manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Craftsman
  6. •
  7. Lawn Mower
  8. •
  9. Craftsman 37150 User manual

Craftsman 37150 User manual

CRFIFT.TMIIN°
37150
Instruction manual
Please read these Instructions carefully
and make sure you understand them
before using this machine.
Anleltungahandbuch
Bitte lesen Sle dlese Anleitungen sorg-
f_Utigdutch und vergewissern Sle sich,
dal3 Sie dlese verstehen, bevor Sie die
Maschlne in Betdeb nehmen.
Manuel d'lnstructlons
S'il vous plaTtlisez soigneusement
et soyez sOrde comprende ces
instructions avant d'utiliser carte
machine.
Manual de las Instrucclones
Porfavor leacuidadosamentey
comprendaestas intrucciones
antesde usaresta maquina.
InstructleboekJe
Leesdeze instructlesaandachtig
enzorg datuze begdjptvoordat
u daze machinegebruikt.
Manuale dl latruzlonl
Primadi utllizzarelamacchina
leggetequesteIstruzioniconato
tenzloneed accertatevldiaverle
compresebene.
)CONTENTS
SAFETY RULES ......................... PAGE 3-8
TECHNICAL DATA .................................. 9
OVERVIEW ............................................ 10
ASSEMBLY ....................................... 10-12
ADJUSTMENTS .................................... 13
START AND STOP ........................... 14-16
USE ................................................... 16-17
MAINTENANCE ................................ 17-20
GENERAL INFORMATION .................... 20
( INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSREGELN ............ SEITE 3-8
TECHNISCHE DATEN ............................. 9
0BERSICHT .......................................... 10
MONTIEREN ..................................... 10-12
EINSTELLUNG ...................................... 13
START UND ABSTELLEN ............... 14-16
GEBRAUCH DES RASENM.A.HERS .. 16-17
WARTUNG ........................................ 17-20
ALLGEMEINE ERI._.UTERUNGEN ....... 20
TABLE DES MATIERES
MESURES DE SI=CURIT_ ......... PAGE 3-8
DONNI_ES TECHNIQUES ....................... 9
APER(_U ................................................ 10
MONTAGE ......................................... 10-12
RI_GLAGE .............................................. 13
MARCHE ET ARRC:T ........................ 14-16
UTILISATION DE LA TONDEUSE.... 16-17
ENTRETIEN ...................................... 17-20
RENSEIGNEMENTS GI_NERAUX ........ 20
INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD .......... SIVU 3.8
ESPECIFICACIONES TI_CNICAS ........... 9
SUMARIO .............................................. I0
MONTAJE ......................................... 10-12
REGULACI6N ....................................... 13
ARRANQUE Y PARADA ................... 14-16
APLICACI6N DEL CORTACf'SPED.. 10-17
MANTENIMIENTO ............................ 17-20
INFORMACIONES GENERALES .......... 20
INHOUD
VElUGHEIDSMAATREGELEN .... PAG.3-8
TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9
OVERZICHT ........................................... 10
MONTEREN ...................................... 10-12
INSTELLEN ........................................... 13
STARTEN EN STOPPEN .................. 14-16
GEBRUIK VAN DE MAAIER ............. 16-17
ONDERHOUD ................................... 17-20
ALGEMENE INLICHTINGEN ................ 20
QINDICE DEL CONTENUTO
NORME DE SICUREZZA ....... PAGINA 3-8
CARATTERISTICHE TECNICHE ............. 9
SOMMARIO ........................................... 10
MONTAGGIO .................................... 10-12
REGOLAZIONE ..................................... 13
AVVIAMENTO ED ARRESTO .......... 14-16
USO DELLA FALClATRICE ............. 16-17
MANUTENZlONE ............................. 17-20
INFORMAZIONE GENERICHE ............. 20
2
_) afe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers
IMPORTANT: ThiscotUngmachineIscapableof amputatinghandsand featand throwingobjects.
Failureto observethefollowingsafetyinstructionscouldresultInseriousInjuryordeath.
I. "training
• Read the Instructionscarefully. Be familiarwith the
controlsandthe properuseofthe equipment.
•Never allow childrenor people unfamiliarwith the
Instructionstousethelawnmower.Localregulatfens
mayrestrictthe ageoftheoperator.
• Never mowwhilepeople,sspaclally children,or pets
ere nearby.
•KeepIn mindthatthe operatoror userIsresponsible
foreccldentaor hazardsoccurringtootherpeopleor
their property.
IL Preparation
•Whilemowing,alwaysweareubstantlalfootwearand
longtrousers. Do not operatethe equipmentwhen
barefootor weadngopensandals.
•Thoroughlylnspecttheareawheretheequipment isto
be usedandremoveallobjectswhichmaybethrown
bythemachine.
•WARNING - PetrolIshighlytiammable.
- Storefuelincontalneraspecificallydesignedforthis
purpose.
- Refueloutdoorsonlyand donot smokewhilerefu-
eling.
- AdOfuel beforestartingtheengine. Never remove
thecapofthefueltank oraddpetrolwhile theengine
isrunningorwhenthe engineIshot.
- Ifpetrolisspilled,do notattempttostarttheengine
butmovethemachineawayfrom theareaofspillage
andavoidcreatinganysourceof Ignitionuntilpetrel
vaporshavedissipated.
-Replace all fuel tanks and container caps se-
curely.
•Replacefaulty silencers.
•Beforeusing,alwaysvisuallyInspectto see thatthe
blades,bladeboltsand cutterassemblyare notworn
ordamaged. Replacewomor damagedbladesand
boltsInsetstopreservebalance.
•On multi-bladadmachines,take care as rotatingone
bladecancauseotherbladesto rotate.
III, Operation
•Do notoperatetheengineIna confined spacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumes cancollect.
•MowonlyIn daylight or Ingoodartificiallight.
• Avoidoperatingthe equipment in wet grass,where
feasible.
•Alwaysbesureofyourfooting onslopes.
• Walk,neverrun
• Forwheeledrotarymachlnes,mow acrossthefaceof
slopes,neverup anddown.
•Exemisaextremecautionwhen changingdirectionon
slopes.
•Do notmowexcessivelysteepslopes
•Use extremecaution when reversingor pullingthe
lawnmowertowardsyou.
•Stop the blade ifthe lawnmowarhasto be tiltedfur
transportationwhencrossingsudacesotherthangrass,
andwhentransportingthe lawnmowertoandfromthe
areato bemowed.
• Neveroparatathelawnmowerwithdefectiveguarda,or
withoutsafetydevices,forexampledeflectorsand/or
grasscatchers, inplace.
•Do notchangetheenginegovernorsettings or over-
speed theengine.Operatingthe engineat excessive
speed may increasethe hazardofpersonalinjury.
• Disengageallbladeanddriveclutchesbeforestarting
the engine.
•Start the engineor switchon themotorcarefully ac-
cordingto instructionsand with feet wall away from
the blade.
•Donottlitthe lawnmowerwhenstartingthe engineor
switchingon the motor, exceptifthe lawnmowarhas
to be tiltedforstarting. In thiscase, do not tiltmore
than absolutelynecessaryandliftonlythe part which
Isawayfromthe operator.
•Do notstarttheenginewhen standinginfront ofthe
dischargechute.
•Donotputhandsorfeet near orunderrotatingparts
Keepclearofthedischargeopeningat ell times.
•Neverpickuporcarrylawnmowerwhile theengineIs
running.
•Stoptheengineanddisconnectthespark plugwire:
- beforecleaningblockagesor uncloggingchute;
- beforechecking,cleaningor workingon the lawn-
mower;
- afterstdklnga foreignobject.Inspectthelawnmower
fordamageandmakerepairsbeforerestartingand
operatingthe lawnmower;
-Ifthelawnmowerstartstovibrateabnormally(check
Immediately).
•Stoptheengine:
- wheneveryouleavethelawnmower;
- beforerefuelling.
•Reducethe throttlesettingduringengineshutdown
and,iftheengineisprovidedwitha shut-offvalve,turn
the fuel offat theconclusionof mowing.
•Go slowwhenusinga trailingseat.
IV. Maintenance and Storage
•Keep all nuts,bolts and screwstightto be surethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Neverstoretheequipmentwithpetrelinthetank inside
a buildingwherefumesmay reachan openflameor
spark.
•Allowthe engineto coolbeforestoringinany enclo-
sure.
•To reducethefire hazard,keepthe engine,silencer,
batterycompartment and petrolstoragearea free of
grass,leaves,or excessivegrease.
Checkthegrasscatcher frequently for wearor date-
rioration
•Replacewornor damagedpartsforeafaty.
•Ifthefueltankhastobe drained,thisshouldhedone
outdoors.
3
(_ Slcherheltsvorkehrungen fnr Handgeffihrte Rasenmiiher mlt Rotatlonsldlnge
WICI.rI'IG. Dle6em_dlrnaschlnekannhAndeundfosseabtrennenundgegens_nde mithohargeschwln-
dlgkeltschlaudarn. NiehtbeachtungderfolgendanslcherheltavorschdftenId_nnteschwemodert0dliche
verlatzunganzurfolgahaban,
I. Schulung
• Die Anieitungananr_ltig durchieesn. Mit dan Bedien-
ungsolemoc_an und der vomchri_sm&SIganBedianung
der Meschlne vertmut machan.
•Auf keinan Fall Kindem oder Erwachesnan, die mit der
Bedianungsanieitung des M_lhers nicht vertraut sind,
den Betrieb der Maschine gestattan.Dan Miodestaiter
van Fahrem let womSglichgesetzlichgersgelt.
• Auf keinan Fall ndlhan, anienge slchandere, besonders
Kinder oder Haustlem, Im Arbeitsberslchbeflnden.
Bitie dankan Sie damn, dab der Fahreroder BanutzerfOr
jeglicheUnf/AlieodorGefahran, denan andem odorderen
Eigantumausgesetzt we=dan,verantwortlichist.
II. Vorbereltung
•W_hrand dam M_en immerfastes Sdnuhwerkundfangs
Hesan tragen. Die Meschinenichtbarful3oder mitoffenen
Sandaien in Betrieb nehman.
• Des Adoeitsgel_mdesorgf&itigunte_ uod alia Ge-
ganstSnde,dievander Maschineaufgeschieudertwarden
k0nnten, entfemen.
•WARNUNG - Banzln let_uSerst ieicht entz0fldfich.
-Kraftstoff in speziell dafor ausgelegten Behaltern
lagem.
-Nur im Freien tanken und w_hrenddessen nicht
rauchen.
-Kraftstoff nachf011en,bevor der Motor angalassen
wird. Auf kelnen Fall denTankdeckel entfemen oder
Benzin nachKlflen, solange der Motor I_uftodar heiB
ist.
-Falls Kraftstoff versch0ttet wurde, nicht versuchen,
