DALKYO MB-35 User manual

Manual de Instrucciones - Instruction Manual
Mode d’emploi - Manual de instruçoes
www.dalkyo.com
Sandwichera Press GRILL Eléctrica para 4 porciones
Electronic 4 slice 180º Sandwich Press GRILL
Presse-sandwich grill électrique pour 4 tranches
Máquina de Sanduichegrelha de 4 fatias
DALKYO-MB-35
Producto recomendado por
los mejores chef

>> 2
>> español english française portuguese
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
» Este aparato está diseñado únicamente
para el uso doméstico. Sólo se debe usar
tal como se indica en este manual de
instrucciones. Una mala utilización y una
manipulación inadecuada puede causar
problemas en el aparato y perjudicar al
usuario.
» Antes de conectar el aparato asegúrese
de que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el de la toma
de corriente.
» No almacene ni utilice el aparato en el
exterior.
» Desenchufe el aparato antes de abrir el
chasis. Nunca deje el aparato desatendido
cuando esté encendido.
» Antes de limpiar la unidad, desenchúfelo de
la toma de corriente y deje que la unidad se
enfríe.
» No utilice este aparato en el baño o cerca
de fuentes de agua.
» No introduzca el aparato ni el enchufe en
agua u otros líquidos. En caso de que el
aparato se cayese al agua, desenchúfelo
inmediatamente de la corriente y lléveselo
a un servicio técnico autorizado para que lo
examine antes de volver a utilizarlo.
» No coloque ni opere el aparato y su cable de
alimentación encima o cerca de superficies
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Gracias por elegirnos, esperamos que disfrute de su nueva batidora
DALKYO. Este manual también se puede descargar desde nuestra página web
www.dalkyo.com

>> 3
calientes (por ejemplo, placas de cocina) ni
de llamas de fuego.
» No deje el cable colgando de bordes
afilados y manténgalo alejado de los objetos
calientes y las llamas. No enrosque el cable
alrededor de la unidad. No doble el cable.
» No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados En caso que el cable esté
dañado, debe ser reemplazado únicamente
por el fabricante, su servicio técnico o por
personal técnico cualificado, con tal de
evitar peligros.
» Si el aparato no funciona correctamente,
o si se ha dañado de cualquier manera,
devuelva el aparato al centro autorizado
más cercano para su revisión, reparación o
ajuste.
» En caso de problemas de hardware,
no intente reparar el producto usted
mismo. Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por personal técnico cualificado.
» Antes de conectar el aparato asegúrese
de que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el de la toma
de corriente.
» Para desenchufar de la toma de corriente,
por favor tire del enchufe en si y no del cable
ni del aparato.
» Asegúrese de que sus manos estén secas
antes de enchufar o desenchufar el aparato.
» Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido

>> 4
>> español english française portuguese
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender los
riesgos involucrados.
» Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
» No use accesorios no recomendados por el
fabricante.
» No toque la parte superior e inferior del
cuerpo del dispositivo. Estos se pueden
calentar mucho durante el funcionamiento.
Use el asa para abrir y cerrar el dispositivo.
» No cubra nunca el aparato.
» El aparato no está diseñado para ser
operado con un temporizador externo ni
sistemas de control remoto.
» No se debe tostar el pan por demasiado
tiempo, ya que se puede quemar y causar
un incendio. No coloque el aparato debajo
de cortinas, muebles de pared o materiales
combustibles.
» La superficie de la cocina puede calentarse
durante el funcionamiento.
» Coloque la unidad sobre una superficie
plana y estable.
» Este aparato no tiene interruptor de
encendido. El dispositivo comienza a
funcionar al enchufarlo. Desenchufe el
aparato para apagarlo.
» Sólo operar el dispositivo en la posición
cerrada.
» Siempre debe precalentar la placa de
cocción antes de empezar a cocinar. 2
minutos es suficiente.

>> 5
» Con el fin de evitar que se dañen las placas
de cocción, no utilice objetos afilados o
puntiagudos al retirar los sándwiches.
» No utilice este aparato con un programador,
contador u otro dispositivo que puede poner
el aparato en marcha automáticamente
porque es peligroso.
- Placa de Cocción Doble, para 2 Sándwiches
- Placas antiadherentes, para una limpieza fácil
- Soporte vertical, para un almacenamiento compacto
- Compartimiento de cable, para ordenar
1. Asa
2. Placas decorativas
3. Parte superior
4. Levante la palanca del botón
5. Botón 180 ° Ángulo
6. Parte inferior
7. Parrilla antiadherente
8. Luz indicadora
9. Mando Termostato
10. Luz de encendido
CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN 1 2 3
4
5
6
78910
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar el aparato por primera
vez
- Antes de usar la unidad por primera vez,
limpie todas las partes de la unidad (vea
la sección de Mantenimiento de este
manual). Quite todo el embalaje.
- Opere el dispositivo para 5 minutos
sin comida dentro. Debe haber buena
ventilación durante este periodo.
- Es normal que, en la primera vez, la unidad
desprenda humo u olores.uctuaciones de
tensión no está cubiertos por la garantía.
Si el producto resulta con defectos dentro
del período de garantía, DALKYO reparará
o (a discreción de DALKYO) reemplazará
sin cargo alguno.
Modo de operación
1. Encender
a. Asegúrese de que el dispositivo está
cerrado.
b. Enchufe la unidad a la toma de
corriente.
c. Se encenderá la Luz de Encendido
(Rojo).
d. Se encenderá la Luz de Calentamiento
(Verde).
e. Ajuste el control de temperatura al
valor deseado. Al principio, trate de un
ajuste en el max.
2. Precalentamiento
a. Cuando se apague la Luz de
Calentamiento (Verde), el dispositivo
está listo para cocinar.
3. Insertar el sandwich/ carne

>> 6
>> español english française portuguese
a. Prepare un sándwich/ carne, como
de costumbre.
b. Abra el dispositivo usando el asa.
c. Insertar con cuidado el sándwich/
carne sobre la placa de cocción.
d. Cierre el dispositivo usando el asa.
4. Retirar el sandwich/carne
a. El sándwich estará listo en 2 a 6
minutos. Ajuste el tiempo de cocción a
su propio gusto.
b. Es normal que se encienda y se
apague intermitentemente la luz de
Calentamiento (Verde). La temperatura
está siendo regulada automáticamente
por el termostato.
c. Abra el dispositivo de vez en cuando
para comprobar la cocción.
d. Una vez que el sándwich esté listo,
retírelo con una espátula de plástico o
de madera.
e. Precaución: el relleno está caliente.
Deje que el sándwich se enfríe antes de
comerlo.
5. Apagar
a. Al terminar de cocinar, desenchufe el
aparato. Deje el aparato abierto y permita
que se enfríe antes de limpiarlo.
Sugerencias para obtener los mejores
resultados
- Antes de precalentar, frote un poco de
aceite de cocina encima de las placas de
cocción.
- Siempre debe precalentar la placa de
cocción antes de empezar a cocinar.
- Asegúrese de que todos los ingredientes
estén secos y a temperatura ambiente
(especialmente si se trata de carne, pollo
o pescado). Secar con papel de cocina, si
es necesario.
- Antes de insertar el sándwich, untar un
poco de mantequilla o margarina al exterior
del sándwich para realzar su dorado.
MANTENIMIENTO
- Asegúrese de que la unidad está
desconectada y deje enfriar antes de
limpiar.
- Nunca use detergentes abrasivos,
disolventes orgánicos o productos
químicos agresivos.
- No es necesario desmontar el aparato
para poder limpiarlo.
- No introduzca el aparato ni el enchufe en
agua u otros líquidos.
- No use utensilios punzantes ni estropajos
metálicos, puesto que puede dañar la
supercie de la unidad.
- Abra la tapa. Quite las migajas de las
ranuras con un cepillo. Use un paño
húmedo con jabón suave para limpiar las
placas de cocción. Use papel de cocina
para secar.
- Para mayor ecacia en la limpieza, vierta
primero un poco de aceite sobre la placa
de cocción, para desincrustar los restos
de comida. Luego quite el aceite usando
papel de cocina.
- Use un paño húmedo con jabón suave
para limpiar el asa y la carcasa.
- Retirar y vaciar la bandeja de goteo
después de cada uso y lavar la bandeja
con agua tibia y jabón. Evite el uso de
estropajos o detergentes fuertes ya que
pueden dañar la supercie. Enjuague
y seque con un paño limpio, suave y
reemplazar
ALMACENAMIENTO
- Asegúrese de que la unidad está
desconectada y deje enfriar antes de
almacenar.
- Limpie el aparato antes de guardarlo (ver
sección de Mantenimiento).
- El cable de alimentación debe envolverse
alrededor de la parte inferior de la base,
para su almacenamiento.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y
seco.
- El dispositivo puede ser almacenado en
posición vertical.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltaje / Frecuencia:
220-240 V
~
50/60 Hz
Consumo de energía:
2000
W

