Detandt-Simon 200 Specification sheet

Fr NlAn
IN
LISEZ CE MANUEL AVAN T L`INSTALL ATION ET LE
DEMARR AGE DE L`APPAREIL! CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CE DOCUMEN T!
READ THE INSTRUCTION BEFOREINSTALLINGDEVICE AND
PUT IT INTO OPERATION
KEEP C AREFULLY THISDOCUMENT!
LEESDEZE AANWIJZINGEN VOORDAT U HET APPAR AAT
INSTALLEER T EN IN GEBRUIK NEEMT
HOUD DIT DOCUMENTGOED BIJ!
www.detandt.com
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau

INSTRUCTION POUR USAGE ET MAINTENANCE / INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE / GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Chers clients,
Nous vous remercions de votre confiance. Nous espérons que votre
nouvel appareil contribuera au confort de votre maison.
Le présent descriptif technique et les instructions d’utilisation ont pour
objectif de vous donner les meilleuresconditionsd’utilisation de
l’appareil.Les instructions sont destinées également aux techniciens
qualifiés qui monteront l`appareil, le démonteront et le répareront en
cas de panne.
Le respect des instructions est dans l`intérêtde l`acheteur et
représente une des conditions de validité de la garantie.
Ce manuelestpartie intégrante du ballon. Il doit être conservé et
accompagnerl`appareil au cas de changement de propriétaire ou
d’utilsateur et/ou si l`on doit le réinstaller.
•Lisez attentivement le manuel. Il vous aidera à assurer une
installation, une utilisation et un entretien de votre apapreil sans
danger.
•L`installation de l`appareil est à la charge de l`acheteur et doit être
effectuée par un installateur qualifié, conformément aux
préconisations de ce manuel..
I. Utilisation
IMPORTANT! Voir les conditions de garantie!
II. DESCRIPTIF ET CARACTERISTIQUES techniques
Dear Clients,
The instruction manual and the technical description are prepared
in order to acquaint you w ith the product and the conditions of proper
installation and usage. Read them carefully and follow them.
These instructions are also intended for use by qualified
technicians, who shall perform the initial installation, or disassembly
and repairs in the event of a breakdown.
The observance of the instructions contained herein is in the
interest of the buyer and represents one of the warranty conditions,
outlined in the w arranty card. The non-observance of the instruction
can be reason of losing warranty!
•This manual is an integral part of the appliance. It must be kept
with care and must follow the appliance if the latter is transferred to
another owner or user and/or to another installation.
•Read the instruction and tips very carefully. They w ill help you
secure a safe installation, use and maintenance of your appliance.
•The installation is at the buyer’s expense and must be carried
out by a professional technical person from the sector in accordance
with instructions in the manual.
I. INTENDED USE
°
IMPORTANT! See section Warranty condition!
II. DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA
Depending on the storage tank model, it can has one or two built-in heat
exchangers (serpentines). The connections to the appliance should be
made following the marked outlets and inlets, described below: T - for
temperature indicator (the indicator is included in the kit of the appliance).
TS1, TS2, TS3 - for mounting temperature sensors (each heat exchanger
can be controlled by temperature). If the storage tank is equipped with one
heat exchanger there will be only one outlet “TS1” available. EE (HE) – for
electrical heating element - positioned in the middle of the appliance. Follow
the technical data for choosing the proper power of the heating element.
FLANGE /near the bottom/ for servicing and cleaning - it can be used for
mounting an electrical heating element too. R - for hot water recirculation
systems .
Beste klanten,
deze gebruiksaanwijzingen en technische beschrijving geven u de
nodige informatie over het product en de juiste installatie- en
gebruiksomstandigheden. Lees ze zorgvuldig door en leef ze na.
De aanw ijzingen zijn ook bedoeld voor gekwalificeerde technici,
de installatie en eerste ingebruikstelling of demontage en
herstellingen in geval van panne uitvoeren.
