Cucina 10781 User manual

ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΑΝΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ



revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet1
installazione e manutenzione/installation and care
ESTRAIBILI PULL-DOWN RITORNO A MOLLA
SPRING -HELD PULL-OUT MIXER
10781
12380
12681
12781
17681
17781
17787
note/note
cucina/kitchen
cromo/chrome
cromo satinato/mat chrome
legno wengè/wengè wood
rovere sbiancato/white oak
modulo 0/section 0:
info importanti/important information
informations importants/información importante
modulo 1/section 1:
estraibile/pull-out shower
articoli disponibili/available items:
Istruzioni di montaggio, d’ uso e manutenzione - leggere attentamente prima dell’ installazione - conservare
Assembly, use and maintenance instructions - read carefully before installing - to preserve
modulo 8/section 8:
note personali/personal note
modulo 7/section 7:
domande e risposte/FAQ

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet2
installazione e manutenzione/installation and care
modulo 0/section 0:
info importanti/important information
Informazioni tecniche:
Pressione minima di utilizzo: 0.5 atm/bar
Pressione di utilizzo consigliata: da 1 a 3 atm/bar
Pressione massima di utilizzo: 5 atm/bar
Temperatura massima di utilizzo: 80 °C
Temperatura di utilizzo consigliata: 60-65 °C
I miscelatori sono testati singolarmente a 3>4 atm/bar
Technical datas:
Maximum temperature: 80 °C
Recommended temperature: 60-65 °C
The mixer are tested at 3>4 atm/bar
Note importanti:
La corretta osservanza delle seguenti istruzioni di installa-
zione, uso e manutenzione permette il funzionamento ed il
mantenimento ottimali del prodotto.
Avvertenze:
E’ consigliabile montare un regolatore di pressione a monte
dell’ impianto di alimentazione per assicurare una pressio-
ne costante di 3 bar.
-
saggio di corpi estranei.
-
ture di alimentazione siano prive di residui e chiudere
l’ impianto.
Important information:
Complying thoroughly with the following installation, use and
maintanance instructions allows the best product working
and maintanance.
Warning:
It is suggested to assemble a pressure regulator before the
inlet piping line to ensure a 3 bar constant pressure.
passage of foreign object.
Before assembling, verify that the inlet piping line are free of
any waste then close the installation.
Pulizia del prodotto:
Evitare l’uso di sostanze corrosive e detergenti aggressivi
quelle cromate).
-
niciato, nickel spazzolato, bronzo spazzolato e rame
spazzolato; si consiglia l’uso di sola acqua e asciugatu-
ra con panno.
abrasivi e saponi di ogni genere che potrebbero seria-
mente danneggiare la vernice protettiva.
Si declina ogni responsabilità derivante dall’eventuale
inosservanza delle istruzioni sopra descritte.
IMPORTANTE: La rubinetteria La Torre SpA NON è comun-
que in nessun caso responsabile della resistenza e durata
Cleaning of the item:
seriously damage the surface (even the chrome).
brushed nickel, bronze and copper; use only water and
dry with a soft cloth.
For the above listed special surface do not use deter-
bathroom cleaning because they can seriously damage
the protective coat.
IMPORTANT: La Torre SpACANNOTheld responsible for what