>> 7
IMPORTANT SAFEGUARDS
» This appliance is for domestic use only.
Use as described in this instruction booklet.
Misuse or improper handling may cause
problems in the appliance and cause injury
to the user.
» Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage
before plugging in the appliance.
» Do not use or store the appliance outdoors.
» Always remove the plug from the power
socket when the appliance is not in use. Do
not leave the appliance unattended when
switched on.
» Before cleaning or storing your appliance,
always unplug the appliance from the power
supply and let it cool down.
» Do not use this device in the bathroom or
near water sources.
» Never immerse the appliance or the plug
in water or any other liquid. In the event of
the appliance falling in water, disconnect
immediately from the mains supply and take
it to an authorised service agent for repair
before reusing.
» Do not place or operate the appliance and
its power cord on or near hot surfaces (e.g.
stove plates) or open flames.
» Do not leave the power cord hanging from
sharp edges and keep away from hot
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design.
Thank you for choosing us, we hope you enjoy your new DALKYO blender. This manual can
also be downloaded from our webpage www.dalkyo.com

>> 8
>> español english française portuguese
objects and flames. Do not wind the cord
around the appliance and do not bend it.
» Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged. Should the cord be damaged, it
must be replaced only by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
» Should the appliance malfunction, or if it
has been damaged in any manner, return
the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
» Incaseofhardwareproblems,donotattempt
torepairtheproductyourself.Repairsshould
only be carried out by qualified technicians.
» Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage
before plugging in the appliance.
» When you want to remove the plug from
the wall contact, please do this at the plug
itself and not by pulling on the cable or the
appliance itself.
» Make sure your hands are dry before plug
or unplugging.
» This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
» Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.

>> 9
» Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
» Do not touch the top and bottom housing
of the device. These can become very hot
during operation. Use the handle instead.
» Do not cover the appliance with anything.
» The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system
» Do not toast bread for too long as it may
burn and cause a fire. Do not position the
device beneath a curtain, wall cabinets or
combustible materials.
» The kitchen surface can get hot while
operating the device.
» Place the device on a stable and level
surface.
» This device does not have a power switch.
The device starts operating as soon as it is
plugged in. Unplug the device to turn it off.
» Only operate the device in the closed
position.
» Always preheat the cooking plate before
starting to cook. 2 minutes is sufficient.
» Do not use this appliance with a
programmer, counter or another device
which can automatically turn it on because
if the appliance is covered or incorrectly
positioned there is a danger of fire.
» In order to prevent the non-stick cooking
plates from being damaged, do not use
sharp or pointed objects while removing the
sandwiches.

