D-Mail 315540 User manual

Mod.: 315540 Manuale d’istruzione - Owner’s manual
Caraffa pesa liquidi e solidi
Detachable measuring cup scale
Idee Utili e Introvabili

1
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
NOME E FUNZIONE DEI TASTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IMPOSTAZIONE INIZIALE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
MISURAZIONE DEL PESO E DEL VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MESSAGGI DI ERRORE SUL DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CALIBRAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PULIZIA E MANUTENZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ITALIANO
IMPORTANT SAFEGUARDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NAME AND FUNCTIONS OF BUTTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INITIAL SETUP AND BATTERY REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
WEIGHT & VOLUME MEASUREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FAULT MESSAGE DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CALIBRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING AND STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENGLISH
RESSALVAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NOME E FUNÇÕES DOS BOTÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONFIGURAÇÃO INICIAL E COLOCAÇÃO DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MEDIÇÃO DE PESO E VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VISOR DE MENSAGEM DE ERRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CALIBRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PORTUGUÊS
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DENUMIREA ŞI FUNCŢIILE BUTOANELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SETARE INIŢIALĂ ŞI ÎNLOCUIREA BATERIEI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MĂSURAREA GREUTĂŢII ŞI A VOLUMULUI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AFIŞAREA MESAJELOR DE EROARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CALIBRARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CURĂŢARE ŞI DEPOZITARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SPECIFICAŢII PRODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GARANȚIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ROMÂNĂ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NÁZEV A FUNKCE TLAČÍTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ A VÝMĚNA BATERIÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MĚŘENÍ HMOTNOSTI A OBJEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AFIŞAREA MESAJELOR DE EROARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
KALIBRACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SPECIFIKACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ZARUKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ČESKY
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y SALVAGUARDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
NOMBRE Y FUNCIONES DE LOS BOTONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONFIGURACIÓN INICIAL Y SUBSTITUCIÓN DE PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MEDICIÓN DE PESO Y VOLUMEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MENSAJES DE FALLO EN PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CALIBRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ESPAÑOL

2
Italiano
Per prevenire eventuali incidenti, gli utilizzatori devono attenersi strettamente alle seguenti istruzioni e
conservare con cura il presente manuale. In caso contrario il produttore declinerà ogni responsabilità:
• Conservare questo manuale di istruzioni per future consultazioni
• Il montaggio deve essere eettuato da una persona adulta.
• Tenere tutti i componenti fuori dalla portata dei bambini
• Il peso massimo sopportato dalla caraa è di 3 Kg.
• Leggere il manuale di istruzioni prima di montare o usare questo prodotto. Controllare che i componenti non siano
danneggiati e che siano montati correttamente prima di ogni uso.
• Solo per uso domestico.
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
La caraa trasparente si può staccare per pulirla. Premere il tasto sotto il manico per sbloccare e staccare la caraa dalla
base. Per il funzionamento normale, attaccare la caraa alla base.
IMPORTANTE: Per resettare l'apparecchio, togliere le batterie.
Impostazione iniziale
• Controllare che la caraa trasparente sia attaccata alla base.
• L’apparecchio è fornito di una batteria. Per la prima installazione, togliere la linguetta isolante dal comparto batteria
per accendere l’apparecchio.
• Dopo aver acceso l’apparecchio, mettere la bilancia e caraa misurata digitale su una supercie piana. Sul display
apparirà 0 (grammi o cups). (Consultare il paragrafo“Calibrazione”per calibrare la caraa se sul display apparirà un
numero superiore a 0).
Sostituzione della batteria
Aprire il coperchio del comparto batterie spingendolo verso il basso. Installare una batteria di tipo CR2450 rispettando
le polarità indicate e richiudere il coperchio del comparto batterie.
Accensione/spegnimento
Controllare che la caraa sia attaccata alla base. Mettere la bilancia con caraa misurata digitale su una supercie piana e
premere il tasto [0] per accendere l’apparecchio.
• Per ottenere misurazioni precise, vi suggeriamo di controllare il peso della caraa vuota ogni volta che accendete
Tasti Premere Premere per 3 sec. Premere per 6 sec.
0(zero) Per accendere l’apparecchio
Per tarare o memorizzare la tara
Per spegnere
l’apparecchio
Per calibrare la caraa preme-
re per l’apparecchio è acceso
m(modalità) Per cambiare la modalità del display
u(unità di misura)
Per cambiare l’unità di misura sul display
NOME E FUNZIONE DEI TASTI
IMPOSTAZIONE INIZIALE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