den Motor anzulassen, sondem die Maschlne vom
versch0tteten Benzin wegschleben und das Verur-
sachen Jeglicher Z0ndquelien vermeiden, bie die
Benzlndampfe slch verflOchtigthaben.
-Alia Deckel wieder fast auf Kraftstofftanks und
Kmftstoffbeh_,ltern anbringen.
Schadhafle Schalld_mpferersetzan.
VordamGebrauchimmermiteinerSichtprOfungsicherstel-
lan,dabM_ILhmesser,Messerschraubenunddie Md_heinheit
nicht abganutzt oder besch_digtsind. Abgenutzteoder
besch_digte Messer und Schrsuban ersetzan, um Aus-
wuchtungzu gew_ihrieistan.
BeiMaschinanmitmehreranM_lhmessemistVorsichtge-
botan, da beim Drehan sines M_hmeesers die anderen
M_lhmessersichwom6gfichmitdrehen.
III. Betrieb
MeschinenichtineinemgeschlessenanBereichbetreiban,
in demdie gef_hrlichanKohlanmoxydgasesichsammeln
kSnnen.
Nur bei Tageslicht oder gutor k0nstlicher Beieuchtung
mShan.
•Vermeidan Sie dan Gebrauch des GerSts auf nassem
Gras,soweit mSglich.
• Achten Sie bei ganeiglan B_den stetsauf Ihr Gieichgo-
wicht.
Gehen Sis (nichtrannan).
BeweganSissichrnitfahrbarsnMotor-Flaesnm_:lemstets
quer zur Neigungder FISche,gehan Sis nie auf undab.
•Gehan SisbeimRichtungswechselaufganeigtenFiJ4chan
besondersvorsichUgvor.
•MShan Sis nichtauf besonderssteiienAbldingan.
•Ganen Sis besondersvorsichtigvor,wannSis den M_her
ziehan oder zu sich hindrehan.
• Stoppen Sis die Klinge, wenn der Rasenm&herfor den
Transport0bar FIAchanohneGrasangekipptwerdanmuss,
bzw. auf dam Hin-/ROd,_wegzurh_ontier zu mShandan
Fl_che.
•BanutzenSiedan Ra_er niemitdefaktanSchutzab-
dadmngan, oder nicht in Position befindllchanSchutz-
vordchtungan,wie betspieieweiseLeitbiechen und/oder
Gresf_r.
•DieEinstellungdes Drehzahlreglersnicht_bxiern, uoddie
Drehzahl des Motorsnicht nber die Werkspezifikationan
heraufsotzan. Der Betrieb des Motors be| zu hohen
Orehzahlan kann die Gefahr yon KSrperverietzungan
vergrSRern.
•Vor dam Starten der Meschine alia Blocklerungender
Klinganunddes Antriebs10esn.
BeimStartan der Maschine und Einschaitandes Motors
vorsichtigvorgehan.Halten Sis sichan die Gebrauchsan-
ieitung undachtan Sisdarauf, dess IhreFOBswelt genug
van der Kfingeentfernt sind.
•Kippen Sis dan RasanmN_er nicht wShranddes Starts
oder Einschaltandes Motors, es ani dann, dass dies for
den Start erfordedichlet. Kippen Sis ihn ndieesm Fall
nicht rnehrals unbedingtnStigund heben Sie nur den
vom Bedienerentfemtemn Bereichan.
• Startan Sis die Meschine nicht, wenn Sis nahe an der
Entladevordchtangstehen.
•BringenSis Ihre H_nde uod FORenicht in die N_e der
roUerandanOrgans. HaitanSis die Entlade_ffnungstets
sauber.
•Den Resanm_her beilaufandemMotornieanheben oder
tragan.
•Den Motor stoppan u_d des Kabel der Z0ndkerze tren-
ne_:
-vor dam Enffeman von Verstopfungan aus dam
MShwark oder dam Auswurf;
-vor dam Pr0fen, Reinigen oder Repaderen des
RasenmShers;
-nachdem auf sin Fremdk0rper gestol3an wurde.
Den RasanmSher auf SchSdonuntersuchen und dis
Reparaturen durchf0hren,bevordie Maschins wleder
angelassen und in Betdeb genommen wird;
- falls die Maschine anfangen sollte, ungewOhnlich
zu vibderen (sofort pr0fan).
•Den Motor stoppen:
- immer wann Sie den MSher zur0cklassan;
-vor dam Auftanken.
Die Drosselklappew_hrand des Ausieufensdes Motors
schlieRen und, falls der Motor mit einem Absperrventit
ausgestattet ist,diesesbei Beendigangder M_harbeiten
schlief3en.
FahranSis langsam,wennSis einen Sitz benutzan.
IV. Wartung und Lagerung
•Daraufachtan,dabaliaMuttern,BolzenundSchraubanfast
angezogen sind,umzu gew_hrleisten,da8 die Maschine
forden Betriebsicherist.
Die Maschine aufkalnen Fallmit BenzinimTank ineinem
GobSucielagern, in dem die Benzind_,mpieoin offenes
Feuorodoralnen Funkenerreichenk_,nnten.
Den Motor abkGhienlassan, bevorerin eioem geschlos-
sanan Raum gelagortwird.
•UmdieFeuergefahrherabzusstzan,denMotor,danSchall-
d,_mpfar,den Batteriekastanund das Kraftstoffiageryon
Gras, Laub und0berm_i3igem Schmierfettfreihalten.
•Den GrasPangerh_ufig auf Abnutzung oder Verschiei8
pr0fan.
•Abganutzte odar besch_digteTeiie zur Sicherheit immer
sofortersetzen.
•Falls der Kraftstofftankentlesrt werdan muR, sollto dies
im Froiengetan warden.
4
(_ Solutions pratlques de $Acurit6 de marche pour tondeuse _hAIIce horizontals I_:lestre
ATTENTION:Ce tractaurde peio useest capabled'amputermainsou pledeet de proJeterdesobJets.
rlnobservattan desrbglesdes_-urlt6ct-deesouspoutAtralacausedeblessuressAdeusesvolremortelles.
I. Prdcautlons d'utlllsatlon
• LlseztoutesleaInstruc_onssoigneusement.Famllla-
dsez vousavec lescommandespour appprandre/1
utiliserefflcacamentcarte machine.
•NeJamalsautodsarlesentantsou leapersonnesqui
n'auralantpas luce manueld'uUlisatlon;_utlllaerce
trecteurdepaiouse. Lar_giomentaUonlocalepautde
plusInterdlreI'utilisationdetellemachineau-dessous
d'uncertainAge.
•Nejamaistondre/_proxlmitAde peraonnes,d'anfants
oud'anJmaux.
• NepasoubllerquetoututllisateuroupropdAtalrad'un
tractaurdepeiouesestresponsabledesaccidentsou
dommagescausAs/_unepersonneou a sesblans.
II. PrAparatlon
•Pendantlatonte,neporterquadeschaussorassolides
etdespantalonslongs.Nejamaistondmpiedsnusou
chausa6de sandales.
•ContrAlezsyst0matlquementat soigneusement 1'Atat
de la surface/1 tondmet retlrertousles obJetssus-
ceptiblesde devenirdes projectilesiors du passage
dola machine.
• ATTENTION-LecarburantesttrbsInflammable.
-Pourtransporterou stockerle cadourant,n'utillser
exclusivementque des rAcipientscon_:uset ap-
pmuv(_spources usages.
-TouJoursremplirlerAservoirdecarburant/1I'alrlibra
et nepasfumerpendantle remplissage.
-Remplirlen_sarvoirdecarburantavantdedemarrer
lemotaur.Nejamaisretirerlebouchondu rAservolr
etnejamalsraJouterdecarburanttantquelemoteur
esten foctlonnsmentou qu'ilestencorechaud.
-Si du carburanta (_t6renversA,ne pas tenterde
dAmarrarle tracteur,mais le pousserhorsde la
zone oh Is carburanta 6t6 renvers6et 6vlter de
crAerunequelconquesourcedechaleuravantqua
lesvepeursde carburantnese solantdisslpAes.
-RefermeravecprAcautionslesbouchonsdesr_ser-
voirsoudesr_cipientscontenantducarburantpour
garantirlasAcudtA.
•Remplacerlespots d'Achappementddfectueux.
•Aventd'utillserun tracteurde pelouse,toujoursvAri-
tier qua les lames, lesboulonsde lame et Is carter
decoupene sontpasusAsouendommagAs.Toujours
remplacerleslamesetles bouionssimultanAmentde
fa(;;on/16vitertoutpmblAmed'_luilibrage.
• Surlestracteursdepeiousemulti-tames,nepasoublier
quelarotationd'unolamepeutentmfnercelledesautres.
III. Utlllsatlon
•Ne Jamalsdemarrer unmoteur/1 rintAdeur dans un
espaceconfln6oi'Jdes 6manations dangereusesde
monoxydede carbonepourralent s'accumuldes.
•Tondreunlquement/1lalumibredujourou avec une
bonnelumlbraartificielle.
•#viterdefalrefonctionner1'Aquipamentsur legazon
mouilld, slpossible.
•Soyez toujourssore de bisn prendra pied sur les
pentsa.
• Marchez,necourrezjsmais.
•Pourlesmachinesrotatives/1roues,tondra/1travers •
las surfacesdespentes,Jamaisde hauten bas.
•Soyeztr(bsprudentslomquevouschangezdedlrecUon•
surlespentes.
•Ne tondezpasexcessivementlespentesescarpAes. •
•Soyez extrAmementprudents Iorsque vous faites
marcheardbreoutirezla tondeuse/1gazonversvous.5
•Utilisezune butded'arr_tafln de maiotenlr la lame
immobilesllatondeuse/1gazondolt_traIncllm_epour
le transportIomqu'elletraversedes surfacesautras
qua legazon,etIorsquevouatransportazlatondeuse
/1gazond'unandroit=1rautra.
•N'utlllsazjamalata tondeuseAgazon avecdespro-
tectlonsdAfectueusesou sans dlsposlUfde sAcuritA,
comme parexampledesdAflecteursoubacs_,herbs,
enplace.
•ConserverlerAglmede rotationdumoteuretneJamals
letalrafonctionneraudessosde sonr0glmenominal
car celapautAtradangeraux.
•DAbrayertoutesleslameset acUonnerI'embrayage
avantdemettra le motauranmarohe.
•Mettez le moteuren marche ou mettez le contact
avec solnseionles Instructions,les pleds6iolgnds
des lames.
•N'lnclinezpasIstondeuse=tgazoniorade laraiseen
marcheoude contactdu moteur,sauf si latondeuse
_,gazondoltAtraInclinAepour cafairs,Dansce cas,
n'lnclinezpasplusquan(messairaetsoulevezseuio-
mentla partle6ioign_e de ropArateur.
•NemettezpaslamotaurenmarchaIorsquevousvous
truuvezdevantla gouiottad'Ajectlon.
•Ne mettezpas lesmainsou les pledsprt)sou sous
lespartiesrotatlves.Tenaz-voustouJours_,I'€_cartde
I'odflcade sortie
•Ne ramassaz ounetransporterJamaislatondeuseb
gazonpendantsonfonctionnement
•ArrAtezlamachineet dAbrancharlecablede bougle.
-avantde retirerI'insertbroyeurou avantde raUrar
la goulotted'0Jectlonpourla nettoyer.
-avantdecontrAler,nettoyeroutravaillersurlecarter
de coupe,
-avantderetirarunobjetcoiocAdansletracteurde
peiouse.
-si lamachinecommence b vibraranormalement.
•ArrStezla machine.
- en tous tempsiorsque vousvous 6ioignez de la
tondeuse/1gazon
-aventleravltaillementencombustible.
•Lorsquelatonteesttermiode,rddulrelesgazaventde
cuperlemoteurst,siletracteurdepeiouseest_luip_e
d'unrobioetd'arrAtducarburant,farmercelui-cL
•RalentissezIorsquevousutilisezunslbgearribra.
IV. Entretlen et Entreposage
•S'assurerquatousles_crous,boulonsetvlssontbien
serrAspourAtrecertainque 1'Aquipementest pr_t/t
fonctionnerde nouveau,danade bonnesconditions.
•Ne Jamaisontreposerle tracteurde peiouseavec
du carburantdans le r_serveir,dana un b;ttimentob
lesvapeurspourraients'enflammerau contact d'une
flammeoud'une_tincalle de I'allumage.
•Attendralerafroldissementdumotauravantd'entreposer
la tondeuse autoport_e dens un espace fermi.
•Poursuppdmerlesrisquesd'lncendies'assurerquoIo
motsur,lepotd'_chappement,leIogementdelabattede
etdu r_servolrdecarburantnesontpasencrass(_spar
de I'herbe,desfeulllesoudessurplusde gratsse.
Vdriflersouventlebac ou lecollecteurpourveus as-
surerqu'ilest propreet qu'lln'estpasendommag_.
