Cuizimate RBSUSBBLEND User manual

INSTRUCTION MANUAL
Model No.: RBSUSBBLEND
Read this instruction manual carefully before using.
USB BLENDER
จัดจำหนายโดย:
บริษัท โรบินสัน จำกัด (มหาชน)
เลขที่ 9/9 ชั้น 14-17 ถ.พระราม9 แขวงหวยขวาง เขตหวยขวาง กรุงเทพฯ 10310
ศูนยบริการ:
บริษัท เนสโก กรุป จำกัด
เลขที่ 12/429 ซอยนวลจันทร 36 แขวงนวลจันทร เขตบึงกุม กรุงเทพฯ 10230

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put the main body (motor) into
water or any liquid.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any way. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for inspection, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
cleaning.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
department, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6. Unplug from the outlet when not in use before assembling or taking oparts and prior to
7. Do not use attachments that are not recommended or sold by the manufacturer as they may
lead to fire, electric shock, or injury.
deppotssahrotomehttahtdnanoitisop”O“ehtotblenderehthctiwsoterusekamsyawlA.8
completely before disassembling.
9. Do not insert your fingers or foreign objects into the blender while it is in operation. If food
becomes lodged in the blender cup, turn the blender oand wait for the motor to completely
stop, then disassemble the blender to remove the ingredients.
11. Do not put any parts into the dishwasher.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put the main body (motor) into
water or any liquid.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any way. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for inspection, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department,
or similarly qualified persons in order to avoid ahazard.
6. Unplug from the outlet when not in use before assembling or taking o parts and prior to
cleaning.
7. Do not use attachments that are not recommended or sold by the manufacturer as they may
lead to fire, electric shock, or injury.
deppotssahrotomehttahtdnanoitisop”O“ehtotr
eciujehthctiwsoterusekamsyawlA.8
completely before disassembling.
9. Do not insert your fingers or foreign objects into the juicer while it is in operation. If food
becomes lodged in the blender cup, turn the blender o and wait for the motor to completely
stop, then disassemble the blender to remove the ingredients.
11. Do not put any parts into the dishwasher.

12. Do not use the appliance for anything other than the intended purpose.
13. Lift the appliance using the handle only.
14. Do not use the appliance for more than 1 minute continuously as the motor may burn out;
use it again after the appliance has cooled down.
15. Do not use the appliance to juice hard materials, including pits, ice, frozen fruit, or large
seeds. It is only for the blending of berries.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
17. Switch o the appliance before changing accessories or coming into contact with movable
parts when in use.
18. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and o by the utility.
19. The stainless steel blade is very sharp; never clean or touch it with your fingers.
20. Never press the blend button when the cup has been removed.
21. Dispose of household appliance waste products in accordance with the relevant regulations.
12. Do not use the appliance for anything other than the intended purpose.
13. Lift the appliance using the handle only.
14. Do not use the appliance for more than 1 minute continuously as the motor may burn out;
use it again after the appliance has cooled down.
15. Do not use the appliance to juice hard materials, including pits, ice, frozen fruit, or large
seeds. It is only for the blending of berries.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
17. Switch othe appliance before changing accessories or coming into contact with movable
parts when in use.
18. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance
must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to
a circuit that is regularly switched on and oby the utility.
19. The stainless steel blade is very sharp; never clean or touch it with your fingers.
20. Never press the blend button when the cup has been removed.
21. Dispose of household appliance waste products in accordance with the relevant regulations.
Warning:
-For hard fruit and food, add a small amount of water, milk, or other liquid.
-Never use the appliance while recharging.
-Never press the blend button before assembling the juice cup.
-Never put the appliance into any liquid.
-Never start the appliance before filling with ingredients.