Het is in het belang van de koper dat de aanw ijzingen in dit
document worden nageleefd; de naleving ervan vormt ook één van de
garantievoorwaarden die op de garantiekaart zijn beschreven. Als deze
aanw ijzingen niet worden nageleefd kan de garantie vervallen.
•Deze handleiding is een integraal deel van het apparaat. Ze
moet altijd zorgvuldig bij het apparaat zelf worden bewaard, ook als die
aan een andere eigenaar of gebruiker wordt overgedragen en/of in een
andere installatie wordt geïnstalleerd.
•Lees de aanw ijzingen en tips zeer zorgvuldig door. Dat
garandeert een veilige installatie, gebruik en onderhoud.
•De installatie is ten laste van de koper en moet w orden
uitgevoerd door een professionele technicus uit de sector, volgens de
aanw ijzingen in de handleiding.
I. BEDOELD GEBRUIK
BELANGRIJK! Raadpleeg de garantievoorwaarden!
II. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS
Deze boilers zijn beschikbaar zonder wisselaar of met één of twee vooraf
gemonteerde wisselaars, naargelang het model.
De aansluitingen moeten als volgt worden uitgevoerd:
aftakking voor thermometer (vooraf gemonteerd)
aftakkingen voor temperatuurvoelers die deel uitmaken van
het werkingsbeheer van de wisselaar.
Als de boiler is uitgerust met één wisselaar, is er maar één aftakking TS1.
aftakking voor de weerstand - geplaatst in het midden van de
boiler (volgens de informatie over het gekozen vermogen van de weerstand)
onderaan voor inspectie en onderhoud - ook gebruikt om de
elektrische weerstand te monteren.
aftakking van de watercirculatie.
III. MONTAGE ET BRANCHEMENT III. MOUNTING AND CONNECTION III. MONTAGE EN AANSL UITING
BA STO E ITAIRE BOILERS VOORSANITAIRWARM WATER
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau
Fr NlAn

III.A. MONTAGE
I
dessous (figure 8):
- Devisser les trois boulons qui maintiennent la palette au ballon
ATTENTION! Pour éviter de causer des dégâts aux
personnes, en cas de défectuosité du système d`alimentation en
eau chaude, il est nécessaire de monter l`appareil dans des
pièces ayant une protection hydrofuge du plancher et (ou) un
drainage dans la canalisation.
IIIA. INSTALLATION
Storage tanks are delivered on an individual transport pallet. If the
high capacity water heaters are used in premises with low humidity
and flat floor you can leave the pallet as it is mount on the appliance,
otherwise – please follow the described steps bellow (fig. 8):
feet.
assemble them as follow (fig. 9):
put the part 1 on bolt 2 which is unscrewed from the pallet
put the washer 3 which is removed from the pallet
Screw on the nuts 4 which are delivered with the appliances
ATTENTION! In order to prevent injury to user and/or third
persons in the event of faults in the system for providing hot
water, the appliance must be mounted in premises outfitted w ith
floor hydro insulation (or) plumbing drainage.
IIIA. INSTALLATIE
moeten worden geplaatst in ruimtes met een lage vochtigheidsgraad
en een vlakke vloer. Volg onderstaande stappen (afbeelding 8) om
de boiler van de pallet te nemen:
- schroef de drie bouten los waarmee de boiler aan de pallet is
bevestigd
- breng de boiler met grote inhoud in verticale positie en stel de
Plaats stuk 1 op bout 2 die van de pallet is losgeschroefd.
Plaats sluitring 3 die van de pallet is losgemaakt.
meegeleverd.
OPGELET: Om verwondingen bij de gebruiker en/of andere
personen te voorkomen in geval van fouten in het
waterverwarmingsysteem, moet de apparatuur worden
gemonteerd ineen ruimte met waterdichte vloer of een afvoer.
III.C. CONNECTION DES ECHANGEURS CALORIFIQUES A
DES SOURCES ALTERNATIVES ET RENOUVELABLES DE
PRODUCTION DE CHALEUR
La avec les normes ci-dessous est obligatoire :
1. locale.
