manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dennerle
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Dennerle DE 4585 User manual

Dennerle DE 4585 User manual

•
Pousser le piston lentement jusqu‘à ce que l‘air soit évacué du réservoir
et que l‘engrais monte dans la colonne de 2 à 3 cm. 5
• Fixer le flacon doseur dans l‘aquarium de manière à ce que le bord
supérieur du réservoir se trouve à au moins 1 cm au-dessus du
niveau de l‘eau. L‘espace entre le piston et le réservoir ne doit pas se
remplir d‘eau (afin d‘éviter la formation d‘algues). 6
• L‘adjonction d‘engrais commence au bout de 1 à 2 jours selon la
quantité et l‘engrais.
• La solution d‘engrais est épuisée lorsqu‘elle a perdu sa couleur
(affichage de remplissage). Pour renouveler l‘engrais : sortir le
flacon doseur de l‘aquarium, tirer le piston et verser le reste de
liquide dans l‘aquarium.Remplir le flacon doseur et l‘installer
comme décrit plus haut. Veiller à ce que l‘eau de l‘aquarium ne
passe pas dans le réservoir afin que la solution contenant l‘engrais
reste stable.
• Nettoyage : à l‘eau du robinet avec une brosse douce si nécessaire.
5 Résolution des problèmes
Si la solution contenant l‘engrais ne monte pas dans la colonne :
6 Pièces de rechange
N° d‘article
4605 Bague de dosage V30/S7 + 2 membranes
4606 2 ventouses + joint du piston + joint de la membrane
Vous en saurez davantage sur la manière d‘obtenir de superbes aquariums de plantes en consultant le site www.dennerle.com
Dennerle GmbH • D-66957 Vinningen • ALLEMAGNE • Made in Germany • Sous réserve de modifications techniques.
Dosing pump
Automatic drip-feed fertilisation for aquariums 50-300 L
Congratulations on purchasing this high-end Dennerle product. We wish you years of enjoyment and pleasure with your
aquarium!
1 Contents
A Fertiliser reservoir with seal
B Piston with riser and seal
C Screwcap
D 2 suction cups
E 2 membranes
F Dosage rings for V30 Complete all-purpose fertiliser
G Dosage rings for S7 VitaMix
2 What does a dosing pump do?
Aquarium plants need a regular supply of nutrients for
strong, healthy growth. Aquariums are usually fertilised
on a weekly schedule, which means that larger quantities of
fertiliser are added at regular intervals. With a dosing
pump, your aquarium plants are fertilised as in nature,
in that they are given a small quantity of nutrients on an on-
going basis. Dennerle’s dosing pump utilises the principle of osmosis. Water from the aquarium “seeps” through the semi-
permeable special membrane into the reservoir, pushing the nutrient solution drop-by-drop via the riser into the aquarium.
Benefits:
• Continuous, consistent supply of nutrients like in nature
• Consistent, balanced plant growth
• Prevents algae formation by reducing the level of nutrients
The dosing pump is specially designed for the Dennerle fertilisers V30 Complete and S7 VitaMix. V30 is dosed automati-
cally over 4 weeks; S7 over the space of 1 week.
3 Dosage
3.1 Use as part of the Dennerle fertilisation system
This requires 2 dosing pumps: one for V30 and one for S7.
The Dennerle fertiliser routine for 1 month (every 2 weeks with partial water change):
