manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta 4540 Series User manual

Delta 4540 Series User manual

TWO HANDLE MINI-WIDESPREAD
LAVATORY FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS DE DOS MANIJAS
DE MINI-EXTENSIÓN
ROBINETS DE STYLE “À ENTRAXE LONG” À
DEUX POIGNÉES POUR LAVABO STANDARD
1
®
UPC
Wr te purchased model number here.
Escr ba aquí el número del modelo comprado.
Inscr vez le numéro de modèle c .
Models/Modelos/Modèles
4540 & 4578 Series/Series/Seria
Para nstalac ón fác l de su llave Delta
usted neces tará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
in ormación de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
sum n stro de agua.
For easy nstallat on of your Delta
faucet you w ll need:
•To READ ALL the instructions completely
be ore beginning.
•To READ ALL warnings, care, and maintenance
in ormation.
• To purchase the correct water supply hook-up.
T
E
F
L
O
N
You may need/Usted puede neces tar/
Art cles dont vous pouvez avo r beso n:
SILICONE
Pour nstaller votre rob net Delta
fac lement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
US. Pat. 3,645,493, 3,786,995, 4,523,604, 4,562,960, 4,593,430, 4,218,785, 4,577,653, 4,765,365
SILICONE
T
E
F
L
O
N
3/32” (2.38mm)
5/16/08 Rev. A
53907 53907 53907 53907 53907 53907
53907 53907 53907 53907 53907 53907
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
NSF-61
ICC/ANSI A117.1
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning o this product. Although its inish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a so t towel.
All parts and inishes o the Delta®aucet are warranted to the original consumer purchaser to
be ree rom de ects in material & workmanship or as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a pro essional plumber or
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or inish that proves
de ective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the Un ted States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement o all de ective parts and even inish, but
these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED
IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR
DAMAGES ARE EXCLUDED. Proo o purchase (original sales receipt) rom the original consumer
purchaser must be made available to Delta or all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a ive year limited warranty rom the date o purchase, with all other terms o
this warranty applying except the duration o the warranty. This warranty is applicable to
Delta®aucets manu actured a ter January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation o incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this aucet as
a result o misuse, abuse, or neglect, or any use o other than genuine Delta®replacement parts
WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you speci ic legal rights, and you may also have other rights which vary rom
state/province to state/province. It applies only or Delta®aucets installed in the United States o
America, Canada, and Mexico.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2008, Masco Corporation o Indiana
Toutes les pièces et les inis du robinet Delta®sont protégés contre les dé ectuosités de matériau
et les vices de abrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de aire appel à un
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout ini, présen-
tant une dé ectuosité de matériau ou un vice de abrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Un s Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces dé ectueuses, y compris
le ini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REM-
PLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE
NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la
présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la ac-
ture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'a aires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend e et à compter de la date
d'achat.Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente
garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta®abriqués après le
1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard
des dommages indirects ou ortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il aut le nettoyer avec soin. Même si son ini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits ortement abrasi s ou des produits de
polissage. Il aut simplement le rotter doucement avec un chi on humide
et le sécher à l'aide d'un chi on doux.
253907 Rev. A
© 2008, Division de Masco Indiana
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser a ectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente rótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2008, Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de de ectos de material y abricación, por el tiempo que el consumidor com-
prador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero pro esional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener de ectos de material y/o abricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Un dos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas de ectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba
de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a
Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COM-
PANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la echa de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta®abricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales especí icos, y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
Contact your distributor or handle and accent
options/ inishes.
Comuníquese con su distribuidor para obtener
opciones en el tipo de manija y detalles (acentos)/
acabados.
Pour obtenir des renseignements sur les
poignées, les garnitures et les inis livrables,
veuillez communiquer avec votre distributeur.
RP26533▲
Metal Pop-Up Assembly Less Li t Rod
Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos
la Barra de Alzar
Renvoi mécanique en métal sans la tige de manoeuvre
RP24097
1/4 Turn Stop
Parada (Tope) a un 1/4 de
Rotación
Butée 1/4 de tour
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts
RP42590▲
Handle Base, Snap Ring & Gasket
Base de la Manija, Aro de Resorte
y Empaque
Embase de poignée, segment
d’arrêt et joint
RP26148
Bonnet Nuts
Bonetes/Capuchones
Chapeaux iletés
RP25513
Stem Unit Assembly
Ensamble de la Unidad del Vástago
Obturateurs
RP42581▲
Li t Rod Finial
Pomo de la barra de alzar
Grain de la Tirette
RP53344▲
Aerator
Aireador
Aérateur
RP5648▲
Stopper
Tapón
Bonde
RP6140
Nut & Washer
Tuerca y Arandela/
Roldana
Écrou et rondelle
RP23060▲
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6128
Tailpiece
Tubo de Cola
Raccord de vidange droit
RP12516
Strap & Screw
Barra Chata y Tornillo
Feuillard et vis
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
RP12517
Horizontal Rod & Clip
Barra Horizontal y Gancho
Tige horizontale et agra e
RP6130
Pivot Seat & Gasket
Asiento de Pivote y Empaque
Joint et siège du pivot
RP6087
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et rondelle
RP42589▲
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec joint
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de branchement
RP26149
Locknut
Contratuerca
Écrous de blocage
3
53907 Rev. A
H240▲(Ava lable After May 1, 2006)
RP13938
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP41588▲
Li t Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
▲Speci y Finish
▲Especi íque el Acabado
▲Précisez le Fini
RP47948
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP41896
Glide Ring
Aro para Deslizar
L’anneau de Glissement
RP47188
Stem Extender
Extensión para la espiga
Rallonge de tige
H240▲(Ava lable Unt l May 1, 2006)
RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP41896
Glide Ring
Aro para Deslizar
L’anneau de Glissement
Model / Modelo / Modèle 4540
453907 Rev. A
RP24097
1/4 Turn Stop
Parada (Tope) a un 1/4 de
Rotación
Butée 1/4 de tour
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts
RP42590▲
Handle Base, Snap Ring & Gasket
Base de la Manija, Aro de Resorte
y Empaque
Embase de poignée, segment
d’arrêt et joint
RP26148
Bonnet Nuts
Bonetes/Capuchones
Chapeaux iletés
RP25513
Stem Unit Assembly
Ensamble de la Unidad del Vástago
Obturateurs
RP41574▲
Li t Rod Finial
Pomo de la barra de alzar
Grain de la Tirette
RP53347▲
Aerator
Aireador
Aérateur
RP6087
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et rondelle
RP42589▲
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec joint
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de branchement
RP26149
Locknut
Contratuerca
Écrous de blocage
RP47227▲
Spout Assembly
Ensamble del Tubo de Salida
Bec
RP13938
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP41588▲
Li t Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
Model / Modelo / Modèle 4578
Contact your distributor or handle and accent
options/ inishes.
Comuníquese con su distribuidor para obtener
opciones en el tipo de manija y detalles (acentos)/
acabados.
Pour obtenir des renseignements sur les
poignées, les garnitures et les inis livrables,
veuillez communiquer avec votre distributeur.
▲Speci y Finish
▲Especi íque el Acabado
▲Précisez le Fini
H278▲
RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP41896
Glide Ring
Aro para Deslizar
L’anneau de Glissement
FRONT
FRONT
FRONT
T
Insert body (1) through sink and snap into place using plastic
"umbrella" (2). NOTE: The ront o the valve is labeled (3).
Install gasket (1), base (2), and snap ring (3) over each end
valve (4). Be sure snap ring is ully seated in groove (5).
B.
A.
1
Remove "umbrella" (1) and be sure snap rings seat in bases (2).
Install gasket (3), base (4), and spout (5).
Hand tighten two outside nuts (1) and tighten spout nut (2) with basin
wrench or other similar tool.
D.
C.
A. B.
D.
C.
2
1
2
3
4
1
2
4
5
3
5
3
1
1
5
53907 Rev. A
Introduisez le corps (1) dans le lavabo et bloquez-le en place à
l’aide du “parapluie” en plastique (2). NOTE - L’avant de la
soupape est identi ié par une étiquette (3).
Installez le joint (1), l’embase (2) et le segment d’arrêt (3) sur
chaque soupape (4). Assurez-vous que le segment d’arrêt est
bien calé dans la rainure (5).
B.
A. Enlevez le “parapluie” (1) et assurez-vous que le segment d’arrêt
est calé dans chacune des bases (2). Installez ensuite le joint (3),
l’embase (4) et le bec (5).
Serrez les deux écrous extérieurs (1) à la main et serrez l'écrou (2)
du bec avec une clé à robinet ou un outil semblable.
D.
C.
Introduzca el cuerpo (1) a través del lavamanos y coloque a
presión en su sitio utilizando un “paraguas” plástico (2). NOTA:
El rente de la válvula está marcado con etiqueta (3).
Instale el empaque (1), base (2), y el aro de resorte (3) sobre
cada válvula inal (4). Asegúrese de que los aros de resorte
estén completamente sentados en la ranura (5).
B.
A. Quite el “paraguas” (1) y asegúrese que los aros de resortes estén
sentados en bases (2). Instale el empaque (3), base (4) y el tubo de
salida (5).
Apriete a mano las dos tuercas (1) exteriores y apriete la tuerca (2)
del tubo de salida de agua con una herramienta para lavabos u otra
herramienta similar.
D.
C.
2
1
2
To install the handles (1): be sure gl de r ng (2) s properly
seated n bottom of handle before nstall ng. Thread stem
extender (3) into valve stem (4). Place handle base (1) over
stem extender and secure with set screw (5). Thread handle
blade (6) onto the exposed portion o the set screw.
E.
E.
12
3
1/2" (12.7mm) IPS
Choose hook-ups or 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. aucet connector
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Do not overtighten.
653907 Rev. A
Posez les poignées (1).
Assurez-vous que l’anneau de
gl ssement (2) est b en calé au fond de la po gnée avant
l’ nstallat on.
E. Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou
2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous
des écrous de raccordement ournis (3). Prenez garde de trop serrer.
3/32" (2.38mm)
Instale las manijas (manerales) (1).
Antes de nstalar, asegúrese
que el aro para desl zar (2) esté aprop adamente colocado en la
parte nfer or de la man ja.
E. Escoja las conexiones para conexiones IPS de 1/2":
(1) Tubo montante bola-nariz (tubería de cobre 3/8" D.E.), o
(2) Conexión de llave IPS 1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con tubo montante
bola-nariz (1). No apriete demasiado.
2
1
1
3
4
5
6
Remove stopper (1) and lange (2).
Screw nut (1) all the way down.
Push washer (2) and gasket (3) down.
Remove tailpiece (1) rom body (2), add
Te lon®tape (3), replace tailpiece.
C.
B.
A.
3
Apply silicone to underside o lange (1). Insert
body (2) into sink. Screw lange (1) into body (2).
Pivot (1) must ace aucet. Pull assembly (2)
down irmly and hold in place.
DO NOT TWIST.
Tighten nut/washer/gasket (1), clean o excess
silicone (2). DO NOT TWIST.
F.
E.
D.
SILICONE
A. B. C. D. E.
F. G.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod
(2) and stopper (3) as removable (4) or
non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Insert li t rod (4) into strap and tighten
screw (5). Connect assembly to drain (6).
H.
G.
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
Atornille la tuerca (1) completamente
hasta abajo. Empuje la arandela/roldana
(2) y el empaque (3) hacia abajo.
Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),
aplique cinta Te lon®(3), coloque otra vez
el tubo de cola.
C.
B.
A. Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2).
El pivote (1) debe de estar de rente a la llave.
Hale el ensamble (2) hacia abajo irmemente y
sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el
exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
F.
E.
D. Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o ijo (5). Apriete a mano
la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
(2) utilizando el gancho (3). Introduzca la
barra de alzar (4) dentro de la barra chata de
articulación y apriete el tornillo (5). Conecte el
ensamble al desagüe (6).
H.
G.
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
Serrez l’écrou (1) pour le aire descendre
complètement. Poussez la rondelle (2) et
le joint (3) vers le bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) du
corps (2), appliquez du ruban de Te lon®
(3), puis remettez le raccord droit en place.
C.
B.
A. Appliquez du composé à la silicone sous la
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans le
lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le
corps (2).
Le pivot (1) doit aire ace au robinet. Tirez
l’ensemble (2) vers le bas ermement et
maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE
LE TORDRE.
Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1),
puis enlevez le surplus de composé à la silicone
(2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
F.
E.
D. Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible
(5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au euillard (2)
à l’aide de l’agra e (3). Introduisez la tirette
(4) dans le euillard et serrez la vis (5). Fixez
l’ensemble au renvoi (6).
H.
G.
1
2
1
2
3
1
2
1
2
1
2
H.
1
5
3
2
4
1
3
1
2
3
6
45
2
7
53907 Rev. A
Ma ntenance
I aucet leaks rom spout outlet–Shut o water supplies–
Replace Seats and Springs (1).*
I leak persists–Shut o water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).*
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) comple-
tamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua
caliente y ría (3) y deje que el agua corra por las líneas por
un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las lechas por
si hay iltraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
4
Entret en
Si le robinet uit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet uit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).*
Remove aerator (1) and turn aucet handles (2) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and lush water lines
or one minute.
Important: This lushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows or leaks. Re-tighten i
necessary, but do not overtighten.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau
chaude et en eau roide (3), puis laissez s’écouler l’eau une
minute.
Important: Il aut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Véri iez l’étanchéité de tous les raccords identi iés par une lèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
Manten m ento
Si la llave tiene iltraciones del pico del tubo de salida–
Cierre los suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la iltración persiste–Cierre los suministros de agua–Reemplace el
ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
1
3
2
*Install stems (2), 1/4 turn stops (3) and stem extenders (4) correctly or
proper handle rotation.
1
2
3
853907 Rev. A
*Instale las espigas (2) y el pare (tope) a un 1/4 de giracíon (3)
correctamente para obtener una rotación debida.
*Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4 de tour
(3) pour que les manettes tournent dans le bon sens.
1
2
3
2
4
4

This manual suits for next models

1

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta 26525-DV User manual

Delta

Delta 26525-DV User manual

Delta 1824 User manual

Delta

Delta 1824 User manual

Delta BRODERICK 1990LFC User manual

Delta

Delta BRODERICK 1990LFC User manual

Delta 16932-SD-DST Series User manual

Delta

Delta 16932-SD-DST Series User manual

Delta PIERCE 25899LF-SP-R User manual

Delta

Delta PIERCE 25899LF-SP-R User manual

Delta 25715LF User manual

Delta

Delta 25715LF User manual

Delta Riosa C43906-WH-RSL Series User manual

Delta

Delta Riosa C43906-WH-RSL Series User manual

Delta Allora 989-DST Series User manual

Delta

Delta Allora 989-DST Series User manual

Delta 3582LF Series User manual

Delta

Delta 3582LF Series User manual

Delta 25757LF Series User manual

Delta

Delta 25757LF Series User manual

Delta 1313 User manual

Delta

Delta 1313 User manual

Delta T2755 User manual

Delta

Delta T2755 User manual

Delta T17030 User manual

Delta

Delta T17030 User manual

Delta MultiChoice R18442 Series Use and care manual

Delta

Delta MultiChoice R18442 Series Use and care manual

Delta Nicoli 35849LF Series User manual

Delta

Delta Nicoli 35849LF Series User manual

Delta Dryden T17051 Series User manual

Delta

Delta Dryden T17051 Series User manual

Delta 2523-HDF User manual

Delta

Delta 2523-HDF User manual

Delta MultiChoice T27859 Series User manual

Delta

Delta MultiChoice T27859 Series User manual

Delta MultiChoice T17T053 User manual

Delta

Delta MultiChoice T17T053 User manual

Delta RP72767LHP Series User manual

Delta

Delta RP72767LHP Series User manual

Delta 2578-LHP User manual

Delta

Delta 2578-LHP User manual

Delta 50100 Series User manual

Delta

Delta 50100 Series User manual

Delta MultiChoice T27T User manual

Delta

Delta MultiChoice T27T User manual

Delta 25705LF Series User manual

Delta

Delta 25705LF Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Sanela SLS 02PTB Instructions for use

Sanela

Sanela SLS 02PTB Instructions for use

aquabrass SR9595 installation guide

aquabrass

aquabrass SR9595 installation guide

Sanela SLW 50 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLW 50 Mounting instructions

American Standard SELECTRONIC FloWise quick start guide

American Standard

American Standard SELECTRONIC FloWise quick start guide

KWC VR99-017 Installation and operating instructions

KWC

KWC VR99-017 Installation and operating instructions

Bossini Dream H38 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Bossini

Bossini Dream H38 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Siamp Monaco Installation & maintenance

Siamp

Siamp Monaco Installation & maintenance

Kohler 11679T installation instructions

Kohler

Kohler 11679T installation instructions

Helvex 1342-H installation guide

Helvex

Helvex 1342-H installation guide

Blanco Precision Microedge Sink 516196 Specifications

Blanco

Blanco Precision Microedge Sink 516196 Specifications

Kohler C3-050 installation guide

Kohler

Kohler C3-050 installation guide

Alpha Industries Infra Wave RR-130 PENTAGON user guide

Alpha Industries

Alpha Industries Infra Wave RR-130 PENTAGON user guide

Brizo Odin T65875LF LHP Series manual

Brizo

Brizo Odin T65875LF LHP Series manual

Pfister Saxton LG6-4GL Quick installation guide

Pfister

Pfister Saxton LG6-4GL Quick installation guide

KWS KWC ONO lightpin Installation and service instructions

KWS

KWS KWC ONO lightpin Installation and service instructions

Hans Grohe AXOR S 120 26051000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR S 120 26051000 Assembly instructions

DURAVIT DuraSystem WD1022 000 090 installation instructions

DURAVIT

DURAVIT DuraSystem WD1022 000 090 installation instructions

KRION Plato de ducha RAS Technical specification

KRION

KRION Plato de ducha RAS Technical specification

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.