Daytona HELMETS A-2 User manual



USER MANUAL
FOR DAYTONA A2
BLUETOOTH HEADSET
3

6a
6d 6b 6c
A2 COMPONENTS
4

DAYTONA A-2 INSTRUCTION MANUAL
Congratulations and thank you for purchasing a
DAYTONA A-2 device. This Bluetooth device
has been especially designed to keep you
connected to your phone and listen to your
favourite music while travelling on your scooter
or motorcycle.
The DAYTONA A-2 system is compatible with
all Bluetooth devices that transmit audio (mobile
phones, smartphones, GPS navigators and
other devices) using the profiles specified in the
manual. This device is wholly integrated into
your helmet. It can be operated and paired
easily through a single control button (1B or 6A).
A single red/blue LED indicator (6C) serves to
display connection status, pairing, battery
charging and low battery. Use of the DAYTONA
A-2 device, please read this manual and keep it
in a safe place.
Welcome
Charging the DAYTONA A-2
After Installation, before using your DAYTONA
A-2 device for the first time, you must charge
the device completely. Connect the terminal
(6D) to the provided USB cable (5) and then
connect the cable to a USB charging port. While
charging, the red LED light will switch on (6C)
and it will switch off once charging has been
completed. NOTE : Don’t pull off the cable to
disconnect it from the USB port. NOTE : As time
goes by, batteries gradually lose their charge.
This is why it’s important to charge the battery
fully before using the device and allow the
battery to use almost all of it’s charge in between
charging cycles. NOTE: If you decide to charge
your Bluetooth device prior to installation, make
sure the Speaker Assembly Cord (3) is plugged
into the Bluetooth Module (6).
WARNING :
If you plan to store your DAYTONA device for a
long period of time, be sure to recharge it at least
To use the BT device, it’s necessary to pair it to
the Bluetooth device you wish to connect it to
(mobile phone, GPS navigator). While the
device is switched off, hold the control button
(1B or 6A) until the LED indicator (6C) begins
flashing in Red and Blue. The mobile phone or
GPS navigator will find the device under the
name SMK A-2. Select the SMK A-2 device and
it will pair automatically.
NOTE : Pairing is a process that only needs to
be completed once. When the Bluetooth device
is paired to a specific device, both devices will
connect automatically when switched off and
on.
Linking/Pairing
Switching ON/OFF
Switching on: press and hold the button (1B or
6A) for a few seconds until the speaker provides
an acoustic signal and the LED indicator (6C)
begins to flash in Blue.
Switching off: press and hold the control button
(1B or 6A) for a few seconds until the speaker
provides an acoustic signal and the LED
indicator (6C) begins flashing in red before the
device powers off.
Call Functions
When there is an incoming call, the speaker will
provide an acoustic signal. Answering by
pressing the button (1B or 6A) : press the control
button (1B or 6A) only once Answering through
a voice command: answer the call by speaking
any word out loud (e.g. “Answer!”) Ending a call:
press the control button (1B or 6A) only once or
wait until the other person hangs up. Rejecting
EN
once every six months to ensure perfect battery
function.
5

an incoming call: press the control button (1B or
6A) twice, as soon as you hear the acoustic
signal for an incoming call Redialling : press the
control button (1B or 6A) twice. This depends
on the features and configuration of your mobile
phone.
• Keep the DAYTONA A-2 out of the reach of
children.
Adjusting the volume
• Keep the DAYTONA A-2 in a dry place.
Humidity and condensation may damage the
electronic circuits.
• Avoid exposing the device to extreme
temperatures. Intense cold may create
condensation inside the components as these
warm up. Extreme heat may damage the
battery, circuits or casings.
• Do not drop, hit or bend the components as the
internal circuits may become damaged.
• Do not paint or decorate the DAYTONA A-2 as
the casings may become damaged or impede
correct operation.
• Do not use chemical products, solvents or
detergents to clean the DAYTONA A-2 as these
may damage the device.
If you cannot connect your DAYTONA A-2
device to your mobile phone :
• Make sure the DAYTONA A-2 is switched on
• Make sure your mobile phone is switched on
and Bluetooth has been turned on
• Make sure both devices are paired
• Make sure the DAYTONA A-2 device and your
mobile phone are not more than 10 metres (32
ft.) apart If, after this, you’re still not able to pair
or use the DAYTONA A-2 with your mobile
phone, please contact the retailer where you
purchased the product.
Troubleshooting
Shortcuts
The DAYTONA A-2 device allows you to receive
calls automatically (as long as this feature is
supported by your mobile phone). To do this,
The DAYTONA A-2 device is pre-programmed
with a volume level that allows for optimal
listening at speeds of up to 80 km/h (50 mph). To
adjust the volume, use the volume control on the
connected device. DAYTONA A-2 bluetooth is
pre-programmed for 3 different levels of
volume. pressing the button 6B will change the
volume to the next level automatically. Volume
perception may vary depending on the position
and separation of the speakers from your ears,
as well as the type of helmet and motorcycle,
external conditions and other factors.
Technical Specifications
Bluetooth : 2.1 Class 2
Profiles : A2DP, HSP, HFP, EDR
Battery : Lithium polymer, allowing for up to 7
hours of talk time and 200 hours of standby time
(depending on use and configuration of the
device)
Care and maintenance
The DAYTONA A-2 device uses components
with the latest technology and is manufactured
to high standards. To keep your device from
inadvertently becoming damaged, please read
the following recommendations carefully :
• Do not attempt to open any of the system
components, since the electronic parts inside it
may become damaged. Do not attempt to open
or change the battery as it may be dangerous.
6