Pourplusde sAcudtA,remplacersyst_matiquement
lespl_cesus(_esoudOtAdorAes.
SilerAesrvolrdecarburantdoltAtravidang_,procdder
/1cetteopdration/1I'extAdeur.
(_ Normas de funolonam|ento seguro para cortac6spedes glratodos de pie
IMPORTANTE:Estamaqutnacortadorauscapezdeamputarlasmanosylos piesydelanzarobJotos.SIno
se observanla$Instl_colonesdeseguddad slgulontesse puedonproduclrteslonesgroveso la muorte.
I. Instruccl6n
• LeatodoslosInatmcclonesculdadosamente.Famil-
iadcesecomptotamontoconloscontrolos yconeluso
adecuado el equlpo
•Nuncapermitaquo los nlttoso laspersonas sin los
conocimientosadecuadosoporonlasegadora.Loyos
localespuedonrestdhirla edaddel opemdor.
•Asegdresequo oldrea est6 despejadado personas
antesde segar, ospecialmontodo nlrloso anlmalos
dom6stiocs.
•El operadoro ol usuarlous el responaabloper ac-
cidenteso dariusocurddosa otraspersonas o a su
propledad.
IL Preparacl6n
• Cuandoeste sogando,siompreuse zapatos adec-
uadosy pantalonoslargos. No opore el equlposin
zapatoso usandosandallas.
•Inspecclonocuidadosamontoel_treaondondosevaa
utilizarelequlpoymmuevaIosobst_culosquopuedan
serlanzadosporlamaquina.
•ATENCKSN-los combustiblesson muyinflamablse.
-Almaconoelcombustibleonenvesosespeclalmente
dise_adospare oste prop_ito.
-Agreguocombustiblealarndquinaafuoray nofumo
cuandoosteagregandocombustible.
-Agregueel combustibleantesdearrancarelmotor.
NunCaremuevala tap=,del dep6sltode ga,sotina
o agreguocombustiblecon el motorfuslonandoo
cuandool motorestocallonto,
-Siderramacombustible,noIntentsarrancarelmotor
poromuevatan',aqu|naleJosdel_roado derrame
y no arranqueolmotorhastaque losvaporosse
hallanevaporado.
- Vuelvaaponertodaslastapas de lostanquesy de
losenvasescon seguridad.
•Roemplacolossilencladorsedofoctuosos.
• Antes de usado,slompm Inspecolonevlsualmento
paravorquolascuchillas,losporousde lascuchillas
y elconjuntocortadorno ost_ngastadoso da_ados.
Roomplacelas cuchillasy los porous gastadoso
dai_adosdedos endospare mantonorel oquilibm.
•Enmaqulnasde mdsde unacuchilla,tenga cuidedo
puestoquala mtacibn de unacuchillapuedecausar
larotaci6nde ofrascuchillas.
lU. Operaci6n
•Nuncahagafunclonarla mdquinadontrode un droa
corradadondogases peligrososde6xidodecarbono
puedenacumularso.
•Sieguosolamentocon luzdodla oconunabuenaluz
artificial.
•Si us posibleevitarol uso del aparatosobrohierba
mojada.
•Encasodopondiontse,asegurarsedoestarbionfirmo
enlos plus.
•Caminar,nunca COffer.
•Con lasmdquinasgiratodascon ruedas,cortarhori-
zontalmonteconrespectoalfronto do lospendientes,
nuncaarribay abajo.
•Tenetmuchocuidado,cuandosecambladirecci6nen
laspendiontos.
•No cortardomasisdolospendlontos muyfuertos.
•Tonormuchoculdedocuandose hacomsmha atlas
osoompuJaol cortac6sped haclasfmismos.
•Pararlahojaencasodequoes tengaquaIncllnarel
cortac6sped paratmnaportadoporunasupeRcloquo
nosea de hlorba,o cuandoes tmnaportede undrea
aotra porcortar.
•Nuncahacorfunolonarolcortac_spedconlaspmtecclo-
nsedefectuosas,osinlosdisposltlvosdeesgudded,por
ojomplodefloctoresy/olastomasdehlorbaonsusltlo.
•NunnacamblelosaJustesdelregutadoronohagaquo
elmotortongaunavelocldadexceslva.
•Dosembmgartodnalosembragusede lahoJay de la
transmisi6nantesdearrancarelmotor.
•Arrancarol motoro oncondorol motor ol6ctdcocon
culdedosegt_nlas Instrucoionosy con lospiesblon
IoJosde lashoja.
•NoIncllnarel cortac6sped cuandosearrancael motor
ose onclondoel motorel6ctrlco,a menusde qua el
cortac6spedno so tonga quo Incllnarpera pododo
ponarenmamha.En ostocaso,noinclinarlomdade
lo absolutamontenecesarloy lovantar solamontola
partem_sIoJosdotoperador.
•Noarrancarel motorcuandosoostdfmntodelpasillo
de inyecoi6n.
•NOponorlasmanosolospiescomaodebajodepartes
rotatodas.MantonorsesiempreleJosdelaaberturade
descarga.
•Nuncalevantar o fmnsportarel cortacdspedcuando
el motores_ on marcha.
•Pararol motor y desconectarelcabledo labujla:
-antesde Ilmplarbloqueoso desatrancardel con-
ducto;
-antas de inspecok)nar, Limpiaro trabaiarsobre la
segadom;
- dospu6sdegolpearunobjetoextmi_o.Inspecclone
lasegadomcuidadosamente,para vedflcarsihay
da_'_osyhagareparacionesantesdevulvaraarrancar
y a operar ol equlpo;
-sl la maqulna ompioza a vibrar anormalmento
(voriflquelaInmedlatamonto).
Pararot motor:
-siempmcuandose deja elcortac6sped;
- antesde abasteoerelcarburanto.
•Reduzcalosajusteadelaaceloracibnduranteeltiempo
quoel motorse apague,si el motorvionadisoRado
con una v_lvulade apagado,siorroel combustible
cuandohallatermlnadodesegar.
•Ir despaclo cuandose utilizaunasiento postodor.
IV. Mantenlmlento y Almacenarniento
•Guardstodoslas tuercas,los pemos ylos tornillos
apmtadospara asogurarsequo el oqulpoosta on
condiclonosde buenaoporaci6n.
•Nuncaguardsla mdquina con combustibleen elos-
tanquedocombustibledentrodeunediflcioendonde
hayfuentesde ignlci6npresents.
•Permitaqua ese enfrleel motorantesde guardarto
enalg_nlugarcerrado.
•Parareducirel riesgode encsndido,guardoelmotor,
elsilenciador,elcomportamiento delabatedallmplos
dec6sped,hojas,y de clemasiaclogmsa.
•Veriflquefrecuontementoelrecogedordel c6spedpara
versihayusoo deterloraclbn.
•Para la segudded roemplacelas patios que est6n
usadesodettadas.
•Sieltanquedelcombustibledebesorvacladohdgalo
afuora.
6
(_) Velllg werken met handbedlende grasmaalmachlnes
BELANGRIJK: Dozemaalmachlnekenhendenenvootenamputarenenvoorwerbenwegsllngeren.Het
nlot opvolgenvandaze valllghetdslnetrootleekenemstlgofdodelljkletaettotgevolghebben.
_.Training
Leesde Inetructleseandachtlg.Zorgdatuvartrouwd
bentmetdebedlenlngsetarnenteneehotJulstegebrulk
vande machine.
•Laatktnderen ofmeneendienletbekend;djnmetde
inetructles,de maalmachlnenlet gebrulken.Het Is
mogeliJkdatplaetseliJkevoorschdftaneen beperking
stellenaande teeftiJdvandebestuurder.
•MeelneoitterwlJlmensen,vooralIdnderen,ofhulsdieree
inde buurtziJn.
•BedenkdatdebestuurdarofgebrulkerverantwoordeliJk
Isvoorongelukkenof dsico'sdie andere mensenof
hunelgendommenkunnenovarkomen.
II. Voorbereldlng
•DraagtiJdanshotmeelen altlJdstevlgeschoenenon
eenlangebrook.Gebrulkdemachinenletblootsvoots
ofterwiJluopensandalendraagt.
• Inspecteerde plekwearde machine zal wordenge-
brulkt,grondlgonverwl.idaralle voorwerpendiedoor
de machinekunnenwordenwegges,ngerd.
•WAARSCHUWING-BenzineIsIlchtontvlambaar.
-Bewaar brandstofin blikkendie speclaalvoordat
deel zlJnbestemd.
- Tankalleenbuitenen rookniottljdenshottanken.
-Tankvoordatu de motorstart.Draalde dop noolt
vande benzinetankaf oftank nooltterwijlde motor
draaltofheetIs.
-AIs benzineisgemorst,probeerde motordan nlet
to starten maar heel de machine van de pleats
vandaanwaar u benzine heeft gemorst on zorg
dot u geen ontsteldngsbronteweeg brengt totdat
debenzinedampenzijnvardreven.
-Draai de dopvan alle brandstoftanksen -blikken
weergnedvast.
•Vervangdefectegeluiddampers.
•Inspecteerv66rhotgebruikaltljdofdemessen,mes-
boutenenmaai-indchUngnlotversletenofbeschadigd
zljn.Vervangversletenof beschadigdemessen en
bouteninsetsomhotevenwlchtinstandtohouden.
•Op machinesmetmeerdaremessen dlentueraanto
denkendathotdraaienvan(_6nruesanderemessen
kandeen draaien.
III. Bedlenlng
Laat de motorniet draaien in een beslotenruimte
waargevaarlijkekoolmoooxydedampenzlchkunnen
verzamelen.
•Maal alleenblJdagllchtofgoodkunstlicht.
•Ookom natgraste maalen, waarmogelijk.
•Loopvoorzichtigop hellingen.
Loopnormaal,rennlet.
•MealmeteengrasmaaiermetwlelenaltiJddwarsopde
helllng,nooltvan bovennaaronderofomgekeerd.
•Woes bljzondervoorzichUgals u op een hellingvan
richtingverandert.
•Meal nietop ergsteilehellingen.
•Wees bijzondervoorzichUgals udegrasmaaiernaar
uzelftoeduwtofdraait.
• Zet hotruesuitalsudegrasmeelermeetoptillenom
daze over plaatsenzondergras ofvan hetene naar "
hotvotgendegazonte verveeren.
• Work niet met de gmsmaaierals de beschermkap-
pen of velligheldsmechanismennlet in orde of nlet
aengebrachtziJn(bljv.beschermkapbenofgrasvang-
mechanlsmen). 7
•Verendarde Inetelllngvan de motorregelaar nlet on
laatde motornletmetta hogetoerendmalen.Alede
motormet tohoogtoerentaldraalt,kenhotdsicovan
Uchamelljkletselgroterworden.
• Zetallerues-oneendd.lfkopbellngenInhunvdjvoordet
u demachinestart.
•Startde machine ofdernotorvoorzlchtlgon volgens
de gebrulksaenwljT.Ingenen houduw voeten ultde
buurtvan hotmes.
•TII de grasmeelernlet op terwljlu doze startof de
motorerven aanzet, tenzlJde grasrnealerdlentte
women opgetildomdaze to kunnenstarten. 1", de
machinein ditgeval nlet hoger op dan nodlgen ill
alleenhetgedeelteop dethotverstvan debediener
Isvarwijderd.
•Zet de machine niet aan terwfjlu voor de afvoer
steet.
•Steekuwhandenofvoetennooitondarofindebuurt
van draalendadalen. Houd de afvoeropenlngaltijd
vriJ.
•Tildograsmeeiernooitopen draagdaze nooitterwiJl
de motordraait.
•Zot demachineultenmeek de bougiedraadlos:
-voordat u opgehooptmatedaal wegheelt of een
varstopte afveerleegmaakt;
-voordatudemaalmachlnecontroleert,sclxx)nmaakt
oferaanworkt;
-nadet u een ongewenstvoorwerpheeft geraakt.
Inspecteer de maalmachlne op schade en voer
reparatlesuitvoordatu de machineweerstart en
gebruikt;
-als de machineabnormaalbegintte tdllen(onmid-
dallijk controleren).
•Zet de machineuit:
-alsu degrasmaaierachterlaat;
-voordatubrandstofblJvult.
•Mlndergastljdenshotuitlopenvan de motor,en als
de motormet eenafsluitklepis uitgerust,meet ude
brandstoftoevoeraan hot eindavan hotmaalen afs-
lulten.
•Rijdlangzaamalsueen meeloopsteeltjegebruikt.
IV. Onderhoud en Opslag
•Houdallemoeren,boutenenschreevengoedvastge-
draaldzodatu erzeker vankuntzijndatde machine
Ineenvaillge bedrijfsstaatverkeert.
•SlademachinenooitIneengebouwop,weardampen
eenopenvlamofvonkkunnenbereiken,terwijlzich
benzinein detankbevindt.
•Laatdemotorafkeelenvoordatuhemineenbesloten
rulmteopbergt.
•Beperkbrandgevaar:houride motor,geluiddemper,
accuruimteen benzlne-opslagruimtevflj van gras,
bladerenofeenovermaataansmeervot.
Controleerde opvangzakvaakop slfjtageofverwer-
ing.
Vervang varsleten of beschadigdaonderdelenom
vailigheidsredanen.
Alede brandstoftankafgetaptmootworden,meetdlt
buitenwordengedaan.
®Mlsure operative dl slcurezza per touerba controllate da pedonl
ATrENZlONE:Questotrettodnotosaerbehaunapotenzasufflclenteadamputaremanl•ptedi•ascaglfare
oggettl.LamancataosservanzadelleseguentlIstruzlonlantlnfortunlstlchepotrebbecausareleslonlgrevl
e perslnoildecessodellavittima.
I. Addestramento Alruso
• Studlareettentamentele ietruzionLAcquieire dimes-
Uchezzacon I comandl e concacerea fondo I'uso
correttodelrequlpagglamento.
•Nonconsentlrercalruso deltrattodnltosaerbaalham-
blnin6aglladultlchenonabblanodlmestlchezzaconle
istruzlonlsulruso.Lenormativelocallpossonostab,ire
I'etbminimaperoperareItrattodnltosaerba.
•Nonopererereal conItosaerbaIncaeovlslanoper-
cone, speclalmentebambinl,o anlmalettldomestlcl
nellazonedl lavoro.
•Tenerepmsentecheincasodi incldenU,dschl oped-
coil provocatia persone o a benl, la responsabllitb
dell'operatoricadesull'operetom,od utlllzzatore.
II. Preparazione
•tndossaresemprescarpembustedalavoroepantaloni
lunghLNonusamitosaerbea pledinudiotndossando
soitantosandali.
•ControllarescrupolosamenteI'areaIn culverrbutiliz-
zatorequipagglamentoe tog,ere tuttiglloggetticha
potrebberovenire scagllatldalmacchlnado.
•ATTENZlONE - Labenzinebinfiammabilissima.
- ConservareilcarburanteincontenitodappositL
- Faredfornimentosoltantoalraperto.E'vletatofumare
durenteil dfornimento.
- Fare dfomimentoprima di avvlare il motore. Non
svitaremaiiltappo delserbatoio,n6faredfornlmento
conilmotoreaccesoocaldo.
- Incasodlfuorluscita dibenzine,nonmettereInmoto
IImotore.SpostareI'equipaggiamentodall'aereain
cui si 6 verificatala fuorluscltadel carbumnte ed
evitaredl provocarequalslasitipo di accensione
fino a quandoivapodnonsislanodissipatL
- Reinsedree serrarebene il tappodel serbatoloe
delcontenitore.
•Sostituirele marmitteche nonfunzionino bene.
•Prima di iniziare tl lavoro ispazionarevisualmente
le lame, I bullonidellelame e II gruppofalclante per
vedflcarechenonvislanotraccedi usurao danneg-
glamenti.In caso di lame e bullonlclanneggiatiod
usurati,installateun nuovosetcompletoin modoche
il macchinadodmangabilanoiato.
• In caso di trattodnitosaerbaa lamemultipleprestam
la massima attenzionein quanto ruotandouna lama
slpubprovocamla rotazionedellaaltre.
III. Funzlonamento
• Nonaccandem II motorein spazi rlstretUdovevi si
posseaccumulateossidodicarbonio,ungasinodore
ma letale.
•Usareitosaerbasoltantoconlalucedelglornooppure
in pmsenzadi buonaluceartificiale.
•Sepossibile,evitarediutilizzaml'apparecchiosull'erba
bagnata.
•Staresemprebene inequilibdoneitrattiscoscesi.
•Cammlnamsempre,noncorreremaL
•Permacchinemtantiaruote,neltrattiscoscesi,falclare
I'erba seguendola costadel pendio,nonsalendoe
scendendo.
•Prestareestremaattenzlonealcambio dldirezionesu
un tratto scosceso.
•Nonfalciare trattieccessivamenteripidi.
•Prestareestremaattenzionegirandootimndolamac-
chinaversodi s6.
•Fermarele lame nel casoin cul la macchlnadebba
essere trasportatasu superflci non erbese, oppure
versola zoneda falclare.
•Non utlllzzarereal la macchlnacon protezlonldlfat-
tose,oppureInassenzadldlsposltlvldlslcorezza, ad
esempto,deflettode/o separatoddl erba.
•Non modlflcarele ImpostazJonldel regolatoredel
motoren6far operereIImotorea veloclt_eccasslve.
Le velocitbeccesslve possonoaumentareIIpedcolo
di infortunL
•Dlslnnesfaretuttela lame• la fd_onl pdmadlavvlare
IImotore.
•Awlare oaccendereIImotoreponendomolta attenzi-
one,attenendoslalleistruzlonle conIpledlbenIontanl
dellalame.
•Non Inclinaremal la macchlna awlando o accen-
dendo II motore, con la sola eccazlonedei casi In
cui questosla assolutamentenecassado.In questo
caso, comunquenon Incllnadareal oltre quanto sla
strettamentenecessado• solleveresolamentelaparte
distantedall'operatore.
•Nonawlare ilmotorestandodaventlaltubodlscadco.
•Nonawicinaremaniopladlallepartlmtantl.Mantenersl
a distanzadal tubodlscarlco,sempreaperto.
•Nonrimomhlareotrasportaremaila macchlnaconII
motominfunzlone.
•Arrestareilmotoree staccareilcavo dellacandela:
-pdma di pullreeventuall intasamentl• prima dl
stasamIosclvolo;
-pdmadl Interventio controlllsultosae_a e prima
dellaoperezlonldl pullzla;
-dopoavercolpitoun oggettoestreneo.Contmllare
chail tosaerbenonsiasfatodannegglatoedeffet-
tuare le dparazionldel ca.sopdma dl hawlare e
mettere infunzione requlpagglamento;
- seiltosaerba,otrettorino,vibreinmodoanomalo(in
qual casoeseguireimmedlatamentedei contmlli).
•Arrestareilmotore:
- ovunquesiastatelasclatalamacchina;
- primadifarecarburente.
•Ridurrela velocit:_,con la lava dell'acceleratore,per
rallentareil motore pdma dello spegnlmento.Seil
motore_pmwisto di valvola dl arresto, chludere
I'allmentazionedel carl0urentealia finedel lavoro.
•GuidarelentamentequaloreslutJllzziilsedilepostedore.
IV. Manutenzione e Periodl di Inattlvita'
•VedflcarechetuttiIdadl,ibullonle leviUslanosempre
ben stretUper assicurareche I'equipaggiamentosla
inbuonecondizionioperative.
•Nonlasclare malI'equipagglamento,con benzlnanel
serbatoio,inIocalichlusldovei vaporipossanorag-
giungerefiammelibereo scintllle.
•Lasciareraffreddamilmotorapdmadidporreitosaerba,
o trattodni,inqualslasispazlostrettoechiuso.
•Perddurreipedcolid'lncendioassicurarsicheilmotore,la
marmitta,ilvanobattedaelazonadistoccaggiobenzine
slanolibeddaerba,foglieoquantltbeccassJvedigrasso.
•Controllarespesso il raccoglitoredelrerba tagllata
per individuareeventuallsegnidl usurao dldanneg-
giamento.
•Permaggioresicure_a, sostitulrelepartl usurateo
dannegglate.
IIserbatoiodelcarburantevavuotatoall'aperto,qualora
necessario.
8
These symbolsmayappear on yourmachineor in the literaturesuppliedwiththe product. Learnand un-
derstandtheir meaning. .
DleseSymboleflndenSicaufIhrerMeschlneoderinUnterlagen,die mltdemProduktausgehllndlgtwurden.
Blttemachon SleslchmRderenBedeutungvertmut.
(_Ces symbolespeuventse montrersurvotremachineouclanslespublicationsfournles avesleprodult.Ap-
preneztl comprendrelaelgnlflcatlon deces symbotes.
(_ Estossfmbolospuedenaparecersobresuunldado enlaliteraturapmpemlonadaconelproducto.Aprenda
y comprendasuselgnlflcados.
(_ Deza symbolenkunnenopuwmachineofIndebljhetproduktgeleverdedocumentatleaanwezlgzijn. Lees
enbegdJpdebetekenls.
(_) Slmbollutlllzzatlesll'appamto dltaglloo nelladocumentazlonefomlta unltamenteal prodotto.E' Importante
conoscame bane IIslgnlflcato.
[;] L H I'.,I
READ OqRIIll MAk'UM, IIDlaUll IlrNllr U=W HliIN
_I.IINBt ANLMmi4 DE8 MOlrO_0 _NOON
Llml2U! MM_ql. mJmI_ ml NOItIUm _ _
i.IA BI. IM, NUilL NI_ kqRANQUE DI. MOIOR IAJO N.I_
_LNAI/UMJIDmJIJOPm_IIBNI A_t_qB41'ODILI/JOlrORII _ AUWlltTJU!
_IJBIN Hlllr IRtAKnlN VAN DII IIOTQR _KOOQ
&[] []
_I_P BYlllrkNolml _t_Y IIOUNO PO'M!R ULlfll_
WARIKIk_ Ztl_€lt_J_ Iq_lilt_111N
MllNI10N N/l_lUalNlr ¢k_qNz MI_ IktEC1i_mml LOIN0l _ _ DEIRIIIINI_E/tCCOII_11G_E
_ _dUR_elE _.JOe =e amine leVll_0l U_ POnmCIAN:_0t_CA
0P_EI.ET _OIN'trAN01_IUIlrDEIKItlRr_ LNIM.ONLUklq_W_AIONORA
HOTWAClII
mU
mAclm m
mI_/y m
mrnum
mm
DO k_r RIBIIOVIEIIIIf_OII WIIB_ gNGIl_ mRUWQ_
BIfTFImKIN IWEDUt_NICHT,Wl_N I_.R IdOTO_iJ_-r
WIMUEVI_ P,KIIUE m.INOAO_ P'm4OANTUE _D_ LA _
NORI_OVERLAllCO01mlXIR4UDOUANDOEl.MOTO_E81"_EN14ARCI_
VI_M,IO_ NOOIT_TIb_lJl. DeMACl4NIEDR4Arr
NOe4TOGLIE_ LEPROTIE_OMG4MNOOILMOTOR8|INFUHZlO_
mOF
Um
VQRIV,_rT_ _
B
FAnlmmNn(
w_
CUIOADO¢OU
mm
_ AOLI o4s_llT'n
OCAOI.IATI
LIITQ_m
B
Im HANDO
AND Pl_T AWAY
m _Nne UNO
Fg_m mTl_
NR, OAIIOEZ
U_I MAI_ ET IqEl_ LOIN
Plg_4qO, MLAII I
Y LOa PIll LP.JO_
LONTMII MANI Mini
QEVAM_ W ENVOETEN
UIT DE BUUm" HOUDI_
miMCl.lO_
aFOR_
EUROP/dI_E m
F0_MASCH_ICHemmr
DIREClWE POtlfl LA SI_U_
DE MACmNE _
mRE¢1WO DE MAQUmAN*A
EUItOPIO PARALA IIEGUNI_
NOR_MWE _
EImOPE_ m I_¢¢NINAm
",q_HEIDSR_¢HTLM N IR3OR
_MACHk_.=
LW I(G
MODEL IMOOELE SERIAL18ERIE
I I I
PRODUCT NO. IPRODUOT NO. RPM BR
I I I I
37150
53
_- ;32-89mi
EN836:1997/,6,2
ISO 3744 98/37/EC < _L'PdABA
LwA
ISO 11094 2000/14/EC c100 dBA
VlbrsUon Ulrmpegol
Vlbr_lon Vlbratle EN10_13
Vlbracl6n Vlbraz_onl 4
Vlbrorlng Vlbratlon
VlbraoJon Tildnli
9
@
1 Upper handle
2 Lower handle
3 Engine brake yoke
4 Start handle
5 Air fllb_
6 Petrol Intmke
7 Height adjust grip
@ @ ®
Hindgrlff, oberer
Hangrlff, unterer
Motorbmmsbgel
Anlassergrlff
Luflflltor
BenzlneinfIlung
Hohen_net_-
lunpgrlff
I_rmheronp_Ue
suplrleum
Mancheron parUe
InMdeum
Ebler du fmln-
moteur
ImpuQnaturs
iuperlOrO
Impu.gnatura
In.morn
Comando del
hlmo motore
Manlglla de
awlamento
@
Asa supedor
Asa Inferior
Mandofrenomotor
Aim arranque
Flibo de aim
Resrvs de
gaaollna
@
Duwboom, boven
Duwboom,
beneden
Motormmbeugel
Startgreep
Luchtfllter
Benlne blJvullen
Hoogtomg.greep
D_ol_rreur
FIItre _,air nitro mda
Rkmrvolr Rifomlmento
d'esaMIce be_rla
_umu.,._._ _.r*m- ,..domb_. _"_h_d. Co..._d_k
_eg_ung bmy.ge,r6ghme ; tnudon_moV,_
10
_) ASSEMBLING
'nd
Pullup the handlein directionof thearrow. Withthe handlein
up-turnedpcaltlon,tightenthe wing-nuts.
MONTAGE
Gr_ffi_lnPfalldchtunghochklappen.AnschlleBendFlngelmuttem
anzlehan.
MONTAGE
Manche
D0pioyezla manchedens ladirectionde la fl_che. Une loisle
manched6ploy6,earraz leadcrous;t oraillss.
MONTAJE
Empufiadura
_) MONTAGE Levantar la ampuAduman el santldo de la flecha. CuandolaHandel empu_tdumeat6 levantada,apretarlaspalomillas.
Klapde handelom, Inde dchtingvande pijL Wannearde hendelomgeklaptIs,wordende veugelmoeren
aangedraaid.
MONTAGGIO