SPECIFICATIONS
PRODUCT NAME:
MODEL:
CAPACITY:
RECHARGING POWER:
BATTERY CAPACITY:
MOTOR:
WEIGHT:
JAR MATERIAL:
PRODUCT SIZE:
USB BLENDER
RBSUSBBLEND
400ml
5V DC
3000mAh
7.4V DC 18000RPM
530g (Approximately)
Tritan
86 x 86 x 230mm
COMPONENTS LIST
1.Main body
7.Blade
2.Juice cup
3.Portable lid
4. Blades cover
5.Switch Button
6.USB
Rechargeable
Port

OPERATION INSTRUCTIONS
1.Cut the ingredients into chunks approximately 2cm in size. If the ingredients have pits,
are very hard (e.g. frozen solid), a thick skin, or a hard shell, please remove those parts first.
2.Fill the ingredients into the juice cup, then fill with some water or milk making sure
that the ingredients never exceed the “Max” mark.
3.Assemble the main body onto the juice cup.
4.Continuously press the blend button for 3 seconds until the blue light flashes;
the appliance will start to blend.
5.Shake the blender while blending. The light will go off when blending is complete.
6.Remove the main body from the juice cup and assemble the portable
lid onto the juice cup; it will become a portable bottle for carrying easily.
Warning: The appliance must rest 5 minutes for every 4 cycles of
blending in order to allow the motor to cool down.
Attention: Before first usage, make sure the battery is fully charged.

The USB rechargeable ports are on the main
body; you should use a USB CABLE to
connect the rechargeable port and an adapter
with a 5V DC output.
Charging tips: Overcharge, excessive discharge,
excessive electricity, short circuit, reverse
charge, etc. will cause damage to the battery and
may result in ignition, detonation, or other safety
hazards.
The appliance is equipped with a safety protection
device; the battery can be protected by automatic
interruption of charge (or discharge) in the
above-mentioned circumstances.
CLEANING
1.Fill water into the juice cup, assemble the main body onto the cup, blend the water for 20
seconds; the blade will be cleaned automatically.
2.The main body should be cleaned and wiped with a soft towel; never put it into any liquid.
CHARGING
Tips:
1.When trying to start the appliance and you
see a red light flashing, it means the battery is
low; you should recharge the appliance.
2.When you recharge the appliance, the red light
will flash. When the light turns blue, it means
the charge is complete.
USB
RECHARGEABLE PORT

- 2 year warranty for household use only (Motor only)
Warranty is expired
- Damage or defect from misunderstand how to use or service from non authorized people.
- Damage or defect from not follow this instruction manual.
- Electrical shock or any electrical problem.
- Lost or damage some part by accident or natural damage.
- Some parts are shelf life, need replacement.
TROUBLE SHOOTING
WARRANTY
-Continuous use for a long period of time
-The blade is blocked
-The juice cup is not assembled properly
-The battery power is low
Possible Causes What to Do
Problem
-Overfilled or not enough ingredients
-Ingredients are too big or too hard
-No liquid in blender
-Let the appliance cool down for 10
minutes and then retry
-Remove the ingredients that are stuck
-Assemble the juice cup and main
body again
-Recharge the device
-The ingredient capacity should be less
than the max position but covering the blade
-Cut into small pieces
-Fill with some water or other liquid
Appliance
does not
work
Ingredients
cannot be
blended
-Incorrect assembly of the juice cup
-Battery is low
-Overloaded cup
Possible Causes What to Do
Problem
-Reassemble the juice cup
-Recharge
-Remove the excess ingredients
Appliance
does not
work

