manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta BRODERICK T5784-PR-LHP-WL User manual

Delta BRODERICK T5784-PR-LHP-WL User manual

109/13/2023 Rev. A
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
1-800-345-3358
www.deltafaucet.com/service-parts
?
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info,
visit www.deltafaucet.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.deltafaucet.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.deltafaucet.com/registerme
Model Number: ____________________
Número del modelo
Numéro de modèle
TWO HANDLE WALL MOUNTED TUB FILLER
WITH HANDSHOWER FAUCET TRIM
GRIFERÍA MURAL DE BAÑERA DE DOS
MANECILLAS CON COMPONENTE DE GRIFO
DE DUCHA MANUAL
REMPLISSEUSE DE BAIGNOIRE MURAL
À DEUX POIGNÉES AVEC DOUCHETTE À
GARNITURE
115591
Trim only. Rough-in R3500-WL required for installation
Solo componentes del grifo. Se requiere R3500-WL para la instalación
Garniture seulement. La plomberie brute R3500-WL est nécessaire pour
l'installation
1/8" (3.17mm)
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
2115591 Rev. A
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos.
Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
1FLUSH YOUR SYSTEM
PURGUE EL SISTEMA
RINCEZ VOTRE SYSTÈME
A.
B.
A.
B.
B.
A.
A.
B.
Pull o󰀨 plasterguards (1) from the pre-installed R3500-WL and discard
them.
Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos.
Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.
1
Turn on the water supplies to the valve body. Position a bucket in front
of spout shank (2). Using pliers, slowly open the hot and cold valve, and
allow the water to ow from the spout shank (2), for at least one minute.
Close valves. Important:This ushes away any debris that could cause
damage to internal parts or disrupt water ow from your faucet.
Con unos alicates, abra los suministros de agua a la válvula. Coloque un
cubo enfrente de la espiga del caño
(2)
. Lentamente abra la válvula de
agua caliente y la fría, y permita que el agua uya de la espiga del caño
(2), por lo menos por un minuto. Cierre las válvulas.
Importante: Esto
limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes
internas o interrumpir el ujo del agua de su llave de agua ó grifo.
Avec une pince, ouvrez les robinets d’arrivée d’eau au corps du
mélangeur. Placez un seau devant le manchon du bec (2). Ouvrez
lentement les soupapes d’eau chaude et d’eau froide et laissez l’eau
couler du manchon du bec (2) pendant au moins une minute. Fermez
les soupapes. Important: cette opération vise à évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de votre
robinet et nuire à son bon fonctionnement.
2
3115591 Rev. A
Figure 1
2
3
1 1/2"-1 5/8"
(38 mm-41 mm)
Diameter
1
2
3
1
2SPOUT FLANGE AND SPOUT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR
MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DU BEC
A.
A.
A.
B.
B.
B.
Install spout ange (4) and gasket (3). Option: If mounting surface
is uneven, apply suitable sealant to the back surface of gasket,
according to the manufacturer’s instructions. Finished wall
thickness can vary from 1/8" to 1 1/8". Screw mounting nut (15) to the
spout shank (2) and tighten it with wrench.
Instale la brida del surtidor (4) y el empaque (3). Opción: si la
supercie de montaje está desnivelada, aplique sellador adecuado
a la superficie posterior del empaque, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. El grosor de la pared terminada puede
variar de 1/8" a 1 1/8". Atornille la tuerca de montaje (15) en la espiga
del surtidor (2) y apriétela con una llave inglesa.
Installez la collerette du bec (4) et le joint (3). Facultatif : si la surface
de montage est inégale, appliquez un agent d'étanchéité adéquat
à l'endos du joint conformément aux instructions du fabricant.
L'épaisseur du mur fini peut être comprise entre 1/8 po et 1 1/8 po.
Vissez l'écrou de montage (15) sur le manchon du bec (2) et serrez-le
avec une clé.
Install spout (5) and secure with set screw (6), then insert the button (7)
to screw hole.
Instale el surtidor (5) y asegúrelo con el tornillo de ajuste (6), luego
inserte el botón (7) en el agujero para el tornillo.
Installez le bec (5) et xez-le avec la vis de calage (6), puis introduisez
le bouton (7) dans le trou pour la vis.
B.
6
7
5
A.
4
2
3
15
3HANDLE FLANGE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO
INSTALLER L’EMBASE
NOTE: When drilling holes for hot and cold end valves, the hole size
must be between 1 1/2" (38mm) and 1 5/8" (41mm).
Unscrew sleeves (2), replace them with new sleeves (3), cut the new sleeves
(3) at the groove that is 3/8"-5/8" extending from the nished wall. Install
stem extender (1) with screws , cut the stem extender (1) at the groove that
is 1 1/2"-1 5/8" extending from the nished wall. Cut the screws accordingly.
Align the spline of handle kits (5) with that of the stem extender (1), adjust the
handle to make sure the handle blades point to left and right when the valves
are at the close position. Thread the handle kits onto the new sleeves (3) as
shown in gure 2.
NOTA: Al perforar oricios para las válvulas de extremo, frías y
calientes, el tamaño del oricio debe ser entre 1 1/2" (38 mm) y 1 5/8" (41
mm).
Desatornille los casquillos (2), reemplácelos con casquillos nuevos (3), corte
los casquillos nuevos (3) en la ranura que se extiendan 3/8"-5/8" desde la