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet3
installazione e manutenzione/installation and care
modulo 0/section 0:
info importanti/important information
Non serrare con utensili non
adatti o in punti non corretti.
Do not tighten by inappropriate tools
or in inappropriate ways.
Prima dell’ installazione controllare
la presenza e l’ integrità delle
Before assembling the hose, please
check the appropriate crimping.
Dopo il montaggio evitare sollecitazione
laterali anche minime, con qualsiasi utensile.
tirante o dell’ astina).
Do not expose the hose to lateral
stress nor overtight by any tool.
(Ex. during the installatyion of
the faucet stud or the drain pop-up lever).
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER ATTACCHI FLEX INOX
IMPORTANT INFORMATION FOR FLEX-HOSE CONNECTIONS
torsione o in tensione.
Tighten the hose without
any twist or tension.
Il contatto prolungato con sostanze,
pur blandamente aggressive,
può determinare il danneggiamento
della treccia ed il conseguente
Prolunged contact with any substance,
even scarcely agressive, can cause
external braid damage and subsequent
Non incassare il
condotto nel muro.
Do not set the hose
in the wall.
Avvitare i raccordi con tenuta
oring a mano coppia massima
di serraggio 3 Nm.
Hand-tighten oring seal
connectors max torque 3 Nm
Avvitare i raccordi con tenuta a
guarnizione (dadi) a mano più 1/4
di giro con chaive appropriata.
Hand-tighten connectors with
gasket seal (nuts) the apply 1/4 turn
using an appropriate wrench.
Non collegare la messa a terra dell’impianto eletrico al
caso di piccole perdite e comunque entro i termini di garanzia.
absence. Replace the hose in case of leakage and anyway, always
before the guarantee expiration.
DN6=25 mm DN8=30 mm
DN10=35 mm DN13=45 mm
Rispettare il raggio minimo
di curvatura.
Maintain minimum bend radius.
Prima dell’ inizio della curvatura lasciare
un tratto rettilineo di almeno 1.5 - 2 volte
il diametro esterno.
Before bending the hose please consider a straight
part of at 1.5 - 2 times the external diameter.
Seguire le informazioni dove viene indicato il simbolo/To follow the information where comes indicating the symbol
ATTENZIONE GENERALE
sciacquare accuratamente le tubazioni per eliminare
ogni residuo
(si consiglia il montaggio di un rubinetto sottolavabo a
GENERAL ATTENTION
before the installation please make sure to let some water
run form the pipes to remove possibile debris
point 7, sheet 7
ATTENZIONE GENERALE
prima di alimentare il rubinetto con acqua, avere cura di
-
lere l’ eccedenza di grasso o impurità che andrebbe ad
intasare l‘ aeratore
GENERAL ATTENTION
when mixer’s is istalled, please remove aerator (sheet 6)
quantity of warn water run through so to expell excess
in the aerator

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet4
installazione e manutenzione/installation and care
modulo 0/section 0:
info importanti/important information
10781
12380
17681 17781 17787
12681 12781

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet5
installazione e manutenzione/installation and care
modulo 1/section 1:
estraibile/pull-out shower
1 2
IMPORTANTE
FORO CERAMICA DIAMETRO
MINIMO 34 MM
MASSIMO 37 MM
IMPORTANT
CERAMIC HOLE DIAMETER
MINIMUM 34 MM
MAXIMUM 37 MM
ceramica
ceramic
opzionale
optional

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet6
installazione e manutenzione/installation and care
3 4
modulo 1/section 1:
estraibile/pull-out shower
attenzione
attention
attenzione
attention
Seguire informazioni a pagina 3/Follow information on sheet 3
ATTENZIONE
PRENDERE IL SACCHETTO CON IL FLESSIBILE E
MOLLA ED ESTRARRE IL CONTENUTO
FACENDO ATTENZIONE A NON FAR SFILARE IL
FLESSIBILE DALLA MOLLA
ATTENTION
TAKE OUT PLASTIC BELT FLEXIBLE HOSE WITH
SPRING BEING CAREFUL NOT LET THE SPRING
SLIDE OUT THE FLEXHOSE
FLEX NYLON
NYLON HOSE
INSERIRE
INSERT
FARE USCIRE
TILL OUT
ceramica
ceramic

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet7
installazione e manutenzione/installation and care
8
chiusura acqua
closed water
muro
wall
impianto idrico
water supply
opzionale
optional
OPZIONALE/ OPTIONAL
7
Seguire informazioni a pagina 3/Follow information on sheet 3
modulo 1/section 1:
estraibile/pull-out shower
attenzione
attention
ATTENZIONE
POSIZIONARE IL FERMO-MOLLA IN
MODO CHE NON INTERFERISCA CON
I FLEX INOX E FLEX NYLON
ATTENTION
LOCATE THE SPRING STOPPER SO THAT
IT DOES NOT DISTURB THE MOVEMENT
OF THE FLEXIBLE AND NYLON HOSE
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA CALDA
HOT WATER
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA FREDDA
COLDWATER
ceramica
ceramic

