DARTY PSI 600 E Operation manual

PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
ROLLER GRILL
Plancha
PSI 600 E
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com

20
G03442
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
PLANCHA ELECTRIQUE
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
ELECTRIC PLANCHA
PLI 600 E
Fabrication française
Made in France
Mars 2021

PLANCHA ELECTRIQUE
PLI 600 E
Félicitations pour l’acquisition de cet appareil de cuisson haut de gamme fabriqué en
France. ous avez choisi un appareil qui allie les meilleures qualités techniques à un
grand confort d’utilisation. Nous vous souhaitons la plus grande satisfaction.
1. CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes pour évi-
ter tout risque d’incendie, de choc électrique, de brûlure ou
autres blessures et dommages. Lors de l’utilisation de cet
appareil, des précautions ondamentales de sécurité doivent
toujours être observées, telles que :
- Ne jamais laisser l’appareil onctionner sans surveil-
lance.
- Tenir compte du mode d’emploi à conserver systémati-
quement avec l’appareil.
- Toujours installer l’appareil en respectant les con-
signes. Une distance de 10 cm minimum avec la cloison
ou le mur est nécessaire.
- Cet appareil est destiné à une utilisation en extérieur.
- Protéger l’appareil de la lumière directe du soleil, du
gel et de l’humidité.
- Ne pas laisser l’appareil à la portée des en ants ou des
personnes in irmes sans surveillance.
- Veiller à ce que seule une personne initiée se serve de
l’appareil.
- Ne jamais déplacer l’appareil lorsqu’il est en onction-
nement ou lorsque la sur ace de cuisson est encore
chaude.
- Véri ier que l’appareil est bien en position arrêt (0)
avant de le brancher ou de le débrancher.
- Ne pas toucher les sur aces chaudes de l’appareil.
219

18
3
La température des sur aces chaudes peut être très éle-
vée lorsque l’appareil est en onctionnement. Utiliser
toujours les boutons de commande.
- Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres onctions que
l’utilisation déterminée.
- Ne pas laisser le cordon d’alimentation électrique
pendre du bord de la desserte ou de tout plan de travail,
ou au contact de sur aces chaudes.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de maté-
riaux combustibles.
- Durant l’utilisation, prendre soin de ne pas obstruer les
ouïes de ventilation de l’appareil.
- Pour éviter tout choc électrique, ne jamais plonger
l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans
l’eau ou tout autre liquide.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le abricant, son service après vente ou des
personnes de quali ication similaire a in d’éviter un
danger.
- Con ier les réparations uniquement à une personne
quali iée.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
- En in de cuisson, pour nettoyer l’appareil, ne pas ou-
blier de le débrancher.
2. CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Une plancha
Accessoires : - Un bac à sauce
- Une spatule en bois
- La présente notice
Cf. vue éclatée détaillée de la PLI 600 E en fin de document.
3. CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser l’appareil pour griller et saisir rapidement de la viande, du bacon, des sau-
cisses, du poisson, des hamburgers, des crustacés, des légumes, des oignons et
aussi des œufs sur le plat ou encore une omelette.

