addestramento AIl'uso
•Studfare ettentamentele Istmzloni.Acqulslredimes-
UchezT.acon I comandl • conoscerea londo I'uso
correttodelrequlpagglamento.
• NonsonsentlremalI'usodeitrettodnltosaerbaelbam-
binlnOaglladultlchenORabbfanodlmesUchezzaconle
Istruzionlsulruso.LenormativeIocallpossonostal_lire
I'etEminima per operereI trattodnltosaerba.
• Nonoperaremalcon Itosaerbaincasovlslanoper-
sone, speclalmentebamblni,o anlmalettldomestlcl
nenazonedi lavoro.
•Tenere presentecheIncasodiInoldentl,rlschloped-
coilpmvocatlapersoneo abenl, fa msponsal_llt_
dell'operetorlcedesulroperatore, od utilizzatore.
II. Preparazlone
• Indossaresemprescarpsmbustedalavomepanfalonl
lunghLNonusareItosaerbaa pledinudloIndossando
soltanto sandalL
•Contmllare scmpolosamenteI'area incuiverr_utlliz-
zato requipagglamento • tog,ere tuttiglioggettiche
potmbbemvenirescagllatldal macchinado.
•ATTENZlONE- Labenzlna0infiammabilissima.
-Conservare ilcarburenteIn contenitodappositi.
- Faredforhimentosoltantoall'aperto.E'vletatofumare
durenteil dfomlmento.
- Fare rifornlmentoprimadi avvlare il motors.Non
svitaremaliltappodelserbatolo,nOtaredfornimento
con ilmotorsaccesoocaldo.
- Incasodifuorluscitadi benzine,nonmatters inmoto
ilmotors.Spostararequipagglamento dall'eereain
cul sl Overiflcatala fuoduscitadel carburanteed
evltaredl pmvocarequalslaslUpo dl accensione
fino a quandoi vapodnon slsfanodissipatL
- Reinsedree serrate bane II tappodel serbatoioe
delcontenitore.
•Sostituirele marmitteche non funzlonlno bene.
•Pdma di inlziare il lavoro ispezlonarevisualmente
le lame, I bullonldellslame eil gruppofalclante per
vedflcarechenonvlsianotraccedlusurao danneg-
glamenU.In ca,sodi lame e bullonldanneggiatiod
usuratl,Installateunnuovoset completo inmodoche
II macchinadodmanga bilanclato.
Incasodltmttorlnltosaerbaa lamemultipleprestare
la massimaattenzioneIn quaRtoruotandouna lama
sipubprovocarela mtazlone delloaltre.
III. Funzionamento
•NonaccendereII motorsin spazl ristrettidove vi si
posseaccumulamossidodlcarbonio,ungasinodom
ma letale.
Usareitosaerbasoltantoconlalucedelgiornooppum
inpresenzadibuonalucaarUficiale.
Sepossibile,evitarediutilizzamrappamcchiosull'erba
bagnata.
Staresemprebene in equllibdoneitrattiscoscesi.
•Camminaresempre,non correremai.
• Permacchinemtantia ruote,neitrattiscoscesi,falciare
I'erbaseguendola costadel pendio,nonsalendoe
scendendo.
•Prestareestremaattenzionealcambiodidirezionesu
untrattoscosceso.
•Nonfalciam trattieccossivamentedpldL
•Prestareestremaattenzionegimndootlrandolamac-
chinaversodl sO.
•Farmersle lame nel caso in cul fa macohlnadebba
essere tresportatasu superflclnon erbose, oppure
versola zonedatalclare.
•Non utillzzaremal la macchlna con protezlonldlfet-
tose,oppureInassenzadldlsposltlvldlslcurezza,ad
esemplo,deflettode/o separatoddl edna.
•Non modlflcarele Impostazlonldel regolatoredel
motors n6tar operate IImotorsa velnoltileccesslve.
Le velocitY,eccessivepossonoaumentareIIpedcolo
di Infortunl.
•Dlslnnestaretuttele lameele frlzlonl pdmadlavvlare
il motors.
•AvvlareoaccendereIImotoreponendomoltaattenzl-
one,attenendoslalleIstruzionleconIpledibenIontanl
dellalame.
•Non inclinersreal la macchina awlando o accen-
dendo il motom,con la sole eccezlonedei casl in
cui questosfa assolutamentenecessarlo.In questo
caso,comunque non Incllnadamal oltrequaRto sla
strettamentenecessarioesollevaresolamentelaparte
distantedall'operatore.
•Nonawlare ilmotorsstandodaventleltubodiscadco.
•NonawicinaremaniopistilallepartlmtanlJ.Mantenersi
a distanzadal tubodi scarico,sempreaperto.
•Nonrimomhlareotrasportaremaila macchlnason il
motorsinfunzione.
•Arrestareilmotorse staccareilcavodellacandela:
-pdma di pulire eventualiintasamentie prima di
stasareIo scivolo;
-prima di interventio controlli sultosaerbaeprima
dellsoperazlonidipulizia;
- dopoavercolpito un oggettoestreneo.Contmllare
cheII tosaerbanonsla statodanneggiatoed effet-
tuare le dpamzionldel caso pdma di davvlaree
mettereinfunzioneI'equlpagglamento;
- seiltosaerba,otrattorino,vibrainmodoanomalo(in
qualcasoesegulreimmediefamentedei contmlli).
•Arrestareil motors:
- ovunquesiastate lasclatala macchlna;
- primadi farecad0urante.
Ridurrela velocit0,con la lavadell'accelerators,per
rallentarail motors prima dello spegnimento.Se il
motors 0 pmvvistodi valvola di arresto, chludere
I'alimentazlonedel carburantealia finedel lavoro.
Guidarelentamentequalorasiutilizzillsedileposteriors.
IV. Manutenzione e Periodl dl Inattlvita'
Vedficarechetuttiidadi,ibullonlele vitislanosempre
ben strsttlper assicurareche requipagglamento sla
inbuonecondizionioperative.
NonlasclaremaiI'equipaggiamento,conbenzlnanel
serbatoio,in Iocalichlusidove Ivapodpossanorag-
giungerefiammelibereoscintilla.
Lasciareraffreddamilmotorsprimadiriporreitosaerba,
o trattorini,in qualsiasispaziostrettoe chiuso.
Perddurreipericolid'incendioassicurarsicheilmotore,la
marmitta,ilvanobattedaelazonadistoccaggiobenzina
sianoliberidaerl0a,foglieoquantit_eccesslvedigrasso.
Contmllare spesso il reccoglitoredell'erba tagllata
per individuareeventualisegnidl usuraodi danneg-
giamento.
Per maggiore sicurezza,sostitulrele partiusursteo
dannegglate.
IIserl0atolodelcarburantevevuotatoall'aperto,_I_,_lore
necassario.
8
These symbolsmay appearon yourmachineor In theliteraturesuppliedwiththeproduct. Learn and un-