Impugnetura
SotlsvaraI'lmpugnaturanelsensodellafreccla.QuandoI'lmpugnatura_soitevato,stdngereigalletti.
_) 1) CATCHERFRAME
(2) VINYL BINDING
(3) FRAME OPENING
(1)
_12) (S)
RAHMEN FOR DEN
GRASFANGBEUTEL
KUNSTSTOFFKAPPEN
RAHMEN6FFNUNG
(_) (1) CADRE DU COLLECTEUR
(2) CRANS DE FIXATION
(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARAEL
(_ COLECTOR DEHIERBA
(2) GANCHOS DE PLASTICO
(3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAMEVOOR
(_ GRASVERGAARBAK
(2) PLASTIC HAKEN
(3) FRAME-OPENING
(_(1) TELAIO DEL CESTEM.O
(2) AGGANCl DI PLASTICA
(3) APERTURA DELTELAIO
To Assemble and Attach Grass Catcher
•Putgrasscatcherframeintograssbag withstiffpart ofbag
onthebottom.
•Slipvinylbindingsoverframe.
•Thegrasscatsherls securedtothelawnmowerhousingwhen
the reardoorIs loweredontothe grasscatcher frame.
Zusemrsensetzung und Montage des Grasfang-
_beutels
•Den RahmenindenGrasfangbeuteleinsetzen;dersteifeTail
desBeutetsnachuntan.
•Die Kunststoffkappenaufdan Rahmenautsetzan.
•DerGrasfangheutelwlrddurchden Druckder Klappegagen
den RahmenindarkorrektenStellungfsstgehahen.
(i____)Assemblage et montage du cottecteur d'herbe
•Mettre enplacelecollecteurd'herbeavecsapattiedurevers
labas.
•Passerlesfixationsplastiquepardessuslecadre.
•La co_lectaurse flxe an ptsce en appuyant te voter au
cadre.
(_ Armado y montaje del colector de hierba
•Montarel marcoen el colectorde hierbacon la parts dura
de 6sis haciaat_jo.
•Poner losganchosde pldstlcoalrededordel marco.
•Elcolactorde hierbase mantleneen su sitioporla presion
de latape sobreel marcodel colector.
(_ Aseembleren en monteren van de grasvergaarbak
•Zet hatframe in de grasvergaarbakmethat hattiegedeetie
vande grasvergaarbaknaar onderen.
•Trekde plastichekenoverherframe.
•DegmsvergaaCoakwordtopzlJnptsatsgehoudendoordedrUk
die herluikuitoefantop hatframe vandegrasvergaarbak.
(IT_ Assemblaggio emontaggio del cestello di raccolta
•Porreiltelaionelcestello,conil latodgidodel csstetloverso
il basso.
•Serrate gllaggancidiplasticaintornoaltelaio.
•IIcestellodi raccoltavienetenutoa postodal portello.
(_) (1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHERFRAME
(_(_) (2)
\I1)
/(2)
(1)
(2)
(2)
(1)
(2)
HINTERIEKLAPPE
RAHMEN FORDEN GRASFANGBEUTEL
VOLE'I"ARRI_:RE
CADRE DU COLLECTEUR
TAPAPOSTERIOR
MARCO PARACOLECTOR DE HIERBA
ACHTERLUIK
FRAMEVOOR GRASVERGAARBAK
PORTELLO DI SICUREZZA
TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA
11
To Empty Grass Catcher
To removegrasscatcher,releaseenginebrakeyoketostop
engine.
• Lift up rear door and remove the grass catcher by the
handle.
•Donotdragthebagwhenemptying,Itwillcaueaunnecessary
wear.
_Leeren des Grasfangbeutela
•DurchLealassendes Bedlenungchebel$den Motorabstel-
len.
• Die Klappeanhebenundden GrasfengbeutelmitHilfedes
Handgdffsentfarnen.
•Den Beutelbelm Learen nlcht0bar den Boden schlaifen;
(_) Vldege du collecteur d'herbe dadurchentsteht unn0tigerVerschleiB.
Couperle moteurenI_chantlacommande.
•Leverlevoletardi_reet enlevarle collecteurau moyende ss poign6e.
• Ne pasle traTnerauso_,ca quldsqued'usarinutllementlatlssudu saccollectaur.
(E_(_) Vaclado del colector de hlerba•Levantarlatapaposteriory qultarel colectorutilizandoelmango.
•No deJarcaer el colectoralsueloal vaciarlo,puaspodr|adasgastarselatelade la bolsa.
•No permitaque el recogedorsea arrastradocuandoIovaci6;puedeocaslonarsedattos.
(_ Legen van de graavergaarbak
•Schakelde motoruitdoorde bedienlngshendelloste latan.
•Tilhatachtarluikopen varwiJdermetbehulpvanhethandvatde grasvergasrbak.
Laatdegrasvargaarbaknletoverhergrasslepenwennearuhemlasgt.Ditkenonnodlgeslljtagevanhet
weefselvande ver-zamelzakverooFzaken.
(_) Vuotatura del cestello dl raccolta
•Spengereil motoredlasclandoII comando.
•I
SollevareII portelloed astmrre ilcastellocon Iaiutodellamanlglla.
•NontrasclnareIIcestellosulterrano,ondeevitareI'lnutileusuradol tsssuto.
@De Maaler Veranderen
VOOR GRASOPVANGACHTER DE MAAIMACHINE-
•De grasopvangbakmoetgelnstalleerdzijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH-
•De achterluik(1) meetgsslotanzlJn.
OMBOUWEN NAARACHTERUITWORP -
•De achtarluik(1) moatgeslotenzljn.
•Voorplaat(2) moetgelnstallaardziJn.
To Convert Mower
FOR REARRAGGING-
•GrasscatcherInstalled.
FOR MULCHING-
•Rear door(1) closed.
FOR DISCHARGING-
•Reardoor (1) closed.
•Dischargeguard(2) installed.
(_) Umrfisten des MtiweksVERWENDEN DES HECK-GRASF/_IGERS -
•Grasf_ngermontiert.
KOMPOSTIERENDES SCHNITTGUTES -
•HintereKlappe(1) gaschlossen.
HECKAUSWURF(Daflektor)-
•HintereKlappe(1) gaschlossen.
•Frontgeh/_use(2) montiert.
(_ Pour Convertir la TondeusePOUR LERAMASSAGEARRIC:RE-
•Le ramasse-herbeest install6.
POUR LEBROYAGE-
•Lavoletardbre(1) est farm6.
POUR _:JECTER-
•Lavoletard_ra(1) sst fermi.
(_- Leddflecteurdeddcharge(2) est install6.
Para Convertlr la Segadora
PARAELENSACADOTRASERO -
•Elrecogedordelc6spedInstalado.
PARA ELACOLCHAMIENTO-
•Latapa posterior(1) carrado.
PARANO RECOGERLA HIERBA-
•Latapa posterior (1) cerrado.
•La protecci_ncontrala descarga(2) instalada,
(_Per Convertlre II Tosaerba
PER I' INSACCAMENTOPOSTERIORE -
•II raccogllerbava installato.
PER LA PACCIAMATURA-
•Laportellodl slcurezza(1) slchluso,
PER LO SCARICOATERRA -
•Laportellodi sicurezza(1) sichluso,
•Scoccaanteriore(2) va installata.
12
Adjustment
The mowercanbe setto differentcutting levels. Adjusttode-
sired cutting levelby means ofthe leverat eachwheel. Move
thelevertowardsthewheel andset the cuttinglevel.Allwheels
must be inthe same heightpositions. Otherwise uneven cut-
Ungwillresult.
Einstellung
DerMaherIstInverschledenenSchnoidh0benelnstellbar.Erw0n-
schteSchneldh0hemitdemHebelamjewelllgenRedelnstellen.
Hebel gegandes Red dr0ckenundSchneldh6heregeln.Alle
RadermQseaneufglelcherH0hemontlertseln;andernfallsergibt
slcheine ungleichmABIgeSchnltth6ha.
Reglage
La tondeueapout 6tin r6gl6epourdeehauteursde coupedif-
f6mntes. Cholslseazla hauteurde coupe deslr6e au moyen
du levlerde chaqueroue.Appuyezle levlercontm la roueet
r6glezlahauteurdecoupe.Touteeleerouesdolvent6trer_gl6ee
identiquement, sinonlacoupe seraIn6gale.
'juste
Elcortac6sped puedeearaJustadoaclncoaltureedecorte dis-
Untas.AJdsteeaa laalturadecorteque eade,seeconlapalanca
sltuadajuntoacadarueda.Presl6neeelapalancacontralarueda
y regdleealaalturadecode. Lasruedastlenenque estartodes
ajustadasa lamlsma altura, puessinoel cortees desigual.
@
®
Het instellen
De maalmachinekan op verschillendemaalhoogtee worden
ingeetetd.Stelde gewensternaaihoogtein d.m.v,de hendelbij
herrespectlevelljkewlel.Drukde hendeltegenhetwlelenregel
demaaihoogte.AllewlelenmoetenopdezelfdehcogteIngesteld
zijn,andersmaaltdemachineongelijkmatlg.
Regolazione
IItoeaerbapubessereregolatosudlvereaaltezzeditagllo.Sce-
gliemI'altezza di tagllovolutaagendosullalevaIn pmsslmit_
dellarouta.Premerelalevaversolaruotaeealezionam raltezza
voluta.Tutteleruotedevonoesserealiasteseaaltezza,altrlmentl
iltaglionon 6 uniforme.
@
@
®
Filling with Oil
Fillthe enginewithengineoil. SAE30canbe used.(Read the
enclosedmotoroperatinginstructionsas well.)
Olaffnlling
F011enSisOIinden Motor.Es kannSAE30verwendetwerden.
(LesenSis auchdie beiliegendeGebrauchsanwelsungfor den
Motor.)
Rempllssage d'huile
Rempliseaz le moteur avec de I'huilepour moteur, SAE30
peuvent6ire utills6es.(Lieaz aussi les instructionsci-lointes
concernantle moteur.)
Relleno de aceite
Rellenarel motorde aceite. Se puedenusarSAE30. (L6ase
tambl6nlasinstruccionesanexasparaelusodel motor.)
Bijvullen van olle
Vulhetcartermetdebijgeleverdemotorolie.Multi-gradezoalsbijv
SAE30. (Leestevensdebijgevoegdeinstructlevoordemotor.)
Rlemplmento dell 'ollo*
Versarerollonel motors, si possonousare le qualit_SAE30.
*SolopergliU.S.A. (Leggereancheleunstruzionlperilmotors
allegate.)
13
(_(1) UPPER HANDLE
(2) BRAKEYOKE
(3) STARTERHANDLE
(1) OBERER FUHRUNGSHOLM
(2) BEDIENUNGSHEBEL
(3) STARTHANDGRIFF
(_) (1) GUIDON SUPI_RIEUR(2) COMMANDE
(3) POIGNEE DE STARTER
@
@
Starting and Stopping
Planethemowerona fiatsurfane.Note:noton gravelorsimilar.
Fillthe tankwithpetrol, not oil-blended. Bothleed-freeand
Ined-contalnlngpetrolmaybeused.Donotfig withpetrulwhile
the engine Is running.
• Tostarta coldengine,pushpalmer(3) timesbeforetryingto
start.Useafirmpush.ThisstepIsnotusuallyneneesarywhen
startinganenginewhich hasalreadyrunfora few minutes.
• Hold enginebrake yoke to the handle and pull on starter
handlequickly.Do not allowstarterropetosnap back.
•To"STOP"engine,releaseenginebrakeyoke.
NOTE: Incook)rweatheritmaybenecessaryto repeatpdmlng
steps. Inwarmerweatheroverprimingmaycausefloodingand
enginewillnotstart. Ifyoudofloodtheenginewelt afewminutes
beforeattemptingto startand DO NOT repeatpdmlngsteps.
Start und Stopp
Stelisn SISden Raeenmaherauf shanen Untergrund,F011an
Sle den Kraftstofftankmlt relnemBonzln, (kelne Benzln,.OI.
gemlsch verwenden). Sowohlblelfrelesale auch verbleites
Benzln kenn vene_endetwerdon. Nie bel laufendemMotor
Benzlnnachfollen.
•Um elnenkaltanMotoranzulaesen,die Vorpumpe(3) Malvor
Anlaesendr0cken;mltfestemGdffdr0cken.DieserSchrlttIst
Imallgemeinennichtedordedtch,wennelnMotorangelassen
wird, dervorherschoneingeMinutengeisufenhat.
•Den Bedisnungshebelgegen denHolmdr0ckenundk_ftig
amStarlhandgdffziehen.DesStarteeilnichtelnfechloslassen,
sondernsichlangsamwieder aufrolisnisesen.
•Der Motor wird durch Losiassen des Bedienungshebels
abgestellt.
HINWEIS: BolkaltemWetterm0esendieBedlenungsschdttef0r
dieVorpumpem6gliicherwelsewisderholtwerden. Belwarmem
Wetterkanndurchzu starkeBet_UgungderVorpumpeder Mo-
tor Uuberflutetwerden,so dafJder MotorInfolgedessennicht
anspdngt.SoltaderMotor0berflutetseln,elnigeMInutenwarten,