ในการใชงานเครื่องใชไฟฟา ควรปฎิบัติตามคำแนะนำเพื่อความปลอดภัยพื้นฐาน รวมถึงคำแนะนำดังตอไปนี้
1.
2.
3.
4.
5.
อานและทำความเขาใจกับคูมือการใชงานนี้ กอนการใชงานเปนครั้งแรก
เพื่อปองกันโอกาสเกิดไฟฟาลัดวงจร หามจุมตัวเครื่อง (สวนมอเตอร) ลงในน้ำหรือของเหลวทุกชนิด
ควรดูแลเด็กอยางใกลชิดเพื่อใหแนใจวาเด็กจะไมเลนเครื่องใชไฟฟา หรือนำเครื่องใชไฟฟาไปเปนของเลน
หามใชงานเครื่องใชไฟฟาทุกชนิดที่ปลั๊กไฟหรือสายไฟชำรุด หรือหลังจากที่เครื่องทำงานผิดปกติ หรือ
ตกหลน หรือชำรุดเสียหายไมวากรณีใด ควรสงเครื่องไปยังศูนยบริการเพื่อทำการตรวจสอบ, ซอมแซม หรือ
ปรับแตงเครื่อง
ถาสายไฟหรือปลั๊กไฟของเครื่องชำรุดเสียหาย ตองสงเครื่องใหผูผลิต, ผูจัดจำหนาย หรือศูนยบริการแตงตั้ง
หรือชางที่มีความรูและความชำนาญเกี่ยวกับผลิตภัณฑทำการเปลี่ยนสายไฟ เพื่อปองกันอันตราย
6.
7.
8.
9.
10.
11.
ถอดปลั๊กของเครื่องออกจากเตารับเสมอเมื่อไมตองการใชงาน, กอนประกอบเครื่อง หรือกอนถอดชิ้นสวน
และอุปกรณ และกอนทำความสะอาด
หามนำอุปกรณเสริม หรืออุปกรณตอพวงที่ผูผลิตไมไดแนะนำใหใช หรือที่ผูผลิตไมไดจำหนาย มาใชงาน
รวมกับเครื่องใชไฟฟานี้ เพราะอาจทำใหเกิดเพลิงไหม ไฟฟาช็อต หรือการบาดเจ็บตอบุคคล
กอนถอดอุปกรณออกจากตัวเครื่อง ตรวจดูใหแนใจวาสวิทชการทำงานทุกปุมอยูในตำแหนงปด “OFF” และ
มอเตอรหยุดการทำงานสนิทแลว จึงถอดอุปกรณ
หามยื่นนิ้วมือ, สวนใดของรางกาย หรือวัตถุแปลกปลอมลงในเครื่องปนในขณะที่เครื่องกำลังทำงาน ถามี
อาหารติดอยูภายในถวยปน ใหปดการทำงานของเครื่อง รอจนกระทั่งมอเตอรหยุดหมุนสนิท แลวถอดถวยปน
ออกจากสวนมอเตอรเพื่อนำอาหารที่ติดอยูออก
หามลางเครื่อง รวมทั้งชิ้นสวนและอุปกรณทุกชื้นในเครื่องลางจาน
หามใชงานเครื่องผิดวิธี หรือใชงานเพื่อวัตถุประสงคอื่นนอกเหนือจากที่อธิบายไวในคูมือการใชงานนี้
คำแนะนำที่สำคัญเพื่อความปลอดภัย