2. EN 806 - pour les installations dans les ou il y a
consommation
3. EN 1717 - Protection contre la pollution de potable dans les installations
et exigences des dispositifs pour la pollution.
4. EN 12975 - solaires thermiques et composants - Collecteurs solaires.
5. EN 12897 - en eau - pour ballons de stockage
indirecte non
Il est de respecter les normes et
suivantes:
· DIN 4753 1-3-6-8 - Chauffe-eau, installations de et ballons de
stockage
· DIN 1988 - Codes de pratique pour les installations chaude sanitaire.
· DIN 4708 - Installations centrales chaude sanitaire;
· DVGW
- technique W 551 : de canalisation de de chauffage et de
chaude sanitaire - Mesures techniques pour la croissance des cellules
legionellose - Conception, construction, exploitation et des
installations
- technique W 553 : Dimensionnement des de circulation dans les
de chauffage et
du boiler avec de chaleur doit
la figure 10. du boiler deux de chaleur
doit la figure 11.
aux sans de chaleur - identique celui des
avec un ou . Installation selon la figure
IIIC. CONNECTING THE SERPENTINES (HEAT EXCHANGERS)
WITH HEATING INSTALLATION USING ALTERNATIVE AND
RENEWABL E SOURCES
IIIC. DE SERPENTIJNEN (WARMTEWISSELAARS) AANSLUITEN
OP VERWARMINGSINSTALLATIES MET ALTERNATIEVE OF
HERNIEUWBARE ENERGIEBRONNEN.
Conformiteit met onderstaande normen is verplicht:
1. Lokale regelgeving.
2. EN 806 - Eisen voor drinkwaterinstallaties in gebouwen.
en algemene eisen voor inrichtingen ter voorkoming van verontreiniging door
terugstroming.
ongeventileerde (gesloten) warmwatervoorraadtoestellen.
· DIN 4753 1-3-6-8 - Waterverwarming en Waterverwarmingssystemen voor drink-
en industriewater.
· DIN 4708 - Installatie voor de bereiding en verdeling van warm water;
· DVGW
- Werkblad W551: Drinkwaterverwarmings- en leidingsinstallaties - Technische
regels ter vermindering van de groei van legionella in installaties voor verwarmd
exploitatie en renovatie van drinkwaterinstallaties
- Werkblad W553: Dimensionering van circulatiesystemen in centrale
verwarmingssystemen en drinkwaterinstallaties
worden uitgevoerd. De installatie van de boiler met twee warmtewisselaars moet
conform afbeelding 11 worden uitgevoerd.
Important! Connecting the waterheater to the main water supply network
should be fulfilled in compliance with a project created by a hvac designer!
A Presence of WRITTEN DOCUMENT for additional components is required
for warranty recognition! Only qualified technicians must install this device!
Compliance with the following standards and directives is mandatory:
1.Local legislation.
2.EN 806 – Specifications for installations inside buildings conveying water for
human consumption.
3.EN 1717 – Protection against pollution of potable water in water installations and
general requirements of devices to prevent pollution by backflow
4.EN 12975 – Thermal solar systems and components - Solar collectors.
5.EN 12897 – Water supply – specification for indirectly heated unvented (closed)
storage water heaters
Compliance with the following standards and regulations is recommended too:
·DIN 4753 1-3-6-8 – Water heaters, water heating installations and storage water
heaters for drinking water
· DIN 1988 – Codes of practice for drinking water installations
·DIN 4708 – Central heat-water-installations;
· DVGW
– Technical rule W 551 – Drinking water heating and drinking water piping
systems - Technical measures to reduce Legionella growth - Design, construction,
operation and rehabilitation of drinking water installations
– Technical rule W 553 – Dimensioning of circulation-systems in central drinking
water heating systems
Installation of the device with one heat exchanger should be done in accordance
with fig.10. Installation of the storage tank with two heat exchangers should be
done in accordance with fig.11. Models without heat exchangers – the same as for
models with one or two heat exchangers. Parallel installation acc. to fig.12
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau
Fr NlAn

Ingangsbuis
Hoofdkraan
Drukregelaar,
bedraagt.