4. MODE DE FONCTIONNEMENT
Cette plancha est une plaque de cuisson tout inox (épaisseur 4 mm). Par sa surface
lisse, la plaque assure un transfert direct de la chaleur vers l’aliment à cuire, avec une
bonne répartition de la chaleur sur la totalité de la plaque grâce aux résistances inco-
loy qui couvrent toute la surface de cuisson.
Pour allumer et préchauffer la plaque, il suffit de tourner le bouton de commande du
thermostat/commutateur (n°1 sur la photo) sur la position souhaitée. Lorsque le
voyant lumineux thermostatique (n°2 sur la photo) s’éteint, votre plancha est prête
pour la cuisson.
Pendant la cuisson, la température peut être régulée grâce au bouton de commande
du thermostat/commutateur (n°1 sur la photo) pour éviter le phénomène de sur-
cuisson. Le voyant orange lumineux vous indique les périodes de chauffe.
La cuisson de la viande s’effectue à une température entre 250 et 300°C.
otre appareil est équipé d’un tiroir (n°4 sur la photo) entièrement amovible pour
l’évacuation du jus et des graisses. Il doit être vidé régulièrement. Il est conseillé de
verser un peu d’eau dans le tiroir en début de cuisson afin de faciliter l’entretien et
d’éviter la solidification des graisses au fond du tiroir en fin de repas.
Ne jamais utiliser l’appareil sans le bac à sauce (n°4 sur la photo).
otre plaque de cuisson va se colorer à l’usage mais cela n’altère en rien ses carac-
téristiques initiales.
Des traces noires et des rayures peuvent aussi apparaitre ils sont la résultante des
ustensiles utilisés et des aliments cuisinés mais n’altèrent en rien le bon fonctionne-
ment de la plaque de cuisson.
Thermostat/commutateur Tiroir ramasse-jus
oyant thermostatique Trou d’évacuation des jus et graisses
oyant de mise sous tension 4
2
5
3
1
4
5
4
3
2
1
The warranty does not cover repairs required due to incorrect operations, inappropri-
ate use, use for professional purposes, negligence or overloading of the appliance,
as well as those resulting from variations of the electrical supply, overvoltage or
faulty installations.
The damage caused due to shocks and bad weather is not covered by the warranty.
The material is transported at the risk of the user; in case of delivery by carrier, the
recipient must issue reservations vis-à-vis the carrier before any delivery of the appli-
ance.
The warranty comes to an end in case of intervention, repairs or modification by un-
qualified persons, or use for inappropriate purposes.
17

8. STANDARDS AND LEGAL PROVISIONS
The appliance conforms to the following standards :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-38
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
Humidity protection degrees IPX3, in conformity with the norm 60335-2-38 (2008).
9. REMOVAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC ASTE
The appliance respects the directives :
2002/96/CE (DEEE) No.34270064800021
2002/95/CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
Reach rule
Do not throw the appliance in domestic waste.
The appliance must be dumped at an electrical equipment recycling centre.
The materials of the appliance are actually reusable. By getting rid of the electrical and
electronic waste in a proper manner, recycling and any other form of reusing the used
equipment, you make a significant contribution to the protection of the environment.
Please contact your distributor for any information regarding the collection of electrical
and electronic waste.
10. ARRANTY
Conditions of warranty
The warranty that is applicable for the whole appliance is the commercial warranty of
the distributor or dealer. Please contact the shop where you purchased your appliance
for information regarding the specific terms of the same.
The warranty provides no right to damages.
The provisions that follow are not exclusive of the benefit of the legal warranty provid-
ed for by articles 1641 et seq. of the Civil Code relating to failures and hidden defects.
Exclusion clauses of the warranty
Incorrect installation and improper maintenance, mainly if the same is not car-
ried out as per the regulations in force or the instructions provided in this user
manual. Any violent thermal shock leading to irreparable damage of the plate is
not covered by the warranty. (Deglazing = sudden cooling with ice cubes and
cold water when the plate is still hot after cooking). 16
5. FONCTIONNEMENT / MANIPULATION
a) Installation/Montage :
- Déballer soigneusement la plancha de son carton.
- Placer la plancha sur une surface plane et résistante à la chaleur.
- Ne placer jamais l’appareil près d’un mur ou d’une cloison fait de matériaux com-
bustibles même s’il est très bien isolé.
- Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
- Retirer le film de protection autour de l’appareil sans oublier celui qui protège le
tiroir ramasse-jus (n°5 sur le dessin).
b) Première mise en service :
Lors de la 1ère utilisation, faire chauffer votre plaque en extérieur pendant 30 min envi-
ron (position 150°) afin d’évacuer les fumées résiduelles d’huile de fabrication des par-
ties métalliques. Ceci peut dégager une légère odeur pendant quelques instants. Lais-
ser refroidir la plaque.
Nettoyer l’appareil et les accessoires avant la première utilisation (cf.6 Nettoyage) et
huiler la plaque. La plancha est prête à fonctionner.
Branchement de l’appareil
- Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
- érifier toujours l’absence de dommage sur le câble ou la fiche d’alimentation
électrique.
- S’assurer que chaque bouton de commande est bien positionné sur 0.
- Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique et le brancher dans une
prise reliée à la terre.
- L’appareil est branché.
NB : En cas de branchement de l’appareil à une prise sans fil de protection ou directe-
ment au réseau électrique, confier le branchement de l’appareil à une personne quali-
fiée.
c) Utilisation de l’appareil :
Eléments de commande et affichage
5
Commande/A ichage Fonction
Thermostat (n°1 sur la
photo) Mise sous tension de l’appareil et réglage de la tempéra-
ture.
Voyant lumineux vert
(n°3 sur la photo) Appareil sous tension (voyant allumé)
Appareil éteint (voyant éteint)
Voyant lumineux orange
(n°2 sur la photo) Mise en température de la plaque (voyant allumé)
Température souhaitée atteinte (voyant éteint)

Ne jamais utiliser l’appareil sans son tiroir ramasse-jus (n°5 sur la photo).
Mise en marche
Tourner le bouton de commande du thermostat/commutateur (n°1 sur la photo)
sur la position souhaitée : le voyant vert (n°3 sur la photo) et le voyant orange
(n°2 sur la photo) s’allument : la plaque est en chauffe.
A l’extinction du voyant orange (n°2 sur la photo), la plaque de cuisson a atteint
la température souhaitée.
Huiler la plaque avant chaque cuisson.
Réglage de la température
Régler la température en positionnant le thermostat (n°1 sur la photo) sur la tem
pérature souhaitée. Le voyant orange (n°2 sur la photo) s’allume si une tempé-
rature plus élevée est demandée et s’éteint une fois celle-ci atteinte.
Il n’est pas nécessaire de laisser l’appareil allumé à plein régime : il faut adap-
ter la température aux produits à cuire pour limiter la consommation d’énergie.
Si vos aliments collent sur la plaque, réduire la température de la plaque.
Arrêt de l’appareil
Positionner chaque bouton de commande (n°1 sur la photo) sur 0, le voyant vert
(n31 sur la photo) s’éteint : l’appareil ne fonctionne plus
Laisser refroidir l’appareil.
Débrancher le câble d’alimentation électrique.
Nettoyer l’appareil. (cf. 6. Nettoyage)
d) Panne/Réparation :
En cas de panne ou de pièce endommagée, veuillez faire appel à votre service
après vente et confier toute opération technique à une personne qualifiée.
Lorsque vous contactez le service entretien de votre Distributeur ou de votre maga-
sin, donnez-lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale,
type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
visible à l’arrière de l’appareil.
6 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Il est important de nettoyer votre plaque après chaque utilisation car les jus de
cuisson (surtout avec des aliments salés), risquent de générer une attaque
corrosive de la plaque. Ne pas utiliser de produits chlorés pour les mêmes rai-
sons.
Débrancher l’appareil.
La plaque est encore tiède :
- Evacuer la majeure partie des résidus de cuisson collés sur la plaque à l’aide
d’une spatule en bois vers le trou d’évacuation (n°5 sur la photo) à l’avant de la
plaque.
6
Do not put ice cubes or other on the plate that is still hot (deglazing), which
may lead to a violent thermal shock and permanent damage.
The plate is cold:
- Clean the plate with a wet sponge and some dishwashing liquid.
- Wipe the plate with a soft and clean cloth.
- Remove and empty the tray (No.4 in the photo) filled with fats and cooking
juice.
- Clean the tray (No.4 in the photo) with a wet sponge and some dishwashing
liquid (can also be washed in a machine) and wipe.
- After the tray (No.4 in the photo) dries, put it back in the appliance.
- Clean the outer case of the appliance without using any abrasive product.
- Never clean the appliance under a water jet, the seepage may cause irrepara-
ble damage to the appliance.
- Never immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid to avoid
any electric shock.
Attention to the capacity of the drip tray (No4 in the photo): consider empty-
ing it regularly, any overflowing inside the appliance may cause irreparable
damage.
When the appliance is not used for a long time, we strongly recommend that the
appliance be kept in a dry place.
7. TECHNICAL FEATURES
Matching of the wire colours : Phase Brown or Black or Grey
Neutral Blue
Earth Yellow-Green
The equipotential connection marked by this symbol must be linked with the
equipotential conductive connection of your installation by means of a minimum
conduction of a 2.5 mm² section.
15
Model PLI 600 E
External dimensions 610x450x280 mm
Cooking surface 590x380 mm
eight 18.5 Kgs.
Power 3500 W
Unit number 2
Ampere 15 A
Voltage 230-240V ~