3
Italiano
l’apparecchio. Il display deve indicare 0 grammi (o once) quando la caraa è vuota. In caso contrario, calibrare la
caraa seguendo le istruzioni riportate al paragrafo“CALIBRAZIONE”.
Per spegnere l’apparecchio, tenere premuto il tasto [0] per 3 secondi.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 5 minuti che non lo usate.
La caraa è dotata di una bilancia incorporata per misurare il peso del cibo e sul display apparirà anche il volume degli
ingredienti selezionati (water=acqua, milk=latte, oil=olio, sugar=zucchero o our=farina).
Per ottenere misurazioni precise, vi suggeriamo di controllare il peso della caraa vuota ogni volta che accendete
l’apparecchio. Il display deve indicare 0 grammi (o once) quando la caraa è vuota. In caso contrario, calibrare la caraa
seguendo le istruzioni riportate al paragrafo“CALIBRAZIONE”.
Misurazione del peso
1. Per selezionare la modalità“BILANCIA”sul display, premere il tasto [m] ripetutamente no a quando la freccia indica
“Bilancia”.
2. Premere il tasto [u]per cambiare l’unità di misura grammi – once.
3. Mettere gli ingredienti nella caraa.
4. Mettere la caraa su una supercie piana per leggere il valore della misurazione. Dopo che la misurazione è apparsa
sul display, potete anche tenere la caraa con una mano per leggere meglio la misurazione.
Selezione delle unità di misura: GRAMMI e LIBBRE ONCE
La risoluzione del display“LIBBRE ONCE”è di 1/8 di ONCIA. Se desiderate una maggiore risoluzione e una maggior
precisione della misurazione, selezionate GRAMMI e, se necessario, convertite il valore in LIBBRE ONCE.
Misurazione del volume
1. Premere ripetutamente il tasto [m] per selezionare l’ingrediente tra water=acqua, milk=latte, oil=olio,
sugar=zucchero o our=farina.
2. Premere il tasto [u]per selezionare l’unità di misura desiderata.
3. Mettere l’ingrediente nella caraa.
4. Mettere la caraa su una supercie piana per leggere il valore della misurazione. Dopo che la misurazione è apparsa
sul display, potete anche tenere la caraa con una mano per leggere meglio la misurazione.
NOTA:La misura del volume è ottenuta automaticamente dal peso e dalla densità dell’ingrediente memorizzata nell’apparec-
chio. Sul mercato sono disponibili diversi tipi di latte, olio, zucchero o farina. La densità degli ingredienti dipende dal tipo, dalla
marca e dall’origine dell’ingrediente. Per questa ragione esistono delle variazioni di volume che dipendono dal tipo di ingredien-
te usato. Pertanto, il valore della misurazione riportato dalla caraa è da considerarsi solo come un valore approssimativo.
MISURAZIONE DEL PESO E DEL VOLUME

4
Italiano
Ingredienti Densità Unità di misura disponibile
Acqua 1 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Latte 1.03 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Olio 0.9 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Zucchero (in grani) 0.84 kg/L GRAMS, CUPS, LBS OZ
Farina (per tutti gli usi - non passata al setaccio 0.6 kg GRAMS, CUPS, LBS OZ
La densità ed il tipo di ingredienti che potete usare con la caraa sono mostrati nella seguente tabella:
La risoluzione del display“FL OZ”&“CUPS”è di 1/8. Se desiderate una maggiore risoluzione e una maggior precisione
della misurazione, selezionate ml (o grammi) e, se necessario, convertite il valore in“FL OZ”o“CUPS”.
Funzione Tara (azzeramento)
È pratico e conveniente mettere insieme e mescolare i diversi ingredienti tutti nella stessa caraa. Dopo aver messo e
misurato il primo ingrediente, potete aggiungerne un altro dopo aver selezionato la funzione tara.
• Mettere la caraa contenente il primo ingrediente su una supercie piana.
• Premere una volta il tasto [0]. Il display mostrerà 0 e sulla parte alta apparirà la scritta“TARA”.
Ora potete aggiungere un altro ingrediente. Sarà misurato soltanto il peso o il volume dell’ultimo ingrediente aggiunto.
Ripetere la procedura per aggiungere gli altri ingredienti della vostra ricetta.
NOTA: La funzione tara è operativa solo se la caraa si trova su una supercie piana.
Come disattivare la funzione tara
Dopo aver attivato la funzione tara, quando il display mostra“0”e l’icona“TARA”, potete tornare alla funzione di misura-
zione normale del peso o del volume premendo il tasto [0]. L’icona“TARA”scomparirà dal display.
NOTA: La funzione tara si disattiva solo quando la caraa è messa su una supercie piana.
NOTA IMPORTANTE: È pratico e conveniente mescolare i diversi ingredienti nella stessa caraa.Tuttavia, quando
mescolate gli ingredienti, evitate di premere la parte inferiore della base dove si trovano i sensori della bilancia. Un’
eccessiva pressione applicata alla base della caraa, può procurare danni permanenti e misurazioni non accurate.
UnSt: Instabile
La bilancia è instabile e si spegnerà automaticamente. Mettere la caraa su una supercie piana ed accendere nuova-
mente l’apparecchio premendo il tasto [0] una volta.
Err: Errore
La bilancia è sovraccarica. Il peso o il volume nella caraa sono superiori al valore massimo consentito (consultare il
paragrafo“Caratteristiche tecniche”).
MESSAGGI DI ERRORE SUL DISPLAY

5
Italiano
Per ottenere misurazioni precise, vi suggeriamo di controllare il peso della caraa vuota ogni volta che accendete
l’apparecchio. Il display deve indicare 0 grammi (o once) quando la caraa è vuota.
La calibrazione della caraa deve essere eettuata SOLO quando il peso della caraaVUOTA è maggiore di zero (gram-
mi, once, cups, once uide o ml). Il procedimento di calibrazione ristabilisce sullo zero il peso della caraa vuota.
Per eettuare la calibrazione:
1. Controllare che la caraa trasparente sia attaccata alla base.
2. Controllare che la caraa sia vuota. Pulire l’apparecchio con un panno asciutto per rimuovere dalla caraa i liquidi in
eccesso.
3. Accendere l’apparecchio premendo il tasto [0].
4. Controllare che la caraa sia messa ben ferma su una supercie piana.Tenere premuto per 6 secondi il tasto [0] no
a quando la scritta“CAL”lampeggerà. Non toccare o rimuovere la caraa quando la scritta“CAL”sta lampeggiando.
Sul display apparirà“0”e la calibrazione è completata.
CALIBRAZIONE
• La caraa trasparente è lavabile in lavastoviglie e potete staccarla dalla base per pulirla. Premere il tasto sotto il
manico per sbloccarla e per staccarla dalla base.
• Pulire la caraa trasparente con acqua calda o fredda ed un detergente non aggressivo. Non usare acqua bollente per
pulire la caraa, poiché non resiste a temperature superiori a 60 °C.
• Staccare la caraa trasparente e pulire la base ed il manico con un panno umido.
• Non immergere mai la base ed il manico in acqua. Non lavare la base ed il manico in lavastoviglie
Manutenzione
• Per mantenere funzionante a lungo l’apparecchio, togliere i residui di cibo o di liquidi dalla caraa quando non la
usate per evitare che rimanga del peso al suo interno.
• Dopo la pulizia, mettere la bilancia con la caraa misurata in un luogo ventilato.
L’apparecchio è dotato di un indicatore di batteria scarica. Sostituire la batteria seguendo la procedura descritta nel
manuale di istruzioni.
Temperatura massima La caraa trasparente sopporta la temperatura massima di 60 °C.
Massima capacità di portata: 3000 g, 1000 ml, 4 cup, 36 once uide
Risoluzione della misura del volume: 1/8 cup, 1/8 di oncia uida, 1 ml
Risoluzione della misura del peso: 1 grammo, 1/8 di oncia
Batteria: 1 batteria CR2450 (inclusa)
PULIZIA E MANUTENZIONE
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA
CARATTERISTICHE TECNICHE

6
Italiano
Importato e distribuito da: Dmedia Commerce S.p.A.
Via Aretina 25, 50065 Sieci · Pontassieve (FI) · Italy
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento
dierenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si
voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo. Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo
smaltimento del prodotto secondo quando prescritto dalla legge. Il prodotto è composto da parti non biodegradabili
e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi
materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento dell’ambiente. È vostro e nostro dovere contribuire alla salute
dell’ambiente.
Il bidone barrato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’am-
biente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo
ciclo di vita. Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti. Chi non
smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti.
La garanzia decade se l’apparecchio non è usato in modo conforme a quanto indicato nelle istruzioni.
La garanzia esclude i danni dovuti a cause non riferibili all’apparecchio. In particolare la garanzia decade se l’apparec-
chio ha subito danni a causa di cadute, di collegamenti non conformi a quelli indicati nelle istruzioni, di temporali, di
sovraccarichi, di esposizione a fonti di calore, all’umidità o al gelo. Questa garanzia dà specici diritti a voi, e potete
anche avere altri diritti che variano da stato a stato. Se per qualsiasi motivo, questo prodotto deve essere restituito al
negozio dove è acquistato, deve essere imballato nella sua scatola/pacchetto originale.
GARANZIA
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il produttore si riserva il diritto di apportare su questo apparecchio modiche ELETTRICHE -TECNICHE - ESTETICHE e/o
sostituire parti senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per orire sempre un prodotto adabile, di
lunga durata e con tecnologia avanzata.
MADE IN CHINA

7
English
To prevent any injury, follow these instructions strictly and keep the manual for future reference.The manufacturer
declines every responsibility in case of misuses of the product.
• Adult Assemblebly required:
• Keep all parts out of the reach of children
• Read this manual before assembling or using this product.
• Check product for loose or broken parts before each use.
• Discontinue use when any missing, broken, and loosen parts.
• The maximum weight limit of this measuring cup scale is 3 kg.
• For home use only.
The transparent cup is detachable for cleaning. Press the button below the handle to unlock and detach the cup from
the base. For normal operation, attach the cup to the base.
IMPORTANT: To reset, remove the batteries
Initial Setup
• Make sure the transparent cup is attached to the base
• The unit comes with a battery. For rst installation, pull out the insulation sheet from the battery door to turn on the
unit.
• Right after the unit is powered on, place the empty cup scale on a at table and it should read 0 (gram, or Cups). (Go
to“calibration”section to calibrate the cup if the reading is higher than 0)
Battery replacement
Slide down the battery door to open. Replace 1 piece of CR2450 battery according to the polarity indicated and close
the battery door.
Power On/O
Make sure the cup is attached to the base. Place the cup scale on a at surface and press the [0] button to turn on the unit.
• To ensure accurate measurement, you are suggested to check the weight of an empty cup every time you rst turn
on the unit. It should read 0 gram (or oz) for your empty cup. If not, please calibrate the cup following the instruc-
tion in the“CALIBRATION”section.
Button Press Functions Hold 3 seconds Hold 6 seconds
0(zero) Turn on the unit
Tare or reserve tare
Turn o the unit When the unit is on, hold 6 sec
to calibrate an empty cup
m(mode) Change the display mode
u(unit) Select display unit
IMPORTANT SAFEGUARDS
NAME AND FUNCTIONS OF BUTTONS
INITIAL SETUP AND BATTERY REPLACEMENT