derstandtheir meaning.
DieseSymbolaflndanSlaaufIhrerMaeshineoderinUntedagan,diemltdamProduktausgehSndlgtwurden.
BittemacnenSle SK:nmitdamnBedautungvertraut.
(_Ces symbolespeuventsa montrersurvotremachineoudans lespublicationsfourniesavecla prodult.Ap-
prenez_compmndralasignificationdeces symboles.
Estossfmbolospuedanaparecersobresuunldado enlaIItemturapropomlonadaconelproducto.Aprenda
y compmndasussigntflcados.
(_ Deze symbolenkunnenopuwmachineofin debljhatproduktgeieverdedocumentatieaanwezigzijn. Lees
en begdjpde betekenls. '
QImboliutlllzzatisull'appamtodltaglloo nelladocumentazlonafomltaunltamenteal pmdotto.E' Importante
conoscernebene ilsignlflcato.
[] L H I',,I
HAD 01MERI MAI_ML ENQt_E IllrAKIr _HIGH
_MIIEN AII41.AlllEN DE8 idlOlrt_wm _ HOCN 81rAmXLAPFll
_u! IdlANUN.ml Im Om WJMOI"IWI IIAI _
UM Ul.MAkXA_.m_gDudO AImAH_m NI. Imrom LtJO ALIO I_
LIm4MmELI_t_L_UEDELL_)PERA1;_'! AV_AMBI41OmlI.If, OTO_E _ _
__ BET iTARlIN VAN DE NOInOR LAAQ _
FAIT _FUEl. _OILI mImIQkn"
OCNHIM. m I m 0UmUCK m
R _ ! _ m D1itulUI nN_
R_ LENTO I m PmII_N DELm ALllgltA _ LAIIIaADORA
VELOCl LENTO U m _ _RgJ._t.IO _m
IINIEL m m ACCU OLIEDF_IK PAL_AKrlE m
NOTImRF/V_.I_
PliSSE OIIImlR.Actt_,0
8tl_FAq_8 CHAUDEI
_ _Y CAUEKrB
lira OPtlt_Vt,NOg!N
8;_tERFI¢IEROVENlrlE
•DO NOT P_MOVIB 8HI_.D_ Y_LE _ m R_IO
INTFEN/EN _ _ _ NICIfr.WI_I_ IDERNOTORLAUFT
N'I_NUI_ PAl Ut IILINOAOIPENOANYUl _DI LA14N3HIN8
_RmlOVEIPlLAi COI0119_'nn0HAII_ 13.M_qrOPlBlrrAB_It4u_¢luk
WRwt,nom_NOOtl"_ "TI_RWtA.I_1__ ORAJUT
,IOF
m_
PArrl_ AUX
ATTI_ _MJ O0_ET'rl
L_r O_Wmm
/
u_
1.1_ MNN_LrrULO_
PELI_I I.A_N
Lowr_J_ MA_ m
_'=ltAAR, NANOEN EN _OETEN
UtllrBtHItRI_ff NOUOI_I
[]
mm
mFO_IAFIIY
mm
m _m LAn_ctmm_
DEIMCHINEEU_0PE_
mI_CllVO DE_
_PAP.ALA 8EOURIDAD
NONA4_m__E
EOItOPI_ PIsq MAC_HINARf
VL'lUOHF.JO_SCtnLl_ VO_q
EtmOFImEMAC_NIm
LW KQ
MODEL IMOOELE SEN,ALISERIE
_NO. IPROOUIT NO. RPM BR
I ] J I
37144
p/kw 7,o/
5,2
__ 32-95
EN836:1997/A2
ISO374498/37/EC <S01_ABA
LwA
ISOl1094 2000/14/EC <100dBA
Vlbratlon l._rmpegel
Vlbrntlon Vlbratle EN1033
Vlbracl6n Vlbrazlonl 4
Vlbrorlng Vlbratlon
VlbrmeJon Tilrlrdi
9
@ @ @ @ @ ®
Ilnoumwlum
i
2 Lower handle Himgrlff, unterer Manchemn ladle Duwboom,
inflideure Aim inferior beneden _-do_spIMurll
3 Engine brake yoke Mstorbremsb gel Etxler du freln- Mando f_eno motor Motorrembeugel Comando did
mobmr frono motoro
Maniglle de
4 Start handle Anlessergrlff D4marreur Aim arranque atartgreep avvlemento
5 Air filter Lufiffiter nitre k air Filtro de aim Luchtfilter Flltro aria
0 Pe_'ot Intake Benzlnelnf iiung RkHwvoir Reerva de Benine biJvuilen Rlfornimnto
d'esunce gasolina benzina
7 Height adjust grip HehenelnsteD- Polgr_e de nr_llege Puho de la regule-
lungegrlff de hauteur clon de le altura Hoogtereg. greep _,laH_e_
9 Clutch yoke- KupplungsbuOgei, Etderd'em- Koppellngs- Comandodells
control lever Regelung bmyage, r6glege Mando mbrague beugel, handel bazJone motrlce
ASSEMBLING
Handle
Pullupthe handlein directionofthe arrow.With thehandlein
up-turnedposition,tightenthewing-nuts.
MONTAGEGriff
GriffinPfeilrichtunghochklappen.AnschlieRendFIQgelmuttern
anzlehen.
MONTAGEManche
D6ployezle manchedane la directionde laflbche. Une foisle
mancheddploy6,serrezlee 6crous _ oreilles.
MONTAJE
Empui_adura
Levantarle empu_tduraen t)l ssntidode la flecha. Cuandola
empu_duraest6 levantada,apretarlaspalomlllas.
10
J
(_ MONTAGE
Hendel
Klapdehendelore,Inde dchttngvandepiJl.Wanneerdehende(
orngekisptis,wordendeveugelmoerenaangedraald.
QMONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare rlmpugnature nel senso dell afreccla. Quando
I'lmpugnatura_sollevato,stdngereIgalletU.
_(1) (2)
(3)
(1)
(_(2) (3)
(_11) (2)
(3)
(1)
_(2) (3)
(1)
_121 (3)
111
(2)
(3)
CATCHERFRAME
VINYL BINDING
FRAME OPENING
RAHMEN FOR DEN
GRASFANGBEUTEL
KUNSTSTOFFKAPPEN
RAHMEN6FFNUNG
CADRE DU COLLECTEUR
CRANS DE FIXATION
OUVERTURE DU CADRE
MARCO PARAEL
COLECTOR DE HIERBA
GANCHOS DE PLASTICO
ABERTURA DEL MARCO
FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
PLASTIC HAKEN
FRAME-OPENING
TELAIO DEL CESTELLO
AGGANCl DI PLASTICA
APERTURA DELTELAIO
To Assemble and Attach Grass Catcher
• Putgrasscatcherframeintograssbagwithstiffpartof bag
onthebottom.
•Slipvinylbindingsoverframe.
•Thegrosscatcherissecuredtothelawnmowerhousingwhen
thereardoorIsloweredontothegrasscatcherframe.
Zusemmensetzung und Montage des Grasfang-
(_ beutels
• Den RahmenindenGrasfangbeutelelneatzen;dersteifeTell
desBeuteisnachunten.
•Die KunststoffkappenaufdonRahmenaufsetzen.
•Der GrasfangbeutolwlrddurchdenDruckderK]appegegen
den RahmenIn derkorrektenStellungfestgehaiten.
(F_ Assemblage st montage du collectaur d'herbe
•Mettreenplacelecollecteurd'herbeavecsa pattiedurevers
le bas.
•Passerleafixationsplastiquepardessuslecadre,
•Le coliscteurse fixe en place en appuyant le volst au
cadre.
(_ Armado y montaje del colector de hlerba
• Montar el marcoen el colectorde hled0acon is partedura
de dste haclaabaJo.
•Ponerlosganchosde pisstlcoalmdedordel marco.
•Elcolector de hlerbase mantieneensu sitlopot la presl6n
de la tapasobreel marcodelcolector.
(N_ Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
•Zet het frame in de grasvergaarbakmethethardegedeelte
vandegrasvsrgaarbaknaaronderen.
•Trekde plastichakenoverhetframe.