12. Do not use the appliance for anything other than the intended purpose.
13. Lift the appliance using the handle only.
14. Do not use the appliance for more than 1 minute continuously as the motor may burn out;
use it again after the appliance has cooled down.
15. Do not use the appliance to juice hard materials, including pits, ice, frozen fruit, or large
seeds. It is only for the blending of berries.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
17. Switch o the appliance before changing accessories or coming into contact with movable
parts when in use.
18. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and o by the utility.
19. The stainless steel blade is very sharp; never clean or touch it with your fingers.
20. Never press the blend button when the cup has been removed.
21. Dispose of household appliance waste products in accordance with the relevant regulations.
12.
13.
14.
15.
16.
เมื่อตองการเคลื่อนยายเครื่อง ควรจับที่มือจับหรือหูจับเทานั้น
หามเปดใหเครื่องปนทำงานติดตอกันเกิน 1 นาทีเพราะอาจทำใหมอเตอรไหม รอใหมอเตอรเย็นสนิทแลว
จึงเปดใหเครื่องปนทำงานอีกครั้ง
ไมควรใชเครื่องปนนี้ปนผลไมเนื้อแข็ง รวมถึงเม็ดผักหรือผลไม, แกนผลไม, น้ำแข็ง, ผลไมแชแข็ง, ผลไมที่
มีเมล็ดขนาดใหญ เครื่องปนนี้เหมาะสำหรับปนเบอรรี่
เครื่องใชไฟฟานี้ไมใชสำหรับการใชงานโดยบุคคล (รวมถึงเด็ก) ที่ดอยความสามารถทางรางกาย, จิตใจและ
ประสาทสัมผัสหรือบุคคลที่ขาดความรูและประสบการณเกี่ยวกับผลิตภัณฑ ยกเวนเปนการใชงานภายใต
การควบคุมดูแลและไดรับคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการใชงานอยางถูกตองและปลอดภัยจากบุคคลที่มีหนาที่
รับผิดชอบตอความปลอดภัยของเขาเหลานั้น
ปดสวิทชการทำงานของเครื่องทุกครั้งกอนถอดหรือเปลี่ยนอุปกรณ หรือกอนที่จะสัมผัสกับสวนของ
เครื่องปนที่หมุนในขณะที่เครื่องกำลังทำงาน
17.
18.
19.
20.
เพื่อปองกันอันตรายซึ่งเกิดจากการตั้งอุปกรณตัดความรอนโดยไมไดตั้งใจ เครื่องใชไฟฟานี้ไมสามารถ
ติดตั้งอุปกรณควบคุมจากภายนอก เชนอุปกรณตั้งเวลา หรือเชื่อมตอกับอุปกรณที่ทำหนาที่เปดปดอัตโนมัติ
ใบมีดสแตนเลสสตีลของเครื่องปนนี้มีความคมมาก ควรใชความระมัดระวังในขณะทำความสะอาด และ
ไมควรใหนิ้วหรือสวนของรางกายสัมผัสกับใบมีด
หามกดสวิทชใหเครื่องปนทำงาน ถาไมไดประกอบถวยปนลงบนตัวเครื่อง (สวนมอเตอร)
ควรปฏิบัติตามกฎหมาย หรือขอกำหนดที่เกี่ยวของ เมื่อตองการกำจัดผลิตภัณฑที่หมดอายุการใชงานแลว
คำเตือน:
- สำหรับการปนผลไมหรืออาหารที่มีความแข็ง ควรเติมของเหลวเชนน้ำ, นม หรือของเหลวอื่นๆ ลงในถวยปน
- หามใชงานเครื่องปนในขณะที่กำลังชารจไฟ
- หามกดสวิทชการทำงานโดยไมไดประกอบถวยปนลงบนตัวเครื่อง
- หามจุมเครื่องปนลงในน้ำหรือของเหลวทุกชนิด
- หามเปดสวิทชการทำงานของเครื่องกอนใสอาหารลงในถวยปน

12. Do not use the appliance for anything other than the intended purpose.
13. Lift the appliance using the handle only.
14. Do not use the appliance for more than 1 minute continuously as the motor may burn out;
use it again after the appliance has cooled down.
15. Do not use the appliance to juice hard materials, including pits, ice, frozen fruit, or large
seeds. It is only for the blending of berries.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
17. Switch o the appliance before changing accessories or coming into contact with movable
parts when in use.
18. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and o by the utility.
19. The stainless steel blade is very sharp; never clean or touch it with your fingers.
20. Never press the blend button when the cup has been removed.
21. Dispose of household appliance waste products in accordance with the relevant regulations.
คุณสมบัติ
ผลิตภัณฑ :
รุน:
ความจุ:
กำลังไฟ (ชารจ) :
ความจุ แบตเตอรี่:
มอเตอร:
น้ำหนักผลิตภัณฑ (โดยประมาณ):
วัสดุถวยปน:
ขนาดผลิตภัณฑ:
เครื่องปนไรสาย ชารจ USB
RBSUSBBLEND
400 มิลลิลิตร
ไฟ DC 5 โวลต
3000 มิลิแอมป
7.4V DC รอบปน 18000RPM
530 กรัม
Tritan (ปลอดภัยสำหรับอาหาร)
86 x 86 x 230 มิลลิเมตร
สวนประกอบของเครื่อง
1.ตัวเครื่อง
(สวนมอเตอร)
7.ใบมีด
2.ถวยปนน้ำผลไม
3. ฝาปดถวยปน
สำหรับพกพา
4. ฝาปดใบมีด
5.สวิทชการทำงาน 6.ชองเสียบชารจ
ไฟ USB