3.2 V30 Complete as sole fertiliser
5 Fehlerbehebung
Falls die Düngerlösung nicht im Steigrohr hochsteigt:
6 Ersatzteile
Best.-Nr.
4605 Dosierringe V30/S7 + 2 Membranen
4606 2 Sauger + Dichtung Kolben + Dichtung Membran
Mehr zum Thema prächtige Pflanzenaquarien finden Sie auf unserer Website www.dennerle.com
Dennerle GmbH • D-66957 Vinningen • Made in Germany • Technische Änderungen vorbehalten.
Dosator
Fertilisation en goutte à goutte automatique pour les aquariums de 50 à 300 l
Nous vous remercions de votre confiance. Vous avez acheté un produit de première qualité conçu par Dennerle. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir et de joie avec votre aquarium !
1 Contenu de livraison
A Réservoir à engrais avec joint
B Piston avec colonne montante et joint
C Ecrou-raccord
D 2 ventouses
E 2 membranes
F Bagues de dosage pour V30 Complete
G Bagues de dosage pour S7 VitaMix
2 Quelle est la fonction du flacon doseur ?
Les plantes d‘aquarium ont besoin d‘un apport de
substances régulier afin de croître de manière saine et
vigoureuse. D‘habitude, les aquariums sont alimentés sous
la forme d‘une fertilisation « coup de fouet », c‘est-à-dire
que l‘on ajoute une grande quantité d‘engrais à intervalles
réguliers. Au contraire, avec le flacon doseur, les plantes
d‘aquarium sont fertilisées comme dans la nature car elles reçoivent une faible quantité de substances nutritives en
permanence. Le flacon doseur Dennerle fonctionne selon le principe de l‘osmose. L‘eau « randonne » de l‘aquarium dans
le réservoir à travers la membrane spéciale à moitié perméable, ce qui fait sortir goutte par goutte la solution contenant
les substances dans l‘aquarium par la colonne montante.
Les avantages :
• Apport de substances permanent et régulier comme dans la nature
• Pour une croissance des plantes régulière et équilibrée
• En prévention contre les algues grâce à un faible niveau nutritif
Le flacon doseur est spécialement adapté à l‘engrais complet V30 Complete et aux substances vitales S7 VitaMixV30 est
automatiquement dosé pour 4 semaines, S7 pour 1 semaine.
3 Dosage
3.1 Utilisation dans le cadre du système de fertilisation Dennerle
2 flacons doseurs sont nécessaires, un pour V30 et l‘autre pour S7.
Plan de fertilisation Dennerle pour 1 mois (avec changement partiel de l‘eau toutes les 2 semaines) :
3.2 V30 Complete comme engrais unique
4 Utilisation
• Choisir la bague de dosage correspondant à la taille de l‘aquarium et
à l‘engrais.Pour 300 l de S7, aucune bague de dosage n‘est
nécessaire (surface de membrane pleine).
• Coller la bague de dosage de manière centrée sur la face non
marquée de la membrane et bien appuyer. Remarque : la bague de
dosage ne peut se coller qu‘une seule fois et il est impossible de la
corriger ultérieurement ! 2
• Insérer la membrane avec la bague de dosage vers l‘extérieur dans
le réservoir et visser à l‘aide de l‘écrou-raccord. 
• Remplir la quantité nécessaire d‘engrais jusqu‘à la marque
correspondante (= taille de l‘aquarium en l) dans le réservoir. 4
Dosator
Automatische Tropfendüngung für Aquarien 50-300 L