8
English
Hold [0] button for 3 seconds to turn o the unit.
The unit turns o automatically after 5 minutes in idle state.
Weight scale is built in the measuring cup and it can measure the weight of your food and display the volume of your
selected ingredients (water, milk, oil, sugar or our)
To ensure accurate measurement, you are suggested to check the weight of an empty cup every time you rst turn on
the unit. It should read 0 gram (or oz) for your empty cup. If not, please calibrate the cup following the instruction in
the“CALIBRATION”section.
Weight Measurement
1. Select“SCALE”display mode by pressing [m] button repeatedly until the arrow icon is pointing to“Scale”
2. Press [u] to change the weight unit between gram or oz if needed
3. Place the ingredient into the cup
4. Place the cup on a at table to display the reading. Once reading is shown, you may also hold the cup on hand for
easy viewing
Weight unit selection: GRAMS and LBS OZ
The display resolution of“LBS OZ”is 1/8 OZ. If ner resolution and higher accuracy is required, please select gram for
the measurement and convert back to LBS OZ if needed.
Volume Measurement
1. Select the ingredient between water, milk, oil, sugar or our by pressing [m] button repeatedly
2. Press [u] to change to the desired unit if needed
3. Place the ingredient into the cup
4. Place the cup on a at table to display the reading. Once reading is shown, you may also hold the cup on hand for
easy viewing
NOTE:The volume measurement is converted from the weight & the pre-set density of the ingredient by the processor in
the cup. There are dierent types of milk, oil, sugar or our in the market. Dierent types, brands & origins of the same
ingredient have dierent density. For this reason, some variation on the volume measurement will occur depending on the
type of ingredients you are using. The volume reading provided by the cup can only be used as an approximate value.
The density and type of ingredients being used in the cup are shown below.
WEIGHT & VOLUME MEASUREMENT
Ingredient Press Functions Units selection available
Water 1 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Milk 1.03 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Oil 0.9 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Sugar (Granulated sugar) 0.84 kg/L GRAMS, CUPS, LBS OZ
Flour (All purpose our – unsifted) 0.6 kg GRAMS, CUPS, LBS OZ

9
English
The display resolution of“FL OZ”&“CUPS”is 1/8. If ner resolution and higher accuracy is required, please select mL (or
gram) for the measurement and convert back to FL OZ or CUPS if needed.
Tare (set zero) Function
It is easy and convenient to build up & mix dierent ingredients together all in the same cup. After the rst ingredient
is added and measured, you may add another ingredient after performing the tare function below.
• Place the cup with rst ingredient on a at table.
• Single press [0] button.The reading will reset to zero and the“TARE”icon will remain on the upper display.
Now you can add your additional ingredient. Only the weight or volume of the last ingredient added in measured.
Continue above procedure to build up dierent ingredients for your recipe.
NOTE: The tare function only operate when the cup is placed on a at surface
Reversing the Tare Function
Right after the tare function has been performed and the display is showing“0”reading with the“TARE”icon appeared,
you can press [0] button to resume the original weight or volume reading just before the tare function and the“TARE”
icon will disappear.
NOTE: The reverse tare function only operate when the cup is placed on a at surface
IMPORTANT NOTE: It is easy and convenient to mix dierent ingredients in the cup. However when mixing your
ingredients, you should avoid pressing down the bottom of the base where the sensitive weight scale components
are located. Excessive force applied to the base of the cup may permanently damage the scale inside and provide
inaccurate reading.
UnSt: Unstable
The scale is unstable and the unit will turn o automatically. Place the cup on a at table and turn on the unit again by
pressing [0] button once.
Err: Error
The scale is overloaded.The weight or volume in the cup exceeds the maximum display range
(refer“Specication”section).
To ensure accurate measurement, you are suggested to check the weight of an empty cup every time you rst turn on
the unit. It should read 0 gram (or oz) for your empty cup.
Calibration for the cup is needed ONLY when the reading of your EMPTY cup is higher than zero (gram, oz, cups, oz or
ml).The calibration process will reset the reading to zero for the empty cup.
To calibrate:
1. Make sure the transparent cup is attached to the base.
2. Make sure the cup is empty. Clean the unit with a dry cloth to remove any excess liquid on the cup.
FAULT MESSAGE DISPLAY
CALIBRATION

10
English
3. Turn on the unit by a single press of the [0] button.
4. Make sure the cup is placed steadily on a at surface. Hold [0] for 6 seconds until“CAL”ashes. Do not touch or
move the cup when“CAL”is ashing.
5. The display reading will show“0”and the calibration is completed
• The transparent cup is dishwasher safe and it is detachable for cleaning. Press the button below the handle to
unlock and detach the cup from the base
• Only clean the transparent cup with cold or warm water together with optional mild cleaning detergent. Do not use
boiling water to clean the transparent cup as it can withstand up to 60 °C maximum.
• Detach the transparent cup and use damp cloth to clean the base and the handle.
• Never immerse the base & handle in water or put into dish washing machine for cleaning
Storage
• To extend product life span, remove any food or liquid from the cup scale when it is not in use so that it is not loaded
with weight
• After cleaning, place the cup scale in a location with good air ventilation
Low battery indication is available. Replace the batteries and follow the setup procedure in this instruction manual.
Maximum temperature: The transparent cup can withstand up to maximum 60 °C
Maximum display range: 3000 g, 1000 ml, 4 cup, 36 oz
Volume resolution: 1/8 cups, 1/8 oz, 1 mL
Weight resolution: 1 gram, 1/8 oz
Battery: CR2450 x 1 piece (included)
CLEANING AND STORAGE
LOW BATTERY INDICATION
SPECIFICATIONS

