DELTA DORE TYXIA 4600 Guide

*2702536_Rev.6*
www.deltadore.com
TYXIA 4600 / 4610 / 4620
TYXIA 4600 TYXIA 4610 TYXIA 4620
Récepteur contact sec maintenu
Continuous function dry contact receiver
Empfänger mit potentialfreiem
Dauerkontakt
Ricevitore contatto secco mantenuto
Receptor contacto seco mantenido
Odbiornik styk beznapiêciowy
Ontvanger droog contact ingedrukt
Récepteur sortie alimentée
Powered output receiver
Empfänger mit
spannungsführendem Ausgang
Ricevitore uscita alimentata
Receptor salida alimentada
Odbiornik wyJÜcie zasiLane
Ontvanger uitgang onder spanning
Récepteur contact sec impulsionnel
Pulse function dry contact receiver
Empfänger mit potentialfreiem
Impulskontakt
Ricevitore contatto secco a impulsi
Receptor contacto seco por impulsos
Odbiornik styk beznapiêciowy
iMpULsowy
Ontvanger droog pulscontact
230 V~, 50 Hz
2 VA
= Class II
868 MHz (EN 300 220)
100 m
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP IP 40
45 x 38 x 23 mm
R&TTE 1999/5/CE
TYXIA 4600 TYXIA 4610 TYXIA 4620
1A max - 12V /
0,5A max - 24V
/
0,5A max - 230V~
1A max - 12V /
0,5A max - 24V
/
0,5A max - 230V~
Important product information (Ê Ë Í)
300 W 100 W
(8 max.) 150 W100 W100 W
LEDLED
100 W150 W 72 W
M
Hi-Fi
230 V~, 50 Hz
ÀÁÂ Ã Ä Å
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión / Pod³¹czenie / Aansluiting
50 mm
L
N230 V
50 Hz
12 V /~
24 V /~
230 V~, 50 Hz
50 mm
L
N230 V
50 Hz
L
N
L
N
230 V
50 Hz
230 V
L
N
230 V
50 Hz
2721284 Rev3
230 V~
2VA
230 V~
300W
max
50 mm
Interrupteur existant / Existing switch /
Vorhandener Schalter / Interruttore
esistente / Interruptor existente /
Istniej¹cy wy³¹cznik / Bestaande
schakelaar
Interrupteur existant / Existing switch /
Vorhandener Schalter / Interruttore
esistente / Interruptor existente /
Istniej¹cy wy³¹cznik / Bestaande
schakelaar
Interrupteur existant / Existing switch /
Vorhandener Schalter / Interruttore
esistente / Interruptor existente /
Istniej¹cy wy³¹cznik / Bestaande
schakelaar
TYXIA 4600 TYXIA 4610
TYXIA 4620
A
BB
B
A
s4OUTlLNONCONNECTÏDOITÐTREOBLIGATOIREMENTISOLÏDOMINO
s!NYUNCONNECTEDWIREMUSTBEINSULATEDCONNECTINGBLOCK
s.ICHTVERWENDETE$RÊHTEMàSSENZWINGENDMITEINER,àSTERKLEMMEVERBUNDENWERDEN
s1UALSIASIlLONONCOLLEGATODEVEESSEREOBBLIGATORIAMENTEISOLATONASTROISOLANTE
s#UALQUIERCABLEQUENOESTÏCONECTADOSEDEBEAISLAROBLIGATORIAMENTEREGLETA
j+aêdy niepod³¹czony kabeLMUsi byĀobowi¹zkowo zaizoLowany kostka
s!LLENIETAANGESLOTENKABELSMOETENWORDENGEÕSOLEERDAANSLUITSTEENTJE
A
s0OSSIBILITÏDERALLONGERJUSQUËMLESlLSDELACOMMANDELOCALEËISOLERDU6
s,OCALCONTROLWIRESCANBEEXTENDEDUPTOMINSULATEFROM6
s$IE$RÊHTEDESLOKALEN3CHALTEREINGANGSKÚNNENBISMVERLÊNGERTWERDENVON6ISOLIEREN
s0OSSIBILITËDIESTENDERElNOAMIlLIDELCOMANDOLOCALEDAISOLAREDAL6
s0OSIBILIDADDEALARGARHASTAMLOSHILOSDELCONTROLLOCALAISLARDELOS6
s-oêLiwoÜĀ wyd³Uêenia do Mprzewodw przy sterowaniULokaLnyModdzieLiĀod 6
s-OGELIJKHEIDOMDEKABELSVOORDELOKALEBEDIENINGTEVERLENGENTOTMTEISOLERENVANDE6
B
A
!NTENNElLNOIR
!NTENNABLACK
wire) / Antenne
SCHWARZER$RAHT
!NTENNAlLO
nero) / Antena (hilo
negro) / Antena
czarny przewd/
Antenne (zwarte
draad)
À(ALOGÒNE6OUINCANDESCENTE66HALOGENOR6INCANDESCENTBULBS(ALOGEN6ODER
'LàHLAMPE6!LOGENA6OINCANDESCENTE6(ALØGENA6OINCANDESCENTE6(aLoGen 6LUb
êarwka 6/ Halogeen 230 V of gloeilamp 230 V
Á&LUOCOMPACTE6ËÏCONOMIEDÏNERGIE6ENERGYSAVINGCOMPACTmUORESCENTBULBS
+OMPAKTLEUCHTSTOFmAMPE6%NERGIESPARLAMPE&LUOCOMPATTA6ARISPARMIOENERGETICO&LUOCOMPACTA6
con ahorro de energía / äarwka koMpaktowa enerGooszczêdna 6%NERGIEZUINIGEmUOCOMPACTLAMP6
Â!MPOULE,%$66,%$BULBS,%$,AMPE6,AMPADINA,%$6"OMBILLA,%$6Lampa
L%$ 6,EDLAMP6
Ã(ALOGÒNEOU,%$64"4AVECTRANSFORMATEURÏLECTRONIQUE!#OU$#6ERYLOWVOLTAGE6HALOGENOR,%$
BULBSWITH!#OR$#ELECTRONICTRANSFORMER(ALOGENODER,%$,AMPE6%,6MITELEKTRONISCHEM!#ODER$#
4RANSFORMATOR!LOGENAO,%$6TENSIONEMOLTOBASSACONTRASFORMATOREELETTRONICO#!O##(ALØGENAO,%$6
4"4CONTRANSFORMADORELECTRØNICO#!O##(aLoGen LUb L%$ 64"4 z transFormatorem eLektronicznym A#LUb $# /
(ALOGEENOFLED6:,3METELEKTRONNISCHE!#OF$#TRANSFORMATOR
Ä(ALOGÒNE64"4AVECTRANSFORMATEURFERROMAGNÏTIQUEOUTORIQUE6ERYLOWVOLTAGE6HALOGENBULBSWITH
FERROMAGNETICORTOROIDALTRANSFORMER(ALOGENLAMPE6%,6MITFERROMAGNETISCHEMODER2INGKERNTRANSFORMATOR
!LOGENA6TENSIONEMOLTOBASSACONTRASFORMATOREFERROMAGNETICOOTORICO(ALØGENA64"4CONTRANSFORMADOR
FERROMAGNÏTICOOTØRICO(aLoGen 64"4 z transFormatorem FerromaGnetycznym LUb toroidaLnym / Halogeen 12 V