In dit geval komt de geregelde druk overeen met de berekeningen van
regelaar te voorzien.
In alle gevallen is het gebruik van een drukregelaar ingesteld op
ontwerper volgens de lokale en Europese regelgeving en de technische
normen.
meegeleverde
e
concepteur, mais ne doit pas
dans le
Dans tous
est important pour le bon fonctionnement de votre appareil.
s
le kit
les
Obligatory elements of installations are:
r
of the
in the
all cases the presence of a pressure
4.
according to the local and European lows, standards and technical
norms.
schemes
different than
designer and have to be in accordance with the local and European
lows, standards
IMPORTANT: Between the storage tank and safety valve there
must not be any kind of stop valves or taps!
IMPORTANT: The presence of other /old/ safety valves may lead
to a breakdown of your appliance and they must be removed.
interdite. (p.І)
L'installation
(p.III a b c d)
avec
au feu normale.
doivent
cons.
A
et des inspections
pour les
n'est pas fourni sous garantie.
is prohibited. (p.І)
·Do not use the storage tank if it is not filled with water.
The
from the
c d)
resistance.
·There should be a siphon connected to a plumbing drainage. The
premises should be protected from freezing and the temperature should
never be lower than 4 °C.
pipes to the inlets and outlets, use an
intermediate
·Dielectric connection use. Otherwise there is a risk of contact
c
·During use (water heating mode), the dripping of water from the
In order to secure the water
valve must undergo regular cleaning and inspections for normal
functioning
sc
·Het gebruik van het toestel voor andere dan de hier beschreven
doeleinden is verboden. (p.І)
·Gebruik de boiler niet als deze leeg is.
·Laat de installatie en het onderhoud uitvoeren door een vakman in
overeenstemming met de instructies van de fabrikant. (p.III a b c d)
·Het toestel mag enkel in ruimtes met een normale brandweerstand
worden geplaatst.
·Er dient een afvoer met stankafsluiter aanwezig te zijn. De ruimtes zijn
voorzien van vorstbescherming. De temperatuur mag er nooit lager zijn
dan 4 °C.
·Gebruik een tussenstuk om koperen leidingen aan te sluiten op in- en
uitlaten.
·Gebruik diëlektrische aansluitingen. Anders ontstaat er een
corrosierisico door contact ter hoogte van de aansluitingen.
·Tijdens het gebruik (waterverwarmingsmodus) kan ter hoogte van het
veiligheidsventiel water gaan druppen. Dit is normaal.
Om de veilige werking van de boiler te garanderen, moet u het
veiligheidsventiel regelmatig schoonmaken en de goede werking ervan
controleren. De kraan moet vrij zijn van obstakels. In regio's met hard
water met een verhoogd kalkgehalte moet kalkafzetting worden
verwijderd. Deze service valt niet onder de garantie.
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau
Fr NlAn

la tem du local est in le ballon de stockage
doit tre en soulevant le levier de la soupape de i
vous tournez le bouton de la soup
l eau ne coule pas partir de la purge il signal de
dis oncti l
appareil n est pas destin par des personnes
compris des en avec des ph si ues ou mentales
rd ou man uent d e p rience et de co moins
davoir re u une supervision ou des instructions concernant l utilisation
de l a
doivent tre pour u ils ne jouent pas avec
lappareil.
est n cessaire le cha en onction des r gles
dcrites de changer correctement l anode et de netto er le calcaire
meme ver les
L
appareil est destin chau er l eau sanitaire
tie.
changeurs de chaleur du dispositi sont destin s utilis s
avec
l tat li uide. pr sence anticorrosion est obligatoire.
utilisation de di rents luides dans di rents tats une
violation de la garantie.
the storage
do not
with reduced or mental or lack
and unless have been given supervision
or instruction
should be supervised to ensure that do not with
the appliance.
is to maintenance the water heater regarding the
described r to change the anode protector and to clean the
limestone also the period. is to keep the
rules preventive m replacement magnesium anode
water and m it and r at
state. presence anticorrosion additives is
water and it and r at
state. presence anticorrosion additives is
laten leeglopen door de
aan de knop van het ventiel draait tot het reservoir vol is en er geen water
u het toestel niet langer blijven gebruiken.
met een mentale handicap een gebrek aan
ervaring
gebruiksinstructies hebben gekregen van een persoon die instaat voor
hun veiligheid.
ze niet met het toestel spelen.
is nodig de waterverwarming te onderhouden in van de
beschreven r de anode correct te vervangen en k te
v
te bewaren voor vervanging van de magnesiumanode en
apparaat is bedoeld voor het verwarmen van sanitair warm water in
vloeibare toestand. gebruik van andere v in een andere
toestand vormt ook een inbreukop de garantievoorwaarden.
warmtewisselaars van het toestel zijn bedoeld om te worden gebruikt
met schoon en circulerend water en in
vloeibare toestand. aanwezigheid van corrosiewerende additieven is
verplicht. gebruik van andere v in een an
de normale de sous de la
le calcaire se sur la s de
c recommande de votre
appareil tous les ans par un centre de service .
maintenance de protection doit inclure le et tion de
doit dans le cas
maintenance de ce doit inscrite dans la
c
nom de la personne et la s la maintenance
VII.
VII. RIODICMAINTENANCE
lime scale is deposited upon the heating
m recommends preventive maintenance appliance
two ears an authorized service center or service base.
protective maintenance must include cleaning and inspection the
anode which shall be replace with a new one need arises.
ach preventive maintenance the said must be entered in the
card and must outline date the
preventive m name person and the
preventive maintenanc
ign a contract service and inspection with an authorized repair
s
normaal gebruik van het onder invloed van de hoge
zet zich kalk tegen het verwarmingselement.
raadt onderhoud van uw toestel aan. moet om
de twee jaar worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum.
beschermingsonderhoud omvat het reinigen en inspecteren van de
die indien nodig regelmatig moet worden vervangen.
van het met vermelding van de de naam en
van de waterkwaliteit is het raadzaam om jaarlijks tweejaarlijks
onderhoud te laten uitvoeren.
VII.
v
Oude boilers met een lange gebruiksduur bevatten kostbare materialen en mogen
daarom niet met andere producten worden weggegooid. Om het milieu te
beschermen vragen wij u om ze naar een erkend inzamelpunt voor dit soort
toestellen te brengen.
VVIII. INSTRUCTIES VOORDE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau
Fr NlAn

TABLE 1
Type: ltrs kg mm m² - (S1/S2) ltrs - (S1/S2 ) kW 70-90°C;(60 -80°C);
[50-70°C];{50-60°C}
l/min- -90°C;
(60-80°C ); [50-7 0°C];{50-60° C}
kW (l/min)
S1/S2(10-
60oC)
Mi n - (S1/S2)
(10-60oC)
l - MIX40°C
(S1/S2)
kW/24h °C °C MPa MPa MPa
2x6/2x13 S2 500 483 172
50
1.55/3.45 9.3/21 51/105 ; (38/78) ;
[26/53] ; {20/40}
21/43.2 ; (15.6/31.8) ;
[10.8/21.9] ; {8.3/16.4}
31/(51)20/(
23) 50/19 750/474 2.3/C
95 110 0.8 0.6 0.6
2x5/2x12 S2 300 283 116 1.00/2.45 6/14.7 32/74 ; (24/55) ;
[17/38] ; {13/28}
13.3/30.4 ; (9.9/22.4) ;
[6.9/15.4] ; {5.2/11.6}
23/(40)20/(
20) 41/15 450/282 1.6/B
2x4/2x9 S2 200 195 85 0.65/1.6 4/9.5 22/48 ; (16/35) ;
[11/24] ; {9/18}
9/19.7 ; (6.7/14.5) ;
[4.7/10] ; {3.5/7.5}
15/(32)
20/(20) 39/12 282/175 1.4/B
15/7 S2 500 497 158 2.25/1.04 13.7/6.4 86/39 ; (64/27) ; [41/17] 35/16 ; (26/11) ; [17/7] 23/17(30) 56/27 610/220 2.3/C
11/5 S2 400 400 146 1.65/0.76 10/4.6 61/30 ; (47/21) ; [33/12] 25/12 ; (19/9) ; [14/5] 23/12(27) 45/34 490/195 2.2/C
10/7 S2 300 294 100 1.21/0.85 7.4/5.2 45/32 ; (33/24) ; [25/15] 18/13 ; (14/10) ; [10/6] 17/13(24) 44/20 355/125 1.6/B
7/5 S2 200 200 70 0.75/0.54 4.6/3.3 29/19 ; (22/13) ; [14/9] 12/8 ; (9/5) ; [6/4] 11/8 (20) 49/21 255/82 1.4/B
6/4 S2 160 160 66 0.61/0.43 3.6/2.6 20/10 ; (14/7) ; [10/5] 8/4 ; (6/3) ; [4/2] 10/7 30 180/90 1.2/B
2x23S 500 475 182 6 33 186 ; (138) ; [96] ; {73} 76.1 ; (56.5) ; [39.3] ; {30} 72 (30) 22 750 2.3/C
2x15S 300 285 112 3 18.3 101 ; (75) ; [52] ; {40} 41.3 ; (30.6) ; [21.3] ; {16.2} 48 (23) 19 450 1.6/B
2x12S 200 196 85 2.1 12.5 69 ; (51) ; [36] ; {27} 28.4 ; (21.1) ; [14.6] ; {11} 30 (20) 20 282 1.4/B
23S 500 495 152 3.4 23.3 86/39 ; (64/27) ; [41/17] 135 ; (100) ; [62] 44(30) 30 628 2.3/C
17S 400 400 128 2.55 15.5 86 ; (64) ; [41] 98 ; (72) ; [48] 36(27) 29 498 2.2/C
17S 300 294 102 2.1 12.6 61/30 ; (47/21) ; [33/12] 79 ; (58) ; [42] 27(23) 27 348 1.6/B
15S 500 500 145 2.25 13.7 86 ; (64) ; [41] ; {20} 35 ; (26) ; [17] ; {8} 23 (30) 56 610 2.3/C
11S 400 400 137 1.65 10 61 ; (47) ; [33] ; {17} 25 ; (19) ; [14] ; {7} 23 (27) 45 490 2.2/C
12S 300 300 92 1.45 8.8 52 ; (39) ; [29] ; {24} 21 ; (16) ; [12] ; {10} 20 (24) 38 360 1.6/B
9S 200 200 65 0.96 5.8 39 ; (31) ; [17] ; {9} 16 ; (13) ; [7] ; {4} 14 (20) 39 260 1.4/B
9S 160 160 54 0.96 5.8 39 ; (31) ; [17] ; {9} 16 ; (13) ; [7] ; {4} 12 (17) 31 180 1.2/B
8S 160Z 157 61 0.73 4.5 39 ; (31) ; [17] ; {9} 16 ; (13) ; [7] ; {4} 25 (18) 30 180 1.2/B
500 500 125 - - - - -
400 400 117 - - - - - -
300 300 66 - - - - - -
200 200 45 - - - - - -
- 2.3/C
- 2.2/C
- 1.6/B
- 1.1/B
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / T ECHNICAL DATA. / TECHNISCHE GEGEVENS
* Commande de pression d'entrée obligatoire avec vase d'expansion externe!
*Mandatory inlet pressure control with external expansion vessel!
* Verplichte inlaatdrukregeling met extern expansievat!
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau

2x4/2x9
S2200
2x5/2x12
S2300
2x6/2x13
S2500
2x23S
500
2x15S
300
2x12S
200
17S
300
17S
400
23S
500
15/7
S2 500
11/5
S2 400
10/7
S2 300
7/5
S2 200
6/4
S2 160
15S
500
11S
400
12S
300
9S
200
9S
160
8S
160 Z 500 400 300200
A1202 1420 1670 1670 1420 1202 1420 1400 1670 9447757185854759447758046716761007 1702 1407 1427 1207
B9961184 1447 1447 1184 9961184 1168 1447 750617610478349750617653564362331314314
C9061094 1357 1357 1094 9061094 1078 1357 1448 1156 1207 9937881448 1156 1207 993788
-321
-983.5 813846.5 714
D483533642282278264371411405299302288284204299302288284289 74 1445 1156 1207 993
E9661150 1325 1162 9378971101 1120 1378 214220203199204214220203199204 - - - - -
F8171055 1162 1303 1055 7929539601161 1674 1407 1420 1200 1007 1674 1407 1420 1200 1007 220203199
G5195747062252052022052252253243313143142793243313143143189431010 771
H4344855721447 1184 9961184 1171 1447 - - - - - 255168206100 74 1156 1207 993
I2022052251262 1055 8971055 1059 1161 1448 1156 1207 9937851448 1156 1207 993785 - - -
J9961184 1447 864691633691778680986813760628986813846714318
-211
-1196
-1445
- -
- - - - -
K8171055 1262 4673983603984484671029 858803671 - - - - - - - - - -
L- 86422520620220622522513685100 75 - - - - - - - - - -
M1345 1823 1823 1560 1345 1560 1590 1833 1265 998996815 - - - - - - - - - -
N360467 - - - - - - 1330 1073 1104 886 - - - - - - - - -
P202225 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ØC 600750750650600650750750750750650600750750650600600750750650600
ØD 500
726
1560
398
206
650
550650650550500550650650650650550500
519
569
80
649
741
-
600
500650650550500500
296
-
610
500650650550500
Table 2b
RG ¾”
TS
1, 2, 3G ½”
T-
TR G ½”
TABLE 10 (CW),bar 10oC - 60oC 10oC - 70oC
200ltrs
3 7 9
4 8 11
CW G 1”
5 12 16
300ltrs
3 10 13
4 13 17
IS1 G 1”
5 18 24
400ltrs
3 13 18
4 17 23
OS1 G 1”
5 23 32
500ltrs
3 17 22
4 21 28
HW G 1”
5 29 39
Table 10
200 ltrs
300ltrs
400ltrs
500ltrs
MA1 G1½”
DN15
(R1/2) DN20 (R3/4)
MA2 G1½”only
500ltr
Ø12mm Ø14mm
MA0 G¾no
replaceable
75kW 150kW
Table 3 Table 9
Maximum heating power
Maximale verwarmingsvermogen
Volume utile minimal du vase d'expansion
Minimum expansion vessel useful volume in ilters at water heater temperature
Minimale expansievat nuttig volume in liter bij temperatuur van de waterverwarming
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau

7/5 S2 200;
10/7 S2 300;
11/5 S2 400;
15/7 S2 500;
Fig. 2
9S 160;
9S 200;
12S 300;
11S 400;
15S 500;
Fig. 1
6/4 S2 160;
Fig. 2a
200;
300;
400;
500;
Fig 5
2x23S 500;
2x15S 300;
2x12S 200;
2x4/2x9 S2200
2x5/2x12 S2300
2x6/2x13 S2500
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau

Fig. 14
Fig. 16
8S 160Z
Fig.10
Only for 8S 160Z
1. Ballons tampon pour stockage d'eau chaude sanitaire
1. Buffers for domestic hot water
1.Buffers voor huishoudelijk warm water
2. Ballons de stockage avec échangeur de chaleur
2. Storage tanks with one heat exchanger
2. Opslagtanks met één warmtewisselaar
3. Boiler
3. Boiler
3. Boiler
4. Panneau solaire
4. Solar collector
4. Zonnepaneel
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau

Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau
Fig. 10
Fig. 13a Fig. 13b Fig. 13cFig 12
Fig. 11
www.detandt.com

Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau
-100
-50
0
50
100
150
200
0 10 20 30 40 50
Pressure drop; mBars
Flow rate; l/min
200 ltr
EV 7/5 S2 200 - Upper (S2)
EV 7/5 S2 200 - Lower (S1)
EV 9S 200
0
50
100
150
200
0 40 50
Pressuire drop; mBars
Flow rate; l/min
300 ltr
10 20 30
EV 10/7 S2 300 - Upper (S2)
EV 7/5 S2 300 - Lower (S1)
0
100
200
300
400
500
0 40 50
Pressure drop; mBars
Flow rate; l/min
400 ltr
10 20 30
EV 11/5 S2 400 - Lower (S1)
EV 11/5 S2 400 - Upper (S2)
0
100
200
300
400
500
0 40 50
Pressure drop; mBars
Flow rate; l/min
500 ltr
10 20 30
EV 15/7 S2 500 - Lower (S1)
EV 15/7 S2 500 - Upper (S2)
0
50
100
150
200
0 10 20 30 40 50
Pressure drop; mBars
Flow rate; l/min
AH160 UNO TOP
0
100
200
300
400
0 10 20 30 40 50
Pressure drop, mbar
Flow rate, l/min
17S 300
Water
Water+PG (3:1)
0
150
300
450
600
0 10 20 30 40 50
Pressure drop [mBar]
Flow Rate [L/min]
17S 400
Water
Water+PG (3:1)
0
200
400
600
800
0 10 20 30 40 50
Pressure drop [mBar]
Flow Rate [L/min]
23S 500
Water
Water+PG (3:1)
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x4/2x9 S2 200
S1 S1-PG30%
S2 S2-PG30%
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x5/2x12 S2 300
S1
S1-PG30%
S2
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x6/2x13 S2 500
S1 S1-PG30%
S2 S2-PG30%
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x12 S 200
S1
S1-PG30%
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x15 S 300
S1
S1-PG30%
0
100
200
300
400
500
600
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x23 S 500
S1
S1-PG30%
www.detandt.com

Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x12 S 200
S1 S1-PG30%
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x15 S 300
S1 S1-PG30%
0
100
200
300
400
500
600
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x23 S 500
S1 S1-PG30%
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x4/2x9 S2 200
S1 S1-PG30%
S2 S2-PG30%
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x5/2x12 S2 300
S1 S1-PG30%
S2 S2-PG30%
0
50
100
150
200
250
0 10 20 30 40 50
mBars
ltr/min
2x6/2x13 S2 500
S1 S1-PG30%
S2 S2-PG30%
0
100
200
300
400
0 10 20 30 40 50
Pressure drop, mbar
Flow rate, l/min
17S 300
Water Water+PG (3:1)
0
150
300
450
600
0 10 20 30
Pressure drop [mBar]
40 50
Flow Rate [L/min]
17S 400
Water Water+PG (3:1)
0
200
400
600
800
0 10 20 30
Pressure drop [mBar]
40 50
Flow Rate [L/min]
23S 500
Water Water+PG (3:1)
www.detandt.com

Detandt Simon s.a.
Adresse:Rue d'Herchies 37, 7011
Ghlin, Belgique
Tel: +32(0)65 22 07 11
Fax:+32(0)65 35 58 09
www.detandt.com
www.detandt.com
Cheminées - Ventilation - Accumulateurs Thermiques - Traitement de l’eau
This manual suits for next models
3
Table of contents