Crown CT31012 User manual


2
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler /
Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο /
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны /
Deutsch
Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten
Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten
5 - 15
16 - 23
English
Explanatory drawings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ pages
General safety rules, instructions manual ����������������������������������������������������������������������������� pages
5 - 15
24 - 31
Français
Dessins explicatifs ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pages
Recommandations générales de sécurité, mode d'emploi ���������������������������������������������������� pages
5 - 15
32 - 39
Italiano
Disegni esplicativi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pagine
Precauzioni generali di sicurezza, manuale istruzioni ���������������������������������������������������������� pagine
5 - 15
40 - 47
Español
Dibujos explicativos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ páginas
Recomendaciones generales de seguridad, manual de instrucciones ������������������������������ páginas
5 - 15
48 - 55
Português
Esboços explicativos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� páginas
Recomendações gerais de segurança, manual de instruções ������������������������������������������� páginas
5 - 15
56 - 63
Türkçe
Açıklayıcı resimler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar
Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ��������������������������������������������������������������������� sayfalar
5 - 15
64 - 71
Polski
Rysunki objaśniające ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strony
Ogólne zalecenia w zakresie zasad bezpieczeństwa, instrukcja obsługi ������������������������������ strony
5 - 15
72 - 79

3
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler /
Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο /
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны /
Česky
Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany
Obecné bezpečnostní pokyny, provozní příručka ������������������������������������������������������������������ strany
5 - 15
80 - 86
Slovensky
Vysvetľujúce výkresy ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany
Všeobecné bezpečnostné pokyny, prevádzková príručka ����������������������������������������������������� strany
5 - 15
87 - 94
Română
Desene explicative ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pagini
Recomandări generale privind siguranţa, manual de instrucţiuni ������������������������������������������ pagini
5 - 15
95 - 102
Български
Пояснителни чертежи ����������������������������������������������������������������������������������������������������� страници
Общи указания по техника на безопасност, наръчник с инструкции ������������������������������ страници
5 - 15
103 - 110
Ελληνικά
Επεξηγηματικά σχέδια ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� σελίδες
Γενικές οδηγίες ασφάλειας προστασίας από δυστυχήματα, εγχειρίδιο οδηγιών ��������������������� σελίδες
5 - 15
111 - 118
Русский
Пояснительные рисунки ������������������������������������������������������������������������������������������������ страницы
Общие указания по ТБ, инструкция по эксплуатации ������������������������������������������������� страницы
5 - 15
119 - 127
Украïнська
Пояснювальні малюнки ��������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки
Загальні вказівки по ТБ, iнструкція з експлуатації ��������������������������������������������������������� сторінки
5 - 15
128 - 135
Lietuviškai
Aiškinamieji brėžiniai ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� puslapiai
Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija ������������������������������ puslapiai
5 - 15
136 - 143

4
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler /
Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο /
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны /
Қазақ тілі
Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер
Жалпы қауіпсіздік жөніндегі ұсыныстар, пайдалану нұсқаулығы ���������������������������������������� беттер
5 - 15
144 - 151
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 - 15
152 - 158
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������
5 - 15
159 - 166

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16
Deutsch
Elektrowerkzeug - technische Daten
Spritzpistole CT31012 CT31013 CT31014 CT31014M CT31015
Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 422231 422248 422255 423436 422262
Nennaufnahme [W] 80 400 600 600 1200
Ausgangsleistung [W] 80 400 600 600 1200
Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 0�8 1�5 2�5 2�5 4�5
Durchussmenge [ml/min] 250 800 1000 1000 1100
Max. Spritzdruck [Bar] 140 0,1-0,2 0,1-0,3 0,1-0,3 0,1-0,3
Max. Viskosität (max. Auslaufzeit via
Messbecher) [DIN-s] 40 70 100 100 150
Düse Ø [mm]
[Zoll] 0,8
1/32" 2 / 2,5 / 3
5/64" / 3/32" / 1/8" 2,5
3/32" 2,5
3/32" 2 / 2,5 / 3
