Crivit 270029 User manual

IAN 270029
EXPANDER
EXPANDEREXPANDER
EXPANDER-
--
-SET
SETSET
SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
EXPANDER
EXPANDEREXPANDER
EXPANDER
-
--
-
SET
SETSET
SET
EXPANDER SET
EXPANDER SETEXPANDER SET
EXPANDER SET
SET DÂEXTENSEURS
SET DÂEXTENSEURSSET DÂEXTENSEURS
SET DÂEXTENSEURS
DE
DEDE
DE
AT
ATAT
AT
H
HH
H
JUEGO DE EXTENSORES
JUEGO DE EXTENSORESJUEGO DE EXTENSORES
JUEGO DE EXTENSORES
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES
ESES
ES
EXPANDER SET
EXPANDER SETEXPANDER SET
EXPANDER SET
Instructions
GB
GBGB
GB
IE
IEIE
IE
SET DÂEXTENSEURS
SET DÂEXTENSEURSSET DÂEXTENSEURS
SET DÂEXTENSEURS
Instructions dÂutilisation et consignes de sécurité
FR
FRFR
FR
H
HH
H
EXPANDER
EXPANDEREXPANDER
EXPANDER-
--
-SET
SETSET
SET
Gebruiksaanwijzing
NL
NLNL
NL
BE
BEBE
BE
SET ESTENSORI
SET ESTENSORISET ESTENSORI
SET ESTENSORI
Indicazioni per lÊuso e per la sicurezza
IT
ITIT
IT
H
HH
H
ONJUNTO DE EL˘STI O
ONJUNTO DE EL˘STI OONJUNTO DE EL˘STI O
ONJUNTO DE EL˘STI OS
SS
S
Instruções de utilização e de segurança
PT
PTPT
PT
GB
GBGB
GB
AT
ATAT
AT
DE
DEDE
DE
NL
NLNL
NL
FR
FRFR
FR
PT
PTPT
PT
IT
ITIT
IT
DE
DEDE
DE
IE
IEIE
IE
ES
ESES
ES
BE
BEBE
BE

DE
/
AT
/
H
Montage
-
und Sicherheitshinweise
Seite
3
GB / IE
Usage instructions and safety information
Page
7
FR
/
BE
Instructions de montage et consignes de sécurité
Page
10
NL
/ BE
Montage
-
en veiligheidsinstructies
Pagina
13
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
P
ágina
16
IT
Istruzioni di sicurezza e montaggio
P
agina
19
PT
Instruções de utilização e de segurança
P
ágina
22

DE
/
AT
/
H
3
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie
sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Damit Sie mit diesem Produkt lange viel Freude haben,
beachten Sie bitte die nachfolgenden Gebrauchshin-
weise und Pflegeinformationen. Wegen kleiner Teile ist
dieses Produkt nicht für Kinder unter drei (3) Jahre
geeignet.
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Bezeichnung
Expander
-
Set
Ring
-
Expander
Handgriff zu Handgriff: 24 cm
Max. Länge: 60 cm
Kreuz
-
Expander
Handgriff zu Handgriff: 42 cm
Max. Länge: 105 cm
Schlauch
-
Expander
Handgriff zu Handgriff: leicht
153
cm/mittel 164 cm/schwer 174 cm
Max. Länge: 300 cm
Alle nachfolgenden Angaben hinsichtlich der Zugkraft
in N je nach Ausdehnung verstehen sich mit einer Tole-
ranz von +/- 20%
Ring-Expander
Länge
LängeLänge
Länge
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
Lila/leicht
35
N
50
N
65
N
Blau/mittel
40
N
65
N
85
N
Grau/schwer
47
,
5
N
75
N
90
N
Kreuz-Expander
Länge
LängeLänge
Länge
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
Lila/leicht
32
,
5
N
60
N
80
N
Blau/mittel
42
,
5
N
75
N
97
,
5
N
Gra
u/schwer
52
,
5
N
85
N
115
N
Schlauch-Expander
Länge
LängeLänge
Länge
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
Lila/leicht
30
N
35
N
38
,
5
N
Blau/mittel
32
,
5
N
37
,
5
N
45
N
Grau/schwer
27
,
5
N
35
N
37
,
5
N
Achtung
AchtungAchtung
Achtung:
: :
: Wichtige Sicherheits
Wichtige SicherheitsWichtige Sicherheits
Wichtige Sicherheits-
--
-
& allgemeine
& allgemeine & allgemeine
& allgemeine
Informationen
InformationenInformationen
Informationen
a) Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie auf!
b) Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanleitung
und alle weiteren Informationen, bevor Sie das
Gerät benutzen. Eine sichere Verwendung des
Gerätes kann nur erreicht werden, wenn es richtig
benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass
alle Benutzer des Gerätes über die Warnhinweise
und Vorsichtsregeln informiert sind.
c) Suchen Sie unbedingt Ihren Hausarzt auf, um
eventuelle Gesundheitsrisiken festzustellen bzw.
vorzubeugen bevor Sie mit irgendeinem Trai-
ningsprogramm beginnen. Der Rat Ihres Arztes ist
maßgebend in Bezug auf Ihre Pulsfrequenz, Ihren
Blutdruck oder holesterinspiegel.
d) Beachten Sie Ihre Körpersignale. Unkorrektes oder
übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit ge-
fährden. Sollten Sie irgendwann während des
Trainings Schmerzen, Beklemmung im Brustkorb,
unregelmäßigen Herzschlag, extreme Atemnot,
Schwindel oder Benommenheit spüren, unterbre-
chen Sie bitte sofort Ihr Training und suchen Sie
Ihren Hausarzt auf.
e) WARNUNG Verletzungsgefahr! Halten Sie Kin-
der und Tiere von dem Gerät fern. Dieses Gerät
ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene be-
stimmt.
f) WARNUNG Beschädigungsgefahr! Benutzen
Sie das Gerät auf einem standsicheren, ebenen
und waagerechten Untergrund mit einer Schutz-
abdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Der Si-
cherheitsabstand sollte rundherum mindestens 1,5
m betragen. Gleichen Sie Bodenunebenheiten aus.
g) Vor Gebrauch sollte der Artikel jedes Mal über-
prüft werden. Die Sicherheit des Gerätes kann nur
erhalten bleiben, wenn es regelmäßig überprüft
wird.
h) Ziehen Sie das Produkt nicht über die maximale
Länge (s. Tabelle unter ıTechnische Daten„).
i) Halten Sie beim Dehnen des Produkts die Hände
in direkter Verlängerung des Unterarms und über-
strecken Sie die Handgelenke nicht!
j) Halten Sie die Bänder immer auf Zug und achten
Sie darauf, nicht abzurutschen!
k) Das Produkt immer langsam und unter Spannung
in die Ausgangsposition zurückführen.
l) Das Produkt darf niemals an Gegenständen, wie
z. B. Tisch, Tür oder Treppenabsatz, befestigt
werden.
m) Das Produkt darf niemals in Richtung Gesicht ge-
zogen und niemals um Kopf, Hals oder Brust ge-
wickelt werden.
n) Halten Sie das Produkt fern von scharfen, spitzen,
heißen und / oder gefährlichen Gegenständen.
o) Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und
Heizungswärme.

DE
/
AT
/
H
4
p) Tragen Sie während des Trainings immer geeigne-
te Kleidung. Vermeiden Sie weite Kleidung, die in
die beweglichen Teile Ihres Trainingsgerätes gera-
ten könnte.
q) Das Gerät ist nicht für eine therapeutische Nut-
zung geeignet.
r) Sorgen Sie dafür, dass der Trainingsraum gut be-
lüftet ist. Vermeiden Sie jedoch Zugluft.
s) Das Gerät eignet sich insbesondere für das Trai-
ning der Oberkörper- & Armmuskulatur und zur
Verbesserung der allgemeinen Ausdauer und Fett-
verbrennung.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Die Benutzung Ihres Expander-Sets wird Ihnen mehrere
Vorteile bringen: sie wird Ihre körperliche Fitness ver-
bessern, die Muskeln formen und Ihnen in Verbindung
mit einer kalorienbewussten Diät helfen, Gewicht ab-
zubauen.
Für den Fettabbau und Zuwachs an Kraftausdauer
eignet sich ein Training mit etwa 40% bis 60% der
Maximalkraftbelastung (das bedeutet mit kleineren
Gewichten) und hohen Wiederholungszahlen (bei-
spielsweise 20 25). Die Muskelmasse und die Maxi-
malkraft werden dagegen mit einem Training mit sehr
hohen Gewichten und geringen Wiederholungszahlen
(beispielsweise 6 10) gesteigert.
Bei jedem Training ist die Regelmäßigkeit wichtig. Die
Muskulatur benötigt jedoch in der Regeln zwischen den
Trainingseinheiten einen Tag Ruhe, so dass idealer-
weise zwei oder drei Mal pro Woche trainiert werden
sollte. Für den Erhalt eines Trainingszustands kann
dagegen auch ein Mal pro Woche ausreichen.
Jede der nachfolgend dargestellten Übungen sollte mit
ein bis drei Sätzen (das heißt 6 25 Wiederholungen)
durchgeführt werden. Arbeiten Sie anfangs je nach
Trainingsziel mit zwölf bis 15 Wiederholungen oder
mit 20 25. Nach einigen Wochen hat sich die inter-
und die intramuskuläre Koordination bereits verbessert
und die Muskulatur hat sich an das Training gewöhnt.
Nun können Sie erneut je nach Trainingsziel das Ge-
wicht erhöhen und/oder die Wiederholungszahl an-
passen.
Achten Sie während des Trainings zu jeder Zeit auf
eine ausreichende Körperspannung. Heben Sie Brust
an, ziehen Sie den Bauch ein, spannen Sie das Gesäß
an, halten Sie den Rücken gerade, beugen Sie die Knie
leicht und halten Sie die Handgelenke gerade. Trainie-
ren Sie immer langsam und gleichmäßig (im Gegen-
satz zu ruckartig) und atmen Sie bewusst in einer An-
spannungsphase aus sowie während der Entlastung
ein.
Jede Trainingseinheit sollte aus den folgenden drei
Teilen bestehen:
1. Aufwärmen (ıWarm Up„)
2. Ausdauer-/ ardiotraining bzw. Krafttraining
3. ool Down & Nachdehnen
Übungshinweise
ÜbungshinweiseÜbungshinweise
Übungshinweise
Ring
RingRing
Ring-
--
-Expander
ExpanderExpander
Expander
Oberschenkel (s. Abb. A)
Begeben Sie sich in die Seitlage und stützen Sie sich
auf den Ellenbogen der Unterseite. Das obere Bein
befindet sich auf Hüfthöhe. Fixieren Sie den Ring-
Expander auf Höhe der Knöchel. Heben und senken
Sie langsam das obere, gestreckte Bein. Wiederholen
Sie anschließend diese Übung mit dem anderen Bein.
Bauch (s. Abb. B)
Legen Sie sich auf den Rücken und ziehen Sie die
Oberschenkel rechtwinklig zu Ihrem Körper an. Halten
Sie die Handgriffe des Produkts mit beiden Händen fest
und legen Sie dieses um Ihre Oberschenkel. Ziehen Sie
Ihre Knie entgegen des Widerstands des Ring-
Expanders in Richtung Ihres Körpers an. Belassen Sie
Ihren Kopf und Ihre Arme während der gesamten
Übung in der Ausgangsposition.
Bizeps (s. Abb. )
Stehen Sie aufrecht, die Füße schulterbreit auseinander.
Nehmen Sie die Handgriffe des Ring-Expanders in je
eine Hand und legen Sie eine Hand auf Ihre Hüfte. Der
Oberarm sollte dabei flach am Körper anliegen. Zie-
hen Sie nun den Unterarm gegen den Widerstand des
Ring-Adapters nach oben und gehen Sie anschließend
wieder in die Ausgangsposition. Achten Sie während
der gesamten Übung auf einen stabilen Rumpf..
Kreuz
KreuzKreuz
Kreuz-
--
-Expander:
Expander:Expander:
Expander:
Trizeps (s. Abb. D)
Stehen Sie aufrecht. Verschränken Sie einen Arm hinter
dem Rücken, den anderen halten Sie über Ihren Kopf.
Halten Sie je einen Handgriff in jeder Hand und die
Handgelenke gerade. Ziehen Sie den Kreuz-Expander
mit der oberen Hand nach oben. Die andere Hand
fungiert als Stabilisator. Wiederholen Sie anschließend
die Übung mit dem anderen Arm.

DE
/
AT
/
H
5
Brust (s. Abb. E)
Beide Füße etwa hüftbreit stellen. Legen Sie den Kreuz-
expander unterhalb der Schulterblätter um den Rücken
und halten Sie die Handgriffe vor der Brust auf Span-
nung. Bewegen Sie die Arme mit einer kontrollierten
Bewegung nach vorne.
Bizeps (s. Abb. F)
Leichte Schrittstellung mit dem rechten Fuß auf dem
Handgriff des Kreuzexpanders, der Körper ist ge-
streckt. Halten Sie den anderen Handgriff auf Hüfthöhe
in der rechten Hand. Der Ellenbogen ist an den Körper
angelegt. Führen Sie die Hand etwa auf Schulterhöhe.
Behalten Sie während der Bewegung den Ellenbogen
am Körper angelegt. Gehen Sie langsam wieder in die
Ausgangsposition. Achten Sie darauf, Rücken und
Nacken während der Übung durchzustrecken. Trainie-
ren Sie nach einigen Wiederholungen auch die andere
Körperseite.
Schlauch
SchlauchSchlauch
Schlauch-
--
-Expander:
Expander:Expander:
Expander:
Schultern (s. Abb. G)
Leichte Schrittstellung mit dem rechten Fuß auf der Mitte
des Schlauch-Expanders, der Körper ist gestreckt. Hal-
ten Sie die Handgriffe auf Hüfthöhe. Ziehen Sie mit
angewinkelten Ellenbogen und die Arme vor dem Kör-
per belassend den Schlauch-Expander vertikal nach
oben, bis sich die Handgriffe auf Brusthöhe befinden.
Gehen Sie langsam wieder in die Ausgangsposition.
Rücken (s. Abb. H)
Setzen Sie sich mit annähernd gestreckten Beinen und
geradem Rücken auf den Boden. Legen Sie den
Schlauch-Expander flächig um beide Füße und bringen
Sie ihn mit beiden Händen auf Zugspannung. Beugen
Sie die Arme neben dem Körper. Die Ellenbogen ca.
rechtwinklig beugen. Ziehen Sie beide Ellenbogen dicht
am Körper leicht nach hinten, bis sich die Hände auf
Hüfthöhe befinden.
Beine (s. Abb. I)
Legen Sie sich auf den Rücken. Heben Sie die Beine
wie dargestellt an und legen Sie den Schlauch-
Expander flächig um beide Füße. Halten Sie die Hand-
griffe in beiden Händen und bewegen Sie diese nach
unten. Platzieren Sie sie seitlich vom Gesäß. Strecken
Sie nun Ihre Beine durch, als würden Sie ein Gewicht
damit stemmen wollen. Strecken Sie die Beine nicht
ganz durch. Gehen Sie langsam wieder in die Aus-
gangsposition.
Wartung und Pflege
Wartung und PflegeWartung und Pflege
Wartung und Pflege
Wischen Sie das Gerät und die Handgriffe mit einem
trockenen Tuch ab. So vermeiden Sie, dass die Kom-
ponenten durch trocknenden Schweiß verunreinigt
werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressi-
ven Reinigungsmittel, sondern beseitigen Sie Ver-
schmutzungen und Staub mit einem weichen, eventuell
leicht angefeuchteten Tuch. Lagern Sie das Produkt
immer trocken und sauber in einem temperierten Raum.
Dieses Produkt wird zum Schutz vor Transportschäden
möglicherweise in einer Verpackung geliefert. Die Ver-
packungsmaterialien sind aus Rohstoffen hergestellt,
die wieder verwertbar sind. Bitte entsorgen Sie diese
Materialien sortenrein. Wenn Sie sich von diesem Pro-
dukt trennen möchten, entsorgen Sie es zu den aktuel-
len Bestimmungen. Auskünfte erteilt die kommunale
Stelle.
Garantie
GarantieGarantie
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ste-
hen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzli-
che Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für

DE
/
AT
/
H
6
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 270029/18340L-15)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Titel-
blatt ihrer Anleitung (unten links) oder der Num-
mer auf der Verpackung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-
Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
SERVI E
SERVI E SERVI E
SERVI E
Name: ISM Service enter
E-Mail: service@la-sports.de

GB / IE
7
ongratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before you
start to use it. arefully read the following assembly
instructions. Use the product only as described and
only for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product on to a
third party, always make sure that the documentation is
included.
Please observe the following usage and care instruc-
tions. Due to small parts this product is not suited for
children below the age of three (3).
Technical data
Technical dataTechnical data
Technical data
Description
Expander Set/Resistance tube set
ircle
resistance
tube
Grip to grip: 24 cm
Max. length: 60 cm
Figure 8
resistance
tube
Grip to grip: 42 cm
Max. length: 105 cm
Long r
e-
sistance
tube
Grip to grip: light
153 cm
/
medium
164 cm/heavy 174 cm
Max. length: 300 cm
Tolerance of the below tensions: + / - 20 %.
ircle resistance tube
Length
LengthLength
Length
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
purple/light
35
N
50
N
65
N
blue/medium
40
N
65
N
85
N
grey/heavy
47
.
5
N
75
N
90
N
Figure 8 resistance tube
Length
LengthLength
Length
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
purple/light
32
.
5
N
60
N
80
N
blue/medium
42
.
5
N
75
N
97
.
5
N
grey/heavy
52
.
5
N
85
N
115
N
Long resistance tube
Length
LengthLength
Length
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0
0 0
0
cm
cmcm
cm
purple/light
30
N
35
N
38
.
5
N
blue/medium
32
.
5
N
37
.
5
N
45
N
grey/heavy
27
.
5
N
35
N
37
.
5
N
Important Safety Information
Important Safety InformationImportant Safety Information
Important Safety Information
a) Please read this manual and retain it!
b) Read and follow the instruction manual and any
other information before assembling and using the
appliance. A safe use of the device can be achieved
only if it was properly assembled and used proper-
ly. It is your responsibility that all users of the device
are aware of the warnings.
c) Always seek your GP to detect possible health risks
and prevent before beginning any exercise pro-
gram. Notice your body signals. Incorrect or exces-
sive exercise can damage your health. If you ever
feel during exercise pain, tightness in the chest, ir-
regular heartbeat, extreme shortness of breath, diz-
ziness or lightheadedness, stop exercising immedi-
ately and consult your physician.
d) Keep children and pets away from the equipment.
This device is intended for use by adults.
e) Use the set on a stable, flat, horizontal surface with
a protective covering for the floor or carpet. AU-
TION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Only use the
product in areas where you can maintain adequate
distance from persons / objects to avoid injuries
and property damage. ompensate for uneven
floors.
f) The device is particularly suitable for training the
upper body and arm muscles, and improves overall
endurance and fat burning.
g) AUTION! RISK OF INJURY! This product is not a
toy and should only be used under adult supervi-
sion.
h) Do not extend the product beyond its maximum
length (see table under „Technical data„).
i) heck the product for damage and wear before
every use. Only use this product in proper condi-
tion.
j) When stretching the product hold your hands direct-
ly extending the forearms, do not overextend the
wrists!
k) Always keep the tubes taut and be careful not to
slip!
l) Always slowly return the product to the starting
position, keeping it taut.
m) Never secure the product to objects, e.g. table, door
or the landing.
n) Never extend the product toward the face, and
never wrap it around the head, neck or chest.
o) Keep the product away from sharp, pointed, hot
and / or dangerous objects.
p) Avoid direct sunlight and heating sources.
Instruction manual
Instruction manualInstruction manual
Instruction manual
For fat loss and increase in endurance, a workout with
about 40% to 60% of the maximum load and a higher
number of reps (for example 20 - 25) makes sense.
Muscle mass and maximal strength are best exercised
by a training with very heavy weights and low reps (for
example, 6 - 10), though.

GB / IE
8
As with any training the regularity is important. How-
ever, the muscles addressed in the exercises need a
day's rest between workouts, so that, ideally, two or
three times a week should be trained.
Each of the exercises shown below should be per-
formed with one to three sets (each set with 6 - 25
repetitions). Work initially depending on the training
goal with twelve to 15 repetitions or 20 25. After a
few weeks you may again depending on your fitness
goal increase the weight and / or adjust the number
of repetitions.
Keep a sufficient body tension at any time during the
training. Lift your chest and pull in the abdomen, tight-
en your buttocks to keep your back straight, bend your
knees slightly and keep your wrists straight. Work out
slowly and evenly and breathe consciously.
Exercises
ExercisesExercises
Exercises
ircle resistance tube:
ircle resistance tube:ircle resistance tube:
ircle resistance tube:
Thigh (see Fig. A)
Lie on your side, supporting yourself on your elbows.
Place the upper leg at hip height. Secure the circle
resistance band ankle high. Slowly raise and lower the
upper leg. Then repeat this exercise with the other leg.
Abs (see Fig. B)
Lie on your back and bring the thighs 90 to your
body. Firmly hold the grips of the product with both
hands and place them around your thighs. Pull your
knees toward your body, moving against the resistance
of the circle resistance tube. The head and arms remain
in the starting position throughout the exercise.
Biceps (see Fig. )
Stand with your feet apart at shoulder width. Hold the
circle resistance tube grips one in each hand and place
one hand on your hip. Keep the upper arm against the
body. Now draw the forearm upward against the re-
sistance of the circle adapter, then return to the starting
position. Be sure to keep the back straight throughout
the exercise.
Figure 8 resistance tube:
Figure 8 resistance tube:Figure 8 resistance tube:
Figure 8 resistance tube:
Triceps (see Fig. D)
Stand upright. Bend one arm behind your back, bend
the other arm above your head. Hold the handles with
your hands. The wrists should be straight. Pull the cross
tube upwards with the upper hand. The lower hand
should be a stabiliser. Afterwards repeat this exercise
with the other arm.
hest (see Fig. E)
Place your feet at hip width. Place the figure 8 re-
sistance tube across the back, below the shoulder
blades and hold the grips taut in front of the chest.
Move your arms forward using a controlled motion.
Biceps (see Fig. F)
Slight walking stance with the right foot on the grip of
the figure 8 resistance band, keeping the body straight.
Hold the other grip in your right hand at hip level.
Keep your elbow against the body. Move your hand to
about shoulder level. Keep the elbow against the body
throughout this exercise. Slowly return to the starting
position. Be sure to keep the back and neck straight
throughout the exercise. Switch sides after a few repeti-
tions.
Long resistance tube:
Long resistance tube:Long resistance tube:
Long resistance tube:
Shoulders (see Fig. G)
Slight walking stance with the right foot on the centre of
the long resistance tube, the body straight. Hold the
grips at hip level. With the elbows bent, keeping the
arms in front of the body, pull the long resistance tube
straight up until the grips are at chest level. Slowly
return to the starting position.
Back (see Fig. H)
Sit down on the floor with the legs and back straight.
Place the long resistance tube flat around both feet and
tauten with both hands. Bend the arms alongside your
body. Bend the elbows approx. 90 degrees. Slightly
pull both elbows backward keeping them close to the
body until the hands are at hip level.
Legs (see Fig. I)
Lie on your back. Raise your legs as shown in Figure I
and place the long resistance tube flat around both
feet. Hold the grips in both hands, moving them down.
Place them to the side of your rear. Now straighten
your legs as if attempting to lift a weight. Do not fully
straighten your legs. Slowly return to the starting posi-
tion.
leaning and storage
leaning and storageleaning and storage
leaning and storage
Never use abrasive or caustic cleaning agents. The
product will otherwise be damaged. Only clean the
product with lukewarm water and dry well with a cloth.
Always store the product dry and clean, in a temperate
room.

GB / IE
9
Disposal
DisposalDisposal
Disposal
The packaging is made from environmentally friendly
materials, which may be disposed through your local
recycling facilities. ontact your municipality for details
on how to dispose of your worn-out product.
Warranty
WarrantyWarranty
Warranty
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warran-
ty for this product from the date of purchase. Please
retain your receipt. The warranty applies only to mate-
rial and workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
or through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts. Re-
pairs after the warranty are subject to a charge.
SERVI E
SERVI E SERVI E
SERVI E
No. IAN : 270029
Name: ISM Service enter
E-Mail: service@la-sports.de

FR
/
BE
10
Sincères félicitations ! Avec cet achat, vous avez porté
votre choix sur un produit de haute qualité. Familiari-
sez-vous avec le produit avant de procéder à la pre-
mière mise en service. ¤ cet effet, lisez attentivement les
consignes de sécurité. Utilisez le produit uniquement de
la manière décrite et pour les domaines d'utilisation
indiqués. onservez soigneusement ce mode d'emploi.
En cas de transmission du produit à des tiers, veuillez
leur remettre également tous les documents.
Afin que ce produit vous apporte encore longtemps
beaucoup de plaisir, veuillez respecter les instructions
d'utilisation et les consignes d'entretien suivantes. En
raison de la petite taille de certaines pièces, ce produit
ne convient pas aux enfants de moins de trois (3) ans.
aractéristiques techniques
aractéristiques techniquesaractéristiques techniques
aractéristiques techniques
Désignation
Set dÂextenseurs
Extenseur
anneau
Poignée à
poignée
: 24 cm
Longueur max. : 60 cm
Extenseur
croix
Poignée à
poignée
: 42 cm
Longueur max. : 105 cm
Extenseur
tube
Poignée à
poignée
: léger
153
cm/moyen 164 cm/lourd 174 cm
Longueur max. : 300 cm
Extenseur anneau
Longeur
LongeurLongeur
Longeur
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
violet
/léger
35
N
50
N
65
N
bleu/moyen
40
N
65
N
85
N
gris/lourd
47
,
5
N
75
N
90
N
Extenseur croix
Longeur
LongeurLongeur
Longeur
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
violet
/léger
32
,
5
N
60
N
80
N
bleu/moyen
42
,
5
N
75
N
97
,
5
N
gris/lourd
52
,
5
N
85
N
115
N
Extenseur tube
Longeur
LongeurLongeur
Longeur
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
violet
/léger
30
N
35
N
38
,
5
N
bleu/moyen
32
,
5
N
37
,
5
N
45
N
gris/lourd
27
,
5
N
35
N
37
,
5
N
Attention: Tolérance des indications de force indiquées
auparavant + / - 20 %.
Informations importantes pour la sécurité
Informations importantes pour la sécuritéInformations importantes pour la sécurité
Informations importantes pour la sécurité
a) Une utilisation sûre de l'appareil ne peut être
garantie que s'il est utilisé correctement. Il est de
votre responsabilité que tous les utilisateurs de
l'appareil soient bien informés sur les mises en
garde.
b) Avant de commencer un quelconque programme
d'entraînement, consultez impérativement un mé-
decin pour détecter et prévenir les risques éven-
tuels pour la santé. Soyez attentifs aux signaux de
votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif
peut compromettre votre santé. Si, à un moment
quelconque de votre entraînement, vous ressentez
des douleurs, de l'oppression dans la poitrine, des
battements de cflur irréguliers, des difficultés res-
piratoires extrêmes, des vertiges ou des engour-
dissements, interrompez immédiatement votre en-
traînement et consultez votre médecin.
c) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux. et appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.
d) Utilisez l'appareil sur une surface solide, plate et
horizontale avec une protection pour votre sol ou
votre tapis. Une distance de sécurité d'1,5 m mi-
nimum doit toujours être respectée tout autour de
l'appareil.
e) NÂétirez pas le produit au-delà de la longueur
maximale (voir tableau dans ı aractéristiques
techniques„).
f) Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne
présente aucune détérioration ou usure. Le produit
doit exclusivement être utilisé en parfait état.
g) Lors de lÂallongement du produit, gardez les
mains dans le prolongement direct de lÂavant-bras
et évitez toute hyperextension des poignets !
h) Gardez toujours les élastiques sous tension et
veillez à ce quÂils ne glissent pas !
i) Remettez toujours le produit dans sa position ini-
tiale lentement et en maintenant une certaine ten-
sion.
j) Le produit ne doit en aucun cas être fixé à des
objets, par ex. une table, une porte ou un palier.
k) Ne tirez jamais le produit en direction du visage
et ne les enroulez jamais autour de la tête, du cou
ou de la poitrine.
l) Maintenez le produit éloigné de tout objet tran-
chant, pointu, chaud et / ou dangereux.
m) Évitez les rayons directs du soleil et la chaleur
directe des radiateurs.
n) L'appareil convient en particulier pour l'entraîne-
ment des muscles du torse et des bras.
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisationManuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
Pour l'élimination des graisses et l'endurance, il con-
vient de s'entraîner avec 40 à 60% de la charge
maximale et avec un grand nombre de répétition (par
exemple 20 à 25). La masse musculaire et la force
maximale augmentent grâce à un entraînement avec

FR
/
BE
11
des poids très élevés et un nombre de répétitions plus
réduit (par exemple 6 à 10).
La régularité de l'entraînement est un facteur important.
La musculature a besoin d'un jour de repos entre les
unités d'entraînement, de sorte qu'il faudrait s'entraîner
deux ou trois fois par semaine.
hacun des exercices décrits devrait être exécuté avec
un à trois jeux (c'est-à-dire de 6 à 25 répétitions). Veil-
lez toujours à avoir une tension corporelle suffisante
pendant l'entraînement. Soulevez la poitrine, rentrez le
ventre, contractez les fessiers, tenez le dos droit, flé-
chissez légèrement les genoux et tenez les poignets
droits. Entraînez-vous toujours lentement et régulière-
ment.
Extenseur anneau :
Extenseur anneau :Extenseur anneau :
Extenseur anneau :
uisse (voir ill. A)
Placez-vous sur le côté et appuyez-vous sur le coude.
La jambe du haut est placée à hauteur des hanches.
Fixez lÂextenseur anneau à hauteur de la cheville. Levez
et descendez lentement la jambe du haut. Répétez
ensuite cet exercice avec lÂautre jambe.
Ventre (voir ill. B)
Mettez-vous sur le dos et faites avec la cuisse un angle
droit à 90 avec votre corps. Tenez les poignées du
produit avec les deux mains et placez celui-ci autour de
vos cuisses. Étirez votre genou en résitant contre
lÂextenseur anneau en direction de votre corps. Laissez
votre tête et vos bras dans la position de départ pen-
dant tout lÂexercice.
Biceps (voir ill. )
Tenez-vous droit les pieds écartés à largeur dÂépaules.
Prenez les poignées de lÂextenseur anneau dans
chaque main et placez une main sur vos hanches.
LÂavant-bras doit se trouver à plat contre le corps. Tirez
maintenant lÂavant-bras vers le haut en résistant à
lÂadapteur anneau et revenez ensuite dans la position
de départ. Veillez à étirer le dos pendant lÂexercice.
Extenseur croix :
Extenseur croix :Extenseur croix :
Extenseur croix :
Triceps (voir ill. D)
Tenez vous droit. roisez un bras derrière le dos,
lÂautre doit être maintenu au-dessus de la tête. Tenez
une poignée dans chaque main avec les poignets
droits. Tirez lÂextenseur croix vers le haut avec la main
du haut. LÂautre main sert de stabilisateur. Répétez
ensuite cette cet exercice avec lÂautre bras.
Torse (voir ill. E)
Placez les deux pieds à largeur de hanche. Placez
lÂextenseur croix sous les omoplates autour du dos et
tenez les poignées devant la poitrine en les tendant.
Déplacez les bras avec un mouvement contrôlé vers
lÂavant.
Biceps (voir ill. F)
Faites un pas léger avec le pied droit sur la poignée de
lÂextenseur croix, le corps est tendu. Tenez lÂautre poi-
gnée à hauteur de hanche avec la main droite. Les
coudes sont près du corps. Mettez la main à peu près à
la hauteur de lÂépaule. onservez le coupe près du
corps pendant le mouvement. Revenez lentement dans
la position de départ. Veillez à étirer le dos et la nuque
pendant lÂexercice. Après quelques répétitions, entraî-
nez également lÂautre côté du corps.
Extenseur tube :
Extenseur tube :Extenseur tube :
Extenseur tube :
Épaules (voir ill. G)
Faites un pas léger avec le pied droit au milieu de
lÂextenseur tube, le corps est tendu. Tenez les deux
poignées à la hauteur de vos hanches. Tirez avec les
coudes pliés et les bras passant devant le corps
lÂextenseur tube à la verticale vers le haut jusquÂà ce
que les poignées se trouvent à hauteur de votre poi-
trine. Revenez lentement dans la position de départ.
Dos (voir ill. H)
Asseyez-vous par terre avec les jambes tendues et
serrées et le dos bien droit. Placez lÂextenseur tube à
plat autour des deux pieds mettez-le sous tension avec
les deux mains. Ramenez les bras le long du corps.
Pliez les coudes à un angle dÂenv. 90 dégrées. Tirez les
coudes légèrement vers lÂarrière en les gardant collés
au corps, jusquÂà ce que les mains soient placées à
hauteur des hanches.
Jambes (voir ill. I)
Allongez-vous sur le dos. Soulevez vos jambes comme
sur lÂillustration I et placez lÂextenseur tube à plat sur
les deux pieds. Tenez les poignées dans les deux mains
et déplacez-les vers le bas. Placez-les de chaque côté
de vos fesses. Étendez maintenant vos jambes comme
si vous vouliez soulever un poids avec. NÂétendez pas
entièrement les jambes. Revenez lentement dans la
position de départ.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
NÂutilisez en aucun cas des détergents abrasifs ou
caustiques. eux-ci endommagent le produit. Nettoyez
le produit exclusivement à lÂeau tiède et séchez-le en-

FR
/
BE
12
suite correctement à lÂaide dÂun chiffon. Rangez tou-
jours le produit sec et propre dans une pièce tempérée.
Mise au rebut
Mise au rebutMise au rebut
Mise au rebut
LÊemballage se compose exclusivement de matières
recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre
mairie ou de lÊadministration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut des meubles usés.
Garantie
GarantieGarantie
Garantie
hère cliente, cher client,
Vous recevez sur cet appareil une garantie de 3 ans à
compter de la date d'achat. En de défauts de ce pro-
duit, vous disposez de droits légaux à l'encontre du
vendeur du produit. es droits légaux ne sont pas limi-
tés par notre garantie présentée ci-après.
onditions de garantie
La période de garantie prend effet à la date d'achat.
Veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de
caisse. e document est requis en tant que preuve de
l'achat.
Si un défaut de fabrication ou de matériau survient
dans un délai de deux ans à compter de la date
d'achat de ce produit, celui-ci sera réparé ou remplacé
- à notre choix - gratuitement par nos soins ette pres-
tation de garantie présuppose que l'appareil défec-
tueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soit pré-
senté dans le délai imparti et que soit brièvement décrit
par écrit la nature du défaut et la date à laquelle il est
survenu.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous rece-
vrez en retour le produit réparé ou un produit neuf. La
réparation ou le remplacement du produit ne donne
pas lieu à une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L'appareil a été produit avec soin conformément à des
directives qualité strictes et a été consciencieusement
vérifié avant la livraison.
La garantie est applicable en cas de vice de matériau
ou de fabrication. La garantie ne s'étend pas aux
pièces du produit qui sont soumises à une usure nor-
male et peuvent être de ce fait considérées comme
pièces d'usure.
ette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé, n'a pas été utilisé de manière correcte ou n'a
pas été entretenu. Pour utiliser le produit de manière
conforme, il est nécessaire de respecter strictement
toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi. Il
convient d'éviter impérativement les utilisations et ma-
niements que le mode d'emploi déconseille ou qui font
l'objet d'avertissements.
Processus en cas dÊintervention de la garantie
Aux fins de garantir un traitement rapide de votre de-
mande, veuillez suivres les indications suivantes :
Pour toutes les demandes, veuillez fournir le ticket
de caisse et le numéro d'article (IAN
270029/18340L-15) à titre de preuve d'achat.
Vous trouverez le numéro de l'article sur la page
de garde de votre mode d'emploi (en bas à
gauche) ou le numéro sur lÊemballage.
Si des défauts de fonctionnement ou autres vices
devaient se manifester, veuillez d'abord contacter
le département SAV mentionné ci-après par télé-
phone ou par e-mail.
Vous pouvez renvoyer sans frais de port pour
vous un produit considéré comme défectueux en
joignant la preuve dÊachat (ticket de caisse) et en
indiquant en quoi consiste le défaut et la date à
laquelle il est apparu à lÊadresse du service après-
vente qui vous a été communiquée.
Vous pouvez télécharger ces manuels et beaucoup
d'autres ainsi que des vidéos de produit et logi-
ciels sur www.lidl-service.com
SERVI E
SERVI E SERVI E
SERVI E
Nom: ISM Service enter
E-Mail: service@la-sports.de

NL / BE
13
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig product
gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de
montage en de eerste ingebruikname. Lees hiervoor de
navolgende montageen de veiligheidsinstructies door.
Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en
voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten als u het product aan derden geeft.
Technische gegevens
Technische gegevensTechnische gegevens
Technische gegevens
Beschrijving
Expander
-
set
Ring
-
expander
Handgreep naar
handgreep
: 24 cm
Max. lengte. : 60 cm
Kruis
-
expander
Handgreep naar
handgreep
: 42 cm
Max. lengte: 105 cm
Ba
nd
-
expander
Handgreep naar
handgreep
:
Makkelijk 153 cm/Middel 164
cm/Moeilijk 174 cm
Max. lengte: 300 cm
Ring-expander
Lengte
LengteLengte
Lengte
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
Makkelijk
/
Roze
35
N
50
N
65
N
Middel
/Blauw
40
N
65
N
85
N
Moeilijk
/
Grijs
47
,
5
N
75
N
90
N
Kruis-expander
Lengte
LengteLengte
Lengte
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
Makkelijk
/
Roze
32
,
5
N
60
N
80
N
Middel
/Blauw
42
,
5
N
75
N
97
,
5
N
Moeilijk
/
Grijs
52
,
5
N
85
N
115
N
Band-expander
Lengte
LengteLengte
Lengte
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
Makkelijk
/
Roze
30
N
35
N
38
,
5
N
Middel
/Blauw
32
,
5
N
37
,
5
N
45
N
Moeilijk
/
Grijs
27
,
5
N
35
N
37
,
5
N
Tolerantie van de voorheen genoemde
trekkrachtinformatie: + / - 20 %.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatie
a) Gelieve deze handleiding te lezen. En bewaar ze!
b) Lees en volg de handleiding en alle verdere
informatie alvorens u het toestel monteert en
gebruikt. Het gebruik van het toestel is alleen veilig
als het correct wordt gemonteerd en gebruikt. U
bent er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers
van het toestel geïnformeerd zijn over de
veiligheidswaarschuwingen.
c) Bezoek voor u begint met een trainingsprogramma
absoluut uw huisarts om eventuele
gezondheidsrisico's vast te stellen dan wel te
voorkomen. Let op de signalen van uw lichaam.
Foutief of overmatig trainen kan uw gezondheid
schaden. Als u tijdens de training pijn opmerkt of
een beklemmend gevoel in de borstkas, een
onregelmatige hartslag, extreme ademnood,
duizeligheid of lichthoofdigheid, onderbreek dan
onmiddellijk uw training en zoek uw huisarts op.
d) Hou het toestel buiten bereik van kinderen en
dieren. Dit toestel is enkel bestemd voor gebruik
door volwassenen.
e) Het toestel is in het bijzonder geschikt voor het
trainen van de spieren van het bovenlichaam en de
armen.
f) VOORZI HTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Het
product is geen speelgoed en mag alleen onder
toezicht van volwassenen worden gebruikt.
g) Hebt u problemen met uw gezondheid, bent u
allergisch of geblesseerd, raadpleeg dan eerst een
arts alvorens het product te gebruiken. Stop direct
met oefenen, wanneer tijdens het oefenen
misselijkheid, onwel zijn of andere klachten
optreden.
h) Trek het product niet over de maximale lengte (zie
tabel onder ıTechnische gegevens„).
i) VOORZI HTIG! GEVAAR VOOR MATERI˙LE
S HADE! Voorkom letsel / materiële schade en
gebruik het product alleen in ruimten waar u
voldoende afstand tot andere personen / tot
voorwerpen kunt aanhouden.
j) ontroleer het product voor elk gebruik op
beschadiging of slijtage. Het product mag
uitsluitend in onberispelijke staat worden gebruikt.
k) Houd uw handen bij het rekken van het product in
het verlengde van de onderarm en zorg ervoor dat
de polsgewrichten niet overmatig worden gestrekt!
l) Houd de banden steeds onder spanning en let op
dat ze u niet ontglippen!
m) Breng het product langzaam en steeds onder
spanning in de uitgangspositie terug.
n) Het product mag nóóit aan voorwerpen zoals tafels,
deuren of trapleuningen worden bevestigd.
o) Het product mag nooit naar het gezicht toe worden
getrokken en in geen geval om hoofd, nek of borst
worden gewikkeld.
p) Houd het product uit de buurt van scherpe, puntige,
hete en / of gevaarlijke voorwerpen.
q) Vermijd directe zonnestraling en
verwarmingswarmte.

NL / BE
14
Handleiding
HandleidingHandleiding
Handleiding
Gebruik het toestel voorzichtig en behoud steeds uw
evenwicht.
Om vet af te bouwen en het
krachtuithoudingsvermogen te trainen is een training
geschikt aan 40 tot 60% van de maximale
krachtbelasting (dit betekent met kleinere gewichten) en
met een hoog aantal herhalingen (bijvoorbeeld 20
25). De spiermassa en de maximumkracht worden
getraind met zeer grote gewichten en een laag aantal
herhalingen (bijvoorbeeld 6 10).
Elk van de onderstaande oefeningen dient uitgevoerd
te worden in één tot drie reeksen (dit betekent 6 25
herhalingen). Na enkele weken kunt u afhankelijk van
uw trainingsdoel het gewicht verhogen en/of het aantal
herhalingen aanpassen.
Let tijdens de training steeds op voldoende
lichaamsspanning. Borst vooruit, buik intrekken, billen
aanspannen, rug recht houden, knieën lichtjes buigen
en polsen recht houden. Train altijd langzaam en
gelijkmatig.
Gebruik de halters niet met natte of vettige handen.
Hou ze met uw handen stevig vast zodat ze niet
wegglippen en/of op de grond vallen.
Oefeningen
OefeningenOefeningen
Oefeningen
Ring
RingRing
Ring-
--
-expander:
expander:expander:
expander:
Bovenbeen (zie afb. A)
Ga op uw zij liggen en steun daarbij op uw ellebogen.
Het bovenste been bevindt zich ter hoogte van de
heup. Fixeer de ring-expander ter hoogte van de enkel.
Beweeg het bovenste been langzaam omhoog en weer
omlaag. Herhaal deze oefening vervolgens met het
andere been.
Buik (zie afb. B)
Ga op uw rug liggen en breng uw bovenbenen in een
hoek van 90 ten opzichte van uw lichaam. Houd de
handgrepen van het product met beide handen vast en
leg deze om uw bovenbenen. Trek uw kniën tegen de
weerstand van de ring-expander in de richting van uw
lichaam. Houd uw hoofd en armen tijdens de gehele
oefening in de uitgangpositie.
Biceps (zie afb. )
Ga rechtop staan, de voeten op schouderbreedte uit
elkaar. Pak de handgrepen van de ring-expander in de
ene hand en leg de andere hand op uw heup. Hierbij
dient de bovenarm plat tegen het lichaam te liggen.
Trek vervolgens uw onderarm tegen de weerstand van
de ring-adapter naar boven en breng uw arm
vervolgens weer terug in de uitgangpositie. Let er
tijdens de gehele oefening op, dat uw rug gestrekt
blijft.
Kruis
KruisKruis
Kruis-
--
-expander:
expander:expander:
expander:
Triceps (zie afb. D)
Ga rechtop staan. Buig één arm achter uw rug en houd
de andere boven uw hoofd. Houd met iedere hand een
handgreep vast en houd uw polsen recht. Trek de kruis-
expander met de bovenste hand omhoog. De andere
hand gebruikt u als stabilisator. Herhaal de oefening
vervolgens met de andere arm.
Borst (zie afb. E)
Ga met beide voeten ongeveer heupbreedte uit elkaar
staan. Plaats de kruis-expander onder de
schouderbladen over de rug en houd de handgrepen
voor de borst op spanning. Maak een gecontroleerde
beweging naar voren met uw armen.
Biceps (zie afb. F)
Ga met één been naar voren staan en plaats uw
rechter voet op de handgreep van de kruis-expander,
het lichaam is gestrekt. Houd de andere handgreep
met de rechter hand op heuphoogte. De elleboog ligt
tegen het lichaam. Breng de hand ongeveer op
schouderhoogte. De elleboog blijft tijdens de oefening
tegen het lichaam. Ga langzaam weer terug in de
uitgangpositie. Let erop, dat u uw rug en nek tijdens de
oefening strekt. Train na enkele herhalingen ook de
andere zijde van uw lichaam.
Band
BandBand
Band-
--
-expander:
expander:expander:
expander:
Schouders (zie afb. G)
Ga met één been naar voren staan en plaats uw
rechter voet op het midden van de band-expander, het
lichaam is gestrekt. Houd de handgrepen op
heuphoogte. Trek met gebogen ellebogen en de armen
voor het lichaam houdend de band-expander verticaal
naar boven, totdat de handgrepen zich op borsthoogte
bevinden. Ga langzaam weer terug in de
uitgangpositie.
Rug (zie afb. H)
Ga met vrijwel gestrekte benen en rechte rug op de
grond zitten. Leg de band-expander plat om beide
voeten en trek hem vervolgens met beide handen op
spanning. Buig uw armen naast het lichaam. De
ellebogen in een hoek van ca. 90° buigen. Beweeg
beide ellebogen dicht langs het lichaam naar achteren
tot de handen zich ter hoogte van de heupen bevinden.

NL / BE
15
Benen (zie afb. I)
Ga op uw rug liggen. Til uw benen, zoals te zien is op
afbeelding I omhoog, en leg de band-expander plat
rondom beide voeten. Houd de handgrepen met beide
handen vast en beweeg deze naar beneden. Plaats ze
zijdelings naast uw zitvlak. Strek vervolgens uw benen,
alsof u hiermee een gewicht wilt wegdrukken. Strek uw
benen niet helemaal door. Ga langzaam weer terug in
de uitgangpositie.
Reiniging en opbergen
Reiniging en opbergenReiniging en opbergen
Reiniging en opbergen
Gebruik in géén geval bijtende of schurende
reinigingsmiddelen. Het product zal hierdoor
beschadigd raken. Reinig het product uitsluitend met
lauwwarm water en droog het vervolgens goed af met
een doek. Bewaar het product steeds op
kamertemperatuur in een droge, schone ruimte.
Afvoer
AfvoerAfvoer
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren. Uw gemeentelijke
overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product te verwijderen.
Garantie
GarantieGarantie
Garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder
voortdurende controle. U ontvangt een garantie van
drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie
geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en
vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke
rechten, met name het garantierecht, worden niet
beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties
dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline
te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij
zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De
garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op
basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde delen. Na afloop van de
garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden
betaald.
SERVI E
SERVI E SERVI E
SERVI E
ISM Service enter
E-Mail: service@la-sports.de

ES
16
–Felicidades! Acaba de adquirir un producto de
excelente calidad. Familiarícese con el producto antes
del montaje y de la primera utilización. Para ello, lea
con atención las siguientes instrucciones de montaje y
las indicaciones de seguridad. Use el producto
únicamente del modo descrito y para los ámbitos de
uso indicados. onserve estas instrucciones. Entregue
toda la documentación en caso de transferir el
producto a terceras personas.
Para que pueda disfrutar de este producto durante
mucho tiempo, observe las siguientes instrucciones de
uso y mantenimiento. Debido a las piezas pequeñas
que contiene, este producto no está indicado para
niños menores de tres (3) años.
aracterísticas técnicas
aracterísticas técnicasaracterísticas técnicas
aracterísticas técnicas
Juego de extensores
Aro
extensor
De mango a mango: 24 cm
Longitud máxima: 60 cm
Extensor en
cruz
De mango a mango: 42 cm
Longitud máxima: 105 cm
Tubo
extensor
De mango a mango: Fácil 153
cm / Medio 164 cm / Difícil 174
cm
Longitud máxima: 300 cm
Aro extensor
Longitud
LongitudLongitud
Longitud
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
Fácil
/
Rosa
35
N
50
N
65
N
Medio
/
Azul
40
N
65
N
85
N
Difícil
/
Gris
47
,
5
N
75
N
90
N
Extensor en cruz
Longitud
LongitudLongitud
Longitud
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
Fácil
/
Rosa
32
,
5
N
60
N
80
N
Medio
/
Azul
42
,
5
N
75
N
97
,
5
N
Difícil
/
Gris
52
,
5
N
85
N
115
N
Tubo extensor
Longitud
LongitudLongitud
Longitud
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
Fácil
/
Rosa
30
N
35
N
38
,
5
N
Medio
/
Azul
32
,
5
N
37
,
5
N
45
N
Difícil
/
Gris
27
,
5
N
35
N
37
,
5
N
Tolerancia a los valores de fuerza mencionados: + / -
20 %
Informac
InformacInformac
Información de seguridad importante
ión de seguridad importante ión de seguridad importante
ión de seguridad importante
a) Solo se puede lograr un uso seguro del aparato si
se ha montado y se utiliza correctamente. Es
responsabilidad suya que todos los usuarios del
aparato estén informados acerca de las
advertencias.
b) onsulte inmediatamente a su médico para
establecer o prevenir posibles riesgos para su
salud antes de empezar cualquier programa de
entrenamiento. Observe las señales corporales.
Un entrenamiento incorrecto o exagerado puede
poner en peligro su salud. Si durante el
entrenamiento nota dolores, ahogo en el pecho,
ritmo cardíaco irregular, falta de aliento extrema,
mareos o sopor, interrumpa de inmediato su
entrenamiento y consulte a su médico.
c) Mantenga el aparato fuera del alcance de niños y
mascotas. Este aparato solo está indicado para
ser usado por adultos.
d) El aparato está especialmente indicado para el
entrenamiento de la musculatura de los brazos y
del tronco.
e) PRE AU IŁN! –PELIGRO DE LESIONES! Este
producto no es un juguete; si es utilizado por
niños, deben contar siempre con la supervisión de
un adulto.
f) Si tiene problemas de salud, presenta reacciones
alérgicas o se encuentra lesionado, consulte a su
médico antes de usar este producto. Si durante los
ejercicios siente náuseas, indisposición o
molestias, interrumpa su práctica de inmediato.
g) No extienda el producto por encima de la
longitud máxima (ver el cuadro ı aracterísticas
técnicas„).
h) –PRE AU IŁN! –RIESGO DE DAÑOS
MATERIALES! Este producto se debe utilizar
exclusivamente en espacios en los que la distancia
a otras personas u objetos resulte suficiente para
evitar lesiones o daños materiales.
i) ada vez que utilice el producto, revíselo
previamente para asegurarse de que no están
dañado ni desgastado. Ðnicamente se debe usar
este producto si se encuentra en su correcto
estado.
j) Al estirar las bandas, mantenga las manos en
posición recta, como si fueran una prolongación
directa del antebrazo, y no fuerce las muñecas.
k) Mantenga las bandas siempre en tensión y tenga
cuidado de no resbalarse!
l) Para devolver las bandas a la posición inicial,
manténgalas siempre bajo tensión y proceda
lentamente.
m) No se tienen que usar objetos para sujetar las
bandas, p. ej., una mesa, una puerta o el
descansillo de una escalera.
n) Prohibido estirar las bandas elásticas en la
dirección del rostro, así como enrollarlas entorno
a la cabeza, el cuello o el pecho.

ES
17
o) Mantenga este producto alejado de objetos
afilados, puntiagudos, calientes y / o peligrosos.
p) Evite su exposición directa a la luz solar y al calor
de la calefacción.
Instrucciones de uso
Instrucciones de usoInstrucciones de uso
Instrucciones de uso
Para la eliminación de la grasa y el aumento de la
resistencia, se recomienda un entrenamiento con el 40
% a 60 % de la carga máxima (es decir, con pesos
más pequeños) y mayor número de repeticiones (por
ejemplo, 20 25). La masa muscular y la fuerza
máxima aumentarán con un entrenamiento a base de
pesos muy altos y pocas repeticiones (por ejemplo, 6
10).
La regularidad es importante en el entrenamiento. La
musculatura necesita un día de descanso entre cada
entrenamiento, de modo que se debe entrenar dos o
tres veces por semana.
Realice cada uno de los siguientes ejercicios en una a
tres series (es decir, 6 25 repeticiones). En unas
semanas puede aumentar el peso y/o adaptar el
número de repeticiones en función del objetivo del
entrenamiento.
Durante el entrenamiento, observe en todo momento
que haya una tensión corporal suficiente. Eleve el
pecho, apriete el abdomen, tense los glúteos,
mantenga la espalda recta, doble algo las rodillas y
mantenga las muñecas en línea. Entrene siempre
lentamente y de forma regular.
Ejerc
EjercEjerc
Ejercicios
iciosicios
icios
Aro extensor:
Aro extensor:Aro extensor:
Aro extensor:
Muslo (ver fig. A)
Estírese sobre un costado y apóyese en los codos. Sitúe
la pierna superior a la altura de la cadera. Sujete el
aro extensor a la altura de los tobillos. Suba y baje
lentamente la pierna superior. A continuación, repita el
ejercicio con la otra pierna.
Abdomen (ver fig. B)
Túmbese boca arriba y flexione el muslo en un ángulo
de 90° respecto a su cuerpo. Agarre los mangos del
producto con las dos manos y sitúelo en el muslo.
Extienda su rodilla contra la resistencia del aro
extensor en dirección a su cuerpo. Durante todo el
ejercicio, mantenga la cabeza y los brazos en la
posición inicial.
Bíceps (ver fig. )
Póngase de pie, con los pies separados a la anchura
de los hombros. Sujete cada uno de los mangos del
aro extensor en una mano y ponga una mano a la
altura de las caderas. La parte superior del brazo tiene
que quedar junto al cuerpo. Extienda la parte inferior
del brazo contra la resistencia del aro adaptador
hacia arriba y seguidamente vuelva a la posición
inicial. Durante el ejercicio, intente no estirar la
espalda.
Extensor en cruz:
Extensor en cruz:Extensor en cruz:
Extensor en cruz:
Tríceps (ver fig. D)
Manténgase de pie. Doble un brazo detrás de la
espalda y pase el otro brazo por encima de la cabeza.
Aguante un mango en cada mano y mantenga las
muñecas rectas. on la mano superior, estire el
extensor en cruz hacia arriba. La otra mano hace de
estabilizador. A continuación, repita el ejercicio con el
otro brazo.
Pecho (ver fig. E)
Abra los pies a la anchura de las caderas. Ponga el
extensor en cruz por debajo del omoplato entorno a la
espalda y sostenga los mangos en tensión delante del
pecho. Mueva los brazos en un movimiento controlado
hacia delante.
Bíceps (ver fig. F)
Ponga un mango del extensor en cruz por debajo del
pie derecho lígeramente avanzado, el cuerpo está
estirado. Mantenga el otro mango en la mano derecha
a la anchura de las caderas. Los codos están junto al
cuerpo. Lleve la mano hasta la altura de los hombros.
Durante el movimiento, mantenga los codos pegados
al cuerpo. Vuelva lentamente a la posición inicial.
Durante el ejercicio, intente no estirar la espalda ni la
nuca. Después de unas cuantas repeticiones, proceda
a la otra parte del cuerpo.
Tubo extensor:
Tubo extensor:Tubo extensor:
Tubo extensor:
Hombros (ver fig. G)
Ponga el pie derecho y lígeramente avanzado justo en
el medio del tubo extensor, el cuerpo está estirado.
Mantenga los mangos a la altura de las caderas. Estire
el tubo extensor vertical hacia arriba con los codos
flexionados y los brazos delante del cuerpo, hasta que
los mangos lleguen a la altura del pecho. Vuelva
lentamente a la posición inicial.
Espalda (ver fig. H)
Siéntese en el suelo con las piernas extendidas casi por
completo y la espalda recta. Pase el tubo extensor
alrededor de los pies de forma que se apoye en plano
en ambos pies y estírelo con las dos manos. Flexione
los brazos y llévelos junto al cuerpo. Doble los codos
en un ángulo de aprox. 90°. on los brazos pegados

ES
18
al cuerpo, lleve los codos ligeramente hacia atrás hasta
que las manos se encuentren a la altura de las
caderas.
Piernas (ver fig. I)
Túmbese boca arriba. Suba las piernas, como en la
figura I, y pase el tubo extensor alrededor de los pies
de forma que se apoye en plano en ambos pies.
Sostenga los mangos en las dos manos, y llévelos
hacia abajo. Póngalos a cada lado de los glúteos.
Estire sólo una pierna, como si quisiera levantar un
peso. No estire del todo las piernas. Vuelva lentamente
a la posición inicial.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimientoLimpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos ni corrosivos. El producto se podría dañar.
Para limpiar el producto no utilice más que agua
templada y, a continuación, séquelo bien con un paño.
Este producto se debe guardar en estado limpio y seco
en un recinto temperado.
Desecho del producto
Desecho del productoDesecho del producto
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en el centro
de reciclaje local. Para más información sobre lugares
para el desecho del producto, consulte en la
administración de su comunidad o ciudad.
Garantía
GarantíaGarantía
Garantía
Estimado/a cliente:
Este producto tiene 3 años de garantía a partir de la
fecha de compra. En caso de defectos del producto, la
garantía le confiere derechos legales ante el vendedor.
La garantía indicada a continuación no limita estos
derechos legales.
ondiciones de garantía
El plazo de garantía empieza en la fecha de compra.
onserve el recibo de compra original, ya que
necesitará presentarlo como prueba de compra.
Si se produce un defecto de fabricación o material en
los dos años posteriores a la fecha de compra,
sustituiremos o repararemos, según nuestro criterio, su
producto de forma gratuita. Esta garantía estará
supeditada a que se presenten, dentro del plazo, el
aparato defectuoso y el justificante de compra (tique
de compra) y que se describa brevemente por escrito
en dónde se encuentra el defecto y cuándo surgió.
Si la garantía cubre el defecto, repararemos el
producto o le enviaremos uno nuevo. Al reparar o
sustituir el producto no se extiende el plazo de
garantía.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado respetando
cuidadosamente las directrices de calidad más escritas
y se ha probado exhaustivamente antes de la entrega.
La garantía cubre defectos de material o fabricación.
Esta garantía no cubre piezas sometidas a desgaste
normal y que se consideran por tanto piezas de
desgaste.
La garantía se invalidará si el producto se ha dañado,
no se ha usado adecuadamente o se ha reparado.
Usar el producto adecuadamente significa respetar
correctamente todas las indicaciones dadas en las
instrucciones de uso. Se deben evitar sin falta las
aplicaciones de uso y las manipulaciones que se
desaconsejan o sobre las que se advierte en las
instrucciones de uso.
Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su
reclamación, siga estas indicaciones:
Tenga a mano el justificante de compra y el
número de artículo (IAN 270029/18340L-15).
El número de artículo lo puede comprobar en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en el número que figura en el
envase.
Si surgen fallos de funcionamiento u otros
defectos, póngase en contacto primero con el
departamento de atención al cliente indicado a
continuación por teléfono o correo electrónico.
Luego podrá enviar de forma gratuita a la
dirección del servicio de atención que se le
indique el producto declarado defectuoso,
incluyendo también el justificante de compra
(tique de compra) y la indicación de dónde se
encuentra el defecto y cuándo ha surgido.
En www.lidl-service.com puede descargar estas
instrucciones y muchos más manuales, vídeos de
productos y software.
SER
SERSER
SERVI E
VI E VI E
VI E
Name: ISM Service enter
E-Mail: service@la-sports.de

IT
/
H
19
omplimenti! on questo acquisto ha scelto un
prodotto di elevata qualità. Prima della prima messa in
funzione è necessario acquisire familiarità con il
prodotto. A tal fine leggere attentamente le seguenti
avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i settori d'impiego indicati.
onservare le istruzioni. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
documentazione.
Per usufruire del prodotto a lungo, osservare le
seguenti avvertenze d'uso e informazioni di cura. A
causa dei pezzi piccoli, questo prodotto non è indicato
per i bambini al di sotto dei tre (3) anni.
Dati tecnici
Dati tecniciDati tecnici
Dati tecnici
Denominazione
Set estensori
Estensore ad
anello
Da impugnatura
a im
pugnatura
:
24 cm
Lunghezza max.: 60 cm
Estensore a
croce
Da impugnatura
a impugnatura
:
42 cm
Lunghezza max.: 105 cm
Estensore a
tubo
Da impugnatura
a impugnatura
:
facile 153 cm/medio 164
cm/difficile 174 cm
Lunghezza max.: 300 cm
Estensore ad anello
Lu
LuLu
Lu
nghezza
nghezzanghezza
nghezza
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
porpora
/facile
35
N
50
N
65
N
blu/medio
40
N
65
N
85
N
grigio/difficile
47
,
5
N
75
N
90
N
Estensore a croce
Lunghezza
LunghezzaLunghezza
Lunghezza
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
porpora
/facile
32
,
5
N
60
N
80
N
blu/medio
42
,
5
N
75
N
97
,
5
N
grigio/difficile
52
,
5
N
85
N
115
N
Estensore a tubo
Lunghezza
LunghezzaLunghezza
Lunghezza
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
porpora
/facile
30
N
35
N
38
,
5
N
blu/medio
32
,
5
N
37
,
5
N
45
N
grigio/difficile
27
,
5
N
35
N
37
,
5
N
Attenzione: Tolleranza dell'unità di misura sopracitata:
+ / - 20 %
Informazioni importa
Informazioni importaInformazioni importa
Informazioni importanti per la sicurezza
nti per la sicurezza nti per la sicurezza
nti per la sicurezza
a) onsultare necessariamente il proprio medico di
base per appurare e prevenire eventuali rischi di
patologie, prima di iniziare qualsiasi programma
di allenamento. Osservare i segnali del proprio
corpo. Un allenamento errato o eccessivo può
causare pericoli per la salute. Se durante
l'allenamento si dovesse verificare dolore,
sensazione di costrizione toracica, battito
cardiaco irregolare, affaticamento respiratorio
estremo, vertigini o capogiro, interrompere
immediatamente l'allenamento e consultare il
proprio medico di base.
b) Tenere i bambini e gli animali lontani
dall'apparecchio. Questo apparecchio è pensato
solo per l'uso da parte di adulti.
c) Utilizzare l'apparecchio su una superficie stabile,
piana e orizzontale con un rivestimento protettivo
per il pavimento o il tappeto. La distanza di
sicurezza intorno deve essere di almeno 1,5 m.
d) Durante lÂutilizzo del prodotto, non tirare oltre la
lunghezza massima (vedi tabella sotto ıDati
tecnici„).
e) ATTENZIONE! PERI OLO DI DANNI MATERIALI!
Utilizzare il prodotto solo in ambienti in cui sia
possibile mantenere una distanza sufficiente da
persone / oggetti, al fine di evitare lesioni a
persone o danni a cose.
f) Prima di ogni utilizzo controllare che il prodotto
non sia né danneggiato, né consumato. Il
prodotto deve essere utilizzato solo in perfetto
stato di funzionamento.
g) Durante gli esercizi di espansione con il prodotto,
tenere le mani allineate lungo lÂasse
dellÂavambraccio evitando di tendere troppo i
polsi!
h) Tenere gli elastici a banda sempre sotto trazione
facendo attenzione a non scivolare!
i) Ricondurre il prodotto nella posizione di partenza
assicurandosi che questo rimanga sempre sotto
tensione e che lÂazione venga compiuta
lentamente.
j) Il prodotto non deve mai essere fissato ad oggetti
quali per es. tavoli, porte o scalini.
k) Evitare di stendere il prodotto in direzione del viso
e di avvolgerlo intorno alla testa, al collo o al
petto.
l) Tenere il prodotto lontano da oggetti taglienti,
appuntiti, caldi e / o pericolosi.
m) Evitare di esporre il prodotto allÂazione diretta dei
raggi solari e di fonti di calore artificiale.
n) L'apparecchio è indicato in particolare per
allenare la muscolatura del torace e delle braccia.
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'usoIstruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Per la riduzione dei grassi e la resistenza è consigliato
un allenamento dal 40 al 60% del carico massimo
(cioè con i pesi inferiori) e un elevato numero di

IT
/
H
20
ripetizioni (ad es. 20 - 25). La massa muscolare e la
forza massima aumentano con un allenamento con
pesi molto alti e basso numero di ripetizioni (ad es. 6 -
10).
Per l'allenamento è importante la regolarità. La
muscolatura ha bisogno di un giorno di riposo tra le
unità di allenamento, così da allenarsi due o tre volte
per settimana. iascuno degli esercizi descritti di
seguito deve essere eseguito per massimo tre set (cioè
6 - 25 ripetizioni).
Durante l'allenamento verificare che vi sia sempre una
sufficiente tensione del corpo. Sollevare il petto, tirare
in dentro la pancia, contrarre i glutei, tenere la schiena
dritta, piegare leggermente le ginocchia e tenere i polsi
dritti. Allenarsi sempre lentamente e in modo uniforme.
Estensore ad anello:
Estensore ad anello:Estensore ad anello:
Estensore ad anello:
Gluteo (vedi fig. A)
Stendersi su di un fianco appoggiandosi sui gomiti. La
gamba superiore si trova allÂaltezza dellÂanca. Fissare
lÂestensore ad anello allÂaltezza delle caviglie.
Sollevare ed abbassare lentamente la gamba
superiore. Ripetere successivamente lÂesercizio con
lÂaltra gamba.
Ventre (vedi fig. B)
Mettersi in posizione supina e sollevare le cosce di
modo da creare con il corpo un angolo di 90.
Stringere le impugnature del prodotto con entrambe le
mani e appoggiarlo sulle cosce. Premere le ginocchia
contro lÂestensore ad anello in direzione del corpo.
Mantenere la testa e le braccia nella posizione di
partenza durante tutta la durata dellÂesercizio.
Bicipite (vedi fig. )
Mantenersi in posizione eretta, gambe divaricate con i
piedi distanti lÂuno dallÂaltro quanto la larghezza delle
spalle. Stringere le impugnature dellÂestensore ad
anello, una in ogni mani, e portare una mano
allÂaltezza dei fianchi. Mantenere la parte superiore
del braccio distesa vicino al corpo. Distendere
lÂavambraccio verso lÂalto, facendo forza contro la
resistenza dellÂadattatore ad anello, e tornare
successivamente nella posizione di partenza. Durante
tutta la durata dellÂesercizio mantenere la schiena in
posizione eretta.
Estensore a croce:
Estensore a croce:Estensore a croce:
Estensore a croce:
Tricipite (pag. fig. D)
Assumere una posizione eretta. Piegare un braccio
dietro la schiena e portare lÂaltro sopra la testa.
Stringere sempre unÂimpugnatura in ogni mano
mantenendo i poli in posizione eretta. on la mano
che si trova più in lato, stendere lÂestensore a croce
verso lÂalto. Durante lÂesercizio lÂaltra mano assume
una funzione di stabilizzazione. Ripetere in seguito
lÂesercizio con lÂaltro braccio.
Petto (pag. fig. E)
Gambe divaricate con i piedi distanti lÂuno dallÂaltro
quanto la lunghezza delle spalle. Posizionare
lÂestensore a croce sotto le scapole intorno alla schiena
e portare le impugnature davanti al petto mantenendo
lÂestensore in tensione. on movimenti controllati,
portare le braccia in avanti.
Bicipite (vedi fig. F)
Portare il piede destro leggermente in avanti
appoggiando il piede sullÂimpugnatura dellÂestensore a
croce, sempre mantenendo il corpo in posizione eretta.
on la mano destra, mantenere lÂaltra impugnatura
allÂaltezza dei fianchi. I gomiti aderiscono al corpo.
Portare la mano allÂaltezza delle spalle. Durante il
movimento mantenere sempre i gomiti aderenti al
corpo. Tornare lentamente alla posizione di partenza.
Durante tutta la durata dellÂesercizio mantenere la
schiena e il collo in posizione eretta. Dopo aver
eseguito lÂesercizio alcune volte, ripeterlo cambiando
lato del corpo.
Estensore a tubo:
Estensore a tubo:Estensore a tubo:
Estensore a tubo:
Spalle (vedi fig. G)
Portare il piede destro leggermente i avanti
appoggiandolo al centro dellÂestensore a tubo, sempre
mantenendo il corpo in posizione eretta. Mantenere
lÂimpugnatura allÂaltezza dei fianchi. on i gomiti liberi
e le braccia davanti al corpo, portare lÂestensore a
tubo verso lÂalto mantenendolo in posizione verticale,
fino a che le impugnature non saranno ad altezza del
busto. Tornare lentamente alla posizione di partenza.
Schiena (pag. fig. H)
Sedersi sul pavimento mantenendo le gambe quasi
distese e la schiena in posizione eretta. Poggiare
lÂestensore a tubo intorno ad entrambi i piedi e, con
entrambe le mani, tirare fino a portarlo in uno stato di
tensione. Flettere le braccia mantenendole vicino al
corpo. Flettere i gomiti raggiungendo unÂangolazione
di ca. 90. Tirare leggermente allÂindietro i gomiti
tenendoli vicini al corpo, sino a che le mani vengono a
trovarsi allÂaltezza delle anche.
Gambe (pag. fig. I)
Distendersi in posizione supina. Sollevare entrambe le
gambe come indicato nella figura I e posizionare
lÂestensore a tubo, mantenendolo piatto, intorno ad
Table of contents
Languages:
Other Crivit Extender manuals