Never use the appliance without its juice collector tray (No. 4 in the photo).
Starting the appliance
Turn the thermostat (No.1 in the photo) to the desired position: the green pilot light
(No.3 in the photo) switches on, the appliance has started. And the orange pilot
light (No.2 in the photo) switches on: the plate is heating.
The orange thermostat light (No.2 in the photo) switches off when the cooking plate
reaches the desired temperature.
Grease the plate before cooking every time.
Temperature setting
Set the temperature by positioning the thermostat (No.1 in the photo) to the desired
temperature. The orange pilot light (No.2 in the photo) switches on if a higher level
of temperature is required and switches off when the same is reached.
It is not necessary to leave the device switched on at full power. It is necessary to
adapt the temperature to products to be cooked to limit the energy consumption.
If your food sticks on the plate, reduce the temperature of the thermostat.
Stopping the appliance
Set each control knob (No.1 in the photo) to 0, the corresponding green pilot light
(No.3 in the photo) is switched off: the appliance is no longer functioning.
Let the device cool.
Disconnect the power cable.
Clean the appliance. (Refer to. 6. Cleaning)
d) Breakdown/Repairs:
In case of breakdown or a damaged part, please call your after-sale service and entrust
any technical operation to a qualified person.
When you contact the maintenance department of your Distributor or shop, provide full
reference of your appliance (commercial description, type and serial number). This in-
formation is given on the rating plate that can be seen behind the appliance.
6 CLEANING AND MAINTENANCE
It is important to clean your plate after each use because cooking juices, espe-
cially with salty foods, can cause a corrosive attack of the plate. Do not use chlo-
rinated products for the same reasons.
Disconnect the appliance.
The plate is still hot:
- Drain most of the fats and cooking juice with the wooden spatula towards the out-
let (No.5 in the photo) in front of the plate.
- Let the plate cool down and clean it with warm soapy water and a slightly abrasive
pad. Collect the cooking residues in the drip tray (No.4 in the photo).
- Then use some white vinegar to neutralize the cooking smells.
- Finally, wipe the plate before putting it away or using it again. 14
- Récupérer les résidus de cuisson et les graisses dans le bac à sauce (n°4 sur la
photo).
- Laisser refroidir la plaque et la nettoyer avec de l’eau tiède savonneuse ou du
liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
- Ensuite utiliser du vinaigre blanc pour neutraliser les odeurs de cuisson.
- Enfin essuyer la plaque avant tout rangement ou toute nouvelle utilisation.
Ne pas déposer de glaçons ou autre sur la plaque encore chaude (déglaçage),
qui entraînerait un choc thermique violent, une déformation définitive et une
coloration de la plaque.
La plaque est froide :
- Nettoyer la plaque avec une éponge humide et du liquide vaisselle.
- Essuyer la plaque avec un chiffon doux et propre.
- Retirer et vider le tiroir (n°4 sur la photo) rempli de graisses et jus de cuisson.
- Nettoyer le tiroir (n°4 sur la photo) avec une éponge humide et du liquide vais-
selle (il peut être aussi lavé en machine) puis essuyer.
- Replacer le tiroir (n°4 sur la photo) une fois sec dans l’appareil.
- Nettoyer la carrosserie de l’appareil sans utiliser de produit abrasif.
- Ne jamais nettoyer l’appareil sous un jet d’eau, les infiltrations risqueraient de
l’endommager de façon irrémédiable.
- Ne jamais immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre li-
quide pour éviter tout choc électrique.
Attention à la capacité du bac à sauce (n°5 sur la photo) : penser à le vider régu-
lièrement, tout débordement à l’intérieur de l’appareil pourrait occasionner des
dommages irréparables.
Lors d’une non-utilisation prolongée, nous recommandons fortement de conserver
l’appareil à l’abri de l’humidité.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle PLI 600 E
Dimensions externes 610x450x280 mm
Surface de cuisson 590x380 mm
Poids 18,5 Kgs
Puissance 3500 W
Nbre élément 2
Ampère 15 A
Voltage 220-240 V ~
7

Correspondance des couleurs des fils : Phase Brun ou Noir ou Gris
Neutre Bleu
Terre Jaune-ert
La borne équipotentielle repérée par ce symbole doit être raccordée au con-
ducteur de liaison équipotentielle de votre installation au moyen d’un conducteur
d’une section minimum de minimum de 2.5 mm².
8. NORMES ET DISPOSITIONS LEGALES
L’appareil est conforme aux normes suivantes :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-38
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 +61000-3-3
Degrés de protection à l’humidité IPX3, conformément à la norme 60335-2-38 (2008
9. ELIMINATION DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
L’appareil respecte les directives :
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95/CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
Réglementation reach
Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
L’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage pour les équipements élec-
triques.
Les matériaux de l’appareil sont en effet réutilisables. En éliminant correctement les
déchets électriques et électroniques, le recyclage et toute autre forme de réutilisation
d’équipements usagés, vous participez de façon significative à la protection de l’envi-
ronnement.
Pour toute information sur la collecte des déchets électriques et électroniques, veuillez
contacter votre distributeur.
10. GARANTIE
Conditions de garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distributeur
ou du revendeur. euillez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil
pour en connaître les conditions précises. 8
5. FUNCTIONING / HANDLING
a) Installation/Assembly:
- Carefully unpack the plancha from its carton.
- Place the plancha on a flat and heat-resistant surface.
- Never place the appliance near a wall or a partition made of combustible materi-
als even if it is properly insulated.
- A distance of at least 10 cm from the wall or partition is required.
- Remove the protective film around the appliance without forgetting to remove
the film that protects the juice collector tray (No. 5 in the drawing).
b) First use:
When you use this appliance for the first time, heat the plate outside for approx. 30
min (position 150°) to remove any residual oil smoke from the manufacturing of the
metal parts. This may emit a slight smell for a few moments.
Let the plate cool down.
First cleaning
Clean the device and the accessories before its first use. (Refer to. 6 Cleaning) and
grease the plate. The plancha is ready for use.
Connecting the appliance
- Check that the tension and the frequency of the electrical network match to the
values indicated on the rating plate.
- Ensure that each control knob is properly set to 0.
- Check that neither the cord nor the plug are damaged.
- Unwind completely the electric power cable and connect it in a plug connected
with the earth.
- The device is connected.
Note: In case of connection of the appliance to a plug without a protection wire or
directly to the electrical network, ensure that the appliance is connected by a quali-
fied person.
c) Use of the appliance:
Control and display elements
13
Control/Display Function
Thermostat (No. 1 in the
photo) Switching on o the appliance and temperature setting.
Green light indicator
(No. 3 in the photo) Appliance switched on (indicator on)
Appliance switched o (indicator o )
Orange light indicator
(No. 2 in the photo) Heating up o the plate (indicator on)
Desired temperature reached (indicator o )

