Dcybel Smart User manual

BLUETOOTH SPEAKER
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
ALTAVOZ BLUETOOTH
MODEL/ MODÈLE/ MODEL/ MODELO :
Smart
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Downloaded from www.vandenborre.be

WARNINGS
This appliance is intended for domestic household
use only and should not be used for any other
purpose or in any other application, such as for non
domestic use or in a commercial environment.
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
This apparatus is not suitable for use in a tropical
climate.
To protect the environment, use local recycling
facilities for battery disposal.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the unit away from high temperature exposure
and high humidity.
En-1
Downloaded from www.vandenborre.be

Do not disassemble, modify or attempt to repair the
unit.
Symbol
This mark is applied to show the
equipment conforms to European
safety and electro-magnetic
compatibility standards.
Battery handling and usage
The product is supplied with one
rechargeable Lithium 3.7V
1050mAh battery incorporated in
the product which is not accessible
and cannot be replaced. Therefore
when the product reaches the end
of its useful life it must be disposed of at a recycling
centre.
En-2
Downloaded from www.vandenborre.be

PARTS
Top V iew
Rear View
1.
Play/Pause/Call button
2. AUX IN jack
3. DC 5V charging port
4.
Multifunction control
knob.
•Press and hold the knob
to turn on or off the
unit.
•Press and turn the knob
to the left or right to
decrease or increase the
volume.
•Turn the knob to the left
or right to select the
previous or next track.
Accessories
Micro USB cable 3.5 mm audio cable
When the USB cable is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain
EN-3
Downloaded from www.vandenborre.be

readily operable.
The marking plate is located at the bottom of the
apparatus.
CHARGING THE SPEAKER
The speaker has a built-in Lithium battery. It is
recommended to charge the internal battery for
about 3 hours before using the speaker.
The fully-charged battery can give up to 5-hour
playing time depending on genres of music and
volume.
1. Connect the small end of the supplied micro USB
cable into the charging port of the speaker.
Connect the other end of the cable into the USB
port on your computer.
zThe indicator light will illuminate red.
2.When the battery is fully charged, the red indicator
light will go out.
3.After charging, remove the micro USB cable.
Low battery warning: When you hear beeps, please
recharge the speaker.
PARING WITH A BLUETOOTH-
ENABLED DEVICE
1. Press and hold for about 3
seconds to turn on the speaker.
zThe speaker will enter Bluetooth mode and
EN-4
Downloaded from www.vandenborre.be

the indicator light will flash red and blue
alternatively.
zIf the speaker is not paired within 5 minutes,
it will automatically turn off.
2. To pair, go to Bluetooth settings on your
Bluetooth enabled device and connect to
“Smart”.
Mode Status
Bluetooth
pairing
The indicator light will flash
red and blue alternately.
Paired You will hear sound and the
indicator light will illuminate
blue.
NOTE:
Once the Bluetooth device is
connected for the first time,
the speaker will remember the
paired setting and will
automatically reconnect to the
same Bluetooth device the
next time they are in range.
LISTENING TO MUSIC
Once the speaker has been successfully paired to
your music device, you can listen to music by using
the button and control
knob.
Adjust the volume as desired by pressing and turning
the control knob to the left or right.
Select the desired track to play by turning the
EN-5
Downloaded from www.vandenborre.be

control knob to the left or right.
To pause, press . To resume play, press
again.
NOTE: When you want to playback from another
Bluetooth device, disconnect the speaker
from the Bluetooth device already in use.
HANDS-FREE FUNCTION
To receive an incoming call, press . During a
call, press again to hang up the call.
To reject an incoming call, press and hold
for about 2 seconds.
To redial the last number, press twice.
AUX IN
In Bluetooth mode, connect the supplied audio
cable from an auxiliary audio device to the AUX
IN jack of the unit.
The system will automatically exit the Bluetooth
mode and the indicator light will flash blue.
The volume can be adjusted by pressing and
turning the control knob
to the left or right. To pause,
press . To resume play, press
again.
Operate other functions on the external device as
usual.
EN-6
Downloaded from www.vandenborre.be

To enter Bluetooth mode again, disconnect the
audio cable from the unit.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the unit with a slightly damp cloth and wipe it
with a dry cloth.
Never immerse it in water.
Do not use abrasive or chemical cleaning agents.
Store the unit in a cool, dry place, away from the
dust or dirt.
SPECIFICATIONS
Rechargeable battery: 3.7V 1050mAh
Power output (RMS): 3W x 2
Transmission distance: ≤10 m (It varies when
the environmental
factors and the
connected Bluetooth
devices are different)
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the
environment. As such we urge you to follow the
correct disposal procedure for the product,
packaging materials and if applicable, accessories
and batteries. This will help Conserve natural
resources and ensure that the materials are
EN-7
Downloaded from www.vandenborre.be

recycled in a manner that protects health and the
environment.
You must follow laws and regulations about
disposal. Waste electrical products and batteries
must be disposed of separately from household
waste when the product reaches the end of its life.
Contact the store where you bought the product
and your local authority to learn about disposal
and recycling.
The batteries must be disposed of at your local
recycling point.
We apologise for any inconvenience caused by
minor inconsistencies in these instructions, which
may occur as a result of product improvement and
development.
Darty Holdings SNC © Bondy 93140 France
15 / 04 / 2015
EN-8
Downloaded from www.vandenborre.be

AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue
pour cet appareil, ou pour une autre application que
celle prévue, par exemple une application
commerciale, est interdite.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout
autour du produit.
Il convient que l’aération ne soit pas gênee par
l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources
de flammes nues, telles que des bougies allumées.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un
climat tropical.
Déposez vos piles usagées auprès d'installation de
recyclage pour protéger notre environnement.
Les piles (piles installées) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle
du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Maintenez l’appareil éloigné de toute exposition à
FR-1
Downloaded from www.vandenborre.be

une température ou une humidité élevée.
N’essayez pas de démonter, modifier ou réparer
l’appareil.
Symbole
Ce symbole indique que l'appareil
est conforme aux normes
européennes de sécurité et de
compatibilité électromagnétique.
Manipulation et utilisation de la
batterie
Ce produit est fourni avec une
batterie rechargeable lithium
1050 mAh 3,7 V. Elle est intégrée
dans le produit, n'est pas
accessible et ne peut pas être remplacée. C'est
pourquoi le produit usagé doit être déposé dans un
centre de recyclage.
FR-2
Downloaded from www.vandenborre.be

PIÈCES
Vue de
dessus
Vue
arrière
1.
Bouton Lecture/ Pause/Appel
2.Entrée AUX (AUX IN)
3.Port d’alimenation CC 5 V
4. Bouton
Multifonction
•Maintenir le bouton appuyé
pour allumer ou éteindre
l’appareil.
•Appuyer et tourner le
bouton vers la gauche ou
la droite pour baisser ou
monter le volume.
•Tourner le bouton vers la
gauche ou la droite pour
sélectionner le morceau/piste
précédent ou suivant.
Accessoires
Câble Micro USB Câble audio 3,5 mm
Si le câble USB sert de dispositif de coupure de
FR-3
Downloaded from www.vandenborre.be

l’alimentation, il doit toujours rester directement
accessible.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
RECHARGER L’ENCEINTE
L’enceinte est équipée d'une batterie lithium
rechargeable intégrée. Il est recommandé
de recharger la batterie interne pendant 3 heures
environ avant d’utiliser l’enceinte. La batterie
complètement rechargée à une autonomie de 5 h en
lecture en fonction du volume et du type de musique.
1. Branchez la petite fiche du câble micro USB
fourni dans le port d’alimentation de l’enceinte.
Branchez l’autre fiche du câble dans le port USB de
votre ordinateur.
zLe voyant s’allume en rouge.
2. Une fois la batterie complètement rechargée, le
voyant rouge s’éteint.
3. Après la recharge, débranchez le câble USB.
Avertissement de batterie faible : Quand vous
entendez des bips, rechargez l’enceinte.
FR-4
Downloaded from www.vandenborre.be

COUPLER UN PÉRIPHÉRIQUE
BLUETOOTH
1. Maintenez appuyé pendant
3 secondes pour allumer l’enceinte.
L’enceinte entre dans le mode Bluetooth et le voyant
clignote alternativement en rouge et bleu.
zSi l’enceinte n’est pas couplée dans les 5 minutes,
zelle s’éteint automatiquement.
2. Pour la coupler, allez dans les paramètres Bluetooth
de votre périphérique Bluetooth et connectez-le à
« Smart ».
FR-5
Downloaded from www.vandenborre.be

Mode Statut
Couplage
Bluetooth en
cours
Le voyant clignote
alternativement en
rouge et en bleu.
Couplage établi Un son retentit et le
voyant s’allume en bleu.
REMARQUE :
Une fois que le
périphérique Bluetooth a
été connecté une
première fois, l’enceinte
mémorise les paramètres
de couplage et s’y
reconnecte
automatiquement la
prochaine fois qu’il est à
portée.
FR-6
Downloaded from www.vandenborre.be

ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
Une fois l’enceinte couplée à votre appareil audio,
vous pouvez écouter de la musique avec les boutons
et .
Réglez le volume en appuyant et en tournant le
bouton multifonction vers la gauche ou la droite.
Sélectionnez le morceau/piste en tournant le bouton
multifonction vers la gauche ou la droite.
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
.
REMARQUE : Pour écouter un autre périphérique
Bluetooth, déconnectez l’enceinte du périphérique
Bluetooth actuellement connectée à l’enceinte.
FONCTION MAINS LIBRES
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur
. Pendant l'appel, appuyez à nouveau sur
pour raccrocher.
Pour rejeter un appel, appuyez sur
pendant 2 secondes.
FR-7
Downloaded from www.vandenborre.be

Pour recomposer le dernier numéro, appuyez deux
fois sur .
ENTRÉE AUDIO (AUX IN)
Dans le mode Bluetooth, branchez le périphérique
audio auxiliaire à l’entrée AUX-IN de l’appareil avec le
câble audio fourni.
L’appareil quitte automatiquement le mode Bluetooth
et le voyant clignote en bleu.
Réglez le volume en appuyant et en tournant le
bouton multifonction
vers la gauche ou la droite. Pour mettre la lecture en
pause, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
.
Contrôlez normalement les autres fonctions sur le
périphérique externe.
Pour retourner dans le mode Bluetooth, débranchez le
câble audio de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR-8
Downloaded from www.vandenborre.be

Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement
humide et essuyez-le avec un chiffon sec.
Ne l’immergez jamais dans de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif.
Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec à l’abri
de la poussière et des saletés.
SPÉCIFICATIONS
Batterie
rechargeable :
3,7 V 1050 mAh
Puissance de sortie
(RMS) :
2 x 3 W
Portée de
transmission :
≤10 m (la portée varie en
fonction de facteurs
environnementaux et de
l’appareil Bluetooth
connecté)
MISE AU REBUT
En tant que revendeur, nous nous
FR-9
Downloaded from www.vandenborre.be

préoccupons de l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instructions de
mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas
échéant, accessoires et
piles. Nous devons tous oeuvrer pour la protection
des ressources naturelles et nous efforcer de recycler
tous les matériaux d'une
manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à
l'environnement.
Nous devons tous nous conformer strictement aux
lois et règlements de mise au rebut édicté par nos
autorités locales. Évitez de jeter vos produits
électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles
usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales
pour connaître les instructions de mise au rebut et de
recyclage.
Déposez les piles au point de collecte pour recyclage
le plus proche de chez vous. Le guide d'instruction du
produit vous indique exactement comment procéder
pour enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments
causés par les quelques erreurs mineures que vous
pourriez rencontrer, généralement dues aux
constantes améliorations que nous apportons. à nos
produits.
FR-10
Downloaded from www.vandenborre.be

Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de
votre produit en
France, avant de vous déplacer en magasin Darty,
appelez le
0 978 970 970 & 0 821 082 082 (prix d'un appel local)
7j/7 de 7h à 22h
Darty France
129, avenue Galliéni
93140 BONDY
FRANCE
Darty Holdings SNC © Bondy 93140 France
15 / 04 / 2015
FR-11
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Dcybel Speakers manuals