•Degrasvargaarbakwordtopzijnplaatsgehoudendoordedruk
die hetluikuitoefentop hetframe vandegrasvergaarbak.
(_) Assemblag!_lo e montaggio del cestello dl raccolta
•Porreiltelalonel cestello,conillatorigidodelcestelloverso
ilbasso.
•Serraregllaggancidi plasticaintornoaltelalo.
•II cestellodi raccoltavisne tenutoa postodalportello.
_) (1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER FRAME
(_(1) (2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Q(1) (2)
HINTERE KLAPPE
RAHMEN FUR DEN GRASFANGBEUTEL
VOLET ARRIP-RE
CADRE DU COLLECTEUR
TAPAPOSTERIOR
MARCO PARACOLECTOR DE HIERBA
ACHTERLUIK
FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
PORTELLO DI SICUREZZA
TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA
11
/%_ Empty Grass Catcher
_) T°To removegrasscatchar,mlaassanginabrakeyoketostop
englna.
• Lift up rear door and remove the grass catcher by the
handle.
•Donotdragthehagwhenemptying,Itwillcauseunnecessary
wear.
•_.l._nmn des Graafangbeutels
DurchLoslaseandes Bedianungshebelsden Motorabstal-
len.
•Die Kiappeanhehanundden GrasfangbeutelmltHIIfades
Handgriffeentfamen.
•Den Beutelbalm Lsemn nichtOberden Boden schlelfen;
(_ Vldage du collecteur d'herbe dadurchentstehtunn_UgerVerschlell3.
•Couperle moteurenlachantlacommande.
•Leverlevalet arrl_met enleverlacollectaurau moyenda ss polgn6a.
•Na pasla traTnarausol,ca quldsquad'userInutllementlatlssudu saccolisotaur.
(_ Vaclado del colector de hlerba
•Levantarlatapaposteriory qultaral colectorutllizandoel mango.
•No deJarcaerelcolectorelsueloal vaclarlo,pusspodr|adesgastarealatelade la bolss.
•No permltaqua el recogedorsea arrastradocuandoIovacl6;puedeocaslonarsedahos.
(_ Legen van de grasvergaarbak
•Schakaldamotorultdoordebedlenlngshendellosta laten.
• Tilhetachtarlulkop an varwijdermetbahulpvanhathandvatdegrasvargaarbak.
•Laatdegrasvargaarbaknietover hatgrasslepenwanneeru hemIosgt.DitkanonnodlgasliJtagavan hat
weefselvan deverzamelzakveroorzakan.
QVuotatura del cestello dl raccolta
•Spengamilmotomdlasclandoilcomando.
• Sollavareilportalloed estrarmil cestelloconralutodellamanlglla.
•Nontrascinareil castallosultarrano,ondaevitaraI'[nuUleusuradal tessuto.
@
@
@
@
To Convert Mower
FOR REARBAGGING-
•Rear mulcherplate(1) removed.
•Grasscatcher Installed.
FOR MULCHING-
•Rear mulcharplata(1) installed.
FOR DISCHARGING-
•Rear mulcherplata(I) Installed.
•Dischargeguard(2).!nstalled.
UmrOsten des MEweks
VERWENDEN DES HECK-GRASFANGERS-
•HInterasKompostlerblech(1) enffemt.
•Grasf_ngermontlart.
KOMPOSTIEREN DESSCHNITTGUTES -
•HinterasKompostlerblech(1) montlart.
HECKAUSWURF(Daflaktor)-
•HinteresKompostlerblech(1) montlert.
•Frontgah_iuse(2) montiert.
Pour Convertir la Tondeuse
POUR LE RAMASSAGEARRI_RE -
•Laplaquede broyeuseard6re(1) est enlev6e.
•Leramasse-harbaast Install6.
POUR LE BROYAGE-
•Laplaquede broyausearri6ra(1) estinstall6.
POUR EJECTER-
•Laplaquede broyeusaarri6re(1) est Install6.
•La d_flecteurded6chargelat6ral(2) eat install6.
Para Convertir la Segadora
Parael ensscadotrasero-
•La placaacolchadora trasera(1) removIda.
• El recogedordel c6spedinstalado.
PARAELACOLCHAMIENTO-
•La palcade laacolchadoratrasera(1) Instalada.
PARANO RECOGER LAHIERBA -
• La palcade laacolchadaratrasera(1) Instalada.
•Laprotecclbncontra ladescargalateral(2) Instalada.
12
_De Maaier Veranderen
VOOR GRASOPVANGACHTER DE MAAIMACHiNE-
• De mulchplaat(1) mootverwijderdzfjn.
•De grasopvangbakmoetgeTnstalleerdzlJn,
VOORVERSPREIDEN VANMULCH -
• De mulchplaat(1) moetgeTnstalleerdzljn.
OMBOUWEN NAARACHTERUITWORP -
•De mulchplaat (1) moetgeTnstalleerdziJn.
• Voorplaat (2) moet gel"nstalleerdzlJn.
(_) Per Convertlre II TosaerbaPERI_INSACCAMENTOPOSTERIORE -
• Laplastraposterlore(1) va dmossa.
•II raccoglled0ava Installato.
PER LA PACCIAMATURA-
•La plastrapo6tedore(1) va installata,
PER LOSCARiCOATERRA -
•La plastrapostedore(1) va Installata.
•Scoccaantedore(2) va Installata.
J
_) Adjustment
The mowercanbe set todifferentcuttinglevels.
_Einstellung
Der M_herletin verschledenenSchneidh6henelnstellbar.
(_ ReglageLatondeusepout _tre r6gl6epourdeshauteursde coupedif-
f6rentes.
_juste
El cortac_spedpuede ser ajustadoa clnco alturasde corte
dlstintas.
(_Het Instellen
De maaimachinekan op verschillendemaaihoogtesworden
Ingesteld.
_R_olazlone
II tosaerbapubessererngolatosudiversealtezzedltagllo.
@
@
@
@
Filling with Oil
Fillthe engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the
enclosed motor operating instructions as well.)
(_laffOlllng
FQIlenSieOIinden Motor. EskannSAE30venNendetwerden.
(LesenSEeauchdie beiliegende Gebrauchcanweisungforden
Motor.)
Remplissage d'huile
Rernplissez le moteur avec de rhuiie pour moteur, SAE30
peuvent 6tre utilisdes. (LIsez aussi les instructions ci-lointes
concernant ie moteur.)
Relleno de aceite
Rellenarel motorde aceite. Se pueden usar SAE30. (L6ase
tambl6nlasInstruccionesanexasparaelusodel motor.)
(_ Bljvullen van olie
Vul hetcarter met de bijgeleverdemotorolie. Multi-gradezoalsbijvSAE30. (Lees tevensde bljgevoegde
instructievoorde motor.)
Qlempimento dell 'ollo*
VersareI'ollo nel motore. Sipossono usare le qualit_SAE30."Soloper gllU.S.A. (Leggereanche le un-
struzloniper IImotoreallegate.) 13
(1) UPPER HANDLE
(2) BRAKE YOKE
(3) STARTER HANDLE
(1) OBERER FOHRUNGSHOLM
(2) BEDIENUNGSHEBEL
(3) STARTHANDGRIFF