>> 10
>> español english française portuguese
- 2-slice Belgian Baking Plate
- Non-stick cooking plate, for easy cleaning
- Upright stand, for compact storage
- Cord storage, for tidiness
1. Handle
2. Decorative plates
3. Upper Housing
4. Lift lever Button
5. 180°Angle button
6. Bottom Housing
7. Grill Non-stick Plate
8. Ready Light
9. Thermostat Knob
10. Power Light
FEATURES
PARTS IDENTIFICATION 1 2 3
4
5
6
78910
INSTRUCTIONS FOR USE
Antes de usar el aparato por primera
vez
- Before using the appliance for the rst
time, clean the parts thoroughly (see
Maintenance section). Remove all
packaging.
- Operate the device for 5 minutes without
anything inside. Ventilate the room during
this period.
- It is normal if some smoke or smell
emanates from the appliance when using
it for the rst time.
How to use
1. Turn on
a. Make sure the device is closed.
b. Plug the device into the power outlet.
c. The Power Indicator Light (Red) will
turn on.
d. The Indicator Light (Green) will turn
on once the appliance is ready to use.
e. Set the Grill Toaster Temperature
Control to your desired setting.
2. Preheating
a. When the Heating Indicator Light
(Green) turns on, the device is ready for
cooking.
3. Insert sandwich / meat
a. Prepare a sandwich/meat as usual.
b. Open the device using the handle.
c. Insert sandwich/meat carefully onto
the cooking plate.
d. Close the device using the handle.
4. Remove sandwich / meat
a. Allow between 2 to 6 minutes for the
sandwich to cook. Adjust the cooking
time to your own taste.
b. It is normal for the Indicator Light
(Green) to turn on and off. The
thermostat automatically regulates the
baking temperature.
c. Open the device occasionally to
check browning.
d. Once the sandwich is cooked, remove
it using a plastic or wooden spatula.
e. Caution: the lling will be hot. Allow
the sandwich to cool rst before eating.
5. Turn off
a. Once you are nished cooking, unplug
the device. Leave the device open and
allow it to cool before cleaning.
Using the Extendable Feet
In cooking, if you want the extra fat out
better, you can open the extendable feet at
the bottom.
To Use as Open grill
- Press the push button and use the handle
to open the top part to 180º. Use the Grill
Toaster as an open grill to cook burgers,
steak, poultry (we do not recommend
cooking bone-in chicken, since it does
not cook evenly on an open grill), sh and

>> 11
vegetables. Cooking on the open grill is
the most versatile method of using the Grill
Toaster. In the open position, you have
double the surface area for grill.
Suggestions for best results
- Lightly brush the cooking plates with a little
cooking oil before preheating.
- Always preheat the cooking plate before
starting to cook.
- Make sure all ingredients are dry and
at room temperature (especially meat,
poultry or sh). Blot with a paper towel if
necessary.
- Before inserting the sandwich, spread
some butter or margarine to the exterior of
the sandwich to enhance browning.
MAINTENANCE
- Make sure the appliance is unplugged
and allow it to cool down before starting to
clean it.
- Never use abrasive detergents, organic
solvents or aggressive chemicals.
- Disassembling is not required to clean the
device.
- Never immerse the appliance or the plug
in water or any other liquid.
- Do not use sharp utensils or scouring
pads on the cooking plate as this might
damage the non-stick surface.
- Open the lid. Brush off crumbs from the
grooves. Clean the cooking plates with
a damp cloth with mild soap. Dry with a
paper towel.
- For best cleaning results, rst pour a little
oil onto the cooking plate to loosen the
dirt. Then wipe off using a paper towel.
- Clean the handle and housing using a
damp cloth with mild soap.
- Remove and empty the drip tray after
each use and wash the tray in warm,
soapy water. Avoid the use of scouring
pads or harsh detergents as they may
damage the surface. Rinse and dry
thoroughly with a clean, soft cloth and
replace
STORAGE
- Make sure the appliance is unplugged
and allow it to cool down before storing it.
- Clean the device before storing it (see
Maintenance section).
- The power cord should be wrapped
around the bottom of the base for storing.
- Store the appliance in a cool and dry
place.
- The device can be stored in a vertical
position.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Power Consumption: 2000W