11
English
Imported by: Dmedia Commerce S.p.A.
Via Aretina 25, 50065 Sieci · Pontassieve (FI) · Italy
Notice for environmental: If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that
waste electrical products should not be disposed of with household waste.The symbol (on the right) on the packing is
indicating it.Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. (Waste
Electrical and Electronical Equipment Directive)
The crossed out wheeled bin symbol indicates that the product complies with the specications required by the new
environmental directives (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) and that is banned from being disposed of as
general waste. Ask your local Authorities about recycling facilities. Disposing of electronic devices without following
these guidelines is against the law.
The warranty is valid for normal use of the device as dened in the user’s guide.
Excluded from this warranty, damage due to a cause unrelated to the device. In particular, the warranty does not apply
if the unit has been damaged following a collision or a fall, a false move, a connection that does not comply with the
instructions or requirements specied in this manual, the eect of lightning overvoltage sector, inadequate protection
against heat, moisture or frost.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights that vary from state to state. If for any
reason this product needs to be returned to the store where purchased it must be packed in its original carton/package.
WARRANTY
DISPOSAL
As part of its policy of improving products technology and reliability, the manufacturer reserves the right to change
and modify the design as well as the technical and electrical specifications of this appliance without notice.
MADE IN CHINA

12
Português
Ao utilizar um aparelho eléctrico, devem ser sempre tidas em conta precauções básicas, incluindo as seguintes:
Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou danos físicos, leia todas as salvaguardas e instruções
cuidadosamente, antes de utilizar este produto, e guarde-as para consulta posterior.
• Guarde este manual de instruções para futuras consultas.
• Montagem por um adulto:
• Manter todas as peças fora do alcance de crianças.
• Leia este manual antes de montar ou usar este produto.
• Verique se o produto não tem peças soltas ou quebradas antes de cada utilização.
• Interrompa o uso quando existirem quaisquer peças em falta, quebradas ou perdidas.
• O limite de peso máximo desta Balança Medidora Digital é 3 kg.
• Apenas para uso dentro de casa.
RESSALVAS IMPORTANTES
O copo transparente pode retirar-se para limpeza. Prima o botão por baixo da pega para separar o copo da base. Para
um funcionamento normal, xe o copo na base.
IMPORTANTE: Para reiniciar, retire as pilhas.
Conguração Inicial
• Certique-se de que o copo transparente está xo na base
• O aparelho é entregue com uma bateria. Na primeira instalação, retire a ta isoladora da tampa do compartimento
da bateria, para ligar o aparelho.
• Imediatamente após o aparelho estar ligado, coloque o copo medidor vazio numa mesa plana; a leitura deve ser 0
(grama ou onça). (Consulte a secção "Calibração" para calibrar o copo medidor, no caso de a leitura ser superior a 0)
Colocação da bateria
Deslize o compartimento de pilhas para abrir. Coloque 1 pilha CR2450 respeitando a polaridade indicada e feche o
compartimento da pilha.
Ligado/Desligado
Certique-se de que o copo está xo na base. Coloque o copo medidor numa superfície plana e prima o botão [0] para
Botões Press Functions Hold 3 seconds Hold 6 seconds
0(zero) Ligar o aparelho
Tara ou tara de reserva
Desligar o aparelho Quando estiver ligado, para
calibrar um copo medidor vazio
m(modo) Alterar o modo de exibição
u(unidade) Seleccionar a unidade de exibição
NOME E FUNÇÕES DOS BOTÕES
CONFIGURAÇÃO INICIAL E COLOCAÇÃO DA BATERIA

13
Português
ligar o aparelho
• De forma a garantir uma medição correcta, sugerimos que verique o peso do copo medidor vazio da primeira vez
que ligar o aparelho. A leitura do copo medidor vazio deve ser 0 gramas (ou onças). Caso não seja, calibre o copo
medidor seguindo as instruções na secção "CALIBRAÇÃO".
Prima o botão [0] durante 3 segundos para desligar o aparelho.
O aparelho desliga-se automaticamente depois de 5 minutos de inactividade.
A escala de peso está incorporada no copo medidor e pode medir o peso dos seus alimentos e exibir o volume dos
ingredientes seleccionados (água, leite, azeite, açúcar ou farinha).
De forma a garantir uma medição correcta, sugerimos que verique o peso do copo medidor vazio da primeira vez que
ligar o aparelho. A leitura do copo medidor vazio deve ser 0 gramas (ou onças). Caso não seja, calibre o copo medidor
seguindo as instruções na secção "CALIBRAÇÃO".
Medição de Peso
1. Seleccione o mode“SCALE”, premindo repetidamente o botão [m] até que o ícone de seta aponte para“Scale”
2. Prima [u] para alterar a medida de peso entre grama e onça, caso seja necessário
3. Coloque o ingrediente no copo medidor
4. Coloque o copo medidor numa mesa plana para exibir a leitura. Depois de a leitura aparecer, pode ser necessário
segurar o copo medidor para uma melhor visualização
Selecção da unidade de peso: GRAMS e LBS OZ
A resolução de exibição de“LBS OZ”é 1/8 OZ. Caso sejam necessárias uma maior resolução e uma precisão mais eleva-
da, seleccione grama como medida e converta novamente para LBS OZ.
Medição de Volume
1. Seleccione o ingrediente entre água, leite, azeite, açúcar ou farinha, premindo repetidamente o botão [m]
2. Prima [u] para alterar a unidade desejada, caso seja necessário
3. Coloque o ingrediente no copo medidor
4. Coloque o copo medidor numa mesa plana para exibir a leitura. Depois de a leitura aparecer, pode ser necessário
segurar o copo medidor para uma melhor visualização
NOTA:A medição de volume é convertida a partir do peso e da densidade pré-denida do ingrediente, pelo processador
no copo medidor. Existem vários tipos de leite, azeite, açúcar e farinha no mercado. Tipos, marcas e origens diferentes
do mesmo ingrediente têm densidades diferentes. Em consequência, ocorrerá alguma variação na medição de volume,
dependendo do tipo de ingredientes que estiver utilizando. A leitura de volume fornecida pelo copo medidor só pode ser
utilizada como um valor aproximado.
MEDIÇÃO DE PESO E VOLUME