bevorAnlassendesMotorsemsutversuchtwin:l,unddie Bedi-
enungsschdtte fOrdieVorpumpeNICHT widerhoisn.
Marche et Arr6t
Placer la tondeusesur une surfacebien plane. Attention,ni
gravlernl grsvillons.Remplireis re_servolrd'essencepurepaa
de melange 2 tempe. On peut utiliserde ressence avec ou
sans plomb. Ne pea falre le plstn quand le moteur eat en
marche.
• Pourmettre un moteurfrolden marcha,poussez le disp.
d'amore_age(3) fols avent d'eesayer de le faire ddmarmr.
Pouesezfermemant. Cette 6tape n'estpashabituelisment
n6cessairepourfaired6marrerunmoteurqulad6j_fonctionn_
pendantquelquesminutes.
•Maintenlrlacommandecontmleguidonettlrervlvementsur
lestarter.PuleI_cherdoucementlaticelle.
•Couperlamoteuren I_chantlacommando.
REMARQUE: Sonsdes tamp6ratums plusfroidesilpeut _tre
n0cessairede r6pe_terles6tapesd'amorPeage.Sousdes tam-
p0raturespluschaudestropamorcerpeut6toufferlemoteuret
il refusersde ddmarrer. SI vous6touffez le moteur,attendez
quelquesminuteseventd'essayerde le remsttreen marcheet
NE r6p6tezPASlese_tapesd'amor_age.
14
(_(1) MANILLAR SUPERIOR
(2) MANDO
(3) MANGODE ARRANQUE
(_(1) OVERSTE STUUR
(2) BEDtENINGSHENDEL
(3) STARTHENDEL
(1) MANUBRIO SUPERIORE
_(2) COMANDO
(3) MANIGLIA DI AVVIAMENTO
(_) Arranque y Parada
Colocarelcortac6spedenunasupertlcleliana(singravllia,gul-
Jarros,etc.). Rellenarel tanquede gacollnapura, sin aeelte.
Se peudeusargasiotnasinplomooconplomo. No rellenarel
tanque ralentraa estj funolonando el motor.
• Parsarrancarunmotorfdo,empujeelcebador (3)vecosantos
detratardearrancar.EmpuJarflrmemente.Estonormalmenta
noesnecesarlocuandosearrancaunmotorquayahaestado
funcionandoporaJgunosminutos.
• Presionarel mandocontrael manlllary tlrarrdpldamente
del mangode arranque.Soltariantamente elcord6nde ar-
ranque.
•Poneren rnarchael motorsoltandoel mando.
NOTA:EntJempom_sfdopuedesernecesariorepetlrlospasos
delcebado.Entiempo m_scalurosoelcebardemasiadopuede
haosrquase ahogeel motory nova a arrancar.SIse ahogael
motor espere unospocosminutosantesde tratarde arrancar.
NO REPITAlospasosdelosbado.
(_ Starten en Stoppen
Zetdemaaiaropeenvlakkeondergrond.Nietopeengdndpadof
tatsdergelijks.Vuldebenzlnetankmetbenzine,geenollemeng-
sel.U kuntzowelIoodvdjealsIoodhoudende benzinegebruiken.
Noolt benzlnetankvullen terwljl de motor draalt.
•Om eenkoudemotor te startenduwtu (3) keerop hatvoo-
rlnspuitpompia,voordatu gaatstarten. Drukstevlg. Daze
stapIsgewoonlijknletnodlgwanneeru een motorstartdie
reedsenkeleminutengelopenheart.
•Houd de bedianingshendeltegen hatstuuran trek korten
krachtigsan de starthendel.Laat hat startsnoerlangzaam
vieren.
•Schakelde motorultdoordebedieningshendelloste laten.
N.B.: Bijkoelerweerkanhernodlgzijnoradevoorinspuitstappen
te herhalen. BIjwarmerwear kan te veelvoorinspuitenertoe
leidendatdemotorverzulptannietstart.AIsudemotorverzuipt,
mootuenkeleminutenwachtenalvoranshemte startenande
voorinspuitstappenNIET herhslan.
®Avviamento e Arresto
Portareiltosaerbasufondopiano(nonsughiaia,sassio simili).
Rlempireilserbatoioconbenzlnapura. Sipubusaresiabezina
senza piomboche benzinacontenenteplombo. Non versare
bezlna nel serbatolo raentre II motors t) In marcia.
•Mattersilregoiatoredelgas inposizoine"MAX',
•Incasodimotorsfreddo,premere(3) voltailcicchottopdma
delrawiamento. Premerecondecisions.Quest'operazione
non_generalmentenecessadanel casodi un motors ohe
abbiagi._funzionato par qualcheminuto.
•Tenereilcomandocontroilmanobdoe tirarevelocementeia
manigliadi awiamento.Rilasciareia cordicelialentamenta.
• Fermareil motorsrllasclandoilcomando.
N.B.: Netclimifreddipubrendersinecessarioripeterelefastdi
iniezionedel carburantecol cicchetto.NSIclimipi_caldiI'uso
eccessivodelcicchettopubcausareI'ingolfamentodel motors.
In caso di ingolfamento,attenders qualche minutoprima di
tantare diawiare nuovamenteilmotors. NON ripetereia fastdi
iniezionecolcicchelto.
15
® ® _) Drive
• Forwarddrive Is engaged (1) and disengaged(2) withthe
clutchbar at the topofthe handle.
•Select groundspeed withgear shift lever(3). The farther
towardthe handlethe leverIs pulled,the faster the unitwill
travel.
(_ Lauf
• Des EIn- (1) undAeschalten(2) des Antribesgeschlehtmit
HIIfades Kuppiungsb0gelszuoberetam Handgdff.
•MItHlffedeeSchalthebele(3)dieFahrgoschwindlgkeitwAhlen.
JeweiterderHebelnachvorngeschobenwird,destoschneller
bewegtsichdie Einheit.
(_ Mlse en service
•La raise en fonctlon (1) et I'arrAt(2) ae fontgr_oe au guidond'embrayageflxGhlapartlesup6rieuredu
mancheron.
•Selectlonnezlavitesseavaclelevlerduchangementdevitesse(3). Pluslelevlerest tirevetolapolgnee
plusI'apparellclmulerapldement.
(_ Funclonamlento
• El embraguey (1) eldesembregue{2) de lapropulsionson maneJedosconla abrezaderede embrague
sltuadaen laparte superiorde lagula.
•Seleccionelavelocldadcon lapalanoadecamblodelavaloclded (3). Cuantomds lejcasetimlapalanca
hacla elmango, n_s r_pldair_la unldad.
_) _ndrilvlng
•Het ean- (1) en uitschakelen(2) van de aanddJvlnggeschledtmet de koppellngsbeugelbovenophet
stuur.
•Selecteerde djsnelheldmet deveranellingshendel(3). Hoedichterde handel naarde handgreepwordt
Ingedrukt,hoe soellerhervoertulgzal djden.
QGulda
•L'lnnesto(1) ed IIdlslnnesto(2) dellamarciaavvlenea mezzodellalevadellafrizlonein altosulmanu-
brio.
•Selezlonarela velocit_al suolocon lalevadel cambio(3). PiOla levavlene tirataversoI'lmpugnatura,
maggioresaraiavelociti_dlspostamentodeli'unit_.
Use
The mowershouldnotbeusedongroundthat slopesmorethan
15°. Thiscouldcauseenginelubricationproblems.
_Gebmuch
Der Rasenm_nersolitenlchtineioemGel_ndeben01:ztwerden,
daseineNeigungvonmehrals15°Grad hat. InsolchenFallen
k0nnenSchmlerungsproblemeImMotorauftreten.
_) Utllisatlon
Latondeusenedoitpas_treutiliseesurun terraindontlapente
depasse 15°. II pourraitse produlredes problbmesavec le
gralssagedumoteur.
_Aplicaclon
Paraevltar pmblemesdeengrasese recomlendanousarelcor-
tac6spedenterrenosde incllnacionesmayoresde 15° grados.
_ebruik
De gresmaalernlet gebrulkenop helllngenof taludsmet een
hoek groter dan 15=. Anders komen er problemenmet de
smeringvandemotor.
Uso
Perevitareproblemldllubrificazlone,IItosaerbanondeveessere
usatosuterrenoin pendenzadloltre15°.
@
@
@
®
Beforemowing,objectssuchas twigs,toysand stonesshould
be removedfromthe lawn.
BevormitdemMahenbegonnenwird,solltenZweige,Splelzeuge,
Steineusw.vonder Rasenfl_cheentfemt werden.
Avant de commencer _tondre, il faut ddbarrasser la pelouse
des branches, des jouets, des pierras etc...qui pourraient
s'ytrouver.
Antes de cortarel cesped, recoger ramas, juguetes, piedms, etc.
Voordatu paat maalen,stenen,takken, speelgoedetc.verwlj-
derenvanhetgazon.
Prima di Iniziarela falclatura, sl devonoallontanara dal prato
rami,glocattoll,pletreetc.
16
@
@
Mow the lawn twiceweeklyduringthe moatactivepedodeof
growth. Never cut more than 1/3 of the lengthof the grass,
especiallyduringdry periods. Mow witha highcuffingheight
settingthefirsttime. Examinethe resultand lowerthe mower
to the desired setting. Mowslowlyor mowthegrasstwiceifit
Isverylong.
MAhenSladesGmsbsietarkemWachetumzwsimalwOchenUich.
MAhonSla nlamalamehrale 1/3 der GraslAnge. Dies giltbe-
sondamfOrtrockenePedoden.MAhenSladanacbdesResultat
undatellenSla danndie arwuunechteSchnifthOhaeln. Istdee
Graabesondomhoch,fahmnSislangsammltdemRaeenmtther.
M_henSlagegebenentsllszwelmsi.
(_Au coursdelasp6dodede omlssanceIntensive,couparrherbe aumolnsdeuxfoisparsemaine. NeJamals
couparplusdo1/3dela hauteurdel'herbe,partlcullbmmentonpddodedes6chereese.Tondrelapreml6relois
aveclatondeuee rdgl6esurunepositionhautedecoupe.V6riflorler6sultatet abalsserensurebla hauteur
souhalt6e.SII'herbeset tr6ahauta,passerla tondeuaelentement,6venbJellement,la passerdeux lois.
@Cuando ta hlorba orece rdpidamente es necesario cortar el c6sped doa veces por semana.
No ea oonvenlente cortarla en mds de una tamera parte de su largo, sobra todo en perfo-
dos aecos. El primer corte so hace con el cortac6sped an una de sus posiciones mds altas
y, despu6a de obs6rvar el resultado, so aJustaala altura deseeda. Si la hlerba estd muy alta
se recomlendapassr elcortacdspeda poca velocldado cortarelc6speddosvecessnguldas.
(_ Maal hat gazontwee maal per week In de grootstegroelpedode.Niet meerdan 1/3 vande totale lengtemaalan,vooralnletineandrogeperiods. Indlenhatgraserglangis,eerstinde hcogstemaaistandmaaien,
daarnaoopdegewenstemaaihoogteinstsilec.Eventueeltwee maalmaaien.
QFalclareI'erba2 volte la setltmananetpedododella massimacrescita. Nontagllaremsipi_ dl 1/3 della
lunghezzadell'erba,speclalmentenel perlodldi scclt_. La primavolta,faclare conil tosaerbaregolatoad
unadellamagglod altezze. ContmllareIIdsultatooportersqulndiIItosaerbaall'altezzadesiderata.Se I'arba
moltoalta, falclarelantamente, eventualmente faclare2 volto.
_aintenance
Always removethe spark plug lead beforerepair,cleaningor
maintenancework. After5 hoursrunningtime,tightenscrews
andnuts.Checktheoil.The spark plug mustbeat the highest
point onthe mowerwhen itistiltedup.
_Wartung
Zlehen Sis Immer dee Zandkerzenksbsi ab, bevorSis mit
derReparstur,RsinigungodermitWartungssrbeitenbeginnen.
Nachdeneratan5 Betrsibstundenalle SchraubenundMuttern
0berpr0fen. _)lstandkontrolllsran. Wenn der Rasenm_her
gekipptwird, m0ssen sich die Z0ndkerze an der h_chsten
Steltebefinden.
_Entretlen
TouJour8debrancher la bougle avent r6parationnettoyage
entratlen.Apr_s5 heuresd'utilisation,resserrerviset _crous.
V6dflerrhuila. LorsquslatondeuseestInclin6esurlec6tc,ilfaut
que la bougleoccupentla positionla plus61evde.
_Ins_clon
Descondcteeeelempreel cabledel encendldodelabulfaantes
de hacsrunaraparaci6n,limpiezaotrabajode mantenimiento.