>> 12
>> español english française portuguese
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
» Cet appareil est destiné seulement pour
l’utilisation domestique. Utiliser uniquement
comme indiqué dans ce manuel. Une
mauvaise utilisation et une manipulation
incorrecte peuvent endommager l’appareil
et mettre en péril l’utilisateur.
» Avant de brancher l’appareil, assurez-
vous que la tension indiquée sur la plaque
signalétique corresponde à la tension du
réseau.
» Ne pas utiliser ni stocker l’appareil à
l’extérieur.
» Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé. Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est allumé.
» L’appareil doit obligatoirement être
débranché et refroidi avant de le nettoyer
et de le ranger.
» Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de
bain ou près de sources d’eau.
» Ne jamais immerger le gril en totalité ou
partiellement dans l’eau ou dans tout autre
liquide. Si l’appareil tombe accidentellement
dans l’eau, débranchez-le immédiatement
et portez-le au service après-vente agréé
pour qu’il soit vérifié avant d’être réutilisé.
» Nepasposerouutiliser l’appareil ainsi que le
cordon d’alimentation sur ou à proximité de
surfaces chaudes (ex : plaques électriques)
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de
qualité, de fonctionnalité et de design. Merci de nous choisir, nous espérons que vous
proterez au maximum de votre nouveau mixer DALKYO. Ce manuel peut également être
téléchargé de notre site web www.dalkyo.com

>> 13
ou près d’une flamme nue.
» Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre sur le coin d’une table ou plan de
travail avec des bords tranchants, ou être
en contact avec des surfaces chaudes
ou des flammes. Ne vissez pas le cordon
autour de l’unité. Ne pliez pas le cordon.
» Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé. En cas que le câble
soit endommagé, il doit être remplacé le
fabricant, son service après-vente ou par
personnel technique qualifié, pour éviter
tout risque.
» Sil’appareilne fonctionnepascorrectement,
ou s’il a été endommagé, rendre l’appareil
au centre autorisé plus proche pour sa
révision, réparation ou ajustement.
» En cas de problème matériel, n’essayez
pas de réparer le produit vous-même.
Les réparations doivent être effectuées
uniquement par des techniciens qualifiés.
» Avant de brancher l’appareil, assurez-
vous que la tension indiquée sur la plaque
signalétique corresponde à la tension du
réseau.
» Pour débrancher, tirez sur la fiche, non pas
le cordon ou l’appareil.
» Assurez-vous que vos mains sont sèches
avant de brancher ou de débrancher.
» Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales ou manquant d’expérience et de
connaissances si elles ont été formées et

>> 14
>> español english française portuguese
encadrées pour l’utilisation de cet appareil
en toute sécurité et de comprendre les
dangers impliqué.
» Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurerqu’ilsnejouentpas avec l’appareil.
» N’utilisez pas d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
» Ne pas toucher le haut et le bas du corps
de l’appareil. Ceux-ci peuvent devenir très
chauds pendant le fonctionnement. Utilisez
la poignée pour ouvrir et fermer l’appareil.
» Ne couvrez jamais l’appareil.
» L’appareil n’est pas conçu pour être opéré
avec un temporisateur externe ni des
systèmes de contrôle à distance
» Ne pas griller le pain pendant trop longtemps
car il peut brûler et provoquer un incendie.
Ne pas positionner l’appareil sous des
rideaux, armoires murales ou des matériaux
combustibles.
» La surface de la cuisine peut devenir chaud
pendant le fonctionnement du dispositif.
» Placez l’unité sur une surface plate et stable.
» Cetappareilnedisposepasd’uninterrupteur
d’alimentation. L’appareil commence
à fonctionner dès qu’il est branché.
Débrancher l’appareil pour l’éteindre.
» Uniquement fonctionner l’appareil dans la
position fermée.
» Toujours préchauffer la plaque de cuisson
avant de commencer à cuisiner. 2 minutes
est suffisante.
» Pour éviter d’endommager les plaques de
cuisson, ne pas utiliser d’objets pointus