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Produktes aus dem Hause Dennerle. Wir wünschen Ihnen viel Spaß
und Freude an Ihrem Aquarium!
1 Lieferumfang
A Düngerbehälter mit Dichtung
B Kolben mit Steigrohr und Dichtung
C Überwurfmutter
D 2 Sauger
E 2 Membranen
F Dosierringe für V30 Complete
G Dosierringe für S7 VitaMix
2 Was leistet der Dosator?
Aquarienpflanzen benötigen für gesundes, kraftvolles
Wachstum eine regelmäßige Nährstoffzufuhr.
Üblicherweise werden Aquarien in Form einer
„Stoßdüngung“ versorgt, d.h. man gibt in regelmäßigen
Abständen jeweils eine größere Menge Dünger hinzu.
Mit dem Dosator dagegen werden Aquarienpflanzen
gedüngt wie in der Natur, da sie permanent eine geringe Menge an Nährstoffen erhalten. Der Dennerle Dosator
funktioniert nach dem Prinzip der Osmose. Durch die halbdurchlässige Spezialmembran „wandert“ Wasser aus dem
Aquarium in den Vorratsbehälter, das die Nährstofflösung über das Steigrohr tropfenweise ins Aquarium drückt.
Die Vorteile:
• Permanente, gleichmäßige Nährstoffzufuhr wie in der Natur
• Gleichmäßiges, ausgeglichenes Pflanzenwachstum
• Vorbeugend gegen Algen durch geringeres Nährstoffniveau
Der Dosator ist speziell auf die Dennerle Dünger V30 Complete Volldünger und S7 VitaMix Vitalstoffe abgestimmt.
V30 wird automatisch über 4 Wochen dosiert, S7 über 1 Woche.
3 Dosierung
3.1 Verwendung im Rahmen des Dennerle Düngesystems
Hierfür sind 2 Dosatoren erforderlich, jeweils einer für V30 und S7.
Der Dennerle Düngeplan für 1 Monat (bei Teilwasserwechsel alle 2 Wochen):
3.2 V30 Complete als Alleindünger
4 Anwendung
• Den für die Aquariengröße und den entsprechenden Dünger
passenden Dosierring auswählen. Bei S7 für 300 L ist kein Dosierring
erforderlich (volle Membranfläche).
• Dosierring zentriert auf die nicht markierte Seite der Membran
kleben und fest andrücken. Bitte beachten: Der Dosierring lässt sich
nur einmal aufkleben und nicht mehr korrigieren! 2
• Membran mit Dosierring nach außen in den Vorratsbehälter einlegen
und mit der Überwurfmutter festschrauben. 
• Benötigte Menge Dünger bis zur jeweiligen Markierung
(= Aquariengröße in L) in den Vorratsbehälter füllen. 4
• Kolben langsam soweit einschieben, bis die Luft aus dem Vorrats-
behälter entwichen ist und der Dünger im Steigrohr 2-3 cm
hochsteigt. 5
• Dosator im Aquarium so befestigen, dass die Oberkante des
Vorratsbehälters mindestens 1 cm oberhalb des Wasserspiegels
liegt. Der Spalt zwischen Kolben und Vorratsbehälter sollte sich nicht
mit Aquarienwasser füllen (um Veralgung vorzubeugen).
Gerät keinesfalls komplett unter Wasser montieren! 6
• Die Düngerzugabe beginnt je nach Füllmenge und Dünger nach
1-2 Tagen.
• Die Düngerlösung ist verbraucht, wenn sie ihre Farbe verloren hat
(Nachfüll-Anzeige). Zum Erneuern des Düngers: Dosator aus dem
Aquarium nehmen, Kolben herausziehen und Restflüssigkeit ins
Aquarium geben. Dosator neu füllen und wie oben beschrieben
installieren. Bitte darauf achten, dass kein Aquarienwasser in den
Vorratsbehälter gelangt, damit die Düngerlösung stabil bleibt.
• Reinigung: Bei Bedarf mit Leitungswasser und weicher Bürste.
D
F