you need to activate the automatic response
feature in your mobile phone.
Press the control button (1B or 6A) to activate
the voice dialling function in the paired phone
(the phone must be configured to allow voice
dialling, as long as the phone supports this
feature).
Guarantee
The guarantee is valid upon presenting the
original purchase receipt or invoice issued by
the DAYTONA retailer, showing the date of
purchase. This guarantee does not cover
defects caused by natural wear and tear due to
use or misuse of the device, including but not
limited to the general care and maintenance
conditions supplied by DAYTONA A-2. This
guarantee does not cover damages caused to
the device due to accidents, manipulation,
modifications, repairs, corrosive materials,
liquids, inadequate venting or force majeure.
Treatment of electronics at the end of their
useful life (applicable in the European Union
and other European countries with separate
waste collection systems). This symbol on the
device or the package indicates that this product
cannot be treated as normal house trash, but
must be delivered to the correct electronics
collection point. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent
negative consequences for the environment
and human health that could arise from
improper handling when disposing of this
product. Recycling helps conserve natural
resources.
Warnings
Statement from the Federal
Communications Commission (FCC)
Any change or modification not expressly
approved by the party responsible for the
compatibility may void the right of the user to
use the device. This device complies with
Section 15 of the FCC regulations. The use is
subject to the two following conditions: 1) This
device must not cause interference, and 2) this
device must accept any interference received,
including those that may cause unwanted
functioning.
The tests carried out with this equipment
demonstrate its suitability to the stipulated limits
for a digital class B device, according to Part 15
of the FCC regulations. These limits have been
designed to provide reasonable protection
against interference in a residential location.
This equipment generates, uses and could
radiate radio frequency energy and, if it is not
installed and used in accordance with the
instructions provided, it may cause harmful
interferences for radio communications.
However, there is no guarantee that this
interference may not occur, on rare occasion, in
a particular location.
If this device interferes with the reception of
radio or television programs, which can be
determined by turning it on and off, try correcting
the interference by applying one or more of the
following measures:
• Re-orient or re-install the reception antenna.
• Increase the separation between the receiver
and the equipment.
• Connect the equipment to a circuit terminal
that is different from the terminal to which the
receiver is connected.
• Contact the distributor or a radio and television
technician.
7

Bienvenue
Félicitations et merci d'avoir acheté un appareil
DAYTONA A-2. Cet appareil Bluetooth a été
spécialement conçu pour vous tenir connecté à
votre téléphone et écouter votre musique
préférée en voyageant sur votre scooter ou
votre moto.
Le système DAYTONA A-2 est compatible avec
tous les périphériques Bluetooth qui
transmettent de l'audio (téléphones portables,
smartphones, navigateurs GPS et autres
périphériques) en utilisant les profils spécifiés
dans le manuel.
Cet appareil est conçu de manière à ce qu'il soit
entièrement intégré dans votre casque. Il peut
être actionné et couplé facilement via un seul
bouton de commande (1B ou 6A). Un seul
indicateur LED rouge / bleu (6C) sert à afficher
l'état de la connexion, le couplage, la charge de
la batterie et la batterie faible. Le dispositif
DAYTONA A-2 pèse seulement 58 g.
Pour une meilleure utilisation de l'appareil
DAYTONA A-2, lisez ce manuel et conservez-le
dans un endroit sûr.
Après l'installation, avant de pouvoir utiliser
votre appareil DAYTONA A-2 pour la première
fois, vous devez le charger complètement.
Connectez la borne (6D) au câble USB fourni
(5), puis connectez le câble à un port de
chargement USB. Pendant le chargement, le
voyant rouge s'allume (6C) et s'éteint une fois le
chargement terminé. REMARQUE: ne
débranchez pas le câble pour le déconnecter du
port USB. REMARQUE: Au fil du temps, les
piles se déchargent progressivement. C’est
pourquoi il est important de charger
complètement la batterie avant d’utiliser
l’appareil et de lui permettre d’utiliser presque
toute sa charge entre les cycles de charge.
Chargement du DAYTONA A-2
REMARQUE: Si vous décidez de charger votre
périphérique Bluetooth avant l'installation,
assurez-vous que le cordon d'enceinte (3) est
branché sur le module Bluetooth (6).
DAYTONA A-2 MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
Lien / couplage
Pour utiliser le périphérique BT, il est nécessaire
de le coupler au périphérique Bluetooth auquel
vous souhaitez le connecter (téléphone
portable, navigateur GPS). Lorsque l'appareil
est éteint, maintenez le bouton de commande
(1B ou 6A) enfoncé jusqu'à ce que le voyant
DEL (6C) commence à clignoter en rouge et
bleu. Le téléphone portable ou le navigateur
GPS trouve l’appareil sous le nom de SMK A-2.
Sélectionnez le périphérique SMK A-2 et il se
couplera automatiquement.
REMARQUE: le jumelage est un processus qui
ne doit être terminé qu'une seule fois. Lorsque
le périphérique Bluetooth est associé à un
périphérique spécifique, les deux périphériques
se connectent automatiquement lorsqu'ils sont
éteints et allumés.
Mise en marche / arrêt
Pour allumer : appuyez et maintenez la touche
(1B ou 6A) pendant quelques secondes jusqu'à
ce que le haut-parleur fournisse un signal
acoustique et l'indicateur LED (6C) commence
à clignoter en bleu.
Pour éteindre : appuyez et maintenez le bouton
de commande (1B ou 6A) pendant quelques
secondes jusqu'à ce que le haut-parleur
fournisse un signal acoustique et que
l'indicateur LED (6C) commence à clignoter en
rouge avant que l'appareil ne s'éteigne.
Fonctions d'appel
En cas d'appel entrant, le haut-parleur fournira
8

