Delfin MTL202DS Installation instructions

Equipment classification: Industrial vacuum cleaners
Operator’s and maintenance manual
Original and official manual
Rev.17/12/2019
Read this manual carefully before using the vacuum cleaner
MTL202DS
MTL202DSLP

Introduction
The manual must be kept with the vacuum cleaner in case of resale!
© Copyright DELFIN S.r.l.
2019
This manual provides all the information needed to use and service your vacuum cleaner. Good
operation and durability depend on proper maintenance and careful use.
Before leaving the factory, this particular model has undergone stringent tests to ensure utmost
reliability. Always check however to make sure the vacuum cleaner has not been damaged during
transport in such a way as to affect operation and safety.
This manual should be considered an integral part of the vacuum cleaner and must be kept
together with the unit until this is scrapped. In case of loss of or damage to the manual, ask
DELFIN
for a new copy.
The technical details contained in this manual are the property of
DELFIN
and should be deemed
of a confidential nature.
Even partial reproduction of the graphic project, the text and the illustrations is legally forbidden.
Some details shown in the illustrations in this manual may be different from those of your vacuum
cleaner. Some component parts may have been removed for greater clarity.
For easier reference, this manual is split into sections, identifiable by specific graphic symbols.
The subjects dealt with in this manual are those expressly required by "
Machine Directive
2006/42/CE
"and the technical details shown are those provided by the manufacturer at the time
of compilation. For ATEX Vacuums, the reference directive is the 2014/34/EU.
This manual must be kept in a place accessible to all the personnel charged with operating and
servicing the vacuum cleaner.
In case of any doubts, always immediately phone the
After-Sales Service
.
The competent Law Court for all disputes is that of TURIN (Italy).
TECHNICAL SERVICE
Our engineers are available to help you in case any problem occurs.
Please call +39 011. 800550

Contents
Information section
1.1 Identification of main parts .......................................................................................................................... - 1 -
1.2 Accessories provided......................................................................................................................................- 3 -
1.3 Identification details of manufacturer .....................................................................................................- 6 -
1.4 Marking plate ......................................................................................................................................................- 6 -
1.5 Intended uses....................................................................................................................................................- 7 -
1.6 Allowed environmental conditions............................................................................................................- 7 -
1.7 Storage..................................................................................................................................................................- 7 -
1.8 Scrapping .............................................................................................................................................................- 7 -
1.9 Technical details............................................................................................................................................... - 8 -
1.10 Handling...............................................................................................................................................................- 11 -
1.11 Warranty.............................................................................................................................................................. - 12 -
Safety section
2.1 Safety details....................................................................................................................................................- 13 -
2.2 Safety warnings...............................................................................................................................................- 14 -
2.3 Safety plates and symbols..........................................................................................................................- 18 -
2.4 Outstanding risks ............................................................................................................................................ - 19 -
2.5Applied directives ...........................................................................................................................................- 19 -
Operation section
3.1 Installation......................................................................................................................................................... - 20 -
3.2 Description of controls ................................................................................................................................ - 23 -
3.3 Work cycle......................................................................................................................................................... - 24 -
3.4 Releasing and removing the removable container/Removal and placing of the waste bag......... - 26 -
3.5 Filter cleaning system DUSTOP............................................................................................................... - 28 -
Maintenance section
4.1 Informative notes........................................................................................................................................... - 30 -
4.2 General safety warnings............................................................................................................................. - 30 -
4.3 Maintenance operations ..............................................................................................................................- 31 -
4.4 Replacing the filters...................................................................................................................................... - 33 -
4.5 Troubleshooting ............................................................................................................................................. - 35 -
Spare parts section
5.1 Recommended spare parts ........................................................................................................................- 37 -

Information Section
- 1 - EN
1.1 Identification of main parts
1)ON/OFF switches
2)Motor head
3)Push handle
4)Dustop filter cleaning system
5)Filtering chamber
6)Suction point with cap
7)Fixed wheels
8)Castors
9)Removable vacuumed material container
10)Release fastener
2
3
8
6
5
7
4
1
9
MTL202DS
10