:,3METFERROMAGNETISCHETRANSFORMATORRINGKERNTRANSFORMATOR
Å4UBEmUORESCENT&LUORESCENTTUBE,EUCHTSTOFFRÚHRE4UBOmUORESCENTE4UBOmUORESCENTE×wietLwka4,LAMP
!NTENNElLNOIR
!NTENNABLACK
wire) / Antenne
SCHWARZER$RAHT
!NTENNAlLO
nero) / Antena (hilo
negro) / Antena
czarny przewd/
Antenne (zwarte
draad)
!NTENNElLNOIR
!NTENNABLACK
wire) / Antenne
SCHWARZER$RAHT
!NTENNAlLO
nero) / Antena (hilo
negro) / Antena
czarny przewd/
Antenne (zwarte
draad)

Ê-ETTEZLINSTALLATIONSOUSTENSION
!PPUYEZSECONDESSURLATOUCHE
DURÏCEPTEURJUSQUËCEQUESON
VOYANTCLIGNOTE2ELÉCHEZ
Ê3WITCHONTHEINSTALLATION
0RESSTHERECEIVERBUTTONFOR
SECONDSUNTILITS,%$mASHES
2ELEASE
ÊSetzen Sie die Anlage unter
3PANNUNG$RàCKEN3IE3EKUNDEN
LANGAUFDIE4ASTEDES%MPFÊNGERS
BISDESSEN+ONTROLLLAMPEBLINKT
,ASSEN3IEDIE4ASTELOS
Ê-ETTETELINSTALLAZIONESOTTO
TENSIONE0REMETEPERSECONDIIL
TASTODELRICEVITORElNOAQUANDOLA
SUASPIALAMPEGGIA2ILASCIATE
Ê0ONGALAINSTALACIØNENTENSIØN
Pulse 3 segundos la tecla del
RECEPTORHASTAQUEELTESTIGO
PARPADEE$EJEDEPULSAR
ÊPod³¹cz instaLacjê do pr¹dU
Przez sekUndy przytrzymaj
naciÜniêty przycisk na odbiornikU
aêdo miGniêcia Lampki na nimPUÜĀ
Ê:ETDEINSTALLATIEONDERSPANNING
$RUKGEDURENDESECONDENOPDE
TOETSVANDEONTVANGERTOTHETLAMPJE
KNIPPERT,AATDETOETSLOS
Ë3URLÏMETTEURENVOYEZLORDRE
DASSOCIATIONVOIRSANOTICE
ËSend the association
command to the transmitter
REFERTOTHEUSERGUIDE
Ë'EBEN3IEàBERDEN3ENDER
die Zuordnungsanweisung
SIEHEENTSPRECHENDE!NLEITUNG
Ë3ULLEMETTITOREINVIATELORDINE
DIASSOCIAZIONEVEDERELE
RELATIVEISTRUZIONI
Ë%NELEMISORENVÓELA
ORDENDEASOCIACIØNVERLAS
INSTRUCCIONES
Ë7yÜLij poLecenie przypisania
z nadajnika patrz instrUkcja
nadajnika
ËVerstuur het
VERBINDINGSCOMMANDOOPDE
ZENDERZIEHANDLEIDING
Ì6ÏRIlEZQUELEVOYANTDU
RÏCEPTEURNECLIGNOTEPLUS
,ESPRODUITSSONTASSOCIÏS
Ì-AKESURETHATTHERECEIVER
,%$ISNOLONGERmASHING
4HEPRODUCTSAREASSOCIATED
ÌAchten Sie darauf, dass die
+ONTROLLLEUCHTEAM%MPFÊNGER
JETZTNICHTMEHRBLINKT$IE'ERÊTE
SINDNUNMITEINANDERVERBUNDEN
Ì6ERIlCATECHELASPIADEL
RICEVITORENONLAMPEGGIPIá
)PRODOTTISONOASSOCIATI
Ì#OMPRUEBEQUEELTESTIGO
DELRECEPTORHAYADEJADODE
PARPADEAR
,OSPRODUCTOSSEASOCIAN
Ì3prawdß czy Lampka na
odbiornikUprzesta³a miGaĀ
ProdUkty zosta³y przypisane
Ì#ONTROLEEROFHETCONTROLELAMPJE
VANDEONTVANGERNIETMEER
KNIPPERT$EPRODUCTENZIJNMET
ELKAARVERBONDEN
Ê-AINTENEZAPPUYÏSECONDES
APRÒSSECONDESLEVOYANT
CLIGNOTELENTEMENT
APRÒSSECONDESLEVOYANT
CLIGNOTERAPIDEMENT2ELÉCHEZ
Ê0RESSANDHOLDFORSECONDS
AFTERSECONDSTHE,%$mASHES
SLOWLY
AFTERSECONDSTHE,%$mASHES
QUICKLY2ELEASE
ÊHalten Sie die Taste 10 Sekunden
LANGGEDRàCKT
NACH3EKUNDENBLINKTDIE
+ONTROLLLEUCHTELANGSAM
NACH3EKUNDENBLINKTDIE
+ONTROLLLEUCHTESCHNELL,ASSEN3IEDIE
4ASTELOS
Ê-ANTENETEPREMUTOPERSECONDI
- dopo 3 secondi, la spia lampeggia
LENTAMENTE
- dopo 7 secondi, la spia lampeggia
RAPIDAMENTE2ILASCIATE
Ê0ULSEDURANTESEGUNDOS
DESPUÏSDESEGUNDOSELTESTIGO
PARPADEALENTAMENTE
DESPUÏSDESEGUNDOSELTESTIGO
PARPADEARÈPIDAMENTE$EJEDEPULSAR
ÊPrzytrzymaj naciÜniêty przez
sekund przycisk :
po sekundacHLampka miGa woLno
po sekundacHLampka miGa szybko
PuÜĀ
Ê(OUDSECONDENINGEDRUKT
- na 3 seconden knippert het
CONTROLELAMPJELANGZAAM
- na 7 seconden knippert het
CONTROLELAMPJESNEL,AATDETOETSLOS
Ë6ALIDEZSURLÏMETTEUR
VOIRSANOTICE
Ë#ONlRMONTHETRANSMITTER
REFERTOTHEUSERGUIDE
Ë"ESTÊTIGEN3IEAM3ENDER
(siehe entsprechende
!NLEITUNG
Ë#ONFERMATESULLEMETTITORE
VEDERELERELATIVEISTRUZIONI
ËValide en el emisor
VERLASINSTRUCCIONES
Ë:atwierdßna nadajniku
patrz jeGo instrukcja
Ë"EVESTIGOPDEZENDER
ZIEHANDLEIDING
Ì6ÏRIlEZQUELEVOYANTDU
RÏCEPTEURNECLIGNOTEPLUS
,ESPRODUITSNESONTPLUS
ASSOCIÏS
Ì-AKESURETHATTHERECEIVER
,%$HASSTOPPEDmASHING
The products are no longer
ASSOCIATED
ÌAchten Sie darauf, dass die
+ONTROLLLEUCHTEAM%MPFÊNGER
JETZTNICHTMEHRBLINKT
$IE'ERÊTESINDNUNNICHTMEHR
MITEINANDERVERBUNDEN
Ì6ERIlCATECHELASPIADEL
RICEVITORENONLAMPEGGIPIá
)PRODOTTINONSONOPIá
ASSOCIATI
Ì#OMPRUEBEQUEELTESTIGO
DELRECEPTORHADEJADODE
PARPADEAR
,OSPRODUCTOSYANOESTÈN
ASOCIADOS
Ì3prawdß czy Lampka na
odbiorniku przesta³a miGaĀ
Produkty nie s¹ juê
przypisane
ÌControleer of het
CONTROLELAMPJEVANDE
ONTVANGERNIETMEERKNIPPERT
$EPRODUCTENZIJNNIETMEER
METELKAARVERBONDEN
Effacer une association /Remove an association / Zuordnung löschen / Cancellare
un’associazione / Suprimir una asociación / Usuwanie przypisania / Een verbinding verwijderen
> 10s
1 2 3
OFF
OK
3s
7s
... ... ...
.. .. .. .. ..
> 3s
> 3s
RESET OK
10s3s 7s
>20s
OFF
... ... ...
.. .. .. .. ..
-AINTENEZAPPUYÏESECONDESLATOUCHEDURÏCEPTEUR
!PRÒSSECONDESLEVOYANTCLIGNOTELENTEMENT
!PRÒSSECONDESLEVOYANTCLIGNOTERAPIDEMENT
-AINTENEZLAPPUIJUSQUËCEQUELEVOYANTSÏTEIGNE2ELÉCHEZ
(OLDDOWNTHERECEIVERBUTTONFORSECONDS
!FTERSECONDSTHE,%$mASHESSLOWLY
!FTERSECONDSTHE,%$mASHESQUICKLY
0RESSANDHOLDTHEBUTTONUNTILTHE,%$GOESOUT2ELEASE
(ALTEN3IEDIE4ASTEDES%MPFÊNGERS3EKUNDENLANGGEDRàCKT
.ACH3EKUNDENBLINKTDIE+ONTROLLLEUCHTELANGSAM
.ACH3EKUNDENBLINKTDIE+ONTROLLLEUCHTESCHNELL
(ALTEN3IEDIE4ASTESOLANGEGEDRàCKTBISDIE+ONTROLLLEUCHTEAUSGEHT,ASSEN3IEDIE4ASTELOS
-ANTENETEPREMUTOPERSECONDIILTASTODELRICEVITORE
$OPOSECONDILASPIALAMPEGGIALENTAMENTE
$OPOSECONDILASPIALAMPEGGIARAPIDAMENTE
-ANTENETELAPRESSIONElNOAQUANDOLASPIASISPEGNE2ILASCIATE
-ANTENGAPULSADASEGUNDOSLATECLADELRECEPTOR
$ESPUÏSDESEGUNDOSELTESTIGOPARPADEALENTAMENTE
$ESPUÏSDESEGUNDOSELTESTIGOPARPADEARÈPIDAMENTE
-ANTENGAPULSADOHASTAQUEELINDICADORSEAPAGUE$EJEDEPULSAR
Przytrzymaj naciÜniêty przycisk na odbiorniku przez oko³o sekund
Po sekundacHLampka miGa woLno
Po sekundacHLampka miGa szybko
Przytrzymaj naciÜniêty przycisk aêdo zGaÜniêcia LampkiPuÜĀ
(OUDDETOETSVANDEONTVANGERSECONDENINGEDRUKT
.ASECONDENKNIPPERTHETCONTROLELAMPJELANGZAAM
.ASECONDENKNIPPERTHETCONTROLELAMPJESNEL
(OUDDETOETSINGEDRUKTTOTHETCONTROLELAMPJEUITGAAT,AATDETOETSLOS
FR
FR
EN
EN
$%
$%
IT
IT
ES
ES
0,
0,
.,
.,
Association / Association / Einlernen / Associazione / Asociación / Przypisanie /
Verbinding
Configuration de la sortie des TYXIA 4600 ou 4620 / TYXIA 4600 or 4620 output
configuration / Konfiguration des Ausgangs bei TYXIA 4600 oder 4620 / Configurazione dell’uscita dei
TYXIA 4600 o 4620 / Configuración de la salida de TYXIA 4600 o 4620 / +onµGuracja wyjÜcia 498IA
Lub / Uitgangsconfiguratie voor de TYXIA 4600 of 4620
1 2 3
OFF
230V~
50 Hz
ON
> 3s
... ... ...
> 3s
> 3s
OK
TYXIA 4600
TYXIA 4620
NC
0,25"
NO
4"
>3s
>3s
OFF
.. .. ..... .. ..
... ... ...
... ... ...
.. .. ..... .. ..
... ... ...
123
Clignotement lent / Slow flashing / Langsames blinken /
Lampeggiamento lento / Parpadeo lento /
Wolne miganie / Langzaam knipperen
Clignotement rapide / Fast flashing / Schnelles blinken /
Lampeggiamento rapido / Parpadeo rápido / Szybkie
miganie / Snel knipperen
Normalement Ouvert, Normally Open, Normalerweise
geöffnet, Normalmente aperto, Normalmente abierto,
Normalnie otwarty, Normaal Open.
Durée d'impulsion, Pulse duration, Impulsdauer,
Durata dell'impulso, Duración del impulso,
Czas trwania impulsu, Pulsduur
Durée d'impulsion, Pulse duration, Impulsdauer,
Durata dell'impulso, Duración del impulso,
Czas trwania impulsu, Pulsduur
Normalement fermé, Normally Closed, Normalerweise
geschlossen, Normalmente chiuso, Normalmente cerrado,
Normalnie zamkniêty, Normaal gesloten.
Ê!PPUYEZSECONDESSURLATOUCHE
DURÏCEPTEURJUSQUËCEQUESON
VOYANTCLIGNOTE2ELÉCHEZ
Ê0RESSTHERECEIVERBUTTONFOR
SECONDSUNTILITS,%$mASHES
2ELEASE
Ê$RàCKEN3IE3EKUNDENLANG
AUFDIE4ASTEDES%MPFÊNGERSBIS
DESSEN+ONTROLLLAMPEBLINKT,ASSEN
3IEDIE4ASTELOS
ÊPremete per 3 secondi il tasto del
RICEVITORElNOAQUANDOLASUASPIA
LAMPEGGIA2ILASCIATE
ÊPulse 3 segundos la tecla
DELRECEPTORHASTAQUEELTESTIGO
PARPADEE$EJEDEPULSAR
ÊPrzytrzymaj naciÜniêty przycisk na
odbiorniku aêdo miGniêcia Lampki
na nimPuÜĀ
Ê$RUKGEDURENDESECONDENOPDE
TOETSVANDEONTVANGERTOTDATHET
LAMPJEKNIPPERT,AATDETOETSLOS
Ë!PPUYEZBRIÒVEMENTSUR
LATOUCHEPOURPASSERDUN
CLIGNOTEMENTËLAUTRE
Ë0RESSTHEBUTTONBRIEmYTO
CHANGETHEmASHINGMODE
Ë$RàCKEN3IEKURZAUFDIE4ASTE
UMVONEINEM"LINKENZUM
NÊCHSTENZUWECHSELN
Ë0REMETEBREVEMENTEILTASTOPER
passare da un lampeggiamento
ALLALTRO
Ë0ULSEBREVEMENTELATECLAPARA
PASARDEUNPARPADEOAOTRO
Ë.aciÜnij krtko przyciskby
przejÜĀ od jedneGo rodzaju
miGania do druGieGo
Ë$RUKKORTOPDETOETSOM
VANDEENENAARDEANDERE
KNIPPERFREQUENTIETESCHAKELEN
Ì!PPUYEZSECONDESSURLA
TOUCHEPOURSORTIRDUMODE
Ì0RESSANDHOLDTHEBUTTONFOR
SECONDSTOEXITTHEMODE
Ì$RàCKEN3IE3EKUNDENLANG
auf die Taste, um den Modus zu
VERLASSEN
ÌPremete per 3 secondi il tasto
PERUSCIREDALLAMODALITË
ÌPulse 3 segundos la tecla para
SALIRDELMODO
ÌAby wyjÜĀ z trybuprzytrzymaj
naciÜniêty przycisk przez
sekundy
Ì$RUKGEDURENDESECONDEN
op de toets om de modus te
VERLATEN
FR
FR
EN
EN
$%
$%
IT
IT
ES
ES
0,
0,
.,
.,
Effacer toutes les associations / Remove all associations / Alle Zuordnungen
löschen / Cancellare tutte le associazioni / Borre todas las asociaciones / Usuwanie
wszystkicHprzypisaĆ/ Alle koppelingen wissen
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
%SEMPIO%JEMPLOprzyk³ad /
6OORBEELD
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
%SEMPIO%JEMPLOprzyk³ad /
6OORBEELD
Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 /
%SEMPIO%JEMPLOprzyk³ad /
6OORBEELD
Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 /
%SEMPIO%JEMPLOprzyk³ad /
6OORBEELD
This manual suits for next models
2