5/64" / 3/32" / 1/8"
Behälterinhalt [ml] 700 900 900 900 900
Einstellbare Düse —• • • •
Schlauchlänge [m] — — 1,8 1,8 3
Gewicht [kg]
[lb] 1,57
3�46 1,5
3�31 2,9
6�39 2,9
6�39 5,1
11�25
Schutzklasse
Schalldruck [dB(A)] 86,7 87 85 85 86
Schallleistung [dB(A)] 99,7 98 96 96 97
Beschleunigung [m/s2]9,71 3,56 2,97 2,97 3,13

17
Deutsch
Geräuschinformation
Tragen Sie bei einem Schalldruck
über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
Konformitätserklärung
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das
unter "Elektrowerkzeug - technische Daten" beschrie-
bene Produkt allen einschlagigen Bestimmungen der
Richtlinien 2006/95/EC, 2004/108/EC einschlieslich ih-
rer Anderungen entspricht und mit folgenden Normen
ubereinstimmt: EN 60745-1, EN 50580�
Zertizierungs- Wu Cunzhen
manager
Merit Link International AG
Stabio, Schweiz, 07�06�2018
WARNUNG - Der Benutzer muss die Be-
dienungsanleitung lesen, um die Verlet-
zungsgefahr zu verringern!
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Nichtbe-
achtung der Warnungen und Anweisungen
kann zum Stromschlag, Brand und / oder zu
schweren Verletzungen führen�
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebunden)
oder batteriebetriebenes (kabellos) Elektrowerkzeug�
Sicherheit am Arbeitsplatz
•Halten sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf-
geräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu Unfällen führen�
•Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube ben-
den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können�
•Halten Sie Kinder und andere Personen während
des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un-
achtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werk-
zeug verlieren�
Elektrische Sicherheit
•Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge-
erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei-
nes Stromschlags�
•Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist�
•Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder
Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug
eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags�
•Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie-
hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verwi-
ckelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags�
•Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden sie nur Verlängerungskabel,
die für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Verwendung eines für den Außenbereich zugelasse-
nen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Stromschlages�
•Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in
einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie einen Fi-Schutzschalter. Die Ver-
wendung eines Fi-Schutzschalters verringert das Risi-
ko eines Stromschlags� HINWEIS! Der Begriff "Fehler-
stromschutzeinrichtung (RCD)" kann durch den Begriff
"Fehlerstromschutzschalter (GFCI)" oder "Fehlerspan-
nungsschutzschalter (ELCB)" ersetzt werden�
•Warnung! Vermeiden Sie Kontakt mit den freilie-
genden Metalloberächen am Getriebe, an der Ab-
schirmung etc�, da ansonsten die Gefahr eines Strom-
schlags droht�
Persönliche Sicherheit
•Seien Sie aufmerksam, achten sie darauf, was
sie tun, und gehen sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Me-
dikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann ernsthafte
Verletzungen zur Folge haben�
•Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tra-
gen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge-
hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu-
ges verringert das Risiko von Personenschäden�
•Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschal-
ten des Elektrowerkzeugs. Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie
das Elektrowerkzeug an die Stromquelle und / oder
Batterie anschließen, in die Hand nehmen oder
transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro-
werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor-
gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen�
•Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird,
entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau-
benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Einstell-
schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elek-
trowerkzeugs bendet, kann zu Verletzungen führen.
•Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei-
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren�
•Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei-
ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden�
•Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von
Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor-
gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese

18
Deutsch
ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun-
gen kann Gefährdungen durch Staub verringern�
•Lassen Sie sich nicht durch Vertrautheit mit dem
Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben)
von der strikten Einhaltung der Sicherheitsvor-
schriften für das vorliegende Produkt abhalten.
Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruch-
teilen zu schweren Verletzungen führen�
•Warnung! Elektrowerkzeuge können während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld erzeugen� Die-
ses Feld kann unter Umständen aktive oder passive me-
dizinische Implantate beeinussen. Um das Risiko von
schweren oder tödlichen Verletzungen zu vermeiden
empfehlen wir, dass sich Personen mit medizinischen
Implantaten mit Ihrem Arzt und dem Implantathersteller
beraten, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug verwenden�
Nutzung und Pege des Elektrowerkzeugs
•Personen mit beschränkten psychophysischen oder
geistigen Fähigkeiten sowie Kinder können das Elekt-
rowerkzeug nicht benutzen, wenn sie nicht überwacht
werden oder über die Verwendung des Elektrowerk-
zeugs von einer Person unterwiesen wurden, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist�
•Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver-
wenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich�
•Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
es sich mit dem Schalter nicht ein - und ausschal-
ten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa-
riert werden�
•Trennen sie das Elektrowerkzeug von der Strom-
versorgung bzw. der Batterie, bevor Sie Einstel-
lungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das
Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden Si-
cherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass
das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird�
•Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Werkzeug nicht benutzen, die
mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisun-
gen nicht vertraut sind. Die Elektrowerkzeuge kön-
nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per-
sonen benutzt werden�
•Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet wer-
den. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro-
chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt-
rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch
schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht�
•Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen�
•Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube-
hör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit die-
sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar-
beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit.
Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als
die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge-
fährlichen Situation führen�
•Halten Sie die Handgriffe und Greifächen tro-
cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Handgriffe und Greifächen verhindern eine sichere
Handhabung und Kontrolle über das Werkzeug in un-
erwarteten Situationen�
•Benutzen Sie den Zusatzgriff bei der Arbeit mit dem
Elektrowerkzeug, weil er ein hilfreiches Hilfsmittel bei
der Handhabung des Elektrowerkzeugs ist� Das richti-
ge Halten des Elektrowerkzeugs kann das Risiko von
Unfällen und Verletzungen reduzieren�
Service
•Lassen sie das Elektrowerkzeug nur von quali-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz-
teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt�
•Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und
Wechseln von Zubehörteilen�
Sicherheitshinweise für die Verwendung
des Elektrowerkzeugs
Vor Beginn der Arbeiten
•Das Versprühen von entammbaren Materialien
erhöht das Risiko für ein Feuer oder eine Explosion,
also beachten Sie bitte alle nötigen Vorsichtsmaßnah-
men und stellen Sie sicher, dass Möglichkeiten zur Lö-
schung eines Feuers vorhanden sind�
•Nach der Arbeit mit entammbaren Materialien (z.
B� nach dem Mischen von Verdünnen von Farbe, oder
nach dem Säubern von Teilen des Elektrowerkzeuges)
entfernen Sie alle benutzten Behälter und das Tuch,
da sie sonst ein Feuer verursachen könnten�
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsort gut durchlüftet
ist - Gase oder Dämpfe, die durch die Arbeit entstehen,
könnten schädlich für Ihre Gesundheit sein und das
Risiko von einem Feuer oder einer Explosion erhöhen�
•Arbeiten Sie nicht in der Nähe von offenen Feuer-
quellen oder Funken, heißen Objekten, Motoren�
•Versprühen Sie keine Materialien, die einen Flamm-
punkt unter 21°C haben - dies erhöht das Risiko für ein
Feuer oder eine Explosion�
•Lesen Sie vor dem Sprühen des Materials sorgfältig
die Herstellerangaben, um die notwendigen Sicher-
heitsmaßnahmen treffen zu können�
•Versprühen Sie keine unbekannten Materialien,
oder Materialien mit unbekannten Gefahren�
•Versprühen Sie keine Materialien, die das Elekt-
rowerkzeug beschädigen könnten� Falls das Elektro-
werkzeug so beschädigt wird erlischt ihre Garantie�
Das Versprühen von Säuren, Basen, Materialien mit
groben Partikeln, bleihaltige Materialien, üssiges
Glas, übermäßig dicküssige Materialien, und andere
Materialien, die schwer zu versprühen sind oder Trop-
fen bilden ist streng verboten�
•Installieren Sie das Netzteil auf einem horizonta-
len, schwingungsfreien Untergrund� Die durch die
Öffnungen in Abdeckung 12 angesaugte Luft muss
sauber sein; verwenden Sie das Netzteil deshalb
nicht in staubiger Umgebung; stellen Sie außerdem
sicher, dass die Abdeckung 12 nicht verdeckt wird
(nur Modelle CT31014, CT31014M, CT31015)�
Beim Betrieb
•Nutzen Sie Schutzausrüstung - Spezialkleidung,
Brillen, Handschuhe, und geschlossene Schuhe�

19
Deutsch
•Benutzen Sie spezielle Masken, die das Atmungs-
system vor schädlichen Dämpfen schützen� Bitte be-
achten Sie, dass die Nutzung von Staubmasken
oder Atemschutzmasken keine Garantie für den
erwünschten Effekt ist - Sie könnten eine schwere
Vergiftung erleiden.
•Das Rauchen während des Versprühens von ent-
ammbaren Materialien ist streng verboten.
•Richten Sie während der Arbeit den Strom des ver-
sprühten Materials nicht auf sich selbst, andere Men-
schen oder Tiere� Der Strom könnte ihre Haut durch-
dringen (sogar durch Handschuhe) und das versprühte
Material injizieren - suchen Sie in solchen Fällen sofort
einen Arzt auf�
•Bitte denken Sie daran, dass sich die Luft bei der
Arbeit mit einem "Nebel" füllt, der aus feinen Tröpf-
chen des versprühten Materials besteht und sich auf
die umgebenen Oberächen setzt. Die Oberächen,
auf denen sich dieser "Nebel" nicht absetzen darf,
müssen abgedeckt werden� Bei der Arbeit draußen ist
dieser "Nebel" dem Wind ausgesetzt, was zu negati-
ven Konsequenzen führen kann (ungewolltes Färben
von Objekten, Schädigung der Gesundheit, Umwelt-
verschmutzung)�
•Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht an, wenn im
Behälter keine Flüssigkeit ist - das Trockenlaufen führt
zu einem schnellen Verschleiß der einzelnen Teile des
Elektrowerkzeuges�
Nach dem Gebrauch
•Das Elektrowerkzeug muss nach jeder Nutzung wie
unten beschrieben gereinigt werden� Falls das Elekt-
rowerkzeug durch das Nichteinhalten dieser Vorschrift
beschädigt wird erlischt die Garantie�
•Entsorgen Sie die Reste des Sprühmaterials (Farbe,
Lösungsmittel, etc�) entsprechend der Herstelleranga-
ben�
In der Gebrauchsanweisung verwendete
Symbole
Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchsan-
weisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken� Die
korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die
korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerkzeuges�
Symbol Bedeutung
Seriennummernaufkleber:
CT ��� - Modell;
XX - Datum der Herstellung;
XXXXXXX - Seriennummer�
Alle Sicherheitsregelungen
und Anweisungen lesen�
Sicherheitsbrille tragen�
Ohrenschutz tragen�
Symbol Bedeutung
Gasmaske tragen�
Schutzhandschuhe tragen�
Schutzkleidung tragen�
Schutzstiefel tragen�
Nicht in der Nähe von
offenem Feuer arbeiten�
Das Elektrowerkzeug vor
der Installation bzw� Umstel-
lung von der Stromversor-
gung abtrennen�
Bewegungsrichtung�
Umdrehungsrichtung�
Geschlossen�
Offen�
Mindestmenge des ver-
sprühten Materials�
Maximale Menge des ver-
sprühten Materials�
Auslaufzeit via Messbecher�
Doppelte Isolier- / Schutz-
klasse�
Achtung� Wichtig�

20
Deutsch
Symbol Bedeutung
Ein Zeichen, das die Kon-
formität des Produkts mit
den wesentlichen Anforde-
rungen der EU-Richtlinien
und der harmonisierten EU-
Standards zertiziert.
Nützliche Hinweise�
Elektrowerkzeug nicht in
den Hausmüll entsorgen�
Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Dieses Elektrowerkzeug ist dafür konzipiert, üssige
Materialien auf behandelte Oberächen zu sprühen
und aufzutragen� Es ermöglicht dem Nutzer sowohl
Farbe, Lackierungen, Grundierungen, Konservie-
rungsmittel, schützende und desinzierende Materia-
lien aufzutragen, sowie Wasser zur Befeuchtung von
Oberächen zu versprühen.
Elektrowerkzeug Einzelteile
1 Düse *
2 Luftkappe
3 Positionswähler Luftkappe
4 Kupplungsmutter
5 Sprühbreitenregler
6 Behälter
7 Behälterkappe
8 Sprühpistoleneinheit
9 Einschalter
10 Sprühmengenregler
11 Verriegelungshebel
12 Abdeckung des Luftlters
13 Arretierungsknopf
14 Transportgriff
15 Netzschalter (ein / aus)
16 Netzteil
17 Rad
18 Auslassöffnung
19 Druckluftschlauch *
20 Messtrichter *
21 Reinigungsstange *
22 Reinigungsbürste *
23 Dichtring *
24 Spezialschlüssel für Sprühdüse *
25 Schlauchhalter *
26 Belüftungsschlitze
27 Flexibler Verlängerungsschlauch *
28 Gürtelschnalle
29 Tragegürtel *
30 Behälterdichtung
31 Druckluftschlauchspitze *
32 Filter
33 Rohr
34 Saugöffnung
35 Ablassöffnung
36 Absperrventil (Einheit) *
37 Sprühdüse
38 Einbauöffnung für Sprühdüse
39 Luftlter *
40 Schraube
* Zubehör
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Installation und Regelung der Elektro-
werkzeugteile
Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker ziehen.
Befestigungselemente nicht zu stark an-
ziehen, um das Gewinde nicht zu beschä-
digen.
Montage / Demontage / Aufstellung ei-
niger Elemente ist für alle Elektrowerk-
zeug-Modelle gleich, in diesem Fall sind
in der Abbildung keine besonderen Mo-
delle angezeigt.
Räder Montage / Demontage (siehe Abb. 1.1)
[CT31015]
•Bauen Sie die Räder 17 wie in Abb� 1�1 gezeigt
ein�
•Zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge vorge-
hen�
Zusatzhandgriff (siehe Abb. 1.2)
[CT31015]
Der Zusatzhandgriff 14 lässt sich individuell verstellen�
Halten Sie Knopf 13 gedrückt und bewegen Sie den
Zusatzhandgriff 14 wie gewünscht auf oder ab (siehe
Abb� 1�2)�
Verbindung / Trennung des Behälters (siehe
Abb. 2-3)
Verbinden / trennen Sie den Behälter 6wie auf den
Abbildungen 2-3�1 gezeigt�
Verbindung / Trennung des exiblen Verlänge-
rungsschlauchs (siehe Abb. 4)
[CT31012]
•Der exible Verlängerungsschlauch 27 ermöglicht das
Versprühen von Material auf horizontale Oberächen,
als auch auf schwer erreichbare Stellen (z� B� beim Strei-
chen von Heizungen)�
•Lösen Sie die Düse 1(siehe Abb� 4)�
•Schrauben Sie den exiblen Verlängerungs-
schlauch 27 an, dann biegen Sie ihn in die benötigte
Position�
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Crown Paint Sprayer manuals