Information Section
- 2 - EN
1)Motor head
2)Push handle
3)Dustop filter cleaning system
4)Filtering chamber
5)Removable vacuumed material Longopac® container
6)Fixed wheels
7)Castors
8)Longopac® bag
9)Suction pipe coupling point
10)Release fastener
1
5
4
6
3
2
7
8
9
10
MTL202DSLP

Information Section
- 3 - EN
1.2 Accessories provided
Remark: these filters must be checked every six months. In case they are worn it will be
necessary to replace them with new ones, to be requested as spare parts to
DELFIN S.r.l.
DELFIN
S.r.l. will accept no responsibility in case of use of
NON-ORIGINAL
filters.
FI.0232.0000
D. 340 H350 "M" CAT.FILTER CARTRIDGE FILTER FOR
MTL 202 DS PTFE
(only spare part)

Information Section
- 4 - EN
MODELLI/MODELS
ACCESSORI OPZIONALI/OPTIONAL
ACCESSORIES
MTL202DS
MTL202DSLP
EL/SYST –Remote
control/avviamento locale remoto
✓
✓
PN/SYST –Pneumatic
control/Avviamento locale
pneumatico
✓
✓
M –Class M filter/Filtro classe M
H- Absolute heap filter/ filtro
assoluto Hepa
✓FI.0013.0000
✓FI.0013.0000
ANT M –Antistatic filter class
M/filtro antistatico classe M
✓FI.0233.0000
✓FI.0233.0000
PTFE –PTFE coated filter calss
M/filtro PTFE classe M
NOMEX- Heat resistant filter (up to
200°C)/Filtro resistente alte
temperature (fino a 200°C)
CA –Activated carbon filter –Filtro
carboni attivi
CA+H - Activated carbon filter and
absolute filter/ filtro carboni attivi
con filtro assoluto
X –Stainless steel tank/Contenitore
Inox
✓
XX –Stainless steel tank and filter
chamber/ Contenitore e camera
inox
✓
✓
XXX - Stainless steel tank, filter
chamber,cover and frame in
stainless steel AISI304/ Contenitore
, camera filtrante e struttura Inox
CHX –Stainless steel chassis/
Carrello Inox
✓
CTX –Stainless steel sieve
grid/Cestello grigliato Inox
FLT- Floating device/Galleggiante
MT –Earth grounding/Messa a terra
✓
✓
LONGOPAC –Longopac bagging
system- Sistema insaccamento
Longopac
CIC –Cyclone for filter
protection/Ciclone per protezione
filtro
SGB –Sieve grid basket/ Cestello
grigliato
CHASSIS-Chassis with castors and
push handle/Carrello con route e
manico di spinta
HDX-Hardox abrasion plate/piastra
Hardox
IP –Internal polishing for filter
chamber and tank/lucidatura a
specchio interno per camera e
contenitore
BSK- Abs accessory basket and
doublebend holder/cesta per
accessori e clip per doppia curva
GR/VA- sieve grid and discharge
valve/Cestello grigliato e valvola di
scarico
PUMP- Eletrical discharge
pump/Pompa elettrica di scarico

Information Section
- 5 - EN
MODELLI/MODELS
ACCESSORI OPZIONALI/OPTIONAL
ACCESSORIES
MTL202DS
MTL202DS
AUT/PUMP- Automatic discharge
with pump/ scarico automatic con
pompa a contenitore pieno
C/INFORC- Fork lift intakes /
Inforcabile con muletto
SIL/SUP- Additional
silencer/Silenziaore addizionale
C/COMP- compressor installed on
board/ con compressore installato a
bordo
LOC/REM- Remote control/
avviamento locale-remoto
SP- single phase vacuum unit/unità
aspirante monofase
BAG- Dust bagging system/
Sistema insaccamento
✓
SD- Sliding damper for Dustop/
Valvola a ghigliottina per systema
Dustop
✓
DEPR –Pressure differential kit for
use of disposable bag/ kit
depressore sacchetto monouso
PPL300-PPL oil filtration kit 300
micron/Kit filtro PPL olio 300 micron
PPL100- PPL oil filtration kit 100
micron/kit filtro PPL olio 100 micron
OWR –Oil and water proof
cartridge/cartuccia idro-olio
repellente
OMK –Oil Mists filter kit/Kit filtro
nebbie oleose
PR.DIFF-pressure differential
switch/Pressostato differenziale
INVERTER- Equipped with
inverter/Equipaggiato con inverter
MANUAL / Manual
shaker/scuotifiltro manuale
SELF CLEAN- Filter shaker with
push button/scuotifiltro con
pulsante
DUSTOP- Filter cleaning system
using differential pressure/ Sistema
di pulizia filtro tramite pressione
differenziale
AUT –Automatic filter shaking
cleaning for pocket filter/Scuotifiltro
automatic per filtro a tasche
PN- Automatic pneumatic filter
cleaning system/Sistema di pulizia
automatic in controcorrente d’aria