14
Português
Ingredientes Densidade Selecção de unidades disponíveis
Água 1 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Leite 1.03 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Azeite 0.9 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Açúcar (Açúcar granulado) 0.84 kg/L GRAMS, CUPS, LBS OZ
Farinha (Farinha universal – pura) 0.6 kg GRAMS, CUPS, LBS OZ
A resolução de exibição de“FL OZ”e "CUPS" é 1/8. Caso sejam necessárias uma maior resolução e uma precisão mais
elevada, seleccione mL (ou gram) como medida e converta novamente para FL OZ OU CUPS.
Função de Tara (denida como zero)
É fácil e prático acumular e misturar diferentes ingredientes no mesmo copo medidor. Depois de o primeiro ser adicio-
nado e medido, pode adicionar outro ingrediente, depois de efectuar a função de tara abaixo.
• Coloque o copo medidor com o primeiro ingrediente numa mesa plana.
• Prima uma vez o botão [0]. A leitura irá ser redenida para zero e o ícone "TARE" permanecerá no visor superior.
Pode agora adicionar outro ingrediente. Apenas é medido o peso ou o volume do último ingrediente adicionado.
Efectue novamente o procedimento acima referido para acumular diferentes ingredientes à sua receita.
NOTA: A função de tara só funcionará se o copo medidor for colocado numa superfície plana.
Inverter a Função deTara
Imediatamente após a função de tara ter sido efectuada e o visor exibir a leitura "0" com o ícone "TARE" visível, pode
premir o botão [0] para regressar à leitura de peso ou de volume original antes da função de tara e o ícone "TARE" irá
desaparecer.
NOTA: A função de tara só funcionará se o copo medidor for colocado numa superfície plana.
NOTA IMPORTANTE: É fácil e prático misturar diferentes ingredientes no copo medidor. No entanto, ao misturar os
ingredientes, deve evitar premir o botão na base, onde se encontram os componentes sensíveis da escala de peso. Uma
força excessiva aplicada à base do copo medidor pode danicar permanentemente a escala interior e originar leituras
incorrectas.
UnSt: Instável
A balança está instável e o aparelho desligar-se-á automaticamente. Coloque o copo medidor numa superfície plana e
ligue novamente o aparelho premindo uma vez o botão [0].
Err: Erro
A balança está sobrecarregada. O peso ou o volume no copo medidor excedem o limite máximo do visor
(consulte a secção "Especicação")
VISOR DE MENSAGEM DE ERRO
A densidade e o tipo de ingredientes que poderão ser utilizados no copo medidor são mostrados abaixo.

15
Português
Medição de Volume
1. Certique-se de que a taça transparente está xa na base.
2. Certique-se de que o copo medidor está vazio. Limpe o aparelho com um pano macio para remover eventuais
líquidos no copo medidor.
3. Ligue o aparelho premindo uma vez o botão [0].
4. Certique-se de que o copo medidor está colocado de forma segura numa superfície plana. Prima [0] durante 6
segundos até que“CAL”pisque. Não toque no copo medidor nem o mova quando“CAL”estiver a piscar.
A leitura do visor irá mostrar "0" e a calibração estará concluída.
• O copo transparente pode ir à máquina de lavar loiça e pode retirar-se para limpeza. Prima o botão por baixo da
pega para separar o copo da base.
• Limpe o copo medidor transparente apenas com água fria ou quente, em conjunto com um opcional detergente sua-
ve de limpeza. Não utilize água a ferver para limpar o copo medidor transparente pois este só aguenta temperaturas
até o máximo de 60 °C.
• Retire o copo transparente e utilize um pano húmido para limpar a base e a pega.
• Nunca imerja a base e a pega em água nem coloque o aparelho na máquina de lavar loiça para limpá-lo.
Armazenamento
• Para prolongar a vida útil do aparelho, remova quaisquer alimentos ou líquidos do copo medidor quando não estiver
a ser utilizado, para que não que carregado com peso.
• Depois da limpeza, coloque o aparelho numa localização com boa ventilação.
O aparelho mostra indicação de bateria fraca. Substitua as baterias e siga o procedimento de conguração neste
manual de instruções.
Temperatura máxima: O copo medidor transparente suporta até o máximo de 60 °C em alimentos ou em líquido
Limite máximo do visor: 3000 g, 1000 ml, 4 cup, 36 oz
Resolução de volume: 1/8 cups, 1/8 oz, 1 mL
Resolução de peso: 1 gram, 1/8 oz
Bateria: 1 peça x CR2032 (incluída)
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
INDICAÇÃO DE BATERIA FRACA
ESPECIFICAÇÕES
Para garantir uma medição correcta, sugerimos que verique o peso do copo medidor vazio da primeira vez que ligar o
aparelho. A leitura do copo medidor vazio deve ser 0 gramas (ou onças).
A calibração do copo medidor SÓ é necessária quando a leitura do copo medidorVAZIO for superior a zero (gram, oz,
cups, oz ou ml). O processo de calibração irá redenir a leitura do copo medidor como zero.
CALIBRAÇÃO

16
Português
Imported by: Dmedia Commerce S.p.A.
Via Aretina 25, 50065 Sieci · Pontassieve (FI) · Italy
Distributed by: D-Mail Venda Directa SA
Parque Monserrate · Pav. C Z.I. da Abrunheira · 2714-971 Sintra · PORTUGAL
No m do seu ciclo de vida, o produto deve ser desperdiçado segundo as normas vigentes relativas ao desperdício
diferenciado, e não pode ser tratado como um simples resíduo urbano.
O produto deve ser desperdiçado nos centros de recolha especializados ou restituído ao revendedor no caso de querer
substituir o produto por outro equivalente.
O construtor encarregar-se-á das despesas necessárias ao desperdício do produto, de acordo com o descrito na lei.
O produto é composto por partes não bio-degradáveis e substâncias que podem poluir o ambiente ciurcundante, se
não forem adequadamente desperdiçadas. Estes materiais podem ser reciclados evitando a poluição do ambiente. É
seu e nosso dever contribuir para a saúde do ambiente.
O símbolo indica que o produto responde aos requisitos das novas directivas introduzidas ao cuidado do ambiente
(2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e que deve ser desperdiçado de modo apropriado ao término do seu ciclo de
vida. Pedir informações às autoridades locais relativamente às zonas indicadas para o desperdício dos resíduos.
A garantia é válida para a utilização normal do dispositivo, tal como denido no manual do utilizador.
Estão excluídos desta garantia os danos provocados por uma causa não relacionada com o dispositivo. Em particular,
a garantia não se aplica se o aparelho tiver sido danicado na sequência de uma colisão ou queda, um passo em falso,
uma ligação que não esteja em conformidade com as instruções ou os requisitos especicados neste manual, o efeito
de sobretensão provocada por relâmpagos, protecção inadequada contra humidade, calor ou frio.
Esta garantia concede-lhe direitos especicos, e você também pode ter outros direitos que variam de estado para esta-
do. Se por qualquer razão o produto deve ser devolvido à loja comprou este deve ser acondicionado em sua embalagem
original/pacote.
GARANTIA
TRATAMENTO DOS RESÍDUOS DOS APARELHOS
ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
O fabricante e o distribuidor têm o direito de modicar o aparelho (técnica e esteticamente) e/ou substituir algumas
peças, quando neceassário, para que o aparelho seja sempre seguro e de conança.
MADE IN CHINA

17
Română
Pentru prevenirea eventualelor incidente, utilizatorii trebuie să ţină seama de următoarele instrucţiuni şi să
păstreze cu grijă acest manual. În caz contrar producătorul nu-şi asumă vreo responsabilitate:
• Vă rugăm să păstrați acest manual de instrucțiuni pentru consultare ulterioară.
• Este necesară asamblarea de către un adult:
• Nu lăsați nicio piesă la îndemâna copiilor.
• Citiți acest manual înainte de asamblarea sau utilizarea acestui produs.
• Vericați ca produsul să conțină toate piesele și să nu aibă anumite piese rupte înainte de ecare utilizare.
• Întrerupeți utilizarea în cazul în care constatați că anumite piese lipsesc, sunt rupte sau slăbite.
• Limita maximă de greutate a acestui Cântar digital de bucătărie de 3 kg.
• Acest aparat este destinat numai pentru utilizarea casnică.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
Talerul transparent este detşabil pentru curăţare. Apăsaţi butonul de sub mâner pentru a debloca şi detaşa talerul de la
bază. Pentru funcţionare normală, ataşaţi talerul la bază.
IMPORTANT: Pentru a reseta, scoateţi bateriile.
Setare iniţială
• Asiguraţi-vă că talerul transparent este ataşat la baza unităţii
• Unitatea este furnizată împreună cu o baterie. Pentru prima instalare, scoateţi folia de izolaţie de pe capacul bateriei
pentru a porni unitatea.
• Imediat după pornirea unităţii, aşezaţi cântarul gol pe o masă dreaptă, acesta trebuie să aşeze valoarea 0. (grame
sau cupe).(Intraţi în secţiunea de calibrare pentru a calibra cântarul dacă citirea este mai mare de 0).
Înlocuirea bateriei
Glisaţi în jos capacul bateriei pentru a-l desface. Înlocuiţi o bateriei de tip CR24050 respectând polaritatea indicată şi
închideţi capacul compartimentului acesteia.
Pornirea/Oprirea
Asiguraţi-vă că talerul este ataşat la baza unităţii. Poziţionaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă şi apăsaţi butonul [0] pentru
a porni unitatea.
Butoanelor Funcţii de apăsare Ţineţi apăsat 3 sec Ţineţi apăsat 6 sec
0(zero) Pornire unitate
Iniţializare cântar
Desligar o aparelho Quando estiver ligado, para
calibrar um copo medidor vazio
m(mod) Modică modul de aşare
u(Unitate ) Selectează unitatea aşată
DENUMIREA ŞI FUNCŢIILE BUTOANELOR
SETARE INIŢIALĂ ŞI ÎNLOCUIREA BATERIEI