คำเตือน: หลังจากใชงานเครื่องปนติดตอกัน 4 ครั้ง ควรพักเครื่องประมาณ 5 นาที เพื่อใหมอเตอรเย็นลง
ขอควรระวัง: กอนการใชงานเครื่องปนเปนครั้งแรก ควรแนใจวาชารจเครื่องจนแบตเตอรี่เต็มแลว
คำแนะนำในการทำงาน
1.
2.
3.
4.
หั่นสวนผสมหรือผลไมเปนชิ้นขนาดประมาณ 2 ซม. ถาผลไมมีเมล็ดแข็ง หรือผลไมแข็ง (เชนผลไมแชแข็ง) ,
ผลไมเปลือกหนา ควรนำเมล็ด, เปลือก, ไสในหรือเปลือกออกจากเนื้อผลไมกอนนำไปปน
ใสสวนผสมลงในถวยปน แลวเติมน้ำหรือนม โดยเติมสวนผสมทั้งหมดไมเกินขีดบอกระดับสูงสุด “Max”
ประกอบตัวเครื่อง (มอเตอร) โดยคว่ำลงบนถวยปนแลวหมุนใหเขากัน
กดสวิทชการทำงานตอเนื่อง 3 วินาที จนกระทั่งไฟแสดงการทำงานกะพริบเปนสีฟา เครื่องปนจะเริ่มทำงาน
5.
6.
เขยาเครื่องปนในขณะที่เครื่องกำลังทำงานปนอาหาร ไฟแสดงการทำงานจะดับลงเมื่อขั้นตอนการปนสิ้นสุดลง
คว่ำเครื่องลง แลวถอดสวนมอเตอรโดยหมุนออกจากถวยปน ประกอบฝาปดถวยปนมีหูหิ้วลงบนถวยปน
ถวยปนสะดวกสำหรับการพกพาไปไดในสถานที่ตางๆ

1.
2.
เติมน้ำลงในถวยปน ประกอบตัวเครื่องสวนมอเตอรลงบนถวยปน แลวเปดสวิทชการทำงานปนน้ำเปลา
ประมาณ 20 วินาที ใบมีดจะถูกทำความสะอาดโดยอัตโนมัติ
ใชผานุมเปยกหมาดเช็ดทำความสะอาดตัวเครื่อง (มอเตอร) ดานนอก หามนำไปลางหรือจุมลงในน้ำ
ตำแหนงของชองเสียบสายขารจ USB อยูบนตัวเครื่อง
ทานควรเสียบสายชารจ USB เชื่อมตอระหวางชองเสียบ
กับอะแดปเตอรที่จายไฟ DC 5 โวลต
วิธีการทำความสะอาด คำแนะนำในการชารจไฟ
วิธีการสังเกตุ :
เมื่อเริ่มใชงานเครื่องปนและไฟแสดงการทำงานเปนสีแดง
แสดงวาแบตเตอรี่ออน ควรชารจแบตเตอรี่กอนการใชงาน
ในขณะที่กำลังชารจแบตเตอรี่ เมื่อไฟแสดงการทำงาน
กะพริบเปนสีแดงแลวเปลี่ยนเปนสีฟา แสดงวาเครื่อง
ชารจไฟเรียบรอยและแบตเตอรี่เต็มแลว
1.
2.
ชองเสียบสายชารจ USB
เทคนิคในการชารจแบตเตอรี่: การชารจแบตเตอรี่นานเกินไป
(ชารจตอเนื่องหลังจากแบตเตอรี่เต็มแลว), ปลอยกระแสไฟฟา
ออกมากเกินไป (Discharge), ไฟฟาช็อต, ชารจสลับดานจะทำ
ใหแบตเตอรี่เสื่อมสภาพ และอาจทำใหเกิดประกายไฟ, จุดระเบิด
หรือเปนอันตรายตอความปลอดภัย
เครื่องปนนี้ถูกติดตั้งอุปกรณปองกันเพื่อความปลอดภัย แบตเตอรี่
จะถูกปองกันจากการชารจไฟมากเกินไป (หรือปลอยกระแส
ไฟฟาออกมากเกินไป) โดยการตัดการทำงานชารจไฟ (หรือ
ปลอยกระแสไฟ) ในกรณีดังกลาวขางตน