12
To turn on and preheat the plates, just turn the thermostat/commutator control knob
(n°1 on picture) on the wished position. The green pilot light ignites (n°3 on picture),
the device is on and the orange pilot light ignites (n°2 on picture), plate is heating.
When orange pilot light switches off, the device is ready for the cooking.
During cooking, the temperature can be regulated thanks to thermostat/commutator
control knob (n°1 on picture) to avoid phenomenon of overheating. Orange pilot light
indicates heating periods.
Meat is cooked at a temperature around 250° - 300°C.
Your machine is fitted with a removable juice collector tray (n°4 on picture) for the
evacuation of cooking juices and fat. It must be regularly emptied. It is recommended
to pour some water into the drip tray at the beginning of cooking to facilitate the
cleaning and avoid the solidification and the accumulation of fat in the drip tray.
Never use the machine without the collector tray (n°4 on picture).
The colour of your plate will change in use but this does not modify its initial charac-
teristics. Black marks and scratches can also appear: they are the result of the uten-
sils used and foods cooked. They do not alter the proper functioning of the cooking
plate.
Thermostat/commutator Juice collector tray
Thermostatic orange pilot light Outlet for juices and fats
On/off green pilot light
1
2
34
5
5
2
3
4
1
La garantie n’octroie aucun droit à des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale
prévue par les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices
cachés.
Clauses d’exclusion de la garantie
Mauvaise installation et mauvais entretien, notamment s’ils ne respectent pas
les réglementations en vigueur ou les instructions figurant dans ce manuel
d’utilisation. Tout choc thermique violent entraînant une déformation irrémé-
diable de la plaque n’est pas couvert par la garantie. (Déglaçage = refroidisse-
ment brutal à l’aide de glaçons et d’eau froide lorsque la plaque est encore
chaude en fin de cuisson).
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de
fausses manœuvres, d’usage inapproprié, d’utilisation à des fins professionnelles, de
négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi que celles résultant de variations
de l’alimentation électrique, de surtensions ou d’installations défectueuses.
Les dégâts dus à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie.
Le matériel voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur,
le destinataire doit émettre des réserves vis-à-vis du transporteur avant toute livrai-
son de l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des
personnes non qualifiées, ou d’utilisation à des fins inappropriées.
9

ELECTRIC PLANCHA
PLI 600 E
Congratulations on your purchase of this top-of-the-line cooking appliance manufac-
tured in France. You have selected an appliance that combines the best technical fea-
tures with great user-friendliness. We hope that you derive the maximum possible sat-
isfaction.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Please ollow these instructions care ully to avoid the risk
o ire, electric shock, burns or other injuries and damage.
When using this unit, sa ety precautions should always be
observed such as:
- Never leave the appliance running unattended.
- Always keep the operation instruction with the appli-
ance.
- Always install the appliance in accordance with the in-
structions. A minimum distance o 10 cm rom the wall
or partition is required.
- This appliance is meant or outdoor use.
- Protect the appliance rom direct sunlight, rost and
moisture.
- Do not leave the appliance within the reach o children
or in irm persons without supervision.
- Ensure that only trained personnel use the appliance.
- Never move the appliance while it is in operation or
when the cooking ire is still hot.
- Check that the appliance is de initely o be ore con-
necting or disconnecting it.
- Do not touch the hot sur aces o the appliance.
The temperature o the hot sur aces can be very high
when the appliance is switched on. Always use the con-
trol knobs.
10
- Do not use the unit or other unctions than the intended
use.
- Do not let the power cord hang rom the side o the trol-
ley or any counter top, or let it come in contact with hot
sur aces.
- The appliance must not be used near combustible mate-
rials.
- During use, make sure not to obstruct the air vents o
the appliance.
- To avoid any electric shock, never plunge the appliance,
the cord or plug in water or quite other liquid.
- I the cord is harmed, it must be replaced by the produc-
er, his a ter sale service or persons o similar skills to
avoid any risk.
- Repairs should only be carried out by a quali ied per-
son.
- Use only spare parts o origin.
- At the end o cooking, in order to clean the appliance,
do not orget to disconnect it.
2. CONTENTS OF THE CARDBOARD BOX
Appliance: A plancha
Accessories: - A drip tray
- One wooden spatula
- The present manual
See exploded view of PLI 600 E at the end of the document.
3. CONFORMITY OF USE
Use the device only to cook and grill meat, bacon, hamburgers, sausages, fish, shell-
fish, vegetables, onions…, and also for fried eggs or omelettes...
4. USAGE INSTRUCTIONS
This plancha is fitted with stainless steel plate (4 mm). By its smooth surface, the plate
provides direct heat transfer to the food being cooked, homogeneous spread of the
heat on all the cooking surface thanks to incoloy heating elements covering the
entire cooking surface. 11
Table of contents
Other DARTY Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Lynx
Lynx ALL-TRIDENT L30ATRLP Care & use/installation

Amana
Amana SS 5 use and care manual

Lotus
Lotus CWK-74ET Instructions for installation and use

DS Produkte
DS Produkte Z 05599 instruction manual

Char-Broil
Char-Broil 463720910 Product guide

Outback
Outback Diamond Hooded Assembly and operating instructions