4
GR PL
PT IT ES
SE
FR DE
GB
DKNL FI
Instruções de segurança
A ligação e a montagem do aparelho apenas
devem ser e ectuadas por electricistas.
Cumprir as normas nacionais e as disposições
de segurança (IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100
Teil 712:...))
Antes da montagem, controlar se o aparelho
apresenta danos exteriores. Não se pode
proceder à montagem do aparelho, se or
detectado um dano ou qualquer outro de eito.
A utilização do aparelho só é permitida no
âmbito das condições re eridas e indicadas
no presente manual de montagem. No caso
de cargas superiores aos valores indicados,
podem ser causados danos no aparelho,
assim como nos meios de produção eléctricos
ligados a este. As intervenções e as alterações
no aparelho causam a perda do direito à
garantia.
Indicaciones de
seguridad
La conexión y el montaje del aparato sólo
deben ser realizados por un electricista espe
cializado.
Deben observarse las normativas y disposi
ciones de seguridad nacionales
(IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...))
Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse
que el aparato no presente daños externos.
En caso de observar daños u otros de ectos,
no debe e ectuarse el montaje del aparato.
El empleo del aparato está limitado a las
condiciones indicadas y mostradas en estas
instrucciones de montaje. Si las cargas su
peran los valores indicados, puede dañar
tanto el aparato como los medios de
producción eléctricos conectados al mismo.
La manipulación interior o la modi icación
del aparato invalidan el derecho de garantía.
Consignes de sécurité
Montage et branchement de lappareil à aire
e ectuer exclusivement par un électricien
quali ié. Respecter les normes et les prescrip
tions de sécurité en vigueur localement (IEC
60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...))
Avant montage, procéder à un contrôle visuel
extérieur de lappareil. Ne pas monter celui-
ci en cas de dommage mani este ou si tout
autre dé aut est présenté.
La mise en
uvre de lappareil nest autorisée
que pour la destination et aux conditions
présentées et explicitées dans les présentes
instructions de service. Des charges non
comprises dans les plages de valeurs indi
quées pourront abîmer lappareil ainsi que
les matériels électriques qui lui sont raccordés.
Toute revendication en garantie sera exclue
dans le cas dune intervention sur lappareil
ou dune trans ormation de celui-ci.
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes
dar nur durch eine Elektro achkra t er olgen.
Die nationalen Vorschri ten und Sicherheits
bestimmungen sind zu beachten (siehe auch
IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...)).
Vor der Montage ist das Gerät au äußere
Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel
estgestellt werden, dar das Gerät nicht mon
tiert werden.
Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen
der in dieser Einbauanleitung genannten und
gezeigten Bedingungen zulässig. Bei Belas
tungen, die über den ausgewiesenen Werten
liegen, können das Gerät sowie die daran
angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel
zerstört werden. Eingri e und Veränderungen
am Gerät ühren zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches.
Informazioni di
sicurezza
Lallacciamento ed il montaggio dellappa
recchiatura possono essere e ettuati solo
da personale quali icato. Sono da osservare
le prescrizioni e le disposizioni di sicurezza
nazionali (IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil
712:...))
Prima del montaggio, controllare che lap
parecchiatura non presenti danneggiamenti
allesterno. Nel caso in cui dovesse essere
constatato un danneggiamento o un altro
di etto, non montare lapparecchiatura.
Limpiego dellapparecchiatura è consentito
esclusivamente in presenza delle condizioni
menzionate ed indicate in queste istruzioni
sul montaggio. In caso di carico superiore
ai valori dimostrati, lapparecchiatura e
limpianto elettrico collegatovi possono
subire gravi danneggiamenti. Interventi o
modi iche allapparecchiatura comportano
la perdita del diritto di garanzia.
Veiligheidsvoor
schriften
Aansluiting en montage van het apparaat mogen
enkel door een erkend elektricien uitgevoerd worden.
De nationale voorschri ten en veiligheidsbepalingen
dienen opgevolgd te worden
(IEC 60364-7-712:..
(VDE 0100 Teil 712:...)).
Voor de montage dient het apparaat op uitwendige
schade nagekeken te worden. Indien schade o een
andere out vastgesteld wordt, mag het apparaat niet
gemonteerd worden. Het gebruik van het apparaat
is alleen toegelaten binnen het kader van de in deze
montagehandleiding opgenoemde en getoonde
omstandigheden. Bij belastingen die hoger liggen
dan de getoonde waarden, kunnen zowel het apparaat
als de aangesloten elektrische werktuigen beschadigd
worden. Verkeerd gebruik en veranderingen aan het
apparaat leiden tot het verlies van het recht op
waarborg.
Säkerhetsföreskrifter
Apparaten år endast anslutas och monteras
av behörig elektriker. Nationella öreskri ter
och säkerhetsbestämmelser måste beaktas
(IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...))
Kontrollera apparaten på yttre skador innan
den monteras. Om skador eller andra brister
öreligger, år apparaten inte monteras.
Apparaten år endast användas under de
villkor som nämns och åskådliggörs i denna
monteringsanvisning. Vid belastningar som
sträcker sig utöver nämnda värden, kan ap
paraten samt anslutna elektriska dri tenheter
örstöras.
Ingrepp i och örändringar av apparaten leder
till att alla garantianspråk bort aller.
Turvaohjeet
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa vain
sähköalanammattimies. Maakohtaisia
määräyksiä jaturvallisuusmääräyksiä on nou
datettav (IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil
712:...))
Kone on tarkastettava ennen asennusta mah
dollisten ulkoisten vaurioiden varalta. Todet
taessa vaurio tai muu puute, ei laitetta saa
asentaa.
Koneen käyttö on sallittua vain näissä asen
nusohjeissa mainituissa ja osoitetuissa olos
uhteissa. Laite sekä siihen liitetyt
sähkökäyttövälineet saattavat vaurioitua kuor
mituksilla, jotka ylittävät annetut arvot.
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset siinä
johtavat takuuvaatimuksen mitätöitymiseen.
Wzkazówki
bezpieczeñstwa
Do po³¹czenia i monta¿u upowa¿nieni s¹
wy³¹cznie fachowcy elektrycy.
Obowi¹zkiem jest przestrzeganie przepisów
krajowych i bezpieczeñstwa pracy IEC 60364-
7-712:.. VDE 0100 Teil 712:...))
Przed przyst¹pieniem do monta¿u nale¿y
urz¹dzenie skontrolowaæ pod wzglêdem ewen
tualnych uszkodzeñ zewnêtrznych lub innych
usterek. Eksploatacja urz¹dzenia dozwolona
jest wy³¹cznie z uwzglêdnieniem podanych i
opisanych warunków zawartych w instrukcji
monta¿u. Obci¹¿enia przekraczaj¹ce wartoci
podane w instrukcji mog¹ spowodowaæ usz
kodzenie samego urz¹dzenia jak i pod³¹czo
nych uk³adów elektrycznych. Manipulacja i
zmiany przeprowadzane na urz¹dzeniu gro¿¹
wygaszeniem prawa gwarancji.
Sikkerhedshenvisninger
Tilslutning og montering a a lederen
må kun ud øres a en agkyndig.
Forskri ter og sikkerhedsbestemmelser
skal overholdes. (IEC 60364-7-712:.. (VDE
0100 Teil 712:...))
Før monteringen kontrolleres a lederen or
udvendige skader.
Hvis der konstateres skader eller andre
mangler må, a lederen ikke monteres.
A lederen må kun monteres og anvendes i
overensstemmelse med denne
montagevejledning.
Ved belastninger der overskrider de
an ørte værdier, kan a lederen såvel som de
tilsluttede installationer og apparater
beskadiges.
Åbning og indgreb i a lederen med ører
bort ald a enhver garanti.
Safety Instructions
The device may only be connected and in
stalled by an electrically skilled person. Nati
onal standards and sa ety regulations must
be observed (see IEC 60364-7-712:.. (VDE
0100 Teil 712:...)).
The device must be checked or external
damage be or installation. I any damage or
other aults are detected in this check, the
device must not be installed.
Its use is only permitted within the limits
shown and stated in these installation instruc
tions. The device and the equipment con
nected to it can be destroyed by loads excee
ding the values stated.
Opening or tampering with the device invali
dates the warranty.
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü
êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï. ÐñÝðåé íá
ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé ïäçãßåò
áó áëåßáò
(IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...)).
Ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá
åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí
åðéôñÝðåôáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò óå
ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ Þ
Üëëï åëÜôôùìá. Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò
åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï ðëáßóéï ôùí üñùí ðïõ
áíá Ýñïíôáé ó´ áõôÝò ôéò ïäçãßåò
óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç åðéâáñýíóåùí
ðïõ õðåñâáßíïõí ôéò ðñïäéáãñáììÝíåò ôéìÝò
ìðïñåß íá êáôáóôñá ïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé
óõíäåäåìÝíïé ì´ áõôÞí ðüñïé. ÅðåìâÜóåéò êáé
ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ ïäçãïýí óôçí áðþëåéá
ôùí áîéþóåùí ðïõ áðïññÝïõí áðü ôçí åããýçóç.
Publication No. 1656 / Update 01.08 DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG.
www.dehn.de
Hans-Dehn-Str. 1
Post ach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel: +49 9181 906-0
Fax: +49 9181 906-333