(_(1) GUIDON SUPI_RIEUR(2) COMMA. NDE
(3) POIGNEE DE STARTER
_tarting and Stopping
Placethemoweronafiatsudace. Note:noton gravelorsimilar.
Fillthetank withpetrol, not oil.blended. Bothlead-freeand
lead-containingpetrol maybeused.Donotflitwith petrolwhne
the engine Is running.
• Tostarta coldangina,pushprimer(3)timesbeforetryingto
start.Useafirmpush.Thisstepisnotusuallynecessarywhen
startingan enginewhichhasalreadyrunfor afew minutes.
•Hold engine brake yoke to the handle and pullon starter
handlequicldy.Do not allowstarterropetosnapback.
•To"STOP"angina,releaseenginebrakeyoke.
NOTE: Incoolerweatheritmaybe necessarytorepeatpriming
steps. Inwannerweather overprimingmaycausefloodingend
enginewillnotstart. Ifyoudofloodtheenginewalt a fewminutes
beforeattemptingtostartand DO NOT repeatprimingsteps.
@Start und Stopp
StellenSie den Rasenm_herauf ebenan Untergrund,F011en
Sie den Kraftstofftankmit reinem Benzln,(kelne Benzln-61-
gemlech verwenden). Sowohlbleifralesals auch verbleites
Benzln kann venNendetwarden. Nie bei laufendem Motor
Benzinnachf011en.
•Um elnankaltenMotoranzulassen, dieVorpumpe(3) Malvor
Anlassendr0cken;mit festamGdffdr0ckenoDieserSchrittIst
ima,gemelnannlchterfordedich,wenneinMotorangelassen
wird,dervorherschoneingeMinutengelaufenhat.
• Den Bedienungshebelgegenden Holmdr0ckenundkr_ftig
amStarthandgriffziehen.DesStartseilnlchteinfachIoslassen,
sondernsichlangsamwiederaufrollenlassen.
•Der Motor wild durch Loslassed des Bedlenungshebels
abgestellt.
HINWEIS: BeikaltemWetterm0ssendieBndlenungsschrittefOr
dieVorpumpemOglilcherwelsewiederholtwerden.Belwarmem
Wetterkanndurchzu starkeBetStlgungderVorpumpedor Mo-
tor Uuberflutetwerden, so dab der Motorinfolgedessennlcht
anspdngt.SoltederMotorOberflutetseln, einlgeMInutenwarten,
bevorAnlassendesMotorserneutvemuchtwird,unddieBedi-
enungsschrittefor dieVorpumpeNICHT widerholen.
Marche et Arr_t
Placer la tondeuse sur une surface blen plane. Attention, nl
gravier ni gravillons. Ramp,re le r(_servolrd'essence pure pea
de melange 2 temps. On peut util[ser de ressence avec ou
sans piomb. Ne pea fake ta pleln quand le moteur eat an
marche.
Pour mettre un moteur froid an mar'che, poussez le disp.
d'amorqaga (3) lois avant d'essayer dale faire d(_marrer.
Poussez fermement. Cette 6tape n'est pas habltuellement
ndcessalre pourfaireddmarrar unmoteurqui ad_j_ fonctlonn6
pendant quelques minutes.
• Maintenlr la commande contre le guidon et tirer vivement sur
le starter. Puis IAcher doucament la rice,e.
•Couper le moteur an IAchant la commando.
REMARQUE: Sous des temp6ratures plus froldes il pout 6tre
n0cessalro de r0p_tar les 6tapes d'amorqage. Sous des tam-
pdratures plus chaudes trop amorcer pout dtouffer Is moteur st
il refusera de d_marrer. Si vous 6toutfez le moteur, attendoz
quelques minutes avant d'essayer de le remettre an marche et
NE r_p_tez PAS ies dtapes d'amorgage.
14
(_(1) MANILLAR SUPERIOR
(2) MANDO
(3) MANGO DE ARRANQUE
(_(1) OVERSTE STUUR
(2) BEDIENINGSHENDEL
(3) STARTHENDEL
(1) MANUBRIO SUPERIORE
(2) COMANDO
(3) MANIGLIA DI AWlAMENTO
@
@
Arranque y Parade
Colonarelcortac6speden unasupedlcleliana(singravilla,gul-
jarros,etc.). Rellenarel tanquede gasolinepure,eln acelte.
Se peudeusergeslolnasinplomooconplomo.No rellenar el
tanque rnlentme est4 funclonendo el motor.
• Parearrannarunmotorfrlo,empujeelcebador(3)vecesantes
detmtardearrannar.Ernpujarflrmernente.Estonormalmente
noesnecesarlocuandosearrancaunmotorqueyahaestado
funclonandoperaJgunosminutes.
•Pmslonarel mandocentre el manlllary tirarr_pldamente
del mangode arranque.Soltarlentamenteel cord_)nde ar-
ranque.
•Ponerenrnamhaelmotorsoltandoel mando.
NOTA=Entlemporndsfdopuedesernecesadorepetlrlospasos
delcebado.Entlempo mdsnalurosoelcebardemasiadopuede
hanarquese ahogeel motor yno vaaarrancar.Sise ahogael
motor espemunospocosminutesantesde tratarde arrancar.
NO REPITAlospesosdelcebado.
Starten en Stoppen
Zetdemaaloropeenvlald(eondergrond.Niatopesngdndpadof
letsdergellJks.Vuldebenzlnetankmetbenzine,gesnollerneng-
seLUkuntzowelloodvdjeels loodbeudendebenzinegebruiken.
Nooit benzJnetankvullen terwlJlde motor draelt.
•Om esn koudemotortostartenduwtu (3) kesrop hetvoo-
dnspuitpompia,voordatu gaat starten. Drukstevig. Deze
stepIsgewoonliJkniatnodlgwannesru een motorsrartdie
reedsenkelemlnutengalopen heeft.
•Houd de bedianlngshendeltegen bet stuuren trek korten
krachttgaan de starthendel.Laet het startsnosrlangzaam
vieren.
•Schakeldemotorultdoorde bedienlngshendelloste laten.
N.B.: BIJkoelerweerkanbetnodigzljnomdevoodnspuitelappen
te herhalen. BiJwarmer wesr kante veel voodnspuitenertoe
leidendatdemotorverzulptennletstart.AIsudemotorverzulpt,
mootuenkeleminutenwachtenalvorenshemte startenende
voodnspuitstappenNIET herhalan.
Avvlamento e Arresto
Portareiltosaerbasufondopiano(nonsughiaia,sasslo simili).
Riempireilserbatoloconbenzinapure. Sipubusareslabezina
senza piombeche benzina conteosntepiombo. Non versare
bezlne nel serbatolo rnentre II rnotore t)in marcia.
•Mettereil regolatoredelgasin posizoine"MAX'.
•Incase dimotorefreddo,premere(3) voiteilcicchettoprima
dell'awiamento. Premerecondecislone.Quest'operazione
nont) generalmentenecessadanel case di un motore che
abblagi_ funzionatoper qualcheminute.
• TenereIIcomando centre il manubdoe tirarevelocementela
