manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta 117 Series User manual

Delta 117 Series User manual

SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
LLAVE DE COCINA DE PALANCA
ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
1
®
UPC
Model/Modelo/Modèle
117, 119, 319, 417 & 419
Series/Series/Seria
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones
completamente antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados,
e información de mantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectaspara
el suministro de agua.
For easy installation of your
Delta faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•ToREAD ALL warnings, care, and
maintenance information.
•Topurchasethecorrectwater supply
hook-up.
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Pour installer votre robinet
Delta facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que
toutes les instructions de nettoyage et
d’entretien;
•Acheterlebonnécessaire
de raccordement.
50055 50055 50055 50055 50055 50055
50055 50055 50055 50055 50055 50055
?
11/08/08 Rev.B
®
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
250055Rev.B
CLEANING AND CARE
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughits
finishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasives
orpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampcloth andblot
dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a
professional plumber for all installation & repair.
Delta willreplace,FREEOFCHARGE,duringthewarrantyperiod,anypartorfinishthat
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service.
Replacementpartsmaybeobtainedbycalling1-800-345-DELTA(intheU.S.andCanada)
or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta FaucetCompany MascoCanada
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 420BurbrookPlace
Indianapolis,IN46280 London,ONN6A4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT ASWELL AS
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
©2008MascoCorporationofIndiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités
de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier
acheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeurepropriétairedesamaison.Delta
recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du
robinet.
Pendantlapériodedegarantie,DeltaremplaceraGRATUITEMENTtoutepièceoutoutfini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillezcommuniquerpartéléphoneaunuméro1-800-345-DELTA(auxÉtats-Unisouau
Canada)etparécritàl'unedesadressessuivantes:
Aux États-Unis Au Canada
DeltaFaucetCompany MascoCanada
ProductService Centredeservicestechniques
55E.111thStreet 420BurbrookPlace
Indianapolis,IN46280 London,OntarioN6A4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y
compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE
ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA
RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES
OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE.TouteréclamationenvertudelaprésentegarantiedoitêtreadresséeàDelta,
accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE
GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA
FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y
COMPRISLAGARANTIEIMPLICITEDEQUALITÉMARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de
ladated'achat.Touteslesautresconditionsdelagarantiedecinqanssontidentiquesà
celledelaprésentegarantie. Laprésentegaranties'appliqueàtousles robinets Delta®
fabriquésaprèsle1erjanvier1995.
DanslesÉtatsoulesprovincesoùilestinterditd'exclureoudelimiterlesresponsabilités
àl'égarddesdommagesindirectsoufortuits,lesexclusionsetleslimitessusmentionnées
ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
abusivedelanégligenceoudel'utilisationdepiècesautresquedespiècesd'origineDelta®
RENDENTLAGARANTIENULLEETSANSEFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Ellenes'appliquequ'auxrobinetsDelta® installés auxÉtats-Unis,auCanada
etauMexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement
durable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudes
produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec
unchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoes
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o
para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con
un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
©2008MascoCorporacióndeIndiana
©2008MascoCorporacióndeIndiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor
comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo
queelconsumidorcompradororiginalseadueñodesucasa.DeltaFaucetCompanyreco-
mienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Deltareemplazará,LIBREDECARGO,duranteelperíododegarantía,cualquierpiezao
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso
yservicio.Piezasderepuestopuedenserobtenidasllamandoal1-800-345-DELTA(enlos
EstadosUnidosyCanada)oescribiendoa:
En los Estados Unidos: En Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanada
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 420BurbrookPlace
Indianapolis,IN46280 London,ONN6A4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOSDELABORY/O DAÑOSINCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN,REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DAÑOSESTÁNEXCLUÍDOS.Pruebadecompra(recibooriginaldeventa)delcomprador
consumidororiginaldebedeserdisponibleaDeltaparatodoslosreclamos.ESTAESLA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRAGARANTÍADECUALQUIERTIPO,INCLUYENDO LAGARANTÍAIMPLÍCITADE
COMERCIALIZACIÓN.
Estagarantíaexcluyetodousoindustrial,comercialy denegocio,acuyoscompradores
seles daunagarantíalimitadaextendidadecincoañosdesdelafechadecompra,con
todoslosotrostérminosdeestagarantíaaplicados,exceptoeldeduracióndeésta.Esta
garantíaesaplicablealasllavesdeDelta®fabricadasdespuésdeEnero1,1995.
Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentaleso
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no apli-
carle a usted.Cualquierdaño a esta llave,resultado del mal uso,abuso, o descuido,o
cualquierotrousodepiezasderepuestoquenoseangenuinasdeDelta®ANULARÁN
LAGARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.Esaplicablesóloalasllaves
Delta®instaladasenlosEstadosUnidosdeAmerica,CanadayMexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
ANYOTHERKINDOFLOSSORDAMAGESAREEXCLUDED.Proofofpurchase(original
salesreceipt)fromtheoriginalconsumerpurchasermustbemadeavailabletoDeltaforall
warrantyclaims.THISISTHE EXCLUSIVEWARRANTYBYDELTAFAUCETCOMPANY,
WHICHDOES NOTMAKE ANY OTHERWARRANTYOFANY KIND,INCLUDINGTHE
IMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITY.
Thiswarrantyexcludesallindustrial,commercial&businessusage,whosepurchasersare
herebyextendedafiveyearlimitedwarrantyfromthedateofpurchase,withallotherterms
ofthiswarrantyapplyingexceptthedurationofthewarranty.Thiswarrantyisapplicableto
Delta®faucetsmanufacturedafterJanuary1,1995.
Somestates/provincesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequential
damages,so theabovelimitationorexclusionmaynotapply toyou.Anydamagetothis
faucetas a result of misuse, abuse,orneglect,oranyuse of other than genuine Delta®
replacementpartsWILLVOIDTHEWARRANTY.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvary
fromstate/provincetostate/province.ItappliesonlyforDelta®faucetsinstalledintheUnited
StatesofAmerica,Canada,andMexico.
RP44771▲
Handlew/Button&SetScrew
ManijaconBotónyTornillodeAjuste
ManetteavecBoutonetVisdeCalage
RP152▲
Set Screw
TornillodeAjuste
VisdeCalage
RP46826▲
Spout 9"
Salida 9"
Bec 9 po
RP46827▲
Aerator
Aireador
Aérateur
RP61
Cam&Packing
LevayEmpaque
CametetGarniture
RP70
BallAssembly
EnsambledelaBola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
AsientosyResortes
Sièges et Ressorts
RP25
O-Rings
Anillos"O"
JointsToriques
RP320
DiverterAssembly
EnsambledelDesviador
Dérivation
RP5861
CouplingNuts
TuercasdeAcoplamiento
ÉcrousdeRaccordement
RP1050▲
Cap
Tapón
Embase
▲SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
RP28906
Red/Blue Button
Botón:Rojo/Azul
Bouton-Rouge/Bleu
RP21945
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP44775
Slip Ring
AnillodeFrotamiento
AnneaudeFriction
350055Rev.B
RP46858
Wrench
Llave
Clé
RP6015▲
SupportAssembly
EnsambledelSoporte
Support
RP37034
HoseAssembly
Ensambledela
Manguera
TuyauSouple
RP43524▲
Spray
Rociador
Douchette
RP48856▲
Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP48857
Gasket
Empaque
Joint
RP38676
Mounting Bracket
Soporte de Montaje
Support de montage
RP5785
NutandWrench
TuercayLlave
Ècrou et rondelle
RP12691
Spacer
Separador
PièceD’espacement
450055  Rev.B
3
2
4
8
7
If faucet leaks from under handle:
Removehandleandensurecap(1)
is tight.
If leak persists–SHUTOFFWATER
SUPPLIES.ReplaceBallAssembly(2)-
RepairKitRP70andCam&Packing(3)-
RepairKitRP61.
MAINTENANCE If faucet leaks from spout outlet:
SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replace Ball
Assembly(2)–RepairKitRP70and
Seats & Springs(4)–RepairKitRP4993.
If faucet exhibits very low flow
A.RemoveandcleanAerator(5)using
suppliedwrench(6), or
B.SHUTOFFWATERSUPPLIES.Clean
Seats and Springs(4) of any debris.
ENTRETIEN
If spray attachment does not function properly:
SHUTOFFWATERSUPPLIES.RemoveDiverter
Assembly(7)and clean.
If condition persists–SHUTOFFWATER
SUPPLIES.ReplaceDiverterAssembly(7)–
RepairKitRP320.
If faucet leaks from base of spout:
SHUTOFFWATERSUPPLIES.Removespoutand
replaceSpoutO-Rings(8)–RepairKitRP25.
Le robinet fuit par le dessous de
la poignée :
Enlevezlamanetteetassurez-vousque
l’embase(1)estbienserrée.
Si la fuite persiste: COUPEZL'EAU.
Remplacezlabillekitderéparation(2)
RP70etlacamet.Kitderéparation(3)
RP61.
Si le robinet fuit à la sortie du bec:
COUPEZL'EAU.Remplacezlabille(2)
(kitderéparationRP70)ainsiquelessièges
etlesressorts(4)(kitderéparationRP4993).
Si le débit du robinet est très faible:
A.Enlevezetnettoyezl'aérateur(5)en utilisant
laclé(6), ou
B.COUPEZL'EAU.Enleveztoutdépôtaux
siègesetauxressorts(4).
1/8"(3.18mm)
1/8po(3.18mm)
MANTENIMIENTO
Si la llave tiene filtraciones desde la parte
debajo de la manija:
Quitelamanijayasegurequelatapa(1)
esté apretada.
Si la filtración persiste–CIERRELOS
SUMINISTROS
DEAGUA.Reemplaceel
ensambledelabola–EquipodeReparación
(2)RP70yelEnsambledelaLeva–Equipo
deReparación(3)RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del
tubo de salida de agua:
CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledebola(2)–Equipode
Reparación
RP70ylosAsientosyResortes(4)–Equipode
Reparación RP4993.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A.QuiteylimpieelAireador(5)usando la llave
detuercas(6), o
B.CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
LimpielosAsientosyResortes(4)de
cualquier escombro.
Si el accesorio del rociador no funciona
correctamente:
CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.Quiteel
EnsambledelDesviador(7)ylimpie.
Si la condición persiste–CIERRELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceel
EnsambledelDesviador(7)–Equipode
ReparaciónRP320.
Si la llave tiene filtración desde la base del
tubo de salida:
CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.Quiteel
tubodesalidayreemplaceAnillos“O”(8)deltubo
desalida–EquipodeReparaciónRP25.
Si la douchette fonctionne mal:
COUPEZL'EAU.Enlevezladérivation(7)et
nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste, COUPEZL'EAU.
Remplacezladérivation(7)(kitderéparation
RP320).
Si le robinet fuit à la base du bec:
COUPEZL'EAU.Enlevezlebecetremplacezles
jointstoriquesdubec(8)(kitderéparationRP25).
5
6
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
oldfaucet.Feedtubes(1)downthrough
center hole in sink. Secure faucet to sink
withmountingnuts(2)suppliedwithyour
faucet. OPTION: If sink is uneven, use
siliconesealantunderthegasket.Continue
tostep2.
1
550055Rev.B
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposezlevieuxrobinet.Introduisezles
tubes(1)dansletroudel’évier.Fixezle
robinet à l’évier avec les écrous de montage
(2)fournis.FACULTATIF : si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint. Passezàl’étape2.
119 Seria
119 Serie
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quitelallavevieja.Sinenderezarlostubos
decobre(1),avancelastuberíashaciaabajo
a través del hoyo del centro del fregadero.
Fije la llave en el fregadero con tuercas de
montaje(2)proporcionadasconsullave.
OPCIÓN: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón debajo del empaque.
Continúeconelpaso2.
Feedtubes(1)downthroughcenter
hole in sink. Secure faucet to sink with
mountingnuts(2)suppliedwithyour
faucet. OPTION: If sink is uneven,
use silicone sealant under the gasket.
Continuetostep2.
Introduisezlestubes(1)dansletrou
aucentredel’évier.Fixezlerobinetà
l’évieraveclesécrousdemontage(2)
fournis avec le robinet. FACULTATIF : si
l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Passezàl’étape2.
Sinenderezarlostubosdecobre(1),
avancelastuberíashaciaabajoatravés
del hoyo del centro del fregadero. Fije
la llave en el fregadero con tuercas
demontaje(2)proporcionadasconsu
llave. OPCIÓN: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón debajo del
empaque. Continúeconelpaso2.
B.
1
3
2
3
4
1
1
2
2
B.
B.
119 Series 419 Series A. 419 Series B.
119 Series
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Mount the spray
support(1)infarrightholeinsink.Hand
tightennut(2).Insertsprayhose(3)
down through support assembly and
up through center hole on sink. Snap
quickconnectsprayhose(3)ontospray
hosenipple(4).Pulldownmoderatelyto
ensure connection has been made.
A.
419 Series
1
2
2
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quitelallavevieja.Instaleelensamble
delsoportedelrociador(1)enelhoyo
máslejanoalextremodeladerecha.
Aprieteamanolatuerca(2).Introduzca
lamangueradelrociador(3)haciaabajo
a través del ensamble del soporte y
hacia arriba a través del hoyo del cen-
trodelfregadoro.Conecteapresiónla
mangueradelrociadordeconexión
rápida(3)enlaentrerroscadela
mangueradelrociador(4).Halehacia
abajo moderadamente para asegurar que
laconexiónsehahecho.
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN
EAU.Déposezlevieuxrobinet.Montez
lesupportdedouchette(1)dansletrou
àl’extrêmedroitedel’évier.Serrezl’écrou
(2)àlamain.Parledessus,introduisez
letuyaudedouchette(3)danslesupport,
puis faites-le remonter dans le trou de
l’évier.Fixezleraccordrapidedutuyau
dedouchette(3)surlemamelon(4).Tirez
légèrement sur le tuyau pour vous assurer
que le raccord est solide.
A.
419 Seria
419 Serie
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Feed tubes
(1)downthroughcenterholeinsink.OPTION: If sink is uneven,
use silicone sealant under the gasket. Secure faucet to sink with
mountingnuts(2)suppliedwithyourfaucet.
319 Series
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Déposezlevieux
robinet.Introduisezlestubes(1)dansletrouaucentrede
l’évier. FACULTATIF : si l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanchéitéàlasiliconesouslejoint.Fixezlerobinetàl’évier
aveclesécrousdemontage(2)fournisaveclerobinet.
319 Seria
A.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quitelallavevieja.
Deslicelostubos(1)haciaabajoporelagujeroenelcentro
delfregadero.OPCIÓN:Sielfregaderoestádesnivelado,use
sellador de silicón por debajo del empaque. Fije la llave de
aguaconlastuercasdeinstalación(2)incluidasconsullave
de agua.
A.
Insertsprayhose(1)downthroughsupportassembly.Frombelow
thesink,snapthequickconnectsprayhose(1)ontothesprayhose
nipple(2)withquickconnectfitting.Pulldownmoderatelytoensure
connectionhasbeenmade.Continuetostep2.
Parlehaut,introduisezletuyaudedouchette(1)dansle
support.Parledessousdel’évier,fixezleraccordrapidedu
tuyaudedouchette(1)surlemamelon(2).Tirezlégèrementsur
le tuyau pour vous assurer que le raccord est solide. Passez à
l’étape2.
Introduzcalamangueradelrociador(1)haciaabajoporel
soporte.Desdelaparteinterior,pordebajodelfregadero,
conecteapresiónlamangueradelrociadordeconexión
rápida(1)alaentrerroscadelamangueradelrociador(2).
Moderadamente,halehaciaabajoparaasegurarquelaconexión
sehahecho.Continúealpaso2.
B.
2
1
2
2
1
B.
B.
319 Series A. 319 Series B.
1
1
650055Rev.B
319 Serie
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old
faucet.Makesuregasket,baseandslipring(1)
are properly positioned under new faucet. Feed
tubesandshank(2)downthroughholeinsink.
Securefaucettosinkwithbracket(3),spacer
(4)(ifrequired)andnut(5)usingwrench(6)
supplied with your faucet. OPTION: If sink is
uneven, use silicone sealant under the gasket.
Continuetostep2.
Feedtubesandshank(1)downthrough
hole in sink. Make sure gasket is properly
seated. OPTION: If sink is uneven, use
silicone sealant under the gasket. Secure
faucettosinkwithbracket(2),spacer(3)
(ifrequired)andnut(4)usingwrench(5)
suppliedwithyourfaucet.Continueto
step2.
B.
1
3
2
3
4
1
1
3
2
117 Series 417 Series A. 417 Series B.
117 Series
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
oldfaucet.Mountthespraysupport(1)in
farrightholeinsink.Handtightennut(2).
Insertsprayhose(3)downthroughsupport
assembly and up through faucet hole on sink.
Makesuregasket,baseandslipring(4)are
properly positioned under new faucet. Snap
quickconnectsprayhose(3)ontosprayhose
nipple(5).Pulldownmoderatelytoensure
connection has been made.
A.
417 Series
1
22
3
4
5
6
5
4
5
750055Rev.B
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposezlevieuxrobinet.Assurez-vousquele
joint, boîtieret anneau de friction (1)sontbien
positionné sous le nouveau robinet. Introduisez
lestuyauxetlatige(2)dansletroudel’évier.
Fixezlerobinetàl’évieraveclesupport(3),la
pièced’espacement(4)(aubesoin)etl’écrou(5)
aumoyendelaclé(6)fournieaveclerobinet.
FACULTATIF : si l’évier est inégal, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Passezàl’étape2.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quitelallavevieja.Asegúresequeelempaque,
chapetón y anillo de frotamiento(1)están