Vovlera apretartuemasy tornillosdespudsde cincohorasde
trabajo. Contr61oseel aceite. Si se colocael cortac6spedde
lade,elpuntomdsaltodebeserla buJfa.
_Onderhoud
Vcordagubegintmetschconmaken,reparatiesofafstsilen,altijd
eeretdebouglekabelIoamaken.Boutenenmoerenkontroleren
ma vijfdrsaiuren.Oliepeilkontrolerenenzonodigbijvullen.AIs
de maalar opde zijkantwordtgsiegd,zorgdan dat de bougis
naar bovenzigngericht.
_Matenl_to
Manutenzlone: Staccare eempre II cavo dl eccenslone
pdma dl dparazloni,pulizleo lavoddl menutenzione. Dopo
5 ore dl funzlonamento stringeravitie dadL ControllaraI'ollo.
Piegandolafalclatdce sulfiancolare attenzionschela candela
ala II punto pit, alto.
17
Regularly
Stop_engineand unscrewthedipstick.The levelshouldbe
betweenFULLand ADD. Note: the dipstickmustbe screwed
allthewaydowninordertoindicatecorrectolllevel.Avoidfilling
withtoomuchoil.
_i)_._) Regelmllsalg
StellenSledenMotorabundschreuben SIcden_')Ipellstabher-
aus. DeOlstandsollswlschenFULLandADD llegen.Achtung,
tier 01pellstabmuss vollstandlghlnelngeschreubtseln, damlt
der .dchtlge(_)Istandangezelgtwardenkenn. VermeldenSiezu
vielOl elnzuf011en.
R_tgull6rement
Arr_termoteur st v6rifierla jauge _Julle. Le niveaudolt_tre
sltu6entreFULL (pleln)at ADD (ajoutaz). Attention,ilfautqua
laJaugesoltvlse6/_fondpourobtanlrun r_sultatcorrect. Evlter
demettre tropd'huile.
_ _rk_lleamen_
Parerel motorparecontrolarelnlvelde scelte del motor.Deba
sstar entreFULLy ADD. Atenck_n:latapetlene quaesterblen
pusstaparequelaIndlcaclOndelnlveldeaseltede lavadllasea
correcta.Evltarrelleno exceslvode aceite.
(N_ Regelmatlg
Kontroleerhotollepellbljvoorkeurbljsenkoudemotor.Hetniveau
moot tussenFULL enADDstaan. NooltbenedendeADD mar
ooknooltbovenFULl_ N.B.Debellstok moatgeheelIngedraald
wordenvoordojulsta meting. Nietteveeloilsbijvullen.
QPerlodicamente
Arrestare il more e controllarerasta dell'ollo. LI llvellodove
trovarsifra FULL • ADD. Attenzione: I'astadell'oliodove es-
sereawitata flnoinfondopervedoreII llvellocorrectto dolrolio.
Evitaredi versaretroppoo11o.
@
@
Annually (After end of season)
Grindingand balancingthe cutter blade. Remove the spark
plug lead. Fittingand removingthe blade requirethe use of
protectivegloves. Unscrewthecutterbladeand deliverit toa
serviceworkshopforgrindingandbalancing.Tightenthescrew
properlywhenreassembling.
J_thrllch (nach Beendlgung der Salaon)
SchlelfenundAuswuchtandesMessere.(Achtung:VorDemon-
tagedes MeasereZ0ndkabel yon tierZ0ndkerze enffernen).
DieKIIngenurmitSchutzhandschuheneinsetzenundenffernen.
SchraubenSiedasMesserabundbringendlesssineineService-
Werkstatt.Beidor Montagedie Schraubanrichtiganziehen.
Annuellement (_,fin de la salson)
AIgulsegeet 0quilibragede la lame. Debrancher la bougta.
Entilezdes gants de protectionavant de mettreen place ou
d'enleverla lame.La d6monteret la donner_algulser_une
station-service.Bienressererla visapr_sremontage.
(_ Revlsk_n anual (AI termlnar la estac|6n)
Afiladoy equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable del encendldo de la buJi'e.El ajuste y la
sustituck_nde lahojarequiereelusodeguantssprotectores.Se desmontaleugolacuchillaque es entrega
a untallermecdnico para suafiladoy equllibrado.Aprl6teseblenla tuercaal volvera montar.
(_ Jarlijks (na einde van het selzoen)
Slilpenan balancerenvanhetmaaimss. De bougiekabel Iosmaken. Bilherafstellenenverwijderenvan
hetmssmoetenaltiJdbeschermendehandschoenenwordengedragen.Schroefhatrueser af en brenghet
naardewerkplaatsvoorslijpenen balanceren.BiJbatweer aanbrengende schroefgoedvastdraaien.
QControllo anjuale (All fine staglone)
Rettiflcae bilanciamentodella lama. Rlmuovere II eevo dl accenelone. Inseriree rimuovere la lama
solamenteindossandoguantidi protezione.Smontarelalamae consegnarlaad unaofflelnadi servlzloper
larettlflcaed ilbilanciamento.Stringerebene levitinelrlmontaggio.
18
(1) OIL DRAIN PLUG
(_) (1) 6LABLASSCHRAUBE
(_(1) BOUCHON DEVIDANGE
D'HUILE
Change oll aftereachseasonor after 25 hoursrunningtime.
Run the engine warm, removethe spark plug lead. Remove
the drainplugfrombottomofengine anddrainoil Fillwithnew
o11.SAE30 canbe used.
@
@
@
Olwecbeel elnrnal proJahrodernach25 Betdebsstunden.Den
Motor warm laufenlassen,abstellenunddasZQndkerzenkabel
abzlehen.Die _)lablaBschraube an der Untersaitedes Motors
entfemen und das _abtasean.Danach neues (51auffQIlen
SAE 30.
@
(_(1) TAPONDE DRENAJE PARA
ACEITE
(1)A.APPLUGOU
(1)T.P OO,SC..,CO
DELL'OLIO
ChangerI'hulleb chaqueealsonouapr_s25 heuresde marche.
Echaufferle moteur,I'arrSteretenleverlec_bled'allumage.En-
leverlebouchondevidangesous lernoteuretvlderI'hulle.Puls
rampllr d'huileneuve:SAE30 sont utilieables.
Camblarelaceltecadaternporada,o despu6sde25 horasde
funclonamlento.Dejarfunclonarel motor hastaqueea callente,
paradoyqultarelcabledeencendldo.Quitareltap_ndedranaJe
dalladoInfedordel motorydeJarsalirelacalte.Ponerdespu_s
aceitenuavo.PuedenutlllzarsaIo8aceltesSAE30.
Vervainde olle elk eelzoen, of na 25 u dlden. Laat de motor
warmlopen,schakalde motoruJtendemonteerde ontsteldng-
skabel.Verwijderdeaftapplugopdeondarkantvandemotoran
tapdeollaaf.Vuldaarnametverseolfa:SAE30.
SostituireI'olioaltermlnedlognlstaglone,oppuradopo25oredl
esercizlo.Scaldareil motore,spengerloestacoareil cavedella
candala.TogllereII tappo di scadcosotto il motorea far usclre
tuttoI'olio.RifornlreconollonuovoSAE30.
@
@
@
@
@
®
Cleaningof air filter. Slackenthe screw, removethe lid and
removethefiltercartddge.
Relnlgungdes Luftflltars. Schrauben16sen,Deckelabnehmen
undRiterelnsatzherausnehrnen.
Nettoyagedu filtre8air. Desaerazla vls, enlevezla capotet
reUrezlacartouchafiltranta.
Llmplezadelfiltmdeaire.Soltareltornlllo, quitarlatapayextraer
elelemantofiltranta.
Hatschoonmakenvanhetluchfilter.Draaideschroeflos,verwtjder
de dakselen haalhat filteremit.
Puliziadel filtro. Allentarela vite, togliereil coperchioed es-
trarrail filtro.
!C
@
@
Overtime, groundspeedmay decrease. Adjustas follows:
•Rotate thumbscrew(1) counter-clockwiseto tightencable.
Groundspeedshouldincrease.
Ifgroundspeedremainsthesame,drivebeltiswornandshould
be replaced.
NOTE:Ifmowerbeginsto"craep"forward,thedrivecableistoo
tight. Rotatethumbscrewclockwisetoloosenddvecable.
MitderZeitkanndieGrundgeschwindigkeitabnehman,regulieren
Siediesewiefolgt:
• DrehanSiedieDaumenschraube(l)gegendenUhrzeigersinn
umden Riamanzustraffen.Die Grundgeschwindigkeitsollte
so zunehmen.
Ver&ndertdiesasVerfahrendie Geschwindigkeltnicht,istder
Transmisslonsriemendefektundmussersatzt werden.
HINWEIS: Wenn der MSherbeglnnt,nach vorn zu "ziehen",
Istder Antdabsdamanzu straff.Drehen Sle die Schraubeim
Uhrzaigarsinnum Ihozu Iockarn.
19
@
@
@
®
Apr_euncertaintemps,lavlteesede roulementpeutdiminuer.
Veuillezl'ajustarde catte tagon:
•Toumezle vlsmolet6e(1) denslecans contralredeselgullles
d'unemontrepourtendrelec_bled'entrainement.Lavltesse
de roulercentdevraltaugmenter.
SI lavitesesde roulementdemeure Inchang6e,lacourroledu
eyst_rned'entraTnementest usdeat dolt6tre remplec6e.
REMARQUE: SI le tondeuse commence =t=rampe¢' vers
I'avant,le ct_e d'entmtnementest tdp tendu. Toumez dens
le sensdes elgullles d'unemontrepour se desserrerlecSble
d'entralnernent.
Coneltlempo,lavelocldadconrelaol6nelsuelopuedereduclme.
AJustardelslgulentemodo:
•Rotetomlllodeapdetemanual(1) ala Izqulerdaparetenser
elcableImpulsor.La velnoldadconrelacl6nel suelotendrfa
qua aumentar.
Sllavelocldadconrelack_nalsuelopermanecalnvarlada,tacorrea
detransmlsi6nesterdesgastadayse tlenequasustltuir.
AVISO: SI el segadoracomlenza"a arrastrarse"delantero,el
cable Impulsores demasladotensado. Rotetomlllode apdete
manualala derechapare aflojarelcable impulsor.
Somskendebaslsscelheldafnemen. Corrlgeeralevolgt:
•Draaldeduimschroef(1)nearlinksomde kabelta spannen.
De basissnelheldmoattoenemen.
AIsde snelheiddezeifdeblijft, isde ddjfdemversletenendlent
daze te wordenvervangen.
N.B.-"AIsde maalernaarvoorbegintta =krulpen",isdeaandd-
jfkabelte strakgespannen. Draalde dulmschroefnaar rechts
omde kabelIosserte maken.
ConIltrascorreredettempo,lavelocittlrlspottoalsuolopotrebbe
rldursLEffettuarele seguenUregolazlonl:
•Ruotarelaviteatestazigdnata(1)lnsensoantiorarioinmodo
taledaserrareIIcavo. Laveloc_ dspettoalsuolodovrebbe
aumentare.
Qualora la veloclt&rlspettoal suolonon cambi,slgnlflcache
la clnghiadl trasmlsstone_usurata edovr_ essere qulndl
sostitulta.
NOTA:QualoraIItosaed0ainlzla "silt'tare"inavanti,slgnfflcache
IIcavodl azlonamento_tropposerrato. Ruotarelavite a testa
zlgdnataInsensoorarloperallentarencavo d'azionemento.
GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead. Emptythepetroltank. Beforepublic
transporting,engineoilandpetrolmustbe removed.
ALGEMEINE ERLAUTERUNGEN
Transport
Zlenhen Sle dee Z0ndkerzenkabel eb. EntleeranSie den
Benzintank. BetTransportmit0ffenUichenVerkehrsmittelnIst
der Benzinund_)ltankzu entleeren.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
(F_ Transp °rt
Ddbrancher la bougle. Viderle r(_servoird'essence. Encas
de transportpar un servicepublic,il faut videret I'essenceet
rhuile.
(_) INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexl6n del cable de bujfa. Vacfeseel dep6sitode gasolinay,si se tratade transportepDblico,
tambi6nelde aceite.
_LGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bouglekabel losmeken. Ledigdebenzlnetank.Bijopenbaarvervoer dienenzowelolie-alsbenzinetank
geledigdte worden.
@INFORMt_.IONE GENERALI
Transporto
Steccere II cevo d'aeoenelone delta candele. Svuotareil serbatolodellabenzlna. In ca,soditransporto
sumezzipubbllci,sldavesvuotareslalabenzJnacheI'ollo.
190186 12.09.03 BY ICMFm4nwl Printed in U.S.A.
m _