maniglla dlavvlamento.Rllasciareia cordicellalentamente.
•Fermareil motoredlasclandoIIcomando.
N.B.: Nelcllmlfreddlpubrendeminecessadodpeterelefasi dl
iniezionedel carburantecol cicchetto Nei climipiOcaldlI'uso
eccessivodel clcchettopub osusare I'ingolfamentodel motore.
In case dl Ingolfamento,attendere qualche minuteprima di
tantare diawiare nuovamentailmotore. NON dpetereia fasidi
iniezionecolcicchelto.
15
®
@
@
@
®
Drive
Q _._ •Forwardddve Is engaged (1) and disengaged(2) with the
clutchher at thetopofthe handle.
• Select groundspeed with gear shiftlever (3). The farther
towardthe handlethe leverIspolled,the fasterthe unitwill
travel.
Lauf
•Des EIn- (1) undAsschaiten(2) desAntdhesgeschishtmit
HiitedesKupplungsb0gelszuoberstam Handgdff.
•MitHilfedesSchalthebels(3)disFahrgeechwlndlgkeltwahlen.
JeweiterderHebelnachvomgeschobenwlrd,destoechneller
bewegtslchdisElnhelL
Miss en service
• La missenfonction(1) st rard_t(2) se fontgraceau guidond'embrayageitx6 b lapartlesupddeuredu
mancheron.
•S_lectlonnezlavitesseavecle Isvierduchangementdevitesse(3). Plusle Isvieresttit6verslapolgn6e
plusI'apparallclrculerapldement.
Funclonamlento
•El embraguey (1) el desernbrague(2) de ISpropulsionson manejadoscon la abrazederade embrague
sltuadaen lapartesuperiorde la guia.
•Seleccfonelavelocldadconlapaisncadecamblodelavelocldad(3). Cuantomdslejosse timISpalanca
haclael mango,mdsrdpidair_ launidad.
AandriJvlng
•Het aan- (1) en ultschakelen(2) van de aanddjvlnggeschledtmet de koppelingsbeugelbovenophet
stuur.
•Seisctesrde rljsnelheldmetdeversneningshendel (3). Hoe diohterde hendelnear de handgreepwordt
Ingedrukt,hoesnellerhatvoertulgzal dJden.
Guide
•L'innesto(1) ed il dislnnesto(2) dellamarciaavvlene amezzo dellalavedellafdzionein altosul manu-
brlo.
•Selezionerelaveloclt_ al suoloconla lavadel cambio(3). Pib la IsvavleneUrataversoI'impugnatura,
maggioresarb lavelocitbdispostamentodell'unitb.
Use
The mowershouldnotbe usedongroundthatslopesmorethan
15°. Thiscouldcauseenginelubricationproblems.
_ _brauch
Der Rasenm_lnersolltenlchtInelnemGelandeben0tztwerden,
daselneNeigungvonmehrals15° Gradhat. InsolchenFallen
k6nnenSchmisrungsproblemeImMotorauftreten.
(_ Utillsation
Latondeusenedoltpast_trautllis_esurunterraindontlapants
d6passe 15°. II pourraitse produiredes probtbmesavec IS
graissagedu moteur.
_Apllcacion
Pareevitarproblemasdeengrasese recomiendanousarelcor-
tac_spedenterrenosde inclinacionesmayoresde 15°grados.
_ebruik
De grasmaaisrniotgebrulkenop hellingenof taludsmet esn
hoek groter dan 15°. Anders komen er problemenmet de
smedngvande motor.
QUso
Perevitareproblemidllubdficazione,IItosaerhenondaveessere
usatosuterrenoInpendenzadl oitre15°.
@
@
@
®
Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should
be removed from the lawn.
Bevor mltdam M_hen begonnen wird,solltenZweige, Splelzeuge,
Steine usw. von der RasenflSche enffernt werden.
Avantde commencerbtondre,il faut d_berrasser la pelouse
des branches, des Jouets,des pierres etc...qui pourraient
s'ytrouver.
Antesdecortarelc6sped,recogerramas,juguetes,pledras,etc.
Vcordatu peat maaisn,stenen,takken,speelgoedetc.verwij-
derenvanhstgazon.
Prima dl inizlarela falclatura,sl devonoallontanaredal prato
raml,glocattoll,pistraetc.
16
@
@
Mow the lawn twiceweeklydudngthe mostacUveperkxtsof
growth. Never cot more then I/3 of the lengthof the grass,
especiallydudngdry periods. Mow witha highcuttingheight
settingthe firsttime. Examinethe result and lowerthe mower
tothe desiredsetting. Mow slowlyor mow the grasstwiceif it
isverylong.
M_henSledesGreshol starkemWachstumzwelmalwOchentllch.
M_hen Sla nlemalsmehrale 1/3der Graslange. Dies giltbe-
sondersfOrtrockenePedoden.M_thenSiadanachdesResuitat
undstellenSle danndie erwuusschteSchnitth_Ynestn. Istdee
Gresbesondershoch,tahrenSiaiangssmmitdemReaenm_ther.
M_henSia gegebenenfallszwelmal.
Au coursdeleap6riodedecrolesanceintensive,couparI'harbeaumolnsdeuxloisparssrnalne. NeJamais
couparplusde1/3deiahauteurdeI'herha,particull6rementanpdrlodedes6cherasea.Tondrelapreml&relois
avecia tondeueardgl6esurune positionhautadecoupe.V6dfterler6suitatetabalsearensuite_ ts hauteur
souhait6e.SII'harbeeattr_shauta,passer latondeuselentement,6ventuellement,la peaeardeuxfois.
@Cuando la hlerba crece rdpldamente es necesado cortar el c6sped doe vecea por semana.
No es conveniente cortarla en mds de una tercera parte de su tslgo, sobre todo en perfo-
dos secos. El primer corte se hace con el cortac6spad en una de sue poslclones mds altaa
y, despu6s de obs6rvar el resultado, se ajusta ala aifure deseada. Si la hlerba estd muy alta
se recomlendapassrelcortac6speda poca velocldedocotterelcdspeddosveossseguidas.
Meal hat gazon twee meal per week in de greotstagroelperiode. Nletmeer den 1/3 vande totale lengte
maaien,vooral nlstinsandrogeperiods. Indianhat gresergiang is,earst indehoogsternaalstandmaaian,
dearnaoopde gewenstameaihoogteinstellen.Evantuealtwea mealmaaien.
FalciareI'erha 2volta ts settimananel perlododellamassimacrescita. Non tagllarsmai plBdl 1/3 della
lunghazzadell'erba,specialmentenei periodidi sccit_. La primavolta,faciarecon iltosaerharegolato ad
unadellsmagglodaltezze. Controllareildsultato• portersqulndlntosearbaalraitezzadesiderata.Se I'erba
6moltoaita, falclarelentamente, eventualmentefaciare2 volts.
I
@
@
Maintenance
Always removethe spark plug lead beforerepalr,cleaningor
maintenancework. After5 hoursrunningtime, tightenscrews
and nuts.Checktheoil The spark plugmostbeat the highest
point onthe mowerwhenitistiltedup.
Wartung
Zlehen Sle Immer dee ZfindkeBenkabel eb, bevorSia mit
der Reporatur,ReinlgungodermitWartungssrbsttenbeginnen.
Nachden ersten5 Bstreibstundenalia .'_chrsubenundMuttarn
0berprOfen. _)lstand kontroitiaren. Wenn der Resenm_'lher
gekippt wird, m0ssensich die Z0ndke_e an der h_chsten
Stelle befinden.
(_ Entretlen
TouJoure debrancher ta bougle avant r6parationnettoyage
entratlen. Apr6s5 haurss d'utilisstion,resserrervis et dcrous.
V6rifierrhuile. Lorsquelatondeusseatinclin6esurlec6tc,IItaut
quala bougle occopentla positionts plus dlev6e.
@Ins_cclon
Deaconq_cteeaslempreelcabledelencendldodela bujiaantes
de haosruna reparaci6n,limpiezao trapajode mantenimiento.
Vovlera apretartuercesy torniilosdespu6sde clncohorssde
trabaJo.Contr61oseel aceite. Si se colocael cortac6spedde
lado, elpuntorndsaltodebe set Is buJ|a.
Onderhoud
Voordagubegintmetschoonmaken,reparatiesofafstellen,alUjd
eeretdebouglekabellosrnaken.Bcotenenmoerenkontroleren
ma vijfdraaluran.Oliepeilkontrolerenenzonodlgbijvulien.AIs
de maalerop de zijkantwordtgelegd,zorgdan datde bougle
near bovenzign gerlcht.
@Ma_nlm6to
Manutenzlone: Staccare sempre II cavo dl accanslone
prima dl flparazlonl,pullzleo lavoddi menutenzlone. Dopo
5 ore dl funzlonamentostringersvitle dadi. Controllarerollo.
Plegandolatslclatrlce sulflancolareattenzlonechela candela
eta it punto pit"alto.
17
_Regularly
Stoptheengineand unscrewthedlp_lck. The levelshouldbe
betweenFULL and ADD. Note: the dl_ mustbe screwed
allthe waydowninordertoindicatecorrectoillevel.Avoidfilling
withtoomuchoil.
_) Regelndteslg
StelienSieden Motorab undschreuben Sleden Olpeilstabher-
au8. DeOlstandscll swlschenFULLand ADDIlegen.Achtung,
der OtpellstabmussvollstAndlghlnelngeschmubtseln, damit
der d.ch_ge(_)lstandangezelgtwerdenkenn.VermeldenSlezu
vie40I elnzufOllen.
_) _ull6mment
Arr6termoteuret v6riflerla jauge _lulls. Le niveaudolt_tre
sltu0entreFULL (pleln)et ADD (aJoutez).Attention,ilfautque
laJaugesoitvise6_.fondpourobtenlrunr6su,atcorrect. Eviter
de mettretropd'hulle.
_Perl6dlcamente
Pararel motorparacontrolarel niveldeaceite del motor.Debe
estarentre FULLy ADD. Atenck_: latapetlenequeester blen
puestaparaquelaindicacl_)ndel niveldeeceltedelavadllasea
correcta. Evitarrelleno exceslvodeaceite.
@R_lmetlg
Kontrolserhotollepa,blJvoorkeurbljsenkoudemotor.HOtnlveau
moot tussenFULLen ADD staan. Nooltbeneden de ADDmar
ooknooltbovenFULL. N.B.DepeilstokmootgeheelIngedreald
wordenvoordejuistemeting. NiotteveelolleblJvullen.
_Perlodlcamente
Arrestarei! more e contro,are I'asta dell'olio. LI livellodeve
tmvamlfre FULL e ADD. Attenzione: rasta dell'ollo devees-
sereawitata finoinfondoper vedereillivellocorrecttodell'olio.
EvitaredlversaretroppootJo.
@
@
Annually (After end of season)
Grindingand balancingthe cutterblade. Remove the spark
plug lead. Fittingand removingthe blade requiretheuse of
protectivegloves. Unscrewthe cutterbladeand deliveritto a
serviceworkshopforgdndingandbalancing.Tightenthescrew
properlywhenreassembling.
J_ihrlich (nach Beendlgung der Saison)
SchleifenundAuswuchtendesMessers.(Achtung:VorDemon-
tage desMeeeersZ(_ndkabelyonder Ztindkerze enffernen).
DieKIIngenurmti Schutzhandschuheneinsetzenundentfernen.
SchraubenSiedasMesserabundbdngendiesesinsineService-
Werkstatt.Belder Montagedie Schraubendchtlganziehen.
Annuellement (_,fin de la salson)
Alguisageot 6qullibrage de la lame. Debrencher le bougle.
Enfllezdes gents de protectionavant de mettre en place ou
d'enleverla lame. La demonter et la donner_alguiser_une
station-service.Bienressererlavlsaprbsremontage.
(_ Revlel6n anual (AI termlnar la estacl6n)
Aflladoy equilibradode la cuchllla. Se deeconecta el cable dot encendldo de le buJ[e. El ajuste y la
sustituck_nde lahojarequiereel usode guantesprotectores.Se desmontaleugolacuchillaque esentrega
a untallermec_.nicopare suafilado y equilibrado.Aprl_tesebienlatuemaal volvera montar.
(_ Jarlljks (na einde van het selzoen)
Slijpenen balancerenvanbet maaimes. De bouglekabel Iosmaken. Bijbet afstellenen vsrwijderenvan
hotmesmoetenatiijdbeschermendehandschoenenwordengndregen.Sehroefhotmeseraf enbrengher
naarde werkplaatsvoorslijpenenbalanceren. Bijhotwseraanbrengende schroefgoedvastdraaten.
QControllo anjuele (All fine staglone)
Rettlflcae bilanciamentodella lama. Rlmuovere 11cevo dl accensione. Inserlree rimuovere la lama
solamenteIndossandoguantidi protezlone.Smontarelalamae consegnarlaad unaofficlnadiservizioper
la rettifica ed IIbllanclemento.Stdngerebene Isvltlnel dmontaggio.
18
@
@
Change oilafter each season or after25 hoursrunningtime.
Runthe enginewarm, removethe spark pluglead. Remove
the drainplugfrombottomofengineand drainoil. RIIwithnew
oil.SAE30 canbe used,
(_lwsohseleinmalproJahrodernech 25 Betdebsstunden.Den
Motorwarm laufanlassen,abstellenunddes Z0ndkerzenkabel
abzlehen.Die OlablaBsohraubean der Untemeltedes Motors
entfemen und des _ ablascan. Danach neuea OI auff011on
SAE30.
(1) OIL DRAIN PLUG
(_(1) 6LABLABSCHRAUBE
(_(1) BOUCHON DEVIDANGED'HUILE
(_(1)