18
Română
• Pentru a asigura o măsurare precisă, vă sugerăm să vericaţi greutatea talerului gol de ecare dată când porniţi
unitatea. Acesta trebuie să aşeze 0 grame (sau oz) dacă este gol. Dacă nu, vă rugăm să calibraţi cântarul respectând
instrucţiunile de la secţiunea„Calibrare”.
Ţineţi apăsat butonul [0]timp de 3 secunde pentru a opri unitatea.
Unitatea se opreşte automat după 5 minute de inactivitate.
Scara de greutate este încorporată în talerul de măsurare şi poate măsura greutatea alimentelor dumneavoastră şi aşa
volumul ingredientelor selectate (apă, lapte, ulei, zahăr sau făină).
Pentru a asigura o măsurare exactă, vă sugerăm să vericaţi greutatea talerului gol de ecare dată când porniţi
unitatea. Acesta trebuie să aşeze 0 grame (sau oz) dacă este gol. Dacă nu, vă rugăm să calibraţi cântarul respectând
instrucţiunile de la secţiunea„Calibrare”.
Măsurarea greutăţii
1. Selectaţi modul de aşare„Scale”prin apăsarea butonului [m] în mod repetat până când săgeata este poziţionată
pe„Scale”.
2. Apăsaţi butonul [u] pentru a modica unitatea de greutate dintre grame şi oz dacă este necesar.
3. Introduceţi ingredientul în taler.
4. Poziţionaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă pentru a aşa citirea. Odată ce rezultatul este aşat, puteţi de asemenea
să ţineţi cântarul în mână pentru o vizualizare mai uşoară.
Selectare unitate de greutate: Grame sau Oz
Rezoluţia de aşare pentru„LBS OZ”este 1/8 Oz. Dacă este nevoie de o rezoluţie şi o acurateţe mai mare, vă rugăm să
selectaţi unitatea de măsura„Gram”pentru măsurare şi reveniţi la LBS OZ dacă este necesar.
Măsurarea volumului
1. Selectaţi ingredientul precum apă, lapte, ulei, zahăr sau făină prin apăsarea butonului [m] în mod repetat.
2. Apăsaţi butonul [u] pentru a modica unitatea de măsurare dorită.
3. Introduceţi ingredientul în taler.
4. Poziţionaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă pentru a aşa citirea. Odată ce citirea este aşată, puteţi de asemenea să
ţineţi cântarul în mână pentru i vizualizare mai uşoară.
NOTĂ:Măsurarea volumului este transformată din greutatea & densitatea presetată a ingredientului de către procesorul
din taler. Există diferite de tipuri de lapte, ulei, zahăr sau făină pe piaţă. Tipuri, mărci sau origini diferite ale aceluiaşi ingre-
dient au densităţi diferite. Din acest motiv, pot apare diferite variaţii cu privire la măsurarea volumului în funcţie de tipul de
ingrediente utilizate. Citirea volumului oferită de cântar poate utilizată ca o valoare aproximativă.
MĂSURAREA GREUTĂŢII ŞI A VOLUMULUI

19
Română
Densitatea şi tipul de ingradiente utilizate sunt aşate mai jos.
Ingradiente Densitate Selectare unitate disponibilă
Apă 1 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Lapte 1.03 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Ulei 0.9 kg/L mL, CUPS, FL OZ
Zahăr (zahăr granutal) 0.84 kg/L GRAMS, CUPS, LBS OZ
Făină
(făină pentru uz general - necernută)
0.6 kg GRAMS, CUPS, LBS OZ
Aşarea rezoluţiei pentru„FL OZ”&„CUPS”este 1/8. Dacă este nevoie de o rezoluţie şi o acurateţe mai mare, vă rugăm
să selectaţi unitatea de măsura„mL”sau„Gram”pentru măsurare şi reveniţi la FL OZ sau CUPS dacă este necesar.
Funcţia Iniţializare (setare pe 0)
Este uşor şi convenabil de a încorpora şi amesteca diferite ingrediente împreună în accealaşi recipient. După ce este
adăugat şi măsurat primul ingredient, puteţi adăuga şi alte ingrediente după efectuarea funcţiei de iniţializare de mai jos.
• Poziţionaţi cupa cu primul ingredient pe o masă dreaptă.
• Apăsaţi o sigură dată butonul [0]Citirea se va reseta pe 0 şi icoana„Tare”va rămâne pe aşajul superior.
În acest moment, puteţi adăuga ingrediente suplimentare. Se va măsura numai greutatea şi volumul ultimului ingre-
dient adăugat. Continuaţi procedura de mai sus pentru a încorpora diferite ingrediente pentru reţeta dumneavoastră.
NOTĂ: Funcţia de iniţializare va funcţiona numai când cupa este poziţionată pe o suprafaţă dreaptă.
Inversarea funcţiei Iniţializare
Imediat ce funcţia de iniţializare a fost aplicată şi ecranul aşează citirea„0”, iar icoana„TARE”apare, puteţi apăsa
butonul [0] pentru a relua citirea greutăţii şi volumului numai după ce funcţiaTare şi icoana„TARE”dispar.
NOTĂ: Funcţia de inversare a iniţializării va funcţiona numai când cupa este poziţionată pe o suprafaţa dreaptă.
NOTĂ IMPORTANTĂ: Este uşoară şi convenabilă amestecarea ingredientelor diferite în acelaşi recipient.Totuşi când
amestecaţi ingredientele dumneavoastră, trebuie să evitaţi apăsarea în jos a bazei cântarului când sunt instalate
componentele sensibile alte cântarului. Forţa aplicată exesiv pe baza cântarului poate defecta permanent cântarul din
interior şi poate emite citiri eronate.
UnSt: Insabil
Cântarul este instabil şi unitatea se va opri automat. Poziţionaţi cântarul pe o suprafaţa dreaptă şi porniţi unitatea din
nou prin apăsarea butonului [0] din nou.
Err: Eroare
Cântarul este supraîncărcat. Greutatea sau volumul cupei depăşesc intevalul maxim de aşare (consultaţi secţiunea
„Specicaţii”)
AFIŞAREA MESAJELOR DE EROARE
Table of contents
Languages: