manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DANIEL RUBINETTERIE
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. DANIEL RUBINETTERIE A579JCM50NCW User manual

DANIEL RUBINETTERIE A579JCM50NCW User manual

Other DANIEL RUBINETTERIE Plumbing Product manuals

DANIEL RUBINETTERIE A578JCM55N User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE A578JCM55N User manual

DANIEL RUBINETTERIE A579RJ7040NC User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE A579RJ7040NC User manual

DANIEL RUBINETTERIE A578JCM55 User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE A578JCM55 User manual

DANIEL RUBINETTERIE A579JCM43NC User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE A579JCM43NC User manual

DANIEL RUBINETTERIE ISTR038R User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE ISTR038R User manual

DANIEL RUBINETTERIE A578JCM42 User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE A578JCM42 User manual

DANIEL RUBINETTERIE ISTR038D User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE ISTR038D User manual

DANIEL RUBINETTERIE A579JCM43 User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE A579JCM43 User manual

DANIEL RUBINETTERIE A578JCM55W User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE A578JCM55W User manual

DANIEL RUBINETTERIE MILANO A578JCM42N User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE MILANO A578JCM42N User manual

DANIEL RUBINETTERIE A579JCM43NCW User manual

DANIEL RUBINETTERIE

DANIEL RUBINETTERIE A579JCM43NCW User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

.
Daniel Rubinetterie S.p.A.
20062 Via Leonardo da Vinci, 53 - Cassano d’Adda (MI) Italy
Tel. +39 0363 62 651 - e-mail: [email protected]
www.daniel.it
IT | Istruzioni di montaggio
EN | Assembly Instrucons
SOFFIONI A SOFFITTO CON TELAIO CON CROMOTERAPIA,
NEBULIZZATORI, CASCATA E PULSANTIERA WIRELESS
CEILING SHOWER HEAD WITH SUPPORT FRAME AND CHROMOTHERAPY,
NEBULIZATION, WATERFALL AND WIRELESS REMOTE CONTROL
art. A579JCM50NCW

BAR
MIN 1 Bar
MAX 5 Bar
BEST 3 Bar
MAX 70° C
BEST 38/40° C
MIN 15 LT MIN
470 mm
470 mm
500 mm
500 mm
Fig.1 Fig.2
Min 52mm
Max 53mm

IT - Dopo avere preparato la sede per il telaio del vostro nuovo sofone dovrete smontare alcune delle parti che lo compongono.
Queste operazioni andranno effettuate solo per l’installazione e per eventuali ispezioni .
Senza asportare la pellicola protettiva blu, svitare le viti (1) utilizzando la chiave a brugola in dotazione. Posizionare la piastra
estetica lontano dall’area di lavoro per evitare di danneggiarla.
EN - After having prepared the seat for the frame of your new showerhead, you need to remove some parts of it. These operations
shall only be performed for installation and for eventual inspections.
Without removing the blue lm, unscrew the screws (1) using the supplied Allen key. Put the aesthetic cover plate aside from the
work area to avoid damaging it.
Fig.3
1

IT - Sempre con la chiave a brugola in dotazione provvedete a smontare il controtelaio (A) svitando le viti (2).
EN - With the supplied Allen key, unscrew the screws (2) to remove the frame (A).
Fig.4
IT - Per una corretta installazione del sofone multifunzione (Fig.1 e Fig.2), è necessario ssare saldamente il telaio di sostegno alla
struttura del softto (od eventualmente al telaio del controsoftto) per mezzo delle alette di ssaggio (3) e/o con viti autolettanti
passanti nei fori (4) (Fig.5).
Un corretto posizionamento del telaio di sostegno prevede le uscite dell’acqua in posizione centrale e l’allineamento del bordo
inferiore del telaio con la superce esterna del softto.
EN - For a correct installation of the multifunctional showerhead (Fig.1 and Fig.2), it is necessary to securely x the support frame to
the ceiling frame (or to the false ceiling frame) through the ns (3) and/or self-threadning screws through slots (4) (Fig.5).
A correct placement of the frame shall have the the water outlets at about the center of it, and the lower edge of the frame must be
ush with the external surface of the ceiling.
Fig.5
3
2
2A
4
3

IT - Per il ssaggio in muratura servirsi, se
necessario, delle alette aggiuntive A e B.
EN - If necessary, for xing in masonry
use ns A and B.
IT - Prima di ssare il telaio assicurarsi
che quest’ultimo sia correttamente
allineato al softto.
EN - Before xing the frame, make sure
that it is aligned with the ceiling.
IT - Sigillare gli eventuali spazi presenti
tra il telaio ed il softto.
EN - Seal the spaces between the frame
and ceiling.
IT - Assicurarsi di svuotare e pulire l’im-
pianto idrico prima di collegare il corpo
sofone.
EN - Before connecting the showerhead,
make sure that the water system is empty
and clean.
AB

Fig. 6 Fig. 7
IT - Prima di agganciare il controtelaio del sofone al telaio di supporto assicurare il sofone al telaio per mezzo di cavi di sicu-
rezza Fig.6(1); se il telaio fosse agganciato al controsoftto (Fig.7) per maggiore sicurezza e stabilità assicurare anche il telaio a
dei ganci di sicurezza (2) (non forniti) al softto in muratura.
La predisposizione idraulica deve necessariamente corrispondere a quella del sofone. Solo in questo modo si garantisce il
corretto funzionamento e l’integrità del prodotto.
Successivamente effettuare i collegamenti elettrici per la cromoterapia seguendo le istruzioni speciche allegate. Questa ope-
razione dovrebbe essere effettuata da un tecnico del settore.
Dopo il collegamento elettrico provvederete all’alimentazione idraulica Fig.7.
Successivamente avvitare il controtelaio con le rispettive viti (2) della Fig.4.
A questo punto siete pronti per rimettere la parte estetica riavvitando le viti (1) di Fig.3.
EN - Before coupling the showerhead with the frame, hook the safety wires Fig.6 (1). For higher security, if the frame is hooked to
the false ceiling as shown Fig.7 , x the frame to the masonry ceiling with safety hooks (2) (not provided).
The hydraulic arrangement must necessarily correspond to that of the shower head. In order to guarantees the proper function-
ing and integrity of the product.
Then connect chromotherapy electrical connector following the specic instructions included. This operation should be done by a
qualied technician.
Once it has been done you can connect the rain shower to the water supply (Fig. 7).
Then x the frame with the screws (2) in Fig. 4.
Now you can place the cover back and tighten the screws (1) in Fig. 3.
Sofone 300mm
Showerhead 300mm
Nebulizzatori 550mm
Nebulizers 550mm
Cascata 220mm
Waterfall 220mm

CHROMOTERAPIA - CHROMOTHERAPY
IT - L’apparecchio deve essere installato da personale abilitato ai sensi e per l’effetto delle leggi in vigore.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) che non abbiano ricevuto istruzioni adeguate
riguardanti l’uso dell’apparecchio stesso a garanzia della propria sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
Prima di qualsiasi operazione togliere sempre la tensione all’impianto.
Installare il box ricevitore, con all’interno l’alimentatore, nella posizione indicata a pag.8 zona 1 conforme alle distanze di sicurezza
previste dalle normative CEI.
Prima di effettuare il collegamento elettrico vericare la tenuta dell’impianto idraulico.
La sostituzione dei cavi elettrici ,se danneggiati, e dei pezzi di ricambio, deve essere eseguita solo da personale specia-
lizzato.
Il produttore declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto abbligo.
EN - According to the law, all installation and maintenance operations require a qualied person.
Children should be supervised and should not play with the device.
Always turn the voltage off before performing any operation.
Install the receiver box inside the power supply in the position indicated on page 8 zone 1 in compliance with the safety distances
required by CEI regulations.
Verify the sealing of the hydraulic system before making the electrical connections.
In case of damage, the electrical cables and spare parts must be replaced by qualied person.
The manufacturer disclaims any liabilities for famages which may result as a consequence of improper use/installation
not complying with the instructions.
Voltage
Tensione
Frequency
Frequenza
Protection level of electrical parts
Grado di protezione parti elettriche
Protection level button
Grado di protezione pulsante
Rated power input max
Potenza nominale max
100-240 VAC 50-60Hz 30 W IP55 IP64

IT -Cromoterapia
1 cavo con connettore circolare
EN -Chromotherapy
1 cable with circular connector
IT- Interruttore ON/OFF (bipolare).
EN- ON/OFF switch. (bipolar)
IT- BOX RICEVITORE CON ALIMENTATORE
Ipotetica posizione scatola di derivazione.
EN- RECEIVER BOX WITH POWER SUPPLY Hypotheti-
cal junction box position.
Norme CEI
IEC regulations
Zona d’installazione della scatola di deriva-
zione
Installation area for the junction box.
Predisposizione elettrica
Electrical setup
1
1
1
5 V
220 V

Collegamento elettrico
Electrical connection setup
IT - Cavo 220 V
EN - Cable 220 V
IT - 5 V
EN - 5 V
IT - Cavo 220 Vac (non fornito)
EN - Cable 220 Vac (not provided)
IT - Box ricevitore con alimentatore
EN - Receiver box with power supply
IT - Cavo 5 V n°1 da 3 m in dotazione
EN - Cable 5 V No. 1 of 3 m supplied
IT - Sofone
EN - Rainshower
150x110x70 mm
IT- Interruttore ON/OFF (bipolare)
EN- ON/OFF switch. (bipolar)
IT- BOX RICEVITORE CON ALIMENTATORE
EN- RECEIVER BOX WITH POWER SUPPLY
IT- SCATOLA DI DERIVAZIONE CON BOX RICEVITORE E ALIMENTATORE
EN - JUNCTION BOX WITH RECEIVER BOX AND POWER SUPPLY

Telecomando Cromoterapia
Chromotherapy remote control
IT - PRIMA INSTALLAZIONE
Abbinamento telecomando:
1. Impianto spento
2. Inserire le batterie formato AAA alcaline nel telecomando
3. Alimentare la corrente dell’impianto e attendere 10 secondi
4. Premere un tasto qualsiasi del telecomando entro 30 secondi
5. Abbinamento OK!
• Durante l’abbinamento wireless le luci del prodotto lampeggiano
di rosso.
• La procedura di abbinamento deve essere fatta una sola volta,
tuttavia in caso di spegnimento e riaccensione il sistema non è
operativo sulle luci nei primi 60 secondi.
N.B.: Non utilizzare batterie ricaricabili
EN - FIRST INSTALLATION
Remote Control pairing:
1. Turn the system off
2. Insert the AAA size alkaline batteries into the remote control
3. Power the system on and wait for 10 seconds
4. Press any button on the remote control within 30 seconds
5. Pairing accomplished!
• During the pairing process, the rain shower will briey ash red.
• The pairing procedure needs only be done once, however in the
event of powering it off and then on again the system’s light will
not be operational during the rst 60 seconds.
NB: Do not use rechargeable batteries
IT- Accensione (luce bianca)
EN- Switch ON (white light)
IT- Scelta Colore
EN- Colour Selection
IT- Cromoterapia modalità automatica
EN- Automatic mode chromotherapy