(_(1)
(_(1)
@
@
TAPON DE DRENAJE PARA
ACEITE
AFTAPPLUG OLIE
TAPPO DI SCARICO
DELL'OUO
Changerrhulle _ chaqueealsonouaprl!_25 heuresdemarche.
Echaufferle moteur,I'arr6teret enleverlecabled'allurnage.En-
leverlebouchondevldengesous lemoteuret vlderI'huile.Puls
rsmpllrd'hulleneuve:SAE 30 sentutilieablea.
Cambiarelaceitecadeternporsda,o despu6sde 25 horasde
funcionamlento.DeJarfunclonerelmotor hastaque se caliente,
parsrloy qultarelcablede encendido.Qultareltap6ndedrsnaJe
dellade infariordel motory deJarcalir elaceite.Ponerdespu6s
acaitenuevo.PuedenutilizarseIcaacaltesSAE30.
Verversde olie elk seizoen,of na 25 u djden.Laat de motor
warmlopen,schakelde motor uitendemonteerde ontsteking-
skabeLVerwljderdeaftapplugop deonderkantvandemotoren
tapdeolieaf.Vuldaarnemetverseolie:SAE30.
SostituirsI'olioalterminedlognlstagione,oppursdope25oredl
esemizio.Scaldareilmotore, spengerloe staccareilcavedella
candela. Togliereilfappo dl scadcosotto IImotoree faruscirs
tuttoI'olio.RifomlreconollonuovoSAE30.
@
@
@
@
@
®
Cleaning of air filter. Slacken the screw, remove the lid and
remove the filter cartridge.
RelnigungdesLuftfllters.Schrauben10sen,Dsckelabnehmen
undFIItereinsatzherausnehmen.
Nettoyage du flltre _air. Desserez la vls, enlevez le capet et
retlrez la cartouche filtrante.
Limpiezadelfiltrodeairs.Soltareltornillo,quitarlatapay extrser
elelementofiltrsnte.
Het schoonmaken vanhot luchfllter.Draaide schroeflos, verwijder
de deksel en haal hot filter emit.
Pulizla del filtro. Allentare la vite, tog,ere il coperchio ed es-
trerre ilfiltro.
@
@
Overtime,groundspeedmaydecrease. Adjustas follows:
•Rotate thumbscrew(1) counter-clockwiseto tightencable.
Groundspeedshouldincrease.
Ifgroundspeedremainsthesame,drivebeltiswornandshould
be replaced.
NOTE: Ifmowerbeginsto"creep"forward,thedrivecable Istoo
tight. Rotatethumbscrewclockwisetoloosendrivecable.
MitderZeit kanndieGrundgeschwindigkeitabnehmen,reguliersn
Sie diesewie folgt:
•DrehenSiedieDaumenschraube(1)gegendenUhrzeigerslnn
umdenRiemenzu streffen.Die Grundgeschwindigkeitsollte
sozunehmen.
Ver_ndertdiesesVerfahrendie Geschwlndlgkeltnicht,istper
Transmlssionsriemendefektundmussersetztwerden.
HINWEIS; Wenn der M_her beglnnt, nach vorn zu =zlehen',
Ist der Antdebsdemenzu straff. Drehan Sie die Schraubeim
Uhr'zelgerslnnumIhnzu Iockem.
19
@Apr_ uncertaintemps,havlteasede mulement paut dimlnuer.
VeulllezraJusterde cettefagon:
• Toumezhaviemohatde(1) daneleeanscontralredeaalgulllea
d'unemontrepaur tendrelec_bhad'entralnement.Lavllesse
de roulementdevrallaugmenter.
SI la vltessede rouhamentdemeureinchangde,hacourroledu
systt)med'entralnementest usdeet doll6traremplacde.
REMARQUE: SI le tondeuse commence "4 tamper"vera
I'avant,te c&bled'entralnementest triptendu. Toumez dane
hasensdes aiguillesd'unemontrepourse descarrerle c_ble
d'entraTnernent.
@
@
Conelthampo,havelocldadconrelacl6nalsuelopuedereducirse.
AJustardel slguientemodo:
•Rotetomlllodeaprletemanual(1)ala Izquierdaparetensar
elcableImpulsor.Lavelocldadconrelaci6nalsuelotendda
que aumentar.
SllavelocldadconrelaciGnalsuelopsrmaneceInvedada,lacorrea
detransmlsi6nestddesgastaday se tleneque sustitulr.
AVISO=Si el sngadoracomhanza"a arrastrarse"delantero,el
cable Impulsores demasiadotensado. Rotetornillode apdete
manualala derachapareaflojarel cable impulsor,
Soreskande basissnelheldafnemen. Cordgeeralsvolgt:
Draalde duimschroef(1)near linksomdekabelte spannen.
De baslssnelheldrnoettoenemen.
AIsde snelheiddezelfdebliJft,isde ddjfriemversletenendlent
doze te wordsnvervangen.
N.B.: AIsde maaiernear voorbegintte"kruipsn',Isde aandd-
jfkabelte strakgespannen. Draaide duimschrosfnaar rechts
omde kabslIosserte maken.
®Coniltrascorreradeltemps,lavelocllbrlspettoalsuolopotrabbe
ddursl.Effettuaraleseguentlregolazloni:
•Ruotaralaviteatestazlgrinata(1) insensoantioradoinmodo
taledaserrarailcavo. Lavelocll_dspettoalsuolodovrebbe
aumentare.
Qualora la velocllb dspettoal suolo noncambl,significache
la cinghla dl trasmissfone_usuratae dovr_ essere quindi
sostituita.
NOTA:QualorailtosaerbaInizia"slittare" inavanti,signiflcache
ilcavodi azionamsntoi) tropposerrato. Ruotarelavltea testa
zlgdnatain sensoorarloper allsntarailcavod'azlonemen!o.
_) ENERAL INFORMATION
Transport
Removespark plug lead. Emptythepetroltank. Beforepublic
transporting,engineoilandpetrolmustberemoved.
ALGEMEINE ERLAUTERUNGEN
Transport
Zlenhen Shedes Z0ndkerzenkabel ab. EntleerenSis den
Benzintank. Bei Transportmitc3ffentltchenVsrkehrsmltteinist
der Benzlnund(51tankzu entleeran.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
_Transport
D6brancher la bougle. Viderle r_ssrvolrd'ssssnce. Encas
de transportpar un service public,il fautvidsrst I'essence et
I'huile.
(_ INFORMAClONES GENERALES
Transports
Deeconexldn del cable de buJha.Vaclsss el dspGsitode gasoltnay, sise trata de transportspt]bllco,
tambidnelde aceits,
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De boughakebelIosmaken. Ledlgdebenzinetank.BIJopenbaarvervoerdisnenzowelolie-alsbenzlnetank
geledigdte wordsn.
_NFORMAZlONE OENERALI
Transporto
Staccare II cavo d'accenslone della candela. SvuotareII ssrbatolodellabenzlna. In casodl transporto
su mszzlpubbllcl,sidevs svuotareslalabenzlnacherollo.
190208 12.12.03 BY ICRAFlr$MIIN'I Printed in U.S.A.