un signal acoustique. Répondre en appuyant
sur le bouton (1B ou 6A): appuyez sur le bouton
de commande (1B ou 6A) une seule fois
Répondre par une commande vocale :
répondez à l'appel en prononçant un mot à
haute voix (par exemple "Réponse!") Pour
terminer un appel : appuyez une fois sur le
bouton de commande (1B ou 6A) ou attendez
que l'autre personne raccroche. Pour rejeter un
appel entrant : appuyez deux fois sur le bouton
de commande (1B ou 6A) dès que vous
entendez le signal acoustique pour un appel
entrant Rappel d’un numéro : appuyez deux fois
sur le bouton de commande (1B ou 6A). Cela
dépend des fonctionnalités et de la
configuration de votre téléphone portable.
Réglage du volume
Le dispositif DAYTONA A-2 est préprogrammé
avec un niveau de volume qui permet une
écoute optimale à des vitesses allant jusqu'à 80
km/h (50 mi/h). Pour régler le volume, utilisez le
contrôle du volume sur l'appareil connecté. Le
bluetooth DAYTONA A-2 est préprogrammé
pour 3 niveaux différents de volume. En
appuyant sur le bouton 6B, le volume passe au
niveau suivant automatiquement. La perception
du volume peut varier en fonction de la position
et de la distance des hautparleurs avec vos
oreilles, ainsi que du type de casque et de la
moto, des conditions externes et d'autres
facteurs.
Spécifications techniques Bluetooth : 2.1 Profils
de classe 2: A2DP, HSP, HFP, EDR
Batterie: polymère au lithium, permettant
jusqu'à 7 heures de temps de conversation et
200 heures de veille (selon l'utilisation et la
configuration de l'appareil).
Entretien et maintenance
Le dispositif DAYTONA A-2 utilise des
composants avec la technologie la plus récente
et est fabriqué selon des normes élevées. Pour
éviter que votre appareil ne soit endommagé
par inadvertance, lisez attentivement les
recommandations suivantes : N'essayez pas
d'ouvrir l'un des composants du système, car
les pièces électroniques à l'intérieur peuvent
s’endommager. N'essayez pas d'ouvrir ou de
changer la batterie car cela peut être
dangereux.Gardez le DAYTONA A-2 hors de la
portée des enfants. Gardez le DAYTONA A-2
dans un endroit sec. L'humidité et la
condensation peuvent endommager les circuits
électroniques. Évitez d'exposer l'appareil à des
températures extrêmes. Un froid intense peut
créer de la condensation à l'intérieur des
composants. Une chaleur extrême peut
endommager la batterie, les circuits ou les
enveloppes. Ne laissez pas tomber, enfoncer
ou plier les composants car les circuits internes
peuvent être endommagés.
Ne pas peindre ou décorer le DAYTONA A-2 car
les boîtiers peuvent être endommagés et
entraver son bon fonctionnement. N'utilisez pas
de produits chimiques, solvants ou détergents
pour nettoyer le DAYTONA A-2 car cela pourrait
endommager l'appareil.
Dépannage
Si vous ne pouvez pas connecter votre appareil
DAYTONA A-2 à votre téléphone portable :
Assurez-vous que le DAYTONA A-2 est activé.
Assurez-vous que votre téléphone portable est
allumé et le Bluetooth activé Assurez vous que
les deux périphériques sont couplés.
Assurez-vous que le périphérique DAYTONA A-
2 et votre téléphone mobile ne sont pas à plus
de 10 mètres l’un de l’autre (32 pieds)
Si, après cela, vous ne pouvez toujours pas
coupler ou utiliser le DAYTONA A- 2 avec votre
téléphone portable, contactez le revendeur qui
vous a vendu le produit.
9

L'appareil DAYTONA A-2 vous permet de
recevoir des appels automatiquement (si cette
fonction est prise en charge par votre téléphone
portable). Dans ce cas, vous devez activer la
fonction de réponse automatique de votre
téléphone portable. Appuyez sur le bouton de
commande (1B ou 6A) pour activer la fonction
de numérotation vocale dans le téléphone
appairé (le téléphone doit être configuré pour
autoriser la numérotation vocale, dans la
mesure où le téléphone prend en charge cette
fonctionnalité).
des pays européens avec des systèmes de
collecte des déchets séparés). Ce symbole sur
le périphérique ou le paquet indique que ce
produit ne peut pas être traité comme des
ordures ménagères, mais doit être livré au bon
point de collecte de l'électronique. En veillant à
ce que cette production soit éliminée
correctement, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives pour l'environnement
et la santé humaine qui pourraient résulter d'une
mauvaise manipulation lors de l'élimination de
ce produit. Le recyclage aide à conserver les
ressources naturelles. Pour recevoir des
informations détaillées sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter votre mairie, le point
de collecte de recyclage le plus proche ou
l'établissement où vous avez acheté le produit.
Garantie
La garantie est valable sous réserve de la
présentation de la facture originale délivrée par
le revendeur DAYTONA, indiquant la date
d'achat. Cette garantie ne couvre pas les
défauts causés par une usure naturelle ou une
mauvaise utilisation, y compris, mais sans s'y
limiter, si les conditions générales de
maintenance et de maintenance fournies par
DAYTONA A-2 ne sont pas appliquées.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés à l'appareil en raison d'accidents, de
man i p u l a t i o n s , d e modificati o n s , de
réparations, de matériaux corrosifs, de liquides,
de ventilation insuffisante ou de force majeure .
La garantie ne couvre pas les défauts causés
par l'utilisation d'accessoires exterieurs non
fournis par DAYTONA A-2. La supression de
l'une des étiquettes ou des joints du produit
annulera la garantie. Ce produit est couvert par
la garantie établie par la législation en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés
par l'usure naturelle causée par l'utilisation ou la
mauvaise utilisation du produit. L'électronique à
la fin de leur durée de vie utile (applicable dans
l'Union européenne et dans d'autres pays
européens avec des systèmes de collecte
Déclaration de la Federal Communications
Commission (FCC) : Toute modification ou
modification non expressément approuvée par
la partie responsable de la compatibilité peut
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le
périphérique. Cet appareil est conforme à la
section 15 des règlements de la FCC.
L'utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes:
1 ) Cet a pp a r e il ne d o it p as c au s e r
d'interférence, et
2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris ceux qui peuvent provoquer un
fonctionnement indésirable. Les essais
effectués avec cet équipement démontrent sa
pertinence. Les limites stipulées pour un
appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces
limites ont été conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
dans un lieu résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et pourrait émettre de l'énergie
radiofréquence et, s'il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions fournies,
Options spéciales
10

il peut causer des interférences nuisibles pour
les communications radio. Cependant, rien ne
garantit que cette interférencene se produise
pas rarement dans un emplacement particulier.
Si ce périphérique
interfère avec la réception de programmes de
radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en l'allumant ou en l’éteignant,
essayez de corriger l'interférence en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou réinstallez l'antenne de
réception,
Augmentez la distance entre le récepteur et
l'équipement.
Connectez l'équipement à un terminal de circuit
différent du terminal auquel le récepteur est
connecté .
Contactez le distributeur ou un technicien de
radio et de télévision
11

Herzlich willkommen
DAYTONA A-2 BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für
den Kauf eines DAYTONA A-2 Gerätes. Dieses
Bluetooth-Gerät wurde speziell entwickelt, um
Sie mit Ihrem Telefon verbunden zu halten und
Ihre Lieblingsmusik zu hören, während Sie auf
Ihrem Roller oder Motorrad fahren.
Das DAYTONA A-2 System ist mit allen
Bluetooth Geräten kompatibel, die Audio
( M o b i l t e l e f o n e , Sm a r t p h o n e s , GP S
Navigatoren und andere Geräte) mit den im
Handbuch angegebenen Profilen übertragen.
Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es
vollständig in Ihren Helm integriert werden
kann. Es kann einfach über eine einzige
Steuertaste (1B oder 6A) bedient und gepaart
werden. Eine einzelne rote / blaue LED-Anzeige
(6C) dient zur Anzeige des Verbindungsstatus,
der Kopplung, der Batterieladung und der
Batterie. Das DAYTONA A-2 Gerät wiegt nur 58
g.Zur besseren Verwendung des DAYTONA A-
2 Gerätes lesen Sie bitte dieses Handbuch und
bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
Aufladen des DAYTONA A-2
Nach der Installation müssen Sie das Gerät vor
der ersten Verwendung Ihres DAYTONA A-2
vollständig aufladen. Verbinden Sie den
Anschluss (6D) mit dem mitgelieferten USB-
Kabel (5) und schließen Sie das Kabel an einen
USB-Ladeanschluss an. Während des
Ladevorgangs leuchtet die rote LED (6C) auf
und erlischt, sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist. HINWEIS: Ziehen Sie nicht
am Kabel, um es vom USB-Anschluss zu
trennen. HINWEIS: Mit der Zeit verlieren die
Batterien allmählich ihre Ladung. Aus diesem
Grund ist es wichtig, den Akku vor der
Verwendung des Geräts vollständig aufzuladen
und den Akku zwischen den Ladezyklen fast
vollständig aufzuladen. HINWEIS: Wenn Sie
Ihr Bluetooth-Gerät vor der Installation aufladen
möchten, vergewissern Sie sich, dass das
Lautsprecherkabel (3) am Bluetooth-Modul (6)
angeschlossen ist.
Verknüpfen / Pairing
Um das BT-Gerät zu verwenden, muss es mit
dem Bluetooth-Gerät gekoppelt werden, mit
dem Sie es verbinden möchten (Mobiltelefon,
G P S - N a v i g a t o r ) . H a l t e n S i e b e i
ausgeschaltetem Gerät die Steuertaste (1B
oder 6A) gedrückt, bis die LED-Anzeige (6C) rot
und blau zu blinken beginnt. Das Mobiltelefon
oder der GPS-Navigator finden das Gerät unter
dem Namen SMK A-2. Wählen Sie das SMK A-
2-Gerät und es wird automatisch gekoppelt.
HINWEIS: Das Pairing muss nur einmal
durchgeführt werden. Wenn das Bluetooth-
Gerät mit einem bestimmten Gerät gekoppelt
ist, werden beide Geräte beim Aus- und
Einschalten automatisch verbunden.
Ein- / Ausschalten
Einschalten: Halten Sie die Taste (1B oder 6A)
für einige Sekunden gedrückt, bis der
Lautsprecher ein akustisches Signal liefertUnd
die LED-Anzeige (6C) beginnt blau zu
blinken.Ausschalten: Halten Sie die Steuertaste
(1B oder 6A) für einige Sekunden gedrückt, bis
der Lautsprecher ein akustisches Signal liefert
und die LED-Anzeige (6C) beginnt rot zu
blinken, bevor das Gerät ausschaltet.
Anruffunktionen
Wenn es einen eingehenden Anruf gibt, liefert
der Lautsprecher ein akustisches Signal.
Beantworten durch Betätigen der Taste (1B
oder 6A): Betätigen Sie die Steuertaste (1B
oder 6A) nur einmal
12

Beantworten durch einen Sprachbefehl:
Beantworten Sie den Anruf, indem Sie ein Wort
laut aussprechen (z. B. "Antwort!")Beenden
eines Anrufs: Drücken Sie die Steuertaste (1B
oder 6A) nur einmal oder warten Sie, bis die
andere Person auflegt.
Ablehnen eines eingehenden Anrufs: Drücken
Sie die Steuertaste (1B oder 6A) zweimal,
sobald Sie das akustische Signal für einen
eingehenden Anruf hörenWahlwiederholung:
Drücken Sie die Steuertaste (1B oder 6A)
zweimal. Dies hängt von den Funktionen und
der Konfiguration Ihres Mobiltelefons ab.
Um Ihr Gerät unbeabsichtigt zu beschädigen,
lesen Sie bitte die folgenden Empfehlungen
sorgfältig durch:Versuchen Sie nicht, eine der
Systemkomponenten zu öffnen, da die darin
befindlichen elektronischen Teile beschädigt
werden können. Versuche nicht, die Batterie zu
öffnen oder zu wechseln, da es gefährlich sein
kann.Halten Sie das DAYTONA A-2 außerhalb
der Reichweite von Kindern.Halten Sie das
DAYTONA A-2 trocken. Feuchtigkeit und
Kondensation können die elektronischen
Schaltungen beschädigen.Vermeiden Sie es,
d a s G e r ä t e x t r e m e n Te m p e r a t u r e n
a u s z u s e t z e n . I n t e n s i v e K ä l t e k a n n
Kondensation innerhalb der Komponenten
verursachen, wie diese aufwärmen. Extreme
Hitze kann die Batterie, Schaltungen oder
Gehäuse beschädigen.Die Komponenten nicht
fallen lassen, schlagen oder biegen, da die
internen Schaltkreise beschädigt werden
können.Die DAYTONA A-2 darf nicht lackiert
oder verziert werden, da die Gehäuse
besch ädi gt oder der korrekte Betr ieb
beeinträchtigt werden können.Verwenden Sie
keine chemischen Produkte, Lösungsmittel
oder Reinigungsmittel, um das DAYTONA A-2
zu reinigen, da diese das Gerät beschädigen
können.Trouble shooting .Wenn Sie Ihr
DAYTONA A-2 Gerät nicht an Ihr Mobiltelefon
anschließen können: Stellen Sie sicher, dass
das DAYTONA A-2 eingeschaltet ist. Stellen Sie
sicher, dass Ihr Mobiltelefon eingeschaltet ist
und Bluetooth hat Wurde eingeschaltet.Stellen
Sie sicher, dass beide Geräte gepaart
sind.Stellen Sie sicher, dass das DAYTONA A-2
Gerät und Ihr Mobiltelefon nicht mehr als 10
Meter (32 ft.) Auseinander sind Wenn Sie
danach noch nicht in der Lage sind, die
DAYTONA A- 2 mit Ihrem Mobiltelefon, wenden
Sie sich bitte an den Händler, wo Sie das
Produkt gekauft haben. Das DAYTONA A-2
Gerät ermöglicht es Ihnen, Anrufe automatisch
zu empfangen
Einstellen der Lautstärke
Das DAYTONA A-2 Gerät ist mit einer
Lautstärke vorprogrammiert, die ein optimales
Hören mit Geschwindigkeiten von bis zu 80 km /
h (50 mph) ermöglicht. Um die Lautstärke
e i n z u s t e l l e n , v e r w e n d e n S i e d e n
Lautstärkeregler am angeschlossenen Gerät.
DAYTONA A-2 bluetooth ist für 3 verschiedene
Lautstärke vorprogrammiert. Durch Drücken
der Taste 6B wird die Lautstärke automatisch
auf die nächste Stufe umgeschaltet.Die
Volumenwahrnehmung kann je nach Position
und Trennung der Lautsprecher von den Ohren
sowie der Art des Helms und des Motorrads, der
äußeren Bedingungen und anderer Faktoren
variieren.
Technische Daten
Bluetooth: 2.1 Klasse 2Profile: A2DP, HSP, HFP,
EDRBatterie: Lithium-Polymer, so dass bis zu 7
Stunden Sprechzeit und 200 Stunden Standby-
Zeit (je nach Nutzung und Konfiguration des
Gerätes) möglich sind.
Pflege und Wartung
Das DAYTONA A-2 Gerät nutzt Komponenten
mit modernster Technik und wird nach hohen
Standards gefertigt.
13

(solange diese Funktion von Ihrem Mobiltelefon
unterstützt wird). Um dies zu tun, müssen Sie
die automatische Antwortfunktionin Ihrem
Mobiltelefon aktivieren. Drücken Sie die
S t e u e r t a s t e ( 1 B o d e r 6 A ) , u m d i e
Sprachwahlfunktion im gekoppelten Telefon zu
aktivieren (das Telefon muss so konfiguriert
sein, dass die Sprachwahl möglich ist Das
Telefon unterstützt diese Funktion)
behandelt werden kann, sondern an die richtige
Elektronik-Sammelstelle geliefert werden
muss. Durch die Sicherstellung, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, helfen
Sie, negative Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden, die
durch unsachgemäße Handhabung bei der
Entsorgung dieses Produkts entstehen
könnten. Recycling hilft, natürliche Ressourcen
zu schonen. Um detaillierte Informationen über
das Recycling dieses Produkts zu erhalten,
wenden Sie sich bitte an Ihr Rathaus, die
nächstgelegene Recycling-Sammelstelle oder
die Einrichtung, in der Sie das Produkt
erworben haben.
Garantie
Die Garantie ist gültig bei der Vorlage des
ursprünglichen Kaufbelegs oder der Rechnung,
die vom DAYTONA-Einzelhändler ausgestellt
wird und das Datum des Kaufs ausstellt. Diese
Garantie deckt keine Mängel ab, die durch
natürliche Abnutzung durch Gebrauch oder
Missbrauch veru rsacht werden Gerät,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf die
a l l g e m e i n e n P f l e g e - u n d
Wartungsbedingungen, die von DAYTONA A-2
geliefert werden. Diese Garantie deckt keine
Schäden, die durch Unfälle, Manipulationen,
Modifikationen, Reparaturen, korrosive
Materialien, Flüssigkeiten, unzureichende
Entlüftung oder höhere Gewalt verursacht
wurden .Die Garantie deckt keine Mängel ab,
die durch die Verwendung von Drittanbietern
entstehen, die nicht von DAYTONA A-2 geliefert
werden. Wenn Sie irgendwelche Etiketten oder
Dichtungen aus dem Produkt entfernen, erlischt
die Garantie. Dieses Produkt unterliegt der
Garantie nach den geltenden Gesetzen. Diese
Garantie deckt keine Mängel ab, die durch
natürliche Abnutzung durch Gebrauch oder
Missbrauch des Produkts verursacht werden
Elektronik am Ende ihrer Nutzungsdauer
(anwendbar in der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit separaten
Abfallsammelsystemen). Dieses Symbol auf
dem Gerät oder dem Paket zeigt an, dass
dieses Produkt nicht als normaler Hausmüll
Statement der Federal Communications
Commission (FCC)
Jede Änderung oder Änderung, die nicht
ausdrücklich von der zuständigen Partei
genehmigt wurde Die Kompatibilität kann das
Recht des Anwenders zum Gebrauch des
Gerätes ungültig machen. Dieses Gerät
entspricht dem Abschnitt 15 der FCC-
Bestimmungen. Die Verwendung unterliegt den
beiden folgenden Bedingungen: 1) Dieses
Gerät darf keine Störungen verursachen und 2)
dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich solcher,
die unerwünschtes Funktionieren verursachen
können. Die mit diesem Gerät durchgeführten
Prüfungen zeigen seine Eignung für die
Vorgegebene Grenzwerte für ein Gerät der
digitalen Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-
Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden so
konzipiert, dass sie einen angemessenen
Schutz gegen Störungen in einem Wohnort
bieten. Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet
und könnte Radiofrequenzenergie ausstrahlen
und, falls dies der Fall ist Nicht installiert und in
Übereinstimmung mit den Anweisungen
verwendet, kann es zu schädlichen
14

Interferenzen für Funkkommunikation führen.
Allerdings gibt es keine Garantie, dass diese
Störung nicht selten auftreten kann, in seltener
Gelegenheit an einem bestimmten Ort.Wenn
dieses Gerät den Empfang von Radio- oder
Fernsehprogrammen beeinträchtigt, die durch
Ein- und Ausschalten bestimmt werden können,
versuchen Sie, die Störung zu korrigieren
Indem Sie eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen anwenden: die Empfangsantenne
neu ausrichten oder neu installieren. Verringern
Sie die Trennung zwischen dem Empfänger und
dem Gerät.
S c h l i e ß e n S i e d a s G e r ä t a n e i n e
Stromkreisklemme an, die von der Klemme
verschieden ist, an die der Empfänger
angeschlossen ist .Kontaktieren Sie den
H ä n d l e r o d e r e i n e n R a d i o - u n d
Fernsehtechniker.
15

Benvenuto
MANUALE DI ISTRUZIONI DAYTONA A-2
IT
NOTA: se si decide di caricare il dispositivo
Bluetooth prima dell'installazione, assicurarsi
che il cavo dell'altoparlante (3) sia collegato al
modulo Bluetooth (6).
Complimenti e grazie per aver acquistato un
dispositivo DAYTONA A-2. Questo dispositivo
Bluetooth è stato appositamente progettato per
mantenerti connesso al tuo telefono e ascoltare
la tua musica preferita mentre viaggi sul tuo
scooter o moto.
Il sistema DAYTONA A-2 è compatibile con tutti i
dispositivi Bluetooth che trasmettono audio
(telefoni cellulari, smartphone, navigatori GPS e
altri dispositivi) utilizzando i profili specificati nel
manuale. Questo dispositivo è stato progettato
in modo che possa essere integrato nel tuo
casco. Può essere azionato e accoppiato
facilmente tramite un unico pulsante di controllo
(1B o 6A). Un singolo indicatore LED rosso / blu
(6C) serve per visualizzare lo stato della
connessione, l'accoppiamento, la carica della
batteria e la batteria scarica. Il dispositivo
DAYTONA A-2 pesa solo 58 g.Per un migliore
utilizzo del dispositivo DAYTONA A-2, leggere
questo manuale e conservarlo in un luogo
sicuro.
Caricamento della DAYTONA A-2
Dopo l'installazione, prima di utilizzare il
dispositivo DAYTONA A-2 per la prima volta, è
ne cessario caricare com pletamente il
dispositivo. Collegare il terminale (6D) al cavo
USB fornito (5), quindi collegare il cavo a una
porta di ricarica USB. Durante la ricarica, la luce
LED rossa si accende (6C) e si spegne una
volta completata la carica. NOTA: non tirare il
cavo per scollegarlo dalla porta USB. NOTA:
con il passare del tempo, le batterie perdono
gradualmente la carica. Questo è il motivo per
cui è importante caricare completamente la
batteria prima di utilizzare il dispositivo e
consentire alla batteria di utilizzare quasi tutta la
sua carica tra un ciclo di ricarica e l'altro.
Collegamento / Accoppiamento
Per utilizzare il dispositivo BT, è necessario
associarlo al dispositivo Bluetooth a cui si
desidera collegarlo (telefono cellulare,
navigatore GPS). Mentre il dispositivo è spento,
tenere premuto il pulsante di controllo (1B o 6A)
finché l'indicatore LED (6C) inizia a lampeggiare
in rosso e blu. Il telefono cellulare o il navigatore
GPS troveranno il dispositivo con il nome SMK
A-2. Seleziona il dispositivo SMK A-2 e si
accoppierà automaticamente.
NOTA: l'associazione è un processo che deve
essere completato solo una volta. Quando il
dispositivo Bluetooth è abbinato a un dispositivo
specifico, entrambi i dispositivi si connetteranno
automaticamente quando vengono spenti e
accesi.
Accensione / spegnimento
Accensione: tenere premuto il pulsante (1B o
6A) per alcuni secondi finché l'altoparlante non
emette un segnale acustico e l'indicatore LED
(6C) inizia a lampeggiare in blu.
Spegnimento: tenere premuto il pulsante di
controllo (1B o 6A) per alcuni secondi finché
l'altoparlante non emette un segnale acustico e
l'indicatore LED (6C) inizia a lampeggiare in
rosso prima che il dispositivo si spenga.
Funzioni di chiamataQuando c'è una chiamata
in arrivo, l'altoparlante emetterà un segnale
acustico.
Rispondere premendo il pulsante (1B o 6A):
premere il pulsante di controllo (1B o 6A) solo
una volta.Rispondere a un comando vocale:
rispondere alla chiamata pronunciando una
voce ad alta voce (ad esempio "Rispondi!").
16

Terminare una chiamata : premere il pulsante di
controllo (1B o 6A) solo una volta o attendere
l'interruzione dell'altra persona. Rifiutare una
chiamata in arrivo: premere il pulsante di
controllo (1B o 6A) due volte, non appena si
sente il segnale acustico di una chiamata in
arrivo.Ricomposizione: premere due volte il
pulsante di controllo (1B o 6A). Ciò dipende
dalle caratteristiche e dalla configurazione del
cellulare.
all'interno di esso possono danneggiarsi. • Non
tentare di aprire o cambiare la batteria in quanto
potrebbe essere pericoloso. • T e n e r e l a
DAYTONA A-2 fuori dalla portata dei bambini. •
Mantenere l'DAYTONA A-2 in un luogo asciutto.
L'umidità e la condensa possono danneggiare i
circuiti elettronici. • E v i ta r e d i e s p o r r e i l
dispositivo a temperature estreme. Il freddo
intenso può generare condensa all'interno dei
componenti in quanto questi si riscaldano. Il
calore estremo può danneggiare la batteria, i
circuiti o gli involucri. • Non far cadere, colpire o
piegare i componenti in quanto i circuiti interni
possono danneggiarsi. • N o n d i p i n g e r e o
decorare DAYTONA A-2 in quanto gli involucri
possono danneggiarsi o impedire il corretto
funzionamento. • Non utilizzare prodotti chimici,
solventi o detergenti per pulire l'DAYTONA A-2
in quanto questi potrebbero danneggiare il
dispositivo. Risoluzione dei problemiSe non è
possibile collegare il dispositivo DAYTONA A-2
al tuo cellulare • Assicurarsi che l'DAYTONA A-
2 sia acceso • Assicurati che il telefono cellulare
sia acceso e Bluetooth sia stato acceso •
Assicurarsi che entrambi i dispositivi siano
accoppiati • Assicurarsi che il dispositivo
DAYTONA A-2 e il telefono cellulare non siano a
più di 10 metri di distanza l'uno dall'altro (32
ft.)Se, dopo questo, non è ancora in grado di
accoppiare o utilizzare DAYTONA A-2 con il
telefono cellulare, si prega di contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodotto. Il dispositivo DAYTONA A-2 consente
di ricevere automaticamente le chiamate (a
condizione che questa funzione sia supportata
dal telefono cellulare). Per effettuare questa
operazione, è necessario attivare la funzione di
risposta automatica nel telefono cellulare.
Premere il pulsante di controllo (1B o 6A) per
atti vare la fu nzion e d i c ompos i zion e
composizione vocale nel telefono accoppiato (il
telefono deve essere configurato per consentire
la composizione vocale, Il telefono supporta
Regolazione del volume
Il dispositivo DAYTONA A-2 è pre-programmato
con un livello di volume che consente un ascolto
ottimale fino a velocità di 80 km / h (50 mph). Per
regolare il volume, utilizzare il controllo del
volume sul dispositivo collegato. DAYTONA A-2
Bluetooth è pre-programmato per 3 diversi livelli
di volume. Premendo il pulsante 6B si cambia
auto m aticam e nte il v olume al liv e l lo
successivo.La percezione del volume può
variare in base alla posizione e alla lontananza
degli altoparlanti dalle vostre orecchie, così
come il tipo di casco e moto, condizioni esterne
e altri fattori.
Caratteristiche tecniche
Bluetooth: 2.1 classe 2Profili: A2DP, HSP, HFP,
EDRBatteria: polimero di litio, che consente fino
a 7 ore di tempo di conversazione e 200 ore di
stand b y (a se c o n da d ell'uso e della
configurazione del dispositivo).
Cura e manutenzione
Il dispositivo DAYTONA A-2 utilizza componenti
di ultima tecnologia e viene prodotto a standard
elevati. Per evitare che il dispositivo venga
danneggiato, leggere attentamente le seguenti
raccomandazioni:
• Non tentare di aprire nessuno dei componenti
del sistema, poiché le parti elettroniche
17

questa funzionalità) acquistato il prodotto.
Garanzia
La garanzia è valida con la presentazione della
ricevuta originale o della fattura rilasciata dal
rivenditore DAYTONA, indicante la data di
acquisto. Questa garanzia non copre i difetti
causati dall'usura naturale dovuta all'utilizzo o
all'uso improprio del dispositivo, compreso ma
non limitato alle condizioni generali di
assistenza e manutenzione fornite da
DAYTONA A-2.Questa garanzia non copre i
danni causati al dispositivo a causa di incidenti,
manipolazione, modifiche, riparazioni, materiali
corrosivi, liquidi, azioni inadeguate o cause di
forza maggiore.La garanzia non copre i difetti
causati dall'utilizzo di accessori di terze parti
non forniti da DAYTONA A-2. La rimozione di
una qualsiasi delle etichette o delle guarnizioni
dal prodotto sminuisce la garanzia. Questo
prodotto è coperto dalla garanzia stabilita dalla
legislazione vigente. Questa garanzia non
copre i difetti causati dall'usura naturale dovuta
all'uso o all'uso improprio del prodotto.
Elettronica alla fine dell'utilizzo (applicabile
nell'Unione europea e in altri paesi europei con
sistemi separati di raccolta differenziata)Questo
simbolo sul dispositivo o sul pacchetto indica
che questo prodotto non può essere trattato
come normale spazzatura domestica, ma deve
essere consegnato al pertinente punto di
raccolta elettronica. Assicurandosi che questo
prodotto sia stato smaltito correttamente,
contribuirete a prevenire conseguenze negative
per l'ambiente e la salute umana che potrebbero
derivare da manipolazione impropria durante lo
smaltimento di questo prodotto. Il riciclaggio
aiuta a preservare le risorse naturali. Per
ricevere informazioni dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, si prega di contattare il
Municipio, il più vicino punto di raccolta del
riciclaggio o lo stabilimento in cui è stato
Dichiarazione della Federal
Communications Commission (FCC)
Q u a l s i a s i m o d i f i c a o m o d i f i c a n o n
espre ssamente approvata dall a parte
responsabile della compatibilità può invalidare il
diritto dell'utente di utilizzare il dispositivo.
Questo dispositivo è conforme alla sezione 15
delle norme FCC. L'uso è soggetto alle due
seguenti condizioni: 1) questo dispositivo non
deve causare interferenze e 2) questo
dispositivo deve a c c ettare q u a l s iasi
interferenza ricevuta, incluse quelle che
potrebbero causare un funzionamento
indesiderato. I test effettuati con questo
dispositivo dimostrano la sua idoneità ai limiti
previsti per un dispositivo di classe B digitale,
secondo la parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono stati progettati per fornire una
protezione ragionevole contro le interferenze in
un luogo residenziale. Questa apparecchiatura
genera, usa e potrebbe irradiare l'energia a
radiofrequenza e, se non è installata e utilizzata
in conformità alle istruzioni fornite, può causare
interferenze dannose per le comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
questa interferenza non possa verificarsi, in
rare occasioni, in una determinata località. Se
questo dispositivo interferisce con la ricezione
di programmi radio o televisivi che possono
e s s er e de t e r mi n a ti acc e n de n d ol o o
spegnendolo, è necessario provare a
correggere l'interferenza applicando una o più
delle seguenti misure : • Orientare nuovamente
o reinstallare l'antenna di ricezione • Aumentare
l a s e p a r a z i o n e t r a i l r i c e v i t o r e e
l'apparecchiatura • Collegare l'apparecchio ad
un terminale di circuito diverso dal terminale a
cui è collegato il ricevitore• C o n t a t t a r e i l
distributore o un tecnico radio e televisivo.
18

Bienvenido NOTA: Si decide cargar su dispositivo Bluetooth
antes de la instalación, asegúrese de que el
Cable de ensamblaje del altavoz (3) esté
enchufado en el Módulo Bluetooth (6).
Felicidades y gracias por comprar un
dispositivo DAYTONA A-2. Este dispositivo
Bluetooth ha sido especialmente diseñado para
mantenerlo conectado al teléfono y escuchar su
música favorita mientras viaja en su scooter o
motocicleta. El sistema DAYTONA A-2 es
compatible con todos los dispositivos Bluetooth
que transmiten audio (teléfonos móviles,
smartphones, navegadores GPS y otros
d i s p os i t i vo s ) ut i l iza n d o l o s p e rf i l es
especificados en el manual.
Este dispositivo está diseñado para que pueda
ser totalmente integrado en su casco. Se puede
operar y emparejar fácilmente a través de un
solo botón de control (1B o 6A). Un solo
indicador LED rojo / azul (6C) sirve para mostrar
el estado de la conexión, emparejamiento,
carga de la batería y batería baja. El dispositivo
DAYTONA A-2 pesa sólo 58 g. Para un mejor
uso del dispositivo DAYTONA A-2, lea este
manual y guárdelo en un lugar seguro.
Carga del DAYTONA A-2
Después de la instalación, antes de usar su
dispositivo DAYTONA A-2 por primera vez,
debe cargar el dispositivo completamente.
Conecte el terminal (6D) al cable USB provisto
(5) y luego conecte el cable a un puerto de carga
USB. Mientras se está cargando, la luz LED roja
se encenderá (6C) y se apagará una vez que se
haya completado la carga. NOTA: no tire del
cable para desconectarlo del puerto USB.
NOTA: A medida que pasa el tiempo, las
baterías pierden gradualmente su carga. Es por
esto que es importante cargar la batería por
completo antes de usar el dispositivo y permitir
que la batería use casi toda la carga entre los
ciclos de carga.
Vinculación / emparejamiento
Para usar el dispositivo BT, es necesario
conectarlo al dispositivo Bluetooth al que desea
conectarlo (teléfono móvil, navegador GPS).
Mientras el dispositivo está apagado, mantenga
presionado el botón de control (1B o 6A) hasta
que el indicador LED (6C) comience a
parpadear en rojo y azul. El teléfono móvil o el
navegador GPS encontrarán el dispositivo con
el nombre SMK A-2. Seleccione el dispositivo
SMK A-2 y se emparejará automáticamente.
NOTA: El emparejamiento es un proceso que
solo debe completarse una vez. Cuando el
dispositivo Bluetooth está emparejado con un
dispositivo específico, ambos dispositivos se
conectarán automáticamente cuando esté
apagado y encendido.
Funciones de llamada
Cuando hay una llamada entrante, el altavoz
proporcionará una señal acústica.
Responder pulsando el botón (1B o 6A): pulsar
el botón de control (1B o 6A) sólo una vez
Respuesta a través de un comando de voz:
DAYTONA A-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
19
Encendido: mantenga presionado el botón (1B
o 6A) durante unos segundos hasta que el
altavoz emita una señal acústica y el indicador
LED (6C) comience a parpadear en azul.
Apagado: mantenga presionado el botón de
control (1B o 6A) durante unos segundos hasta
que el altavoz emita una señal acústica y el
indicador LED (6C) comience a parpadear en
rojo antes de que el dispositivo se apague.
Encendido / apagado

contesta la llamada pronunciando una palabra
en voz alta (por ejemplo, "Respuesta!").
Finalizar una llamada: presione el botón de
control (1B o 6A) sólo una vez o espere hasta
que la otra persona cuelgue.
Rechazar una llamada entrante: presione el
botón de control (1B o 6A) dos veces, tan pronto
como escuche la señal acústica de una llamada
entrante.
Repetición de llamada : presione el botón de
control (1B o 6A) dos veces. Esto depende de
las características y la configuración de su
teléfono móvil.
Especificaciones técnicas
contesta la llamada pronunciando una palabra
en voz alta (por ejemplo, "Respuesta!").
Finalizar una llamada: presione el botón de
control (1B o 6A) sólo una vez o espere hasta
que la otra persona cuelgue.
Rechazar una llamada entrante: presione el
botón de control (1B o 6A) dos veces, tan pronto
como escuche la señal acústica de una llamada
entrante.
Repetición de llamada : presione el botón de
control (1B o 6A) dos veces. Esto depende de
las características y la configuración de su
teléfono móvil.
Ajuste del volumen
E l d i s p o s i t i v o D AY T O N A A - 2 e s t á
preprogramado con un volumen que permite
una escucha óptima hasta velocidades de 80
km / h (50 mph). Para ajustar el volumen, utilice
el control de volumen en el dispositivo
conectado. DAYTONA A-2 Bluetooth está
preprogramado para 3 niveles diferentes de
volumen. Presionando el botón 6B cambiará
automáticamente el volumen al siguiente nivel.
La percepción del volumen puede variar
dependiendo de la posición y separación de los
altavoces de sus oídos, así como el tipo de
casco y motocicleta, las condiciones externas y
otros factores.
Bluetooth: 2.1 Clase 2
Perfiles: A2DP, HSP, HFP, EDR
Batería: polímero de litio, permite hasta 7 horas
de tiempo de conversación y 200 horas de
tiempo de espera (dependiendo del uso y
configuración del dispositivo) Cuidado y
mantenimiento El dispositivo DAYTONA A-2
utiliza componentes con la última tecnología y
se fabrica a altos estándares.
Para evitar que su dispositivo se dañe
inadvertidamente, lea cuidadosamente las
siguientes recomendaciones:
• No intente abrir ninguno de los componentes
del sistema, ya que las piezas electrónicas
dentro de él pueden resultar dañadas. No
intente abrir ni cambiar la batería, ya que puede
ser peligroso.
• Mantenga el DAYTONA A-2 fuera del alcance
de los niños.
• Mantenga el DAYTONA A-2 en un lugar seco.
La humedad y la condensación pueden dañar
los circuitos electrónicos.
• Evite exponer el dispositivo a temperaturas
extremas. El frío intenso puede crear
condensación dentro de los componentes
cuando estos se calientan. El calor extremo
puede dañar la batería, los circuitos o las tripas.
• No deje caer, golpear o doblar los
componentes, ya que los circuitos internos
pueden resultar dañados.
• No pintar ni decorar el DAYTONA A-2 ya que
las cubiertas pueden resultar dañadas o
impedir el funcionamiento correcto.
• No utilice productos químicos, disolventes o
detergentes para limpiar el DAYTONA A-2 ya
que pueden dañar el dispositivo.
Solución de problemas
Si no puede conectar su dispositivo DAYTONA
A-2 a su teléfono móvil:
•Asegúrese de que el DAYTONA A-2 esté
encendido
20
Table of contents
Languages:
Other Daytona HELMETS Headset manuals