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet8
installazione e manutenzione/installation and care
1 2
3
MONOCOMANDO
CON CARTUCCIA A 90°
A COMANDO LATERALE
CARTUCCIA 90°
APERTURA IN POSIZIONE ACQUA FREDDA!
RISPARMIO ENERGETIC O
CARTRIDGE 90°
OPEN IN COLD POSITION!
ENERGY S A VING
MIXER
WITH 90° CARTRIDGE
WITH SIDE LEVER
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA FREDDA
COLD WATER
APERTURA EROGAZIONE
ACQUA FREDDA
OPENINGCOLD WATER SUPPLY
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA CALDA
HOT WATER
ENTRATA
ENTRY
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA FREDDA
COLD WATER
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA FREDDA
COLD WATER
impianto idrico
water supply
ACQUA CALDA
HOT WATER
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA CALDA
HOT WATER
35 MAX
FORO/HOLE
ceramica
ceramic
ROTAZIONE PER EROGAZIONE
VERSO TUTTA ACQUA CALDA
ROTATION FOR DELIVERY
TO ALL HOT WATER
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA FREDDA
COLD WATER
ENTRATA
ENTRY
impianto idrico
water supply
ACQUA CALDA
HOT WATER

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet9
installazione e manutenzione/installation and care
SOSTITUZIONE DEL FLEX NYLON/ REPLACE THE FLEX NYLON
RIPRENDERE IL MONTAGGIO DAL PUNTO 4
PROCEED WITH THE ASSEMBLY FROM POINT 4
modulo 1/section 1:
estraibile/pull-out shower
Istruzioni di montaggio, d’ uso e manutenzione - leggere attentamente prima dell’ installazione - conservare
Assembly, use and maintenance instructions - read carefully before installing - to preserve
ATTENZIONE
SMONTARE DOCCETTA E SFILARE IL FLEX NYLON
SVITARE IL FLEXNYLON DAL TIRANTE E SOSTITUIRE
ATTENTION
REMOVE SHOWER HEAD AND THE FLEX NYLON
UNSCREW THE FLEXNYLON FROM THE ROD AND REPLACE

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet10
installazione e manutenzione/installation and care
a b
c
LEVA
Sostituzione della leva di comando LEVER
Replacement of lever motion

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet11
installazione e manutenzione/installation and care
CARTUCCIA
Sostituzione della cartuccia CARTRIDGE
Replacement of cartridge

revisione 2 data rilascio 11/2011
pagina/sheet12
installazione e manutenzione/installation and care
modulo 8/section 8:
note personali/personal note
modulo 7/section 7:
domande e risposte/FAQ
Scarsita’ d’ acqua
Miscelatore gocciola
Leakage
Miscelatore duro
Lever hard to operate
Guasto
Problem
Filtro aeratore intasato
Debrits or limestone in aerator
Cartuccia difettosa
Defective cartridge
Cartuccia difettosa
Defective cartridge
Doccetta con getti intasati
Handshower noozle stuck or closed
Flessibili non correttamente collegati
Supply hoses non connected correctly
Causa
Possible reason
Pulire aeratore o sostituirlo
Remove and replace aerator
Sostituire la cartuccia
Replace cartridge
Sostituire la cartuccia
Replace cartridge
Pulire getti doccetta con un dito
Clean the shower noozles by rubbing
Disconnect and connect again
Soluzione possibile
Action
DISPOSAL OF THE ITEM: NOT DISPERSEIN NATURE
SMA LTIMENTO DEL PRODOT TO : NON DISPERDE RE NELL’ AMBIENTE
Per il corretto smaltimento del prodotto, fare riferimento alla normativa vigente nel paese in cui si vive.
Contattare la discarica piu’ vicina per maggiori informazioni.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Popular Plumbing Product manuals by other brands

BELLOSTA
BELLOSTA brunsin 5712/K/E Installation instruction

Moen
Moen MONTICELLO CATHEDRAL HIGH-ARC T956 Illustrated parts list

Moen
Moen Show House Savvy TS293 series Specifications

Kalia
Kalia CITE BF1162 Installation instructions / warranty

HYPER WELLBEING
HYPER WELLBEING Eden Premium Assembly instructions

Sanotechnik
Sanotechnik LAHTI instruction manual