Anwendung Dosierung
Wöchentlich
(z.B. immer Sonntags)
Dosator S7: Füllung mit S7 VitaMix bis zur entsprechenden Markierung
(Aquariengröße)
Alle 4 Wochen
(z.B. immer am 15. des Monats)
1 Tablette E15 FerActiv Eisendünger je 100 Liter Aquarienwasser
Alle 4 Wochen
(z.B. immer am 30. des Monats)
Dosator V30: Füllung mit V30 Complete bis zur entsprechenden Markierung
(Aquariengröße)
Application Dosage
Weekly
(e.g. every Sunday)
S7 pump: fill with S7 VitaMix up to the marked level (aquarium size)
Every 4 weeks
(e.g. every month on the 15th)
1 tablet E15 FerActiv iron fertiliser per 100 litres of aquarium water
Every 4 weeks
(e.g. every month on the 30th)
V30 pump: fill with V30 Complete up to the marked level (aquarium size)
Utilisation Dosage
Toutes les semaines
(p. ex. chaque dimanche)
Dosator S7 : remplir avec S7 VitaMix jusqu‘à la marque correspondante (taille
de l‘aquarium)
Toutes les 4 semaines
(p. ex. toujours le 15e jour du mois)
1 comprimé d‘engrais chélaté E15 FerActiv pour 100 litres d’eau d’aquarium
Toutes les 4 semaines
(p. ex. toujours le 30e jour du mois)
Remplir avec V30 Complete jusqu‘à la marque correspondante (taille de
l‘aquarium)
Anwendung Dosierung
Alle 4 Wochen Füllung mit V30 Complete: bis zur entsprechenden Markierung - Aquariengröße x 2,
d.h. bei einem 100 L-Aquarium bis zur 200 L-Markierung, usw.
Dosierring: Verwendung der entsprechenden Größe - Aquariengröße x 2,
d.h. bei einem 100 L-Aquarium den 200 L-Ring, usw.
Utilisation Dosage
Toutes les
4 semaines
Remplir avec V30 Complete jusqu‘à la marque correspondante – taille d‘aquarium x 2,
c‘est-à-dire jusqu‘à la marque 200 l pour un aquarium de 100 l , etc.
Bague de dosage utilisation de la taille correspondante – taille de l‘aquarium x 2, c‘est-à-
dire la bague de 200 l pour un aquarium de 100 l, etc.
Produkt S7 S7
E15
S7 S7
V30
Woche 1 2 3 4
Product S7 S7
E15
S7 S7
V30
Week 1 2 3 4
Produit S7 S7
E15
S7 S7
V30
Semaine 1 2 3 4
Mögliche Ursache Abhilfe
Membran falsch herum montiert Prüfen, ggf. wenden
Membran defekt (verschmutzt, gerissen) Erneuern (zusammen mit Dosierring)
Überwurfmutter nicht fest genug angezogen Prüfen, ggf. nachziehen
Membrandichtung undicht Prüfen, ggf. reinigen oder erneuern
Kolbendichtung undicht Prüfen, ggf. reinigen oder erneuern
Cause possible Remède
Membrane montée à l‘envers Vérifier et la tourner le cas échéant
Membrane défectueuse (sale, déchirée) La changer (avec la bague de dosage)
Ecrou-raccord pas assez serré Vérifier et resserrer le cas échéant
Joint de la membrane non étanche Vérifier, le nettoyer ou le remplacer le cas échéant
Joint du piston non étanche Vérifier, le nettoyer ou le remplacer le cas échéant
Application Dosage
Every 4 weeks Fill with V30 Complete: up to the marked level - aquarium size x 2, i.e. up to the 200 L
mark for a 100 L aquarium etc. Dosage ring: use the correct size - aquarium size x 2, i.e.
up to the 200 L mark for a 100 L aquarium etc.
1
D
B
A
C
GF
E
1
D
B
A
C
GF
E
1
D
B
A
C
GF
E
 4
5 6
2a2b

yes no
 4
5 6
2a2b

yes no
4 Application
• Choose the dosage ring and fertilisers that correspond to the size
of aquarium. No dosage ring needed with S7 for 300 L (full membrane
surface area).
• Stick the dosage ring in the centre on the unmarked side of the
membrane. Press firmly. Please note: Be sure to get the correct
position as the dosage ring cannot be removed and reattached! 2
• Place the membrane into the reservoir, dosage ring facing out.
Attach the screw-cap and tighten firmly. 
• Pour in the relevant quantity of fertiliser until it reaches the marked
level (= aquarium size in L). 4
• Push the piston in and down until there is no air left in the reservoir
and the fertiliser has moved about 2-3 cm up the riser. 5
• Fit the dosing pump to the aquarium so that the top edge of the
reservoir sits at least 1 cm above the surface of the water. The gap
between the piston and the reservoir should not fill with aquarium
water (to prevent algae forming). Never fit the pump completely
submerged in water! 6
• Depending on the fertiliser and the quantity added, fertiliser dosing
starts after 1 to 2 days.
•
When the fertiliser solution loses its colour it is depleted (refill indicator).
To refresh the fertiliser: remove the dosing pump from the aquarium,
take out the piston and tip any leftover liquid into the aquarium. Refill
the dosing pump and install as described above. Make sure that no
aquarium water enters the reservoir to ensure that the fertiliser
solution remains stable.
• Cleaning: Clean with tap water and a soft brush as needed.
5 Troubleshooting
If the fertiliser solution does not move up the riser:
6 Replacement parts
Order no.:
4605 V30/S7 dosage rings + 2 membranes
4606 2 suction cups + piston seal + membrane seal
For more information on magnificent planted aquariums, visit our website www.dennerle.com
Dennerle GmbH • D-66957 Vinningen • Germany • Made in Germany • Subject to technical changes.
Dosatore
Concimazione automatica in gocce per gli acquari 50-300 l
Grazie per aver scelto questo prodotto di alta qualità di Dennerle. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro acquario!
1 Dotazione
A Contenitore del fertilizzante con guarnizione
B Pistone con tubo montante e guarnizione
C Dado di raccordo
D 2 ventose
E 2 membrane
F Anelli dosatori per V30 Complete
G Anelli dosatori per S7 VitaMix
2 A cosa serve il dosatore?
Per crescere in modo sano e forte, le piante da acquario
hanno bisogno di un apporto costante di sostanze nutritive.
Solitamente gli acquari sono alimentati sotto forma di una
“concimazione a impulso”, ovvero si aggiunge una grossa
quantità di fertilizzante a intervalli regolari. Al contrario,
con il dosatore le piante da acquario vengono fertilizzate
come in natura perché ricevono costantemente una quantità ridotta di sostanze nutritive. Il dosatore Dennerle funziona in
base al principio di osmosi. Attraverso la membrana speciale semi permeabile l’acqua “vaga” dall’acquario al contenitore
con la scorta che spinge la soluzione di sostanze nutritive nell’acquario attraverso il tubo montante, somministrandole
però in gocce.
I vantaggi:
• Apporto costante e uniforme di sostanze nutritive come avviene in natura
• Crescita uniforme ed equilibrata delle piante
• Previene la formazione di alghe grazie al ridotto livello di sostanze nutritive
Il dosatore è realizzato in particolare per il fertilizzante Dennerle V30 Complete Fertilizzante completo e per S7 VitaMix
Sostanza vitale. V30 viene dosato automaticamente per 4 settimane, S7 per 1 settimana
3 Dosaggio
3.1 Utilizzo in abbinamento al sistema di fertilizzazione Dennerle
Sono necessari 2 dosatori, uno per V30 e uno per S7.
Il piano di fertilizzazione Dennerle per 1 mese (con cambi parziali dell’acqua ogni 2 settimane)
3.2 V30 Complete come unico fertilizzante
4 Utilizzo
• Selezionare l’anello di dosaggio adeguato alle dimensioni
dell’acquario e al fertilizzante corrispondente. Se si utilizza S7 con
un acquario da 300 l non è necessario l’anello dosatore (basta l’intera
superficie della membrana).
• Centrare l’anello dosatore sul lato non graduato della membrana e
incollarlo esercitando pressione. Fare attenzione: l’anello dosatore
può essere incollato solo una volta e non è possibile correggere
eventuali errori! 2
• Inserire la membrana nel contenitore della scorta con l’anello
dosatore verso l’esterno e serrarlo con il dado. 
• Riempire il contenitore della scorta con la quantità di fertilizzante
necessaria fino al contrassegno (= dimensioni dell’acquario in litri). 4
• Inserire lentamente il pistone finché l’aria non è completamente
uscita dal contenitore della scorta e il fertilizzante sale per 2-3 cm nel
tubo montante. 5
• Fissare il dosatore nell’acquario in modo che lo spigolo superiore
del contenitore della scorta si trovi almeno 1 cm sopra lo specchio
dell’acqua. La fessura tra il pistone e il contenitore della scorta non
dovrebbe essere riempita con l’acqua dell’acquario (per prevenire la
formazione di alghe). Non montare in nessun caso l’apparecchio
completamente sott’acqua! 6
• Il fertilizzante inizia a essere somministrato dopo 1-2 giorni a
seconda della quantità di riempimento e del fertilizzate.
• La soluzione fertilizzante è consumata quando ha perso il suo colore
(indicatore di ricarica). Per rinnovare il fertilizzante: togliere il
dosatore dall’acquario, estrarre il pistone e versare il liquido residuo
nell’acquario. Riempire di nuovo il dosatore e installarlo come
descritto sopra. Fare attenzione che non entri acqua dell’acquario nel contenitore della scorta in modo da garantire
che la soluzione fertilizzante resti stabile.
• Pulizia: se occorre, pulirlo con acqua del rubinetto e una spazzola delicata.
5 I rimedi
Se la soluzione fertilizzante non sale nel tubo montante:
6 Pezzi di ricambio
Cod. art.
4605 Anello dosatore V30/S7 + 2 membrane
4606 2 ventose + guarnizione pistone + guarnizione membrana
Maggiori informazioni sugli splendidi acquari di piante sono disponibili sul nostro sito www.dennerle.com
Dennerle GmbH • D-66957 Vinningen • Made in Germany • Con riserva di modifiche tecniche.
Dosator
Automatische druppelbemesting voor aquariums van 50-300 l
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van dit hoogwaardige product van de firma Dennerle. Wij wensen u veel genoegen en
plezier met uw aquarium!
1 Verpakkingsinhoud
A Meststofreservoir met pakking
B Zuiger met stijgbuis en pakking
C Dopmoer
D 2 zuigers
E 2 membranen
F Doseerringen voor V30 Complete
G Doseerringen voor S7 VitaMix
2 Wat doet de Dosator?
Voor een gezonde, krachtige groei hebben aquariumplanten
een regelmatige aanvoer van voedingstoffen nodig.
Gewoonlijk worden aquariums bemest in de vorm van een
”meststoot”; d.w.z. dat er met regelmatige tussenpozen
telkens een grotere hoeveelheid meststof wordt toegevoegd.
Met de Dosator worden aquariumplanten echter bemest
zoals dat in de natuur ook gebeurt, omdat ze voortdurend een kleine hoeveelheid voedingsstoffen krijgen. De Dosator van
Dennerle functioneert volgens het principe als de osmose. Door het halfdoorlatende speciale membraan “loopt” water uit
het aquarium naar het voorraadreservoir, dat de voedingsstoffenoplossing via de stijgbuis druppelsgewijs in het aquarium
drukt.
I

De voordelen:
• Permanente, gelijkmatige aanvoer van voedingstoffen, net als in de natuur
• Gelijkmatige, evenwichtige plantengroei
• Preventief tegen algen dankzij laag voedingsstofniveau
De Dosator is speciaal afgestemd op de Dennerle complete bemesting V30 Complete en VitaMix vitale stoffen. V30 wordt
vier weken lang automatisch gedoseerd, S7 1 week lang
3 Dosering
3.1 Bij gebruik in het kader van het Dennerle-bemestingssysteem
Hiervoor zijn 2 Dosators vereist, een voor V30 en een voor S7.
Het Dennerle bemestingsschema voor 1 maand (met een gedeeltelijke waterverversing om de 2 weken)
3.2 V30 Complete als enige bemesting
4 Gebruik
• De bij de aquariuminhoud en desbetreffende bemesting passende
doseerring kiezen. Bij S7 voor 300 l is geen doseerring nodig
(volledig membraanoppervlak).
• Doseerring gecentreerd op de niet-gemarkeerde kant van het
membraan plakken en stevig aandrukken. Let op: de doseer-ring kan
maar een keer worden opgeplakt en kan dan niet meer worden
gecorrigeerd! 2
• Membraan met doseerring naar buiten in het voorraadreservoir
plaatsen en vastschroeven met de dopmoer. 
• Het voorraadreservoir met de benodigde hoeveelheid meststof vullen
tot de corresponderende markering (= aquariuminhoud in l). 4
• Zuiger langzaam zo ver inschuiven tot de lucht uit het voorraad-
reservoir is ontsnapt en de meststof in de stijgbuis 2-3 cm omhoog gaat. 5
• Dosator zo in het aquarium bevestigen, dat de bovenkant van het
voorraadreservoir ten minste 1 cm boven de waterspiegel ligt.
De spleet tussen zuiger en voorraadreservoir mag niet vollopen met
aquariumwater (om algengroei te voorkomen). Het apparaat mag
nooit helemaal onder water worden bevestigd! 6
• Afhankelijk van de vulhoeveelheid en bemesting begint het toevoegen
van meststoffen na 1-2 dagen.
• De bemestingsoplossing is verbruikt, wanneer deze zijn kleur
verloren heeft (teken dat het moet worden nagevuld). Voor het
verversen van de meststof: Dosator uit het aquarium nemen, zuiger
eruit trekken en de restvloeistof in het aquarium gieten. Dosator
weer vullen en installeren zoals hierboven beschreven. Let erop dat
er geen aquariumwater in het voorraadreservoir terecht komt, zodat
de bemestingsoplossing stabiel blijft.
• Reiniging: indien nodig met leidingwater en een zachte borstel.
5 Probleemoplossing
Indien de bemestingsoplossing niet in de stijgbuis omhoog gaat:
6 Reserveonderdelen
Best. nr.
4605 Doseerringen V30/S7 + 2 membranen
4606 2 zuignappen + pakking zuiger + pakking membraan
Meer over het onderwerp prachtige plantenaquariums vindt u op onze website www.dennerle.com
Dennerle GmbH • D-66957 Vinningen • Duitsland • Made in Germany • Technische wijzigingen voorbehouden.
1-09368/UP/0314
Possible cause Solution
Membrane installed the wrong way round Check and reinstall the correct way round as necessary
Membrane defective (dirty or torn) Replace the membrane (and the dosage ring)
Screwcap not sufficiently tightened Check and re-tighten as necessary
Membrane seal is not watertight Check and clean or replace as necessary
Piston seal is not watertight Check and clean or replace as necessary
Utilizzo Dosaggio
Una volta a settimana
(p. es. ogni domenica)
Dosatore S7: riempire con S7 VitaMix fino al segno corrispondente
(dimensioni dell’acquario)
Ogni 4 settimane (p. es. sempre il
15° giorno del mese)
1 compressa di fertilizzante a base di ferro E15 FerActiv ogni 100 litri d’acqua
Ogni 4 settimane (p. es. sempre il
30° giorno del mese)
Dosatore V30: riempire con V30 Complete fino al segno corrispondente
(dimensioni dell’acquario)
Utilizzo Dosaggio
Ogni 4 settimane Riempire con V30 Complete: fino al segno corrispondente – x 2 le dimensioni
dell’acquario, per esempio con un acquario da 100 l riempire fino al segno 200 l ecc.
Anello dosatore: utilizzo dell’anello di dimensioni corrispondenti - x 2 le dimensioni
dell’acquario, ovvero con un acquario da 100 l utilizzare l’anello da 200 l ecc.
Prodotto S7 S7
E15
S7 S7
V30
Settimana 1 2 3 4
Possibile causa Rimedio
La membrana è stata montata in modo sbagliato Controllare ed eventualmente girarla
La membrana è difettosa (sporca, tagliata) Cambiarla (insieme all’anello dosatore)
Il dado di raccordo non è ben serrato Controllare ed eventualmente serrarlo
La membrana non è ermetica Verificare ed eventualmente pulirla o sostituirla
Pistone non ermetico Verificare ed eventualmente pulirlo o sostituirlo
Gebruik Dosering
Wekelijks
(bijv. elke zondag)
Dosator S7: vullen met S7 VitaMix tot de corresponderende markering
(aquariuminhoud)
Om de 4 weken
(bijv. elke 15e van de maand)
1 tablet E15 FerActiv ijzerbemesting per 100 liter aquariumwater
AOm de 4 weken
(bijv. elke 30e van de maand)
Dosator V30: vullen met V30 Complete tot de corresponderende markering
(aquariuminhoud)
Gebruik Dosering
Om de 4 weken Vullen met V30 Complete: tot de corresponderende markering - aquariuminhoud x 2,
d.w.z. bij een aquarium van 100 l tot de 200 l-markering etc.
Doseer-ring: gebruik van het passende formaat - aquariuminhoud x 2, d.w.z. bij een 100
l-aquarium de 200 l-ring etc.
Product S7 S7
E15
S7 S7
V30
Week 1 2 3 4
Mogelijke oorzaak Oplossing
Membraan verkeerd om gemonteerd Controleren, evt. omdraaien
Membraan defect (vervuild, gescheurd) Vervangen (samen met doseerring)
Dopmoer niet vast genoeg aangedraaid Controleren, evt. aandraaien
Membraanpakking lekt Controleren, evt. reinigen of vervangen
Zuigerpakking lekt Controleren, evt. reinigen of vervangen
1
D
B
A
C
GF
E
1
D
B
A
C
GF
E
 4
5 6
2a2b

yes no
 4
5 6
2a2b

yes no
 4
5 6
2a2b

yes no

This manual suits for next models

1

Popular Water Pump manuals by other brands

Pfeiffer Vacuum DUO 10 MC operating instructions

Pfeiffer Vacuum

Pfeiffer Vacuum DUO 10 MC operating instructions

Oase ProMax Pressure 6000/8 operating instructions

Oase

Oase ProMax Pressure 6000/8 operating instructions

QED Well Wizard 1100 Series installation guide

QED

QED Well Wizard 1100 Series installation guide

T.I.P. BRIO 2000 M operating instructions

T.I.P.

T.I.P. BRIO 2000 M operating instructions

Westfalia 56 23 97 instruction manual

Westfalia

Westfalia 56 23 97 instruction manual

Denison Hydraulics Premier Series Service information

Denison Hydraulics

Denison Hydraulics Premier Series Service information

IWAKI TC-X030V Operation manual

IWAKI

IWAKI TC-X030V Operation manual

Ingersoll-Rand LM2203A Series Operator's manual

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand LM2203A Series Operator's manual

Buck BioAire B520 manual

Buck

Buck BioAire B520 manual

ALFRA 02120 operating instructions

ALFRA

ALFRA 02120 operating instructions

Bell and Gossett NBF series instruction manual

Bell and Gossett

Bell and Gossett NBF series instruction manual

Knauer BlueShadow 10P Service manual

Knauer

Knauer BlueShadow 10P Service manual

Clarke ECP15A1 Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke ECP15A1 Operation & maintenance instructions

Pressol Pneumatic Oilpump 3:1 operating instructions

Pressol

Pressol Pneumatic Oilpump 3:1 operating instructions

Varian 969-9170 instruction manual

Varian

Varian 969-9170 instruction manual

Textron Greenlee EHP700LU instruction manual

Textron

Textron Greenlee EHP700LU instruction manual

BSC SRV630 instruction manual

BSC

BSC SRV630 instruction manual

Graco Viscount II Instructions-parts list

Graco

Graco Viscount II Instructions-parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.