- สัญญาการรับประกันมีระยะเวลา 2 ปนับจากวันที่ทานซื้อสินคา (รับประกันเฉพาะมอเตอร)
- บริษัทขอสงวนสิทธิ์ไมรับประกันสินคาที่เสียหายจากการที่ไมปฏิบัติตามคำแนะนำในคูมือการใชงานนี้ ใชงานผิด
วิธีหรือผิดวัตถุประสงค รวมถึงการตกแตก สึกหรอจากการใชงาน
- หากทานดัดแปลงเปลี่ยนชิ้นสวนใดๆ ที่ไมใชอุปกรณที่มาเปนชุดของผลิตภัณฑ การรับประกันสินคาถือวาเปนโมฆะทันที
- สำหรับใชงานภายในครัวเรือนเทานั้น
วิธีการแกไขปญหาเบื้องตน
การรับประกัน
อาจมีสาเหตุจาก วิธีการแกไข
ปญหา
อาจมีสาเหตุจาก วิธีการแกไข
ปญหา
เครื่องไมทำงาน * ใชงานเครื่องตอเนื่องกันเปนเวลานานเกินไป
* มีอาหารไปติดหรือขัดใบมีด
* ประกอบถวยปนไมถูกตอง หรือไมแนนสนิท
* แบตเตอรี่ออน
* รอใหเครื่องเย็นลงประมาณ 10 นาที แลวเปดให
เครื่องเริ่มทำงานอีกครั้ง
* นำสวนผสมที่ติดอยูออก
* ประกอบโถปนกับสวนมอเตอรอีกครั้ง
* ชารจเครื่องปนอีกครั้ง
เครื่องไมทำงาน * ประกอบถวยปนเขากับสวนมอเตอรไมถูกตอง
* แบตเตอรี่ออน
* ใสอาหารในถวยปนมากเกินไป
* ประกอบถวยปนอีกครั้งใหถูกตอง
* ชารจแบตเตอรี่
* นำสวนผสมที่มากเกินไปออก
ไมสามารถปน
สวนผสมได
* ใสสวนผสมมากเกินไป หรือใสสวนผสมนอยเกินไป
* สวนผสมมีขนาดใหญเกินไป หรือสวนผสมแข็งเกินไป
* ไมมีสวนผสมที่เปนของเหลวในถวยปน
* ใสสวนผสมไมเกินระดับสูงสุดโดยเติมใหมากกวาระดับ
ใบมีด
* หั่นสวนผสมใหมีขนาดเล็กลง
* เติมน้ำหรือสวนผสมที่เปนของเหลว
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Cuizimate Blender manuals

Cuizimate
Cuizimate RBSPROFESSIONALBLENDER User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSMULTIBLENDBK User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSHANDBLENDN User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSBLENDERNOIR User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSEASYBLENDER User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSBLEND2GO User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSBLENDERWH User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSHIBLENDER User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSVACUUMBLEND User manual

Cuizimate
Cuizimate RBSHANDBLEND800 User manual