apropiadamente colocado debajo de la nueva
llavedeagua.Deslicelostubosylaespiga(2)por
el agujero en el fregadero. Fije la llave de agua al
fregaderoconunsujetador(3),separador(4)(si
serequiere)yunatuerca(5)usandounallavede
tuercas(6)incluidaconsullavedeagua.
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado,
use sellador de silicón por debajo del empaque.
Continúealpaso2.
Introduisezlestubesetlatige(1)dans
letroudel’évier.Assurez-vousquele
joint est bien calé. FACULTATIF : si
l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Fixezlerobinetàl’évieraveclesup-
port(2),lapièced’espacement(3)(au
besoin)etl’écrou(4)aumoyendela
clé(5)fournieaveclerobinet.Passez à
l’étape2.
Deslicelostubosylaespiga(1)hacia
abajo por el agujero en el fregadero.
Asegúresequeelempaqueestá
correctamente colocado. OPCIÓN: Si el
fregadero está desnivelado, use sellador
de silicón por debajo del empaque.
Fije la llave de agua al fregadero con
unsujetador(2),separador(3)(sise
requiere)yunatuerca(4)usandouna
llavedetuercas(5)incluidaconsullave
deagua.Continúealpaso2.
B.
B.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quitelallavevieja.Instaleelsoportedel
rociador(1)enelagujeroextremoaladerecha
delfregadero.Aprietelatuercaamano(2).
Introduzcalamangueradelrociador(3)hacia
abajo por el soporte y hacia arriba por el
agujero en el fregadero. Asegúresequeel
empaque, chapetón y anillo de frotamiento(4)
están apropiadamente colocado debajo de la
nueva llave de agua. Conecteapresiónla
mangueradeconexiónrápida(3)ala
entrerroscadelamangueradelrociador(5).
Moderadamente, hale hacia abajo para
asegurarquelaconexiónsehahecho.
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposezlevieuxrobinet.Montezlesupportde
douchette(1)dansletrouàl’extrêmedroitede
l’évier.Serrezl’écrou(2)àlaain.Parledessus,
introduisezletuyaudedouchette(3)dansle
support de douchette, puis faites-le remonter
dansletroudel’évier.Assurez-vousquele
joint, boîtieret anneau de friction (4)sontbien
positionnésouslenouveaurobinet.Fixezle
raccordrapidedutuyaudedouchette(3)sur
lemamelon(5).Tirezlégèrementsurletuyau
pour vous assurer que le raccord est solide.
A.
117 Seria 417 Seria
117 Serie 417 Serie
850055  Rev.B
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucet
handle(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotandcold
watersupplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenif
necessary, but do not overtighten.
3
3
4
PURGEZ L’INSTALLATION:
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)
durobinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaude
et de l’eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et
eneaufroide(4)etlaissezcoulerl'eaupendantuneminute.
Important: le fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer
les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants
internes du robinet.
Vérifiezqu'iln'yapasdefuitesauxflèches.Resserrezles
raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
DEJE CORRER EL AGUA POR LAS TUBERÍAS:
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcio-
nada con su llave de agua y mueva la manija de la llave de
agua(3)alaposicióncompletamenteabierta.Abralossumin-
istrosdeaguacalienteyfría(4)ydejecorrerenaguaporla
líneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pueda
causar daño a las partes internas.
Examínesihayfiltracionesentodaslasconexionesindicadas
conflechas.Aprietedenuevosiesnecesario,perono
apriete demasiado.
2
WaterHook-up
3750016
BRANCHEZ LE ROBINET AUX CONDUITES D’EAU.
Vouspouvezutiliserl’unoul’autredesmodesdebranchementsuivants:
(1)Tubes-raccordsàextrémitéarrondie(tubedecuivre3/8pod.e.)avec
écrousderaccordement(A)(
fournis)
ou,
(2)raccords1/2poIPSpourrobinetterie.
Important: Utilisez deux clés pour serrer les raccords (C).
Prenez garde de trop serrer.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:
Determinequetipodeconexiónustedvaahacer.
(1)Tubosmontantesdenarizredondeada(tuberíadecobrede3/8"D.E.)
contuercasdeacoplamiento(A)(proporcionadas), o
(2)ConectadoresdellaveI.P.S.de1/2".
Importante: Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete (C). No
apriete demasiado.
2
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES:
Determinewhichtypeofconnectionyouwillbemaking.
(1)
Ballnoserisers(3/8"O.D.coppertubing)withsuppliedcoupling
nuts(A)or
(2)1/2"I.P.Sfaucetconnectors.
Important: When making connections be sure to use two wrenches
when tightening (C). Do not overtighten.
FLUSH YOUR SYSTEM:
C
12
A
1

This manual suits for next models

4

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta 3543-LHP User manual

Delta

Delta 3543-LHP User manual

Delta 100 Series User manual

Delta

Delta 100 Series User manual

Delta 9178-DST Series User manual

Delta

Delta 9178-DST Series User manual

Delta 710LF-HDF User manual

Delta

Delta 710LF-HDF User manual

Delta DSHB258 Series User manual

Delta

Delta DSHB258 Series User manual

Delta 4538 Series User manual

Delta

Delta 4538 Series User manual

Delta 2529LF-HDF Series User manual

Delta

Delta 2529LF-HDF Series User manual

Delta Leland Garden T2778 User manual

Delta

Delta Leland Garden T2778 User manual

Delta 25938LF Series User manual

Delta

Delta 25938LF Series User manual

Delta 501-HDF-DST User manual

Delta

Delta 501-HDF-DST User manual

Delta RP23601 User manual

Delta

Delta RP23601 User manual

Delta Arzo 586-SS Series User manual

Delta

Delta Arzo 586-SS Series User manual

Delta STEAMSCAPE 5CH-250T-PR User manual

Delta

Delta STEAMSCAPE 5CH-250T-PR User manual

Delta 75146 User manual

Delta

Delta 75146 User manual

Delta ISP00011 User manual

Delta

Delta ISP00011 User manual

Delta TALBOTT User manual

Delta

Delta TALBOTT User manual

Delta CASSIDY Series User manual

Delta

Delta CASSIDY Series User manual

Delta Dryden 2551 Series User manual

Delta

Delta Dryden 2551 Series User manual

Delta 35525-P User manual

Delta

Delta 35525-P User manual

Delta T2752 User manual

Delta

Delta T2752 User manual

Delta 2548LF-PNMPU User manual

Delta

Delta 2548LF-PNMPU User manual

Delta Trillian T3543LF WL Series User manual

Delta

Delta Trillian T3543LF WL Series User manual

Delta 2302 Series User manual

Delta

Delta 2302 Series User manual

Delta 24T26 Series User manual

Delta

Delta 24T26 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Axor Starck X 97475000 Service

Axor

Axor Starck X 97475000 Service

Teal HYGIENIUS instruction sheet

Teal

Teal HYGIENIUS instruction sheet

Alpha Industries InfraWave LOUNGE user guide

Alpha Industries

Alpha Industries InfraWave LOUNGE user guide

Grohe Touch 30 183 installation instructions

Grohe

Grohe Touch 30 183 installation instructions

ESS Easy Drain EDVIN-M4 Installation advice

ESS

ESS Easy Drain EDVIN-M4 Installation advice

VIGO VG02017 manual

VIGO

VIGO VG02017 manual

baliv WT-400 manual

baliv

baliv WT-400 manual

Tres 193677002 quick start guide

Tres

Tres 193677002 quick start guide

Franke FFP S700 SERIES installation guide

Franke

Franke FFP S700 SERIES installation guide

Hans Grohe FixFit Porter E Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe FixFit Porter E Series Instructions for use/assembly instructions

Allen + Roth 67692W-6104 manual

Allen + Roth

Allen + Roth 67692W-6104 manual

Kohler K-19537P-7 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-19537P-7 Homeowner's guide

Kohler K-T13141 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-T13141 Homeowner's guide

Delabie TEMPOMIX 3 manual

Delabie

Delabie TEMPOMIX 3 manual

Glacier bay AVERA GBFA002 installation manual

Glacier bay

Glacier bay AVERA GBFA002 installation manual

Hans Grohe Starck 10091XXX Service manual

Hans Grohe

Hans Grohe Starck 10091XXX Service manual

Elkay ELVWO2219SBC Specifications

Elkay

Elkay ELVWO2219SBC Specifications

Heritage Bathrooms Dawlish TDCC04 Installation instructions and user guide

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Dawlish TDCC04 Installation instructions and user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.