Other Craftsman Lawn Mower manuals

Craftsman 917.375610 User manual

Craftsman

Craftsman 917.375610 User manual

Craftsman 917.28945 User manual

Craftsman

Craftsman 917.28945 User manual

Craftsman 25459 User manual

Craftsman

Craftsman 25459 User manual

Craftsman 917.370670 User manual

Craftsman

Craftsman 917.370670 User manual

Craftsman 917.273523 User manual

Craftsman

Craftsman 917.273523 User manual

Craftsman 917.377121 User manual

Craftsman

Craftsman 917.377121 User manual

Craftsman 917.371033 User manual

Craftsman

Craftsman 917.371033 User manual

Craftsman 917.275660 User manual

Craftsman

Craftsman 917.275660 User manual

Craftsman EZ3 917.387120 User manual

Craftsman

Craftsman EZ3 917.387120 User manual

Craftsman 917.370951 User manual

Craftsman

Craftsman 917.370951 User manual

Craftsman 917.371651 User manual

Craftsman

Craftsman 917.371651 User manual

Craftsman 917.388350 User manual

Craftsman

Craftsman 917.388350 User manual

Craftsman EZ3 917.251493 User manual

Craftsman

Craftsman EZ3 917.251493 User manual

Craftsman 917.387611 User manual

Craftsman

Craftsman 917.387611 User manual

Craftsman 917.379582 User manual

Craftsman

Craftsman 917.379582 User manual

Craftsman 917.270851 User manual

Craftsman

Craftsman 917.270851 User manual

Craftsman 917.377332 User manual

Craftsman

Craftsman 917.377332 User manual

Craftsman 247.28884 User manual

Craftsman

Craftsman 247.28884 User manual

Craftsman 917.273320 User manual

Craftsman

Craftsman 917.273320 User manual

Craftsman 917.370670 User manual

Craftsman

Craftsman 917.370670 User manual

Craftsman 917.389610 User manual

Craftsman

Craftsman 917.389610 User manual

Craftsman 917.272440 User manual

Craftsman

Craftsman 917.272440 User manual

Craftsman 944.360080 User manual

Craftsman

Craftsman 944.360080 User manual

Craftsman 917.27690 User manual

Craftsman

Craftsman 917.27690 User manual

Popular Lawn Mower manuals by other brands

Poulan Pro 178249 owner's manual

Poulan Pro

Poulan Pro 178249 owner's manual

Galfre FR/D 165 Operator and  maintenance manual

Galfre

Galfre FR/D 165 Operator and maintenance manual

Bosch Rotak 32 LI S Original instructions

Bosch

Bosch Rotak 32 LI S Original instructions

Toro Z580-D Z Master 74266 Operator's manual

Toro

Toro Z580-D Z Master 74266 Operator's manual

Scag Power Equipment ST 12B Technical manual

Scag Power Equipment

Scag Power Equipment ST 12B Technical manual

Stiga G300 Original instruction manual

Stiga

Stiga G300 Original instruction manual

Toro GrandStand 72504TE Operator's manual

Toro

Toro GrandStand 72504TE Operator's manual

Exmark Ultra Vac Lazer Z HP Operator's manual

Exmark

Exmark Ultra Vac Lazer Z HP Operator's manual

Murray 425014x92B Instruction book

Murray

Murray 425014x92B Instruction book

Cub Cadet RZT 54 Limited warranty

Cub Cadet

Cub Cadet RZT 54 Limited warranty

MTD 131-412 owner's guide

MTD

MTD 131-412 owner's guide

Toro 4383 Operator's manual

Toro

Toro 4383 Operator's manual

Husqvarna 968999268 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 968999268 Operator's manual

Ransomes ZE Series Safety, operation and maintenance manual

Ransomes

Ransomes ZE Series Safety, operation and maintenance manual

Dixie Chopper Vortex 2008 Installation & owner's manual

Dixie Chopper

Dixie Chopper Vortex 2008 Installation & owner's manual

Dolmar AM-3743 instruction manual

Dolmar

Dolmar AM-3743 instruction manual

RHINO TW26 Operator's manual and part's manual

RHINO

RHINO TW26 Operator's manual and part's manual

AGCO Allis 1691815 Operator's manual

AGCO Allis

AGCO Allis 1691815 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.