Information Section
- 6 - EN
1.3 Identification details of manufacturer
Delfin S.r.l.
Strada della Merla, 49/a
10036 Settimo Torinese (TO) Italy
Tel. +39 011-8005500
Fax +39 011-8005506
www.delfinvacuums.it
delfin@delfinvacuums.it
1.4 Marking plate
In compliance with the
Machine Directive 2006/42/CE
on vacuum cleaners, the machine is fitted
with
CE
plates.
When contacting the manufacturer or dealer, always quote the details shown on the vacuum
cleaner plate.

Information Section
- 7 - EN
1.5 Intended uses
These specific vacuum cleaner models have been designed, built and protected for vacuuming
dusts and solid materials only, using special filters.
For ATEX vacuums, antistatic filters are used according to ATEX Directive 2014/34/EU.
Warning!
Always use specific filters for the type of dust or materials to be vacuumed.
Any other use is considered
IMPROPER
.
The vacuum cleaner is in any case intended for professional industrial use.
1.6 Allowed environmental conditions
To ensure the correct operation of the vacuum cleaner, this must be positioned protected against
atmospheric agents (rain, hail, snow, fog, dusts in suspension, etc.) with an environmental running
temperature between 5°C and 45°C and relative humidity not above 70%.
The work environment must be clean, well-enough lit and devoid of explosive atmosphere.
1.7 Storage
Remove the filter and clean it, empty the container (in case of Longopac vacuums: replace the
bag) and store the vacuum cleaner in a place protected against atmospheric agents with a
temperature between 0°C and 40°C. Cover with a nylon sheet to prevent accumulation of dust.
1.8 Scrapping
In case of scrapping, all the component parts of the vacuum cleaner will have to be disposed of
through adequate disposal channels in accordance with applicable legislation.
Before scrapping, all plastic and rubber parts will have to be separated from the electrical
material. Parts made of plastic, aluminium and steel only may be recycled if collected by special
centres.

Information Section
- 8 - EN
1.9 Technical details
Model
MTL202DS
MTL202DS 2kW
115V
MTL202DSLP
MTL202DSLP
2kW 115V
Power
kW
2,3
2
2,3
2
Voltage
Volts
230 /50-60 Hz
115/50-60Hz
230/50-60 Hz
115/50-60Hz
Max.
vacuums
rate
mm
H2O
2.500
2.250
2.500
2.250
Max. air
flow rate
m3/h
360
350
360
350
Noise level
(*)
dB (A)
76
76
76
76
Filter type
Polyester cat. “M”
Polyester cat. “M”
Polyester cat. “M”
Polyester cat. “M”
Filter
surface
cm2
30.000
30.000
30.000
30.000
Capacity
lt
20
20
Longopac
Longopac
Suction
inlet
Ø
50
50
50
50
Dimensions
cm.
59 x 48 x 110
59 x 48 x 110
50 x 48 x 125
50 x 48 x 125

Information Section
- 9 - EN
Model
MTL202DSLP 2kW
230V
MTL202DSLP
1 MOT
MTL202DS 1,5kW 115V
Power
kW
2 (2x1000)
1,15
1,5 (2X750W)
Voltage
Volts
230/ 50-60 Hz
230/50-60Hz
115
Max. vacuums
rate
mm H2O
2.350
2.500
2.050
Max. air flow
rate
m3/h
360
180
300
Noise level (*)
dB (A)
75
74
76
Filter type
Polyester cat. “M”
Polyester cat. “M”
Polyester cat. “M”
Filter surface
cm2
30.000
30.000
30.000
Capacity
lt
Longopac
Longopac
20
Suction inlet
Ø
50
50
50
Dimensions
cm.
59 x 48 x 110
59 x 48 x 110
59 x 48 x 110

Information Section
- 10 - EN
(*) Noise level
Noise level readings were taken in accordance with the provisions of
Machine Directive
2006/42/CE
standards.
Sound tests performed on this specific vacuum cleaner model have been taken from a distance of
1 meter and from a height of 1,60 meters, showing an acoustic pressure no higher than the one
indicates in the table.
The vibrations transmitted by the machine are lower than 2,5 m2/s.
Attention!
Pursuant to articles L.D. 81/08, workers exposed to sound pressure levels above 85 dB (A) must
be protected by special individual protection devices.
It is therefore necessary, if such working conditions exist, to provide workers with such approved
individual protection devices and to inform them of the risks relating to noise exposure.

Information Section
- 11 - EN
1.10 Handling
The machine is supplied in a strong cardboard box secured with straps.
Transport the package using a fork-lift truck of adequate lifting capacity and make sure it is stable
and that weight is properly distributed on the forks.
Before starting to move, make sure the transit area is free and that there are no moving objects
on the packaging.
During movement, keep the load low for greater stability and safety.
When starting up the vacuum cleaner, move this by means of the wheels supplied.
The appliance must never be moved using fork-lift trucks or other equipment that lifts it off the
floor.
If for any reason the need arises to lift and transport the vacuum cleaner, this operation must be
performed under the responsibility of the user. The user is therefore invited to secure the load as
he best thinks fit to ensure the operation is performed in total safety.
A
(cm)
B
(cm)
H
(cm)
Weight
(package included )
Kg
MTL202DS
60
70
130
44
MTL202DSLP
57
67
150
54
A
B
H

Information Section
- 12 - EN
1.11 Warranty
DELFIN
guarantees this vacuum cleaner model for a period of 24 months from the date of
purchase indicated on the tax document at the time of delivery of the vacuum cleaner by the
seller.
The warranty shall be invalidated in the event of the vacuum cleaner having been repaired by
unauthorised third parties or of equipment or accessories being used that have not been
supplied by
DELFIN
or which have not been recommended or approved by
DELFIN
or whose
serial number has been removed or altered during the warranty period.
DELFIN
undertakes to repair or replace, free of charge, those parts which, during the warranty
period show manufacturing faults. Repairs shall be made in the
DELFIN
facilities only or in a
Technical Assistance Centre
indicated by us and machines shall be sent to us carriage free
(transport costs to be paid by the user, unless otherwise agreed).
The warranty does not cover any cleaning of working parts.
Faults not directly attributable to materials or manufacture shall be examined only in our facility
or in a
Technical Assistance Centre
indicated by us. If claims appear unjustified, all the costs
relating to repair and/or replacement of parts shall be charged to the buyer.
The purchase tax document shall be shown to the technical personnel making the repairs and
must accompany the vacuum cleaner dispatched for repair.
The warranty does not cover: accidental damage, caused by transport or carelessness or
inadequate treatment, or improper use not in compliance with the instructions in the instruction
manual, or in any case by occurrences not dependent on normal operation or use of the vacuum
cleaner.
DELFIN
declines all responsibility for any damage to persons or things caused by bad or
improper use of the vacuum cleaner.
All disputes shall be referred to the Law Court of Turin (Italy).
The manufacturer declines all liability in the following cases:
➢
Failure to send the warranty Certificate
➢
Failure to follow the instructions
➢
Use of non-original spare parts
➢
Failure to service the machine properly

Safety Section
- 13 - EN
2.1 Safety details
The person in charge of safety shall be responsible for informing workers about the risks
associated with vacuum cleaner operation.
The obligation also exists of training workers so they are able to protect themselves and others.
Failure to observe basic safety regulations and Warnings could cause accidents during vacuum
cleaner operation, maintenance and repair. Accidents can often be avoided by recognising
potentially dangerous situations before these occur. Operators should be aware of potential
hazards and be trained and skilled enough. They should also have the tools necessary to perform
these duties properly.
DELFIN
shall under no circumstances be deemed liable for accidents or damage caused by use of
the vacuum cleaner by personnel not properly trained or who use it in an improper manner, as well
as by even partial failure to comply with the safety regulations and intervention procedures
indicated in this manual.
The safety Warnings and warning notices are indicated in this manual and on the product.
Unless these hazard messages are heeded, the operator could become involved in accidents with
serious consequences for him/herself and for other people.
The safety messages are highlighted by the following symbols:
Attention!
Unless these messages are heeded, operator injuries could occur.
Warning!
Unless these messages are heeded, vacuum cleaner damage could occur.
DELFIN
cannot foresee all possible circumstances capable of representing a potential hazard. The
warnings in this manual and on the products should not therefore be deemed exhaustive. In the
event of tools, procedures, work or machining methods being used that are not explicitly
recommended by
DELFIN
, make sure no hazards exist for operators and others.
Only ever use original DELFIN spare parts.
DELFIN
declines all liability in the event of non-original spare parts being used.

Safety Section
- 14 - EN
2.2 Safety warnings
Attention!
The following indications are, by themselves, not enough to fully protect against all the hazards
that could arise during vacuum cleaner operation. These will have to be integrated with common
sense and the experience of the operator, both of which are crucial factors for preventing
accidents. Each section of this manual lists further specific safety warnings for the various
operations.
Maintenance jobs must always be performed with the power plug detached from the power
point.
The employer must inform and train the user according to the provisions of applicable laws.
Before using the machine, prepare and train yourself by reading this manual carefully. Use of the
machine by untrained and unauthorised persons is forbidden.
Using the machine to vacuum toxic substances is forbidden unless this has been equipped with
special filters required for the specific type of dusts. Such filters must be explicitly requested by
you.
If the machine is used to vacuum toxic-harmful substances, the container must be emptied and
the filters cleaned using adequate individual protection devices, selected according to the type of
substances to be vacuumed.
Do not vacuum flammable materials or substances or which could cause explosions (fuels,
solvents, etc.). To vacuum such materials, the machine must be built with Anti-explosion Motor
and Electric System and this must be requested by you explicitly.
Do not vacuum corrosive substances unless the machine is equipped with containers suitable for
this purpose (
Stainless-steel AISI 304
).
Use of the machine without the supplied filters is not recommended.
If the filters are correctly fitted, the machine will not eject any objects.
Never rest miscellaneous materials on the horizontal protection guard.
The machine casing containing moving parts must not be removed by the user.
When using the machine, mind other people, especially children.
Use the machine cautiously on slopes and ramps.
Do not change direction on gradients.
Make sure the parked machine remains stable by operating the braked wheel.
During cleaning operations, maintenance jobs or when changing parts, the starter switch must be
off and the machine must be disconnected from the power mains by removing the cable from the
socket.
Only skilled persons should carry out repairs.

Safety Section
- 15 - EN
During use, mind the power supply cables and avoid crushing or pulling these.
Periodically check the mains power cable to ensure this is not damaged.
In the event of the cable being damaged, the machine must not be used.
In the event of the cable, plugs or couplings being replaced, make sure these are protected against
water spray and check mechanical strength.
Never pull the machine by means of the power cable and the vacuum pipe.
Motor brushes and burnt-out fuses must be replaced by
DELFIN
or authorised dealers. Always use
original spare parts.
The user is responsible for disposing of vacuumed substances in accordance with applicable laws.
After 10 years of use, we recommend sending the machine for a complete overhaul to
DELFIN S.r.l.
The machine is supplied with: instruction manual, Exploded Spare Parts drawing, Test Sheet,
Warranty Slip, Approval Certificate.
In the event of Customers fitting a tool to the machine not supplied by
DELFIN
, make sure the
safety conditions required by
Machine Directive 2006/42/CE
are complied with and in any event,
DELFIN
is unable to accept liability for any problems arising from use of such tool.
The vacuum cleaner must not be operated in a corrosive or explosive environment.
Always make sure the vacuum cleaner is free of all foreign materials such as debris, oil, equipment
and other objects that could affect operation and cause injury to persons.
Avoid using flammable or toxic solvents such as petrol, benzene, ether and alcohol for cleaning.
Avoid prolonged contact with solvents and inhaling their vapours. Avoid use close to open flames
or sources of heat.
Never use the vacuum cleaner without the filter.
Do not vacuum lit cigarette ends. The filter could be damaged.
Do not vacuum petrol or flammable liquids in general.
Make sure all the guards and protection devices are in place and that all the safety devices are in
place and working properly.
Do not wear loose or hanging clothing such as ties, scarves or torn garments that could become
trapped and be sucked up by the cleaner.
Do not open the vacuum container with the machine running.
The manual should always be kept handy for reference so the operating cycle can be checked
every time there are doubts. In the event of this manual being lost or damaged, ask
DELFIN
for a
new copy.

Safety Section
- 16 - EN
Structural damage and improper alterations or repairs could change the protection capacity of the
vacuum
cleaner and therefore cancel this certification.
Any alterations to the appliance must only be made by
DELFIN
engineers.
During maintenance jobs, affix a notice to the appliance indicating
"MACHINE BEING SERVICED,
DO NOT START".
Climbing on the cleaner is forbidden.
Never touch electric wires, switches, buttons, etc. with wet hands.
Before connecting to the power mains, make sure the power voltage and frequency are those
shown on the machine plate.
Make power connections to a mains supply with efficient earth system.
In the event of an extension being used, make sure this is in perfect condition, marked
CE
and that
the cross section of the cable is suitable for the vacuum cleaner power input.
When restoring original working conditions, the appointed personnel should make sure that at the
end of the operating procedure, proper vacuum cleaner operation safety conditions are restored,
especially the safety devices and the protective guards.
Only adult persons should use the vacuum cleaner.
During vacuuming operations, always brake the vacuum cleaner using the special revolving
wheel lock.
In case of vacuums with grounding system, connect the grounding clamp with a conductive
surface connected with the earth.
For ATEX Vacuums:
•Connect the grounding clamp with a conductive surface connected with the earth.
•Do not manumit the vacuum/pressure relief valve.
•All maintenance operations must be executed in non-classified atmosphere.
•Do not vacuum incandescent or burning material.
•The operator must always wear antistatic cloths and shoes. The floor of the area to be
vacuumed must be antistatic.
•The opening of the dust collection container must be executed in non-classified atmosphere
area, after having disconnected and unplugged the machine and only after 10 minutes from
unplugging.

Safety Section
- 17 - EN
•It is prohibited to vacuum toxic substances unless the machine is provided with the
necessary specific filters for the type of dust to be vacuumed. Such specific filters must be
expressly required by the Customer for supply.
•Do not vacuum flammable or explosive substances gases or liquids (fuels, solvents etc.).
•Do not vacuum corrosive substances unless the machine is equipped with suitable containers
(
Stainless-steel AISI 304
).
•Do not suck lighted cigarettes, cigarette stubs or incandescent materials.
•Do not vacuum sources of ignition.
•The supply cable tap must be correctly plug in the current outlet in NON CLASSIFIED
atmosphere, or rather in a safety place.
For LONGOPAC Vacuums:
•If the machine is used to vacuum toxic-harmful substances, the Longopac® container must
be emptied and the filters cleaned using adequate individual protection devices, selected
according to the type of substances to be vacuumed.
•Do not open the vacuum Longopac® container with the machine running.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Delfin Vacuum Cleaner manuals

Delfin
Delfin MISTRAL 352 DS Installation instructions

Delfin
Delfin D/G 1 Z22 Operating instructions

Delfin
Delfin DG150 SE Installation instructions

Delfin
Delfin MISTRAL 501 WD Installation instructions

Delfin
Delfin ESD.MTL-0468 Installation instructions

Delfin
Delfin DG 70 EXP Z22 Installation instructions

Delfin
Delfin MTL501WD Installation instructions

Delfin
Delfin DM35 SGA Installation instructions

Delfin
Delfin DM32BL Installation instructions

Delfin
Delfin HV102 User manual