>> 15
pour retirer les sandwichs.
» Ne pas utiliser cet appareil avec un
programmeur,comptoirouunautredispositif
qui peut automatiquement mettre en marche
parce que si l’appareil est couvert ou mal
positionné il ya un danger d’incendie.
- Plaque de Cuisson Double, pour 2 sandwichs
- Plaques Antiadhésives pour un nettoyage facile
- Support Vertical, pour un rangement compact
- Compartiment pour cordon, pour ordonner
1. Poignée
2. Haut du corps
3. Plaque de Cuisson
4. Plaque de Cuisson
5. Thermostat
6. Voyant Lumineux
d’Alimentation (Rouge)
7. Voyant Lumineux de
Chauffage (Vert)
8. Bas du corps
FONCTIONNALITÉS
DESCRIPTION 1 2 3
4
5
6
78910
MODE D’EMPLOI
Avant la première mise en marche
- Avant d’utiliser l’unité pour la première
fois, nettoyez toutes les parties de l’unité
(voyez la section d’Entretien de ce mode
d’emploi). Retirez tous les emballages.
- Faites fonctionner l’appareil pendant 5
minutes sans aliments à l’intérieur. Bien
ventiler la pièce pendant cette opération et
en général, lors de tout usage.
- Il est normal que, dans la première fois,
l’appareil dégage de la fumée ou des
odeurs.
Mode de fonctionnement
1. Allumer
a. Assurez-vous que l’appareil est
fermé.
b. Branchez l’unité à la prise de courant.
c. S’allume le voyant d’alimentation
(Rouge).
d. S’allume le voyant de chauffage
(Vert).
e. Réglez la commande de température
au réglage désiré. Dans un premier
temps, essayer un réglage dans le max.
2. Préchauffage
a. Quand s’éteint le voyant de chauffage
(Vert), l’appareil est prêt pour la cuisson.

>> 16
>> español english française portuguese
3. Insérer le sándwich/ viande
a. Préparer un sándwich/ viande,
comme d’habitude.
b. Ouvrez l’appareil en utilisant la
poignée.
c. Insérez soigneusement le sándwich/
viande sur la plaque de cuisson.
d. Fermez l’appareil en utilisant la
poignée.
4. Retirer le sándwich / viande
a. Le sandwich sera prêt en 2-6 minutes.
Réglez le temps de cuisson à votre goût.
b. Il est normal que le Voyant de
Chauffage (Vert) s’allume et s’éteint de
manière intermittente. La température
est contrôlée automatiquement par le
thermostat.
c. Ouvrez l’appareil de temps en temps
pour vérier la cuisson.
d. Une fois que le sandwich est prêt,
retirez-le avec une spatule en plastique
ou en bois.
e. Attention: la garniture sera chaud.
Laisser refroidir le sandwich avant de
manger.
5. Éteindre
a. Lorsque la cuisson est terminée,
débranchez l’appareil. Laissez l’appareil
ouvert et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
Conseils pour de meilleurs résultats
- Avant de préchauffer, frotter un peu d’huile
de cuisson sur les plaques de cuisson.
- Toujours préchauffer la plaque de cuisson
avant de commencer à cuisiner.
- Assurez-vous que tous les ingrédients
soient sèches et à température ambiante
(surtout la viande, du poulet ou du
poisson). Sécher avec du papier absorbant
si nécessaire.
- Avant d’insérer le sandwich, étaler un peu
de beurre ou de margarine à l’extérieur du
sandwich pour améliorer le brunissement.
ENTRETIEN
- Assurez-vous que l’unité est débranchée
et laissez refroidir avant de nettoyer.
- Ne jamais utiliser de détergents abrasifs,
de solvants organiques ou de produits
chimiques agressifs.
- N’est pas nécessaire démonter l’appareil
pour le nettoyer.
- Ne jamais immerger l’appareil ni le cordon
en totalité ou partiellement dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
- N’utilisez pas d’ustensiles pointus ou
d’éponges métalliques, puisqu’il peuvent
endommager le revêtement anti-adhésif.
- Ouvrez le couvercle. Retirez les miettes
des rainures avec une brosse. Nettoyez
les plaques de cuisson avec un chiffon
humide et du savon doux. Sécher avec du
papier absorbant.
- Pour un nettoyage plus efcace, d’abord
verser un peu d’huile sur la plaque
de cuisson pour déloger les débris
alimentaires. Ensuite, retirer l’huile en
utilisant du papier absorbant.
- Nettoyez la poignée et le corps avec un
chiffon humide et du savon doux.
- Enlever et vider le bac de récupération
après chaque utilisation et laver le plateau
dans l’eau chaude savonneuse. Évitez
l’utilisation de tampons à récurer ou de
détergents agressifs, car ils peuvent
endommager la surface. Rincez et séchez
avec un chiffon propre, doux et remplacer
STOCKAGE
- Assurez-vous que l’unité est débranchée
et laissez refroidir avant de stocker.
- Nettoyez l’appareil avant de le ranger
(voir la section d’Entretien).
- Le cordon d’alimentation doit être
enroulée autour de la partie inférieure de
la base, pour le stockage.
- Rangez l’appareil dans un endroit frais et
sec.
- Le dispositif peut être stocké en position
verticale.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension / Fréquence:
220-240 V
~
50/60 Hz
Consommation électrique:
2000
W

>> 17
PRECAUÇÕES DE SEGURIDADE
» - Este aparelho é apenas para uso
doméstico. Usar apenas como indicado
neste manual. A má utilização e o
manuseamento inadequado podem causar
problemas no aparelho e prejudicar o
utilizador.
- Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na placa de identificação
corresponde a tensão da rede.
- Não guarde ou utilize o aparelho no exterior.
- Retire sempre a ficha da tomada quando
o aparelho não está em uso. Nunca deixe
o aparelho sem vigilância quando estiver
ligado.
- Na limpeza ou manutenção o aparelho tem
de estar desligado, frio e com o cabo da
alimentação retirado da tomada eléctrica.
- Não utilize este dispositivo no banheiro ou
perto de fontes de água.
- Não introduza o aparelho nem a ficha
de alimentação em água ou noutros
líquidos. Caso o aparelho caia à água,
retire imediatamente a ficha do mesmo
da corrente e leve-o a um serviço técnico
autorizado para que o examine antes de
voltar a utilizá-lo.
- Não expor ou utilizar o aparelho assim como
o cabo de alimentação sobre ou próximo de
superfícies quentes (ex. placas eléctricas)
Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade,
funcionalidade e concepção. Obrigado por nos escolher, esperamos que desfrute da sua
nova batedeira DALKYO. Este manual também pode ser baixado da nossa página web
www.dalkyo.com

>> 18
>> español english française portuguese
ou perto de fogão a gás.
- Não deixe o cabo pousado sobre arestas
afiadas e mantenha-o afastado de objectos
quentes e de chamas. Não enrosque o cabo
ao redor da unidade. Não duplo o cabo.
- Não use o aparelho se o cabo ou a ficha
estiver danificado. Em caso que o cabo
esteja danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, seu serviço de assistência
autorizado ou pessoal técnico qualificado,
a fim de evitar riscos.
- Se o aparelho não funciona corretamente
ou está danificado, devolver o aparelho ao
Centro autorizado mais próximo para sua
revisão, reparação ou ajuste.
- Em caso de problemas de hardware,
não tente reparar o produto. Os reparos
devem ser realizados por pessoal técnico
qualificado.
- Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na placa de identificação
corresponde a tensão da rede.
- Para desligar da tomada, puxe pela ficha e
não pelo cabo ou o aparelho.
- Certifique-se de que suas mãos estão
secas antes de ligar ou desligar.
- Este aparelho pode ser usado por crianças
de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e conhecimento, se
tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma
segurae compreenderosperigos envolvido.
- As crianças devem ser supervisionadas