Other Craftsman Lawn Mower manuals

Craftsman 247.889330 User manual

Craftsman

Craftsman 247.889330 User manual

Craftsman 917.3875 User manual

Craftsman

Craftsman 917.3875 User manual

Craftsman 917.388630 User manual

Craftsman

Craftsman 917.388630 User manual

Craftsman EZ3 917.256660 User manual

Craftsman

Craftsman EZ3 917.256660 User manual

Craftsman 172.796570 User manual

Craftsman

Craftsman 172.796570 User manual

Craftsman 917.271662 User manual

Craftsman

Craftsman 917.271662 User manual

Craftsman 917.256562 User manual

Craftsman

Craftsman 917.256562 User manual

Craftsman 917.98643 User manual

Craftsman

Craftsman 917.98643 User manual

Craftsman 536.270301 User manual

Craftsman

Craftsman 536.270301 User manual

Craftsman 917.25271 User manual

Craftsman

Craftsman 917.25271 User manual

Craftsman 247.288820 User manual

Craftsman

Craftsman 247.288820 User manual

Craftsman 3One 917.254860 User manual

Craftsman

Craftsman 3One 917.254860 User manual

Craftsman 917.37283 User manual

Craftsman

Craftsman 917.37283 User manual

Craftsman 917.371330 User manual

Craftsman

Craftsman 917.371330 User manual

Craftsman 917.371522 User manual

Craftsman

Craftsman 917.371522 User manual

Craftsman 917.27684 User manual

Craftsman

Craftsman 917.27684 User manual

Craftsman 37147 User manual

Craftsman

Craftsman 37147 User manual

Craftsman 917.380231 User manual

Craftsman

Craftsman 917.380231 User manual

Craftsman 917.371830 User manual

Craftsman

Craftsman 917.371830 User manual

Craftsman 917.387611 User manual

Craftsman

Craftsman 917.387611 User manual

Craftsman 917.388550 User manual

Craftsman

Craftsman 917.388550 User manual

Craftsman 917.25591 User manual

Craftsman

Craftsman 917.25591 User manual

Craftsman 502.255091 User manual

Craftsman

Craftsman 502.255091 User manual

Craftsman 917.271632 User manual

Craftsman

Craftsman 917.271632 User manual

Popular Lawn Mower manuals by other brands

KingKutter 999998 Operation and parts manual

KingKutter

KingKutter 999998 Operation and parts manual

Far Tools CGM 36 Original translation

Far Tools

Far Tools CGM 36 Original translation

AMA Rasaerba operating instructions

AMA

AMA Rasaerba operating instructions

Black Box BM21HWAS Operator's manual

Black Box

Black Box BM21HWAS Operator's manual

Lawn-Boy Insight 10780 Operator's manual

Lawn-Boy

Lawn-Boy Insight 10780 Operator's manual

Cub Cadet 2160 owner's guide

Cub Cadet

Cub Cadet 2160 owner's guide

Garten Meister BIG WHEELER GM 464.3 R Translation of the original instructions

Garten Meister

Garten Meister BIG WHEELER GM 464.3 R Translation of the original instructions

KingKutter Free Floating Finishing Mower owner's manual

KingKutter

KingKutter Free Floating Finishing Mower owner's manual

BLACK DECKER GR1000 instruction manual

BLACK DECKER

BLACK DECKER GR1000 instruction manual

Bad Boy MS80B150A21 Operator's manual

Bad Boy

Bad Boy MS80B150A21 Operator's manual

EarthWise 60418 Operator's manual

EarthWise

EarthWise 60418 Operator's manual

SIP SILVERCUT DISC 300 S Instruction for work

SIP

SIP SILVERCUT DISC 300 S Instruction for work

Husqvarna YTA19K42 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna YTA19K42 Operator's manual

Hayter RZT420H Operator's manual

Hayter

Hayter RZT420H Operator's manual

Hyundai LM3301E Original operation instructions

Hyundai

Hyundai LM3301E Original operation instructions

Husqvarna CTH150 XP instruction manual

Husqvarna

Husqvarna CTH150 XP instruction manual

Jacobsen Eclipse 126 Technical manual

Jacobsen

Jacobsen Eclipse 126 Technical manual

Gardena PowerMax 32/18V Operator's manual

Gardena

Gardena PowerMax 32/18V Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.