pared terminada. Instale la extensión de espigas (1) con tornillos, corte la
extensión de la espiga (1) en la ranura que se extienda 1 1/2"-1 5/8" desde
la pared acabada. Corte los tornillos de respectivamente. Alinee la estría
del conjunto de manijas (5) con la de la extensión de la espiga (1), ajuste
la manija para asegurarse de que las hojas de la manija apunten hacia la
izquierda y hacia la derecha cuando las válvulas estén en la posición de
cierre. Enrosque el conjunto de manijas en los nuevos casquillos (3) como se
muestra en la gura 2.
NOTE : Le diamètre des trous pour les soupapes d’eau chaude et d’eau
froide doit être compris entre 1 1/2 po (38 mm) et 1 5/8 po (41 mm).
Desserrez les manchons (2) et remplacez-les par les nouveaux manchons (3).
Sectionnez les nouveaux manchons (3) dans la rainure située entre 3/8 po et
5/8 po du mur ni. Installez la rallonge de tige (1) avec les vis. Sectionnez la
rallonge de tige (1) dans la rainure située entre 1 1/2 po et 1 5/8 po du mur
ni. Sectionnez les vis en conséquence. Faites correspondre la cannelure
de chacune des manettes à lame (5) avec la rallonge de tige (1). Positionnez
les manettes de manière qu’elles pointent vers la gauche et vers la droite en
position de fermeture. Vissez les manettes sur les nouveaux manchons (3)
comme le montre la gure 2.
Figure 2
3
1
3
1
5
4115591 Rev. A
4
Select wall position for hand shower wall mount based on family’s needs.
Counter clockwise rotate and remove the locknut (1) from the bracket (2).
Using the bracket (2), mark the 2 holes in the desired location. Remove
the bracket and drill 1/4" holes. Insert anchors (3).
Note: For ceramic tile installation, drill holes in grout (if possible) and
insert anchors.
For berglass/acrylic surfaces, use toggle bolts (not included). Secure the
wall bracket (2), base (4) and gasket (5) with the screws (6) provided.
Slide the bracket cover (7) over the bracket. Install glide ring (8). Install
hand shower mount (9) onto bracket (2). Secure locknut(1).
Seleccione la posición en la pared para el soporte mural de la ducha
manual en función de las necesidades de la familia. Gire en sentido
contrario a las agujas del reloj y retire la contratuerca (1) del soporte (2).
Con ayuda del soporte (2), marque los 2 oricios en el lugar deseado.
Elimine el soporte y taladre agujeros de 1/4". Inserte los anclajes (3).
Nota: Para la instalación en baldosas de cerámica, taladre agujeros en
las juntas (si es posible) e inserte los anclajes.
Para supercies de bra de vidrio/acrílico, utilice tornillos de palanca (no
incluidos). Fije el soporte mural (2), la base (4) y el empaque (5) con los
tornillos (6) suministrados.
Deslice la tapa del soporte (7) sobre el soporte. Monte el anillo deslizante
(8). Instale el soporte de la ducha manual (9) en el soporte (2). Asegure
la contratuerca (1).
Choisissez l'emplacement du support mural de la douchette en fonction
des besoins de la famille. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et retirez le contre-écrou (1) du support (2). À l'aide du support (2),
marquez les deux trous à l'emplacement souhaité. Retirez le support et
percez des trous de 6,35 mm (1/4 po). Insérez les ancrages (3).
Remarque : Pour l'installation de carreaux de céramique, percez des
trous dans le coulis (si possible) et insérez les ancrages.
Pour les surfaces en bre de verre/acrylique, utilisez des boulons à
ailettes (non inclus). Fixez le support mural (2), la base (4) et le joint (5)
avec les vis (6) fournies.
Glissez le couvercle du support (7) sur le support. Installez la bague de
glissement (8). Installez le support de la douchette (9) sur le support (2).
Fixez le contre-écrou (1).
A.
A.
A.
1
WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL SOPORTE MURAL
INSTALLATION DU SUPPORT MURAL
9
87
6
5
3
4
2
5
Ensure gasket (1) is inserted into the hose (2). Connect the hose to
adapter (7).
Connect tapered end of the hose to hand shower: Seat the gasket
(3) rmly into the tapered end hose (4). Carefully align the thread of the
tapered end of the hose (4) directly to the hand shower (5).
Hand tighten - do not use a wrench or pliers. Then place the hand
shower (5) into the wall mount holder (6).
A.
1
HOSE CONNECTION
CONEXIÓN PARA MANGUERA
RACCORD DE TUYAU
5
6
2
3
4
A.
Compruebe que el empaque (1) esté insertado en la manguera (2).
Conecte la manguera al adaptador (7).
Conecte el extremo cónico de la manguera a la ducha manual:
Acomode el empaque (3) rmemente en el extremo cónico de la
manguera (4). Alinee cuidadosamente la rosca del extremo cónico de la
manguera (4) directamente con la ducha manual (5).
Ajuste con la mano; no utilizar llave ni alicates. A continuación,
coloque la ducha manual (5) en el soporte mural (6).
A.
Assurez-vous que le joint (1) est inséré dans le tuyau (2). Raccordez le
tuyau à l’adaptateur (7).
Raccordez l'extrémité conique du tuyau à la douchette : Placez
fermement le joint (3) sur le tuyau à extrémité conique (4). Alignez
soigneusement le letage de l'extrémité conique du tuyau (4) directement
sur la douchette (5).
Serrez à la main - n’utilisez pas de clé ou de pince. Placez ensuite la
douchette (5) dans le support mural (6).
A.
7
5115591 Rev. A
6
Turn on water supplies and hot & cold handles, check for leaks. Pull the
diverter knob and check the leak between the connections. Check that
the hand shower holder (6) can hold the handshower (5) in place. If not,
tighten nut of holder.
A.
LEAK CHECK
REVISIÓN DE FUGAS
VÉRIFICATION DES FUITES
5
6
A.
Abra el suministro de agua y las manecillas de agua caliente y fría,
y compruebe que no haya fugas. Tire de la perilla del desviador y
compruebe que no haya fugas entre las conexiones. Compruebe que el
soporte de la ducha manual (6) puede sostener la ducha manual en sí (5)
en su sitio. Si no es así, ajuste la tuerca del soporte.
A.
Ouvrez les robinets d'eau et les poignées Chaud et Froid et vériez la
présence de fuites. Tirez le pommeau de l'inverseur et vériez la présence
de fuites entre les raccords. Vériez que le support de la douchette (6)
peut maintenir la douchette (5) en place. Si ce n'est pas le cas, serrez
l'écrou du support.
A.
6115591 Rev. A
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge
(1).
A. Unthread o󰀨 handle (4).
B. Remove screw (5) and stem extender (6).
C. Remove sleeve (7).
D. Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19 mm hex
socket wrench.
E. Install new cartridge (1) and assemble other parts in reverse order.
NOTE: Line up handles with valves in closed position before refitting
handles.
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE REPARAR LA VÁLVULA
O LAS PIEZAS DEL ENSAMBLE DEL SURTIDOR
Si su grifo gotea por el surtidor o alrededor del cuerpo de la manija, reemplace
la válvula de (1).
A. Desenrosque la manija (4).
B. Retire el tornillo (5) y la extensión de la espiga (6).
C. Retire la manga (7).
D. Desatornille el cartucho (1) girándolo hacia la izquierda con una llave de
casquillo hexágono de 19 mm.
E. Instale el cartucho nuevo (1) y ensamble las otras partes en orden inverso.
NOTA: Alinee las manijas con las válvulas en posición cerrada antes de
volver a colocarlas.
ENTRETIEN – VALVES
FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU AVANT DE FAIRE L'ENTRETIEN DES
ÉLÉMENTS DES SOUPAPES OU DU BEC
Si le robinet fuit par le bec ou le pourtour de la manette, remplacez la cartouche
de soupape (1).
A. Dévissez la manette (4).
B. Enlevez la vis (5) et la rallonge de tige (6).
C. Enlevez le manchon (7).
D. Dévissez la cartouche (1) en la tournant dans le sens antihoraire avec une
clé à douille hexagonale de 19 mm.
E. Montez une cartouche neuve (1) et réassemblez les autres pièces dans
l'ordre
inverse à celui de leur dépose.
NOTE : Orientez les manettes l'une par rapport à l'autre alors que les
soupapes sont fermées, puis remettez-les en place.
MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si la llave de agua tiene una ltración fuga de agua, cambie el juego de
“O” anillo (1).
A. Quite el botón y Aoje el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del
surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del reborde
del surtidor.
B. Cambie el juego de “O” anillo (1).
C. Ensamble otra vez en orden inverso.
ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE
L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC
Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le Joint torique de tube bec (1).
A. Retirez le bouton et desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec
et tirez directement sur le be c pour le ret irer de embase de bec.
B. Reposez le Joint torique de tube bec (1).
C. Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de la dépose.
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks at base of spout, replace spout tube O-rings (1).
A. Remove button and loosen set screw (2) on bottom side of spout and pull
spout straight out to remove it from spout ange.
B. Replace spout tube O-rings (1).
C. Reassemble in reverse order.
2
1
4
1
6
5
7
709/13/2023 Rev. A
8115591 Rev. A
Parts and Finish: All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of Delta®faucets purchased from authorized Delta sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects
in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed. For commercial purchasers, (a) the warranty period is ten (10) years for multi-family
residential applications and (b) five (5) years for all other commercial applications, in each case from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation con-
tractor, etc.). For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Delta seller by a purchaser who owns but does not live in the residential
dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center. The fol-
lowing installations are not considered multi-family residential applications, are excluded from the 10-year warranty and are subject to the 5-year warranty: industrial, institutional or other business premises, such as a
dormitory, hospitality premises (hotel, motel or extended stay location), airport, educational facility, long- or short-term healthcare facility (hospital, rehabilitation center, nursing, assisted or staged-care living unit), public
space or common area.
Parts and Finish for Delta®Recertified Faucets: Delta Faucet Company offers for sale online Delta®Recertified faucets. Delta®Recertified faucets only include faucets that have been certified as such by Delta
Faucet Company. All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of these Delta®Recertified faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workman-
ship for ten (10) years from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.). For commercial purchasers, the warranty period is one (1) year
from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.).
Electronic Parts: Electronic parts (other than batteries), if any, of Delta®faucets purchased from deltafaucet.com or authorized Delta sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in
material and workmanship for five (5) years from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.) or, for commercial purchasers, for one (1)
year from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.). No warranty is provided on batteries.
What We Will Do: Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any part or finish that proves defective in material and/or workmanship
under normal installation, use and service. Delta Faucet Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertified parts or products for such repair or replacement. If repair or replacement is not practical,
Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered: Because Delta Faucet Company is unable to control the quality of Delta products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Delta products
purchased from unauthorized sellers.
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from rea-
sonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only genuine
Delta®replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts: A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or
online as follows (please include your model number, date of original purchase and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their authorized representative (installation contrac-
tor, etc.)):
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Attention: Customer Service
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
Proof of purchase (original sales receipt showing purchase date) and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.) from
the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company or the product is a Delta® Recertified prod-
uct purchased from deltafaucet.com. This warranty applies only to Delta®faucets manufactured after January 1, 2019 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties: Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to
you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential dam-
ages, so the below limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND DELTA FAUCET COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER
ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO
THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE,
NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING
INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com.
© 2023 Masco Corporation of Indiana
Limited Warranty on Delta®Faucets
9115591 Rev. A
Piezas y Acabado: Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las baterías) y los acabados de las llaves de agua Delta®comprados a vendedores autorizados de Delta están garantizados para el com-
prador consumidor original estar libres de defectos de materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador consumidor original sea dueño de la casa en la que la llave de agua se instaló por primera
vez. Para compradores comerciales, (a) el período de garantía es de diez (10) años para aplicaciones residenciales multifamiliares y (b) cinco (5) años para todas las demás aplicaciones comerciales, en cada
caso a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.) recibió el producto. A los efectos de esta garantía, el término “aplicación residencial multifamiliar”
se refiere a la compra de la llave de agua a un vendedor autorizado de Delta por parte de un comprador que es propietario pero no vive en la vivienda residencial en la que se instaló inicialmente la llave de agua,
como en una unidad individual alquilada o arrendada o en una vivienda unifamiliar de varias unidades (dúplex o casa adosada), o en un condominio, edificio de apartamentos o centro de vivienda comunitaria. Las
siguientes instalaciones no se consideran aplicaciones residenciales multifamiliares, están excluidas de la garantía de 10 años y están sujetas a la garantía de 5 años: instalaciones industriales, institucionales u otras
instalaciones comerciales, como dormitorios, instalaciones de hospitalidad (hotel, motel o ubicación de estadía prolongada), aeropuerto, centro educativo, centro de atención médica a corto o largo plazo (hospital,
centro de rehabilitación, enfermería, unidad de vivienda asistida o de atención por etapas), espacio público o área común.
Piezas y acabados para llaves de agua recertificadas Delta®Recertified: Delta Faucet Company ofrece a la venta en línea llaves de agua/grifos recertificados Delta®. Los grifos Recertificados de Delta®solo
incluyen llaves de agua que han sido certificadas como tales por Delta Faucet Company. Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de estas llaves Recertificadas de Delta®están
garantizados al comprador consumidor original estar libres de defectos de materiales y de mano de obra durante diez (10) años a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado
(contratista de instalación, etc.) recibió el producto. Para compradores comerciales, el período de garantía es de un (1) año a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista
de instalación, etc.) recibió el producto.
Partes electrónicas: Se garantiza al comprador consumidor original que las piezas electrónicas (que no sean pilas), si las hubiera, de las llaves de agua Delta® compradas en deltafaucet.com o a vendedores
autorizados de Delta, estar libres de defectos de materiales y de mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.)
recibió el producto o para compradores comerciales, durante un (1) año a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.) recibió el producto.
No se proporciona garantía en las pilas.
Lo que haremos: Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin cargo, durante el período de garantía aplicable (como se describe anteriormente), cualquier pieza o acabado que resulte defectuoso en mate-
rial y/o mano de obra en condiciones normales de instalación, uso y servicio. Delta Faucet Company puede, a su exclusivo criterio, usar piezas o productos nuevos, reacondicionados o recertificados para dicha
reparación o reemplazo. Si la reparación o el reemplazo no son prácticos, Delta Faucet Company puede optar por reembolsar el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios
exclusivos.
Lo que no está cubierto: Debido a que Delta Faucet Company no puede controlar la calidad de los productos Delta vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta garantía no cubre
los productos Delta comprados a vendedores no autorizados.
Esta garantía no cubre los cargos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o quitar este producto. Delta Faucet Company no será responsable de ningún daño a la llave de
agua/grifo que resulte del desgaste razonable, uso en exteriores, mal uso (incluido el uso del producto para una aplicación no deseada), agua helada, abuso, negligencia o instalación o mantenimiento inadecuados
o realizados incorrectamente o reparación, incluido el incumplimiento de las instrucciones de cuidado y limpieza correspondientes. Delta Faucet Company recomienda utilizar un plomero profesional para toda la
instalación y reparación de las llaves de agua. También le recomendamos que utilice únicamente piezas de repuesto originales de Delta®.
Lo que debe hacer para obtener el servicio de garantía o las piezas de repuesto: Se puede realizar un reclamo de garantía y obtener piezas de repuesto llamando al 1 800 345 DELTA (3358) o comunicán-
dose con nosotros por correo o en línea de la siguiente manera (incluya su número de modelo, fecha de compra original y documentación con la fecha cuando el comprador original o su representante autorizado
(contratista de instalación, etc.) recibió el producto):
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Attention: Customer Service
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
El comprobante de compra (recibo de venta original que muestre la fecha de compra) y la documentación con la fecha cuando el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.)
recibió el producto deben estar disponibles para Delta Faucet Company para todos reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company o el producto sea un pro-
ducto Delta®Recertified comprado en deltafaucet.com. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua Delta®fabricadas después del 1 de enero de 2019 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y
México.
Limitación de la duración de las garantías implícitas: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido Quebec) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posi-
ble que las siguientes limitaciones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAAL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL QUE SEA MÁS BREVE.
Limitación de Daños Especiales, Incidentales o Consecuentes: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que las siguientes limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUIDOS LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR,
INSTALAR O QUITAR ESTE PRODUCTO), YA SEA QUE SURJA FUERA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO U
OTRO. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO A LA LLAVE DE AGUA O RESULTANTE DEL DESGASTE Y DESGASTE RAZONABLE, USO AL AIRE LIBRE, USO
INCORRECTO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN NO DESEADA), AGUA CONGELADA, ABUSO, DESCUIDO O INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO IMPROPIOS O
REALIZADOS INCORRECTAMENTE O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA CORRESPONDIENTES.
Aviso para los residentes del Estado de Nueva Jersey: Las disposiciones de esta garantía, incluidas sus limitaciones, se aplicarán en la medida máxima permitida por las leyes del Estado de Nueva Jersey.
Derechos adicionales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado/provincia a otro estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Delta Faucet Company, y la garantía no es transferible.
Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a nuestra garantía, comuníquese con nosotros como se indicó anteriormente o visite en nuestro sitio web Preguntas Frecuentes FAQ en www.deltafaucet.com
© 2023 Masco Corporation de l’Indiana
Garantía limitada de las llaves de agua/grifos Delta®Faucet
10 115591 Rev. A
Pièces et finis: Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta® achetés chez des vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui
concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à compter,
dans chaque cas, de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application résidentielle multifa-
miliale », un robinet acheté chez un vendeur Delta autorisé par un acheteur qui est propriétaire d’un logement résidentiel sans l’habiter et installé pour la première fois dans cet immeuble. Il peut s’agir d’un immeuble
individuel comportant un ou plus d’un logement loué à court terme ou à long terme (duplex ou groupe de maisons en rangée), d’un condominium, d’un immeuble d’habitation ou d’un centre d’intégration communau-
taire. Les applications décrites ci-après ne sont pas considérées comme des applications multifamiliales et elles sont couvertes par la garantie de 5 ans plutôt que par la garantie de 10 ans. Ce sont les suivantes :
robinets installés dans un bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel et un autre immeuble commercial, notamment une résidence d’étudiants, un lieu d’hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un
aéroport, un établissement d’enseignement, un établissement de soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers), un endroit public ou un lieu commun.
Pièces et finis des robinets recertifiés Delta®:Delta Faucet Company offre en vente en ligne des robinets recertifiés Delta®. Les robinets recertifiés Delta®comprennent uniquement les robinets qui ont été certifiés
à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta®recertifiés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de
fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui est d’une durée de dix (10) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé
(installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur,
etc.).
Composants électroniques: Les composants électroniques (autres que les piles), le cas échéant, de ce robinet Delta®qui ont été achetés auprès de deltafaucet.com ou de vendeurs Delta autorisés sont protégés
contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur
ou son représentant autorisé (installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son
représentant autorisé (installateur, etc.). Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons: Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau
et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Delta Faucet Company peut, à sa seule discrétion, utiliser des produits neufs, remis à neuf ou recertifiés ou des
pièces neuves, remises à neuf ou recertifiées pour effectuer la réparation ou le remplacement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat en
échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert: Étant donné que Delta Faucet Company n’est pas en mesure de contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, la présente garantie ne s’applique pas aux
produits Delta vendus par des vendeurs non autorisés, à moins que cette restriction ne soit interdite par la loi.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du robinet. Delta Faucet Company se dégage de toute respon-
sabilité à l’égard de toute détérioration du robinet résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des fins autres
que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages
résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Delta Faucet Company vous recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous
vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Delta®authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange: Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant
au 1-800-345-DELTA (3358) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (veuillez fournir le numéro de modèle, la date de l’achat initial et la docu-
mentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.)).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
55 E. 111th Street Centre de services techniques
Indianapolis, IN 46280 350, chemin South Edgeware
Attention: Warranty Service St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us À l’attention du Service à la clientèle
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
La preuve d’achat (original du reçu du premier acheteur montrant la date d’achat) et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.)
doivent être présentées à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou si le produit est un produit recertifié Delta®
acheté auprès de deltafaucet.com. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta®fabriqués après le 1er janvier 2019 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu’il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les
limitations mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu’il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), d’exclure ou de limiter les dommages particuli-
ers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE,
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE
POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE,
D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU
ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES
FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE
OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations,
s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com.
© 2023 Masco Société de l’Indiana
Garantie limitée des robinets Delta®

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta DEMD-312LF User manual

Delta

Delta DEMD-312LF User manual

Delta Dryden 57513 Series User manual

Delta

Delta Dryden 57513 Series User manual

Delta ZURA 77418 User manual

Delta

Delta ZURA 77418 User manual

Delta DEFM-100 User manual

Delta

Delta DEFM-100 User manual

Delta T17TH Series User manual

Delta

Delta T17TH Series User manual

Delta T31339-WL User manual

Delta

Delta T31339-WL User manual

Delta Spree 532-WF Series User manual

Delta

Delta Spree 532-WF Series User manual

Delta 11906 Series User manual

Delta

Delta 11906 Series User manual

Delta 3553LF User manual

Delta

Delta 3553LF User manual

Delta 100 Series User manual

Delta

Delta 100 Series User manual

Delta B4311LF-SD User manual

Delta

Delta B4311LF-SD User manual

Delta B3596LF User manual

Delta

Delta B3596LF User manual

Delta MultiChoice T24 Series User manual

Delta

Delta MultiChoice T24 Series User manual

Delta 1158LF User manual

Delta

Delta 1158LF User manual

Delta Allora 989-DST Series User manual

Delta

Delta Allora 989-DST Series User manual

Delta T11800 User manual

Delta

Delta T11800 User manual

Delta 10900LF Series User manual

Delta

Delta 10900LF Series User manual

Delta Lewiston 35902LF Series User manual

Delta

Delta Lewiston 35902LF Series User manual

Delta 35999LF Series User manual

Delta

Delta 35999LF Series User manual

Delta Grail 185 Series User manual

Delta

Delta Grail 185 Series User manual

Delta 2274-LHP User manual

Delta

Delta 2274-LHP User manual

Delta CASSIDY Series User manual

Delta

Delta CASSIDY Series User manual

Delta 1353-DST Series User manual

Delta

Delta 1353-DST Series User manual

Delta 117 Series User manual

Delta

Delta 117 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Axor Uno 38119 Series Installation

Axor

Axor Uno 38119 Series Installation

Kohler K-T314 installation instructions

Kohler

Kohler K-T314 installation instructions

Schell PETIT 02 122 06 99 Mounting and installation instructions

Schell

Schell PETIT 02 122 06 99 Mounting and installation instructions

Schon HD67751W-6001 Installation and care guide

Schon

Schon HD67751W-6001 Installation and care guide

Watermark aquaBUBBLER AB12 quick start guide

Watermark

Watermark aquaBUBBLER AB12 quick start guide

Axor Citterio 39037003 Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Citterio 39037003 Instructions for use/assembly instructions

Spectrum Brands Pfister Courant LF-042-CO Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Courant LF-042-CO Quick installation guide

Isenberg 230.4000VT installation manual

Isenberg

Isenberg 230.4000VT installation manual

Sanela SLZN 91E3 Instructions for use

Sanela

Sanela SLZN 91E3 Instructions for use

Jacuzzi JVS165S owner's manual

Jacuzzi

Jacuzzi JVS165S owner's manual

Barker 31342 Owner's instructions

Barker

Barker 31342 Owner's instructions

Signature Hardware Rigi 948597 manual

Signature Hardware

Signature Hardware Rigi 948597 manual

Megius EXEN PIVOT manual

Megius

Megius EXEN PIVOT manual

Almost Heaven Saunas Sutton Installation & owner's manual

Almost Heaven Saunas

Almost Heaven Saunas Sutton Installation & owner's manual

Blanco BlancoSpex 501-310 Specification sheet

Blanco

Blanco BlancoSpex 501-310 Specification sheet

Intersan sanispray Repair guide

Intersan

Intersan sanispray Repair guide

Hans Grohe AXOR Starck 10020 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 10020 Series Assembly instructions

Mora armatur MMIX instructions

Mora armatur

Mora armatur MMIX instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.