>> 19
para garantir que eles não estão brincando
com o dispositivo.
- Não use acessórios não recomendados
pelo fabricante.
- Não toque na parte superior e inferior do
corpo do dispositivo. Estes podem tornar-
se muito quente durante a operação. Use a
alça para abrir e fechar o dispositivo.
- Nunca cubra o aparelho.
- O aparelho não está desenhado para ser
operado com um temporizador externo
nem sistemas de controle remoto.
- Não torrar o pão por muito tempo, pois
pode queimar e provocar um incêndio. Não
posicionar o aparelho sob cortinas, armários
de parede ou materiais combustíveis.
- A superfície de cozinha pode ficar quente
durante a operação do dispositivo.
- Coloque a unidade sobre uma superfície
plana e estável.
- Este aparelho não tem um interruptor
de alimentação. O dispositivo começa a
funcionar assim que é ligado. Desligue o
aparelho para desativar.
- Somente opere o dispositivo na posição
fechada.
- Sempre pré-aqueça a placa de cozimento
antes de começar a cozinhar. 2 minutos é
suficiente.
- Não utilizar objectos pontiagudos ou
cortantes para retirar os sanduíches, para
protegerasplacasdequalquerdeterioração.
- Nãousarestedispositivocomumdispositivo
programador, contador ou outro que pode

>> 20
>> español english française portuguese
colocar a unidade automaticamente porque
se o aparelho é coberto ou mal posicionados
há um perigo de incêndio.
- Placa de Cozimento Duplo, para 2 Sanduíches
- Placas antiaderentes, para facilitar a limpeza
- Suporte vertical, para armazenamento compacto
- Compartimento para o cabo, para ordenar
1. Alça
2. As placas decorativas
3. Parte Superior do Corpo
4. Botão para levantar a
cabeça
5. Botão para abrir 180º
6. Parte inferior do Corpo
7. Placa antiaderente de
Cozimento Inferior
8. Luz indicadora
aquecimento
9. Botão termostato
10. Power Light
CARACTERÍSTICAS
DESCRIÇÃO 1 2 3
4
5
6
78910
INSTRUÇÕES DE USO
Antes da primeira utilização
- Antes de usar a unidade pela primeira vez,
limpe todas as partes da unidade (veja
a seção de Manutenção deste manual).
Retire todas as embalagens.
- Operar o dispositivo por 5 minutos sem
alimentos no interior. A área tem que estar
bem arejada.
- É possível que, na primeira vez, a unidade
desprenda fumaça ou cheiros.
Modo de Operação
1. Ligar
a. Certique-se o dispositivo é fechado.
b. Ligue a unidade à tomada de corrente
elétrica.
c. Se acende a Luz de Funcionamento
(Vermelho).
d. Se acende a Luz de Aquecimento
(Verde).
e. Dena o controle de temperatura para
a conguração desejada. Em primeiro
lugar, tentar um ajuste no max.
2. Pré-aquecimento
a. Quando a Luz de Aquecimento
(Verde) se apaga, o dispositivo está
pronto para cozinhar.
3. Insira o sanduíche/ carne
a. Prepare um sanduíche/ carne, como de
costume.
b. Abra o dispositivo usando a alça.
c. Insira cuidadosamente o sanduíche/
carne sobre a placa de cozimento.
d. Fechar o dispositivo usando a alça.
4. Remover o sanduíche/ carne
a. O sanduíche estará pronto em 2-6
minutos. Ajuste o tempo de cozimento
para o seu próprio gosto.
b. É normal que se acende e apaga
Table of contents
Languages: