DeVilbiss AT150 Owner's manual

1 — ENG
MP-AT150 8/4/99 DeVilbiss Air Power Company
MODEL AT150
OPERATING INFORMATION
DIE GRINDER
Lubrication
Air tools require lubrication throughout the life of the tool.
The air motor and bearing uses compressed air to power the
tool. Because moisture in compressed air will rust the air motor,
you must lubricate the motor daily. An inline oiler is recom-
mended.
To lubricate the air motor manually:
1. Disconnect the tool from the air supply holding it so the
air inlet faces up.
2. Hold the trigger down and put 1-2 drops of air tool oil in
the air inlet (use SAE #10 weight oil if air tool oil is not
available). Holding the trigger down helps circulate oil in
the motor.
3. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end
with a towel and run for a few seconds.
*Failure to lubricate the tool at the air inlet will void your
warranty.
Air Supply
Recommended Air Compressor: 3/4 HP tank for inter-
mittent use - 2 HP or larger for heavier duty use.
A 3/8” hose must be used, using a smaller hose will
restrict the air flow.
Pipe and fittings between compressor and air hose
should be at least 1/2" nominal size. (5/8 I.D.). Be sure
piping is free of droops and sags where moisture can
accumulate.
*The use of air filters and air line lubricators is recom-
mended.
Operation
Before each use, drain water out of air compressor tank
and condensation from air lines. After clearing air com-
pressor moisture and lubricating tool, connect tool to an
air hose of recommended size. Check air pressure. This
tool operates at a maximum 90 PSI pressure.
To operate tool, depress throttle safety release and throttle
lever. The spindle revolves at full speed when lever is
fully depressed. As thumb is raised the self releasing
throttle closes, slowing down the spindle and allowing
the operator to choose the best speed and power for the
job. When the throttle lever is completely released it
cannot be depressed again until the safety release is
disengaged.
Grinding Wheels and Abrasives
This Die Grinder Kit comes with a 1/4" and 1/8" collet. Always
install the shank side of the grinding abrasive to within 1/4"
of the collect nut to reduce vibration which could cause the
accessory to loosen from the tool. Tighten the collect nut
with the wrench supplied. Always inspect the spindles, adap-
tors, flanges, or other machine parts in which the grinding
wheels fit.
DISCONNECT THE DIE GRINDER FROM THE
AIR SUPPLY BEFORE CHANGING GRINDING
WHEELS.
ANY EXCESS OIL IN THE MOTOR IS IMME-
DIATELY EXPELLED FROM THE EXHAUST
PORT. ALWAYS DIRECT EXHAUST PORT
AWAY FROM PEOPLE OR OBJECTS.
Free Speed (No Load) 22,000RPMMax.
Maximum Working Pressure 90 PSI
Collet Size 1/8" and 1/4"
Air Inlet 1/4" NPT
Recommended Hose Size 3/8" I.D.
Minimum CFM Required @ 90 PSI 5.9 CFM
(25%usage)
SPECIFICATION CHART

2 — ENG
EXPLODED PARTS VIEW
SERVICE PARTS ARE NOT AVAILABLE FOR THIS ITEM
Key # Description
1 Double Ended Spanner
2 Double Ended Spanner
3 Collet Nut
4 Collet
5 Housing Cap
6 Retainer
7 Spindle
8 O-Ring
9 Ball Bearing
10 Front End Plate
11 Ball (3 ea)
12 Cylinder
13 O-Ring
14 Rotor
15 Rotor Blades
16 Rear Plate
Key # Description
17 Ball Bearing
18 Motor Housing
19 Valve Screw
20 O-Ring
21 O-Ring
22 Air Regulator
23 Spring
24 O-Ring
25 Throttle Valve
26 Valve
27 Safety Throttle Lever
28 Throttle Lever Pin
29 Exhaust Deflector
30 O-Ring
31 Washer
32 Inlet Bushing

1 — FR
MP-AT150 8/4/99 DeVilbiss Air Power Company
MODÈLE AT150
MEULE À RECTIFIER LES MATRICES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Vitesse libre (Non chargé) 22 000 t/min. max.
Pression utile maximale 90 lb/pi.²
Dimension pince de serrage 1/8 po. et 1/4 po.
Admission d’air 1/4 po. NPT
Diamètre intérieur de tuyau 3/8 po.recommandé
Pi.³/min minimal requis @ 90 lb/pi² 5.9 Pi.³/min
(utilisé à 25 %)
FONCTIONNEMENT - DIRECTIVES
Lubrification
Les outils pneumatiques devront être lubrifiés tant qu’ils
dureront. Moteur à air et palier emploient de l’air comprimé
pour actionner les outils. Étant donné que l’humidité demeurant
dans le compresseur à air provoquera la rouille du moteur à air,
vous êtes requis de lubrifier quotidiennement le moteur au
moyen d’une burette pour conduits, recommandée.
Pour lubrifier le moteur à air manuellement
1. Déconnectez l’outil de l’alimentation d’air en le tenant de
sorte que l’admission d’air soit dirigée vers le haut.
2. Appuyer sur la détente et mettre 1 ou 2 gouttes d’huile pour
outils pneumatiques dans l’orifice d’admission d’air (utiliser
de l’huile de catégorie SAE #10 si aucune huile pour outils
pneumatiques n’est disponible). Le fait d’appuyer sur la
détente aide à faire circuler l’huile dans le moteur.
3. Connectez l’outil à une source d’air, couvrez l’orifice
d’échappement avec une serviette et laissez tourner le moteur
quelques secondes.
Tout excédent d’huile dans le moteur sera
immédiatement rejeté de l’orifice d’échappement.
Dirigez donc toujours cet orifice dans un sens
opposé aux personnes présentes ou objets à
protéger.
* Toute omission de lubrification de l’outil depuis l’orifice
d’échappement rendra votre garantie nulle et non avenue.
Alimentation d’air
Compresseur à air recommandé : Réservoir 3/4 C,V, pour us-
age intermittent - 2 C.V. ou plus pour travaux plus conséquents.
Il faut utiliser un boyau de 3/8 po ; l’utilisation d’un boyau
plus petit limite trop le débit d’air.
Conduites et raccords situés entre le compresseur et le
tuyau à air auront un diamètre nominal d’au moins 1/2 po.
(5/8 diam. intérieur). Assurez-vous que les conduites ne
s’affaissent pas et ne présentent aucun accroc aux endroits
d’accumulation de l’humidité.
*L’usage de filtres à air et de graisseurs à conduites d’air
est recommandé.
Fonctionnement
Avant chaque usage, évacuez toute l’eau du réservoir de
compresseur d’air et la condensation des conduites d’air. Après
avoir éliminé l’humidité du compresseur d’air et lubrifié l’outil,
reliez celui-ci à un tuyau d’air au diamètre intérieur recommandé.
Vérifiez la pression d’air. Cet outil fonctionne à une pression
maximale de 90 lb/pi.2
Déconnectez la ponceuse de
l’alimentation d’air avant d’appliquer le
papier émeri.
Pour opérer l’outil, appuyez sur le déclencheur de sûreté du
papillon des gaz et son levier. L’arbre se met à tourner à pleine
vitesse lorsque le levier est complètement enfoncé; au fur et à
mesure que vous soulevez le pouce, l’auto-déclencheur se
ferme, ralentissant ainsi l’arbre pour permettre à l’opérateur de
choisir la vitesse et la puissance voulues pour le travail à
accomplir. Lorsque le levier du papillon est complètement libéré,
il ne peut être baissé de nouveau avant que le déclencheur de
sûreté soit dégagé.
Roues de meule et abrasifs
Ce nécessaire de meulage comprend une pince de serrage de
1/4 po. Installez toujours le côté queue de l’abrasif broyeur à 1/
4 po. au plus de l’écrou de la pince de serrage pour atténuer les
vibrations qui risqueraient de desserrer l’accessoire de l’outil.
Serrez l’écrou de la pince au moyen de
la clé fournie. Vérifiez toujours arbres, adapteurs, brides et toutes
autres pièces de la machine à laquelle s’adapteront les roues
des meules.
Admission d’air 1/4 po. NPT
Gâchette
Clés anglaises
Pince de serrage
Orifice
d’échapepment
déclencheur
de sûreté

2 — FR
VUE FRAGMENTÉE
Clé # Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PIÈCES DÉTACHÉES NON DISPONIBLES POUR CET OUTIL
Double clé à contre-écrous
Double clé à contre-écrous
Écrou de pince de serrage
Pince de serrage
Bouchon femelle de bâti
Dispositif de retenue
Broche
Joint torique
Roulement à billes
Plaque de fond avant
Bille (3 ch.)
Vérin
Joint torique
Rotor
Pale de rotor
Plaque d’appui
Clé # Description
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Roulement à billes
Bâti de moteur
Vis de soupape
Joint torique
Joint torique
Manomètre
Ressort
Joint torique
Soupape d’obturateur
soupape
Levier de sûreté d’obturateur
Goupille de levier d’obturateur
Déflecteur du silencieux
Joint torique
Rondelle
Douille d’admission d’air

1 — SP
MP-AT150 8/4/99 DeVilbiss Air Power Company
MODELO AT150
INFORMACIÓN PARA LA OPERACIÓN
TABLA DE ESPECIFICACIONES
ESMERILADORA CON CUBO
Lubricación
Las herramientas necesitan lubricarse durante su vida útil. El
motor neumático y el rodamiento usan aire comprimido para
accionar la herramienta. El motor debe lubricarse diariamente
debido a que la humedad en el aire comprimido lo oxidará. Se
recomienda un aceitador en línea.
Para lubricar manualmente el motor neumático:
1. Desconectar la herramienta del suministro de aire y soste-
niéndola de tal manera que la entrada de aire apunte hacia
arriba.
2. Mantenga presionada la palanca de accionamiento del gati-
llo y ponga 1 ó 2 gotas de aceite para herramientas neumá-
ticas en la entrada de aire (use aceite pesado SAE # 10 si no
hubiera aceite disponible para herramientas neumáticas).
Sosteniendo el gatillo presionado se favorece la circulación
del aceite en el motor.
3. Conectar la herramienta a un suministro de aire, cubrir el
escape con una toalla y hacer funcionar por unos segun-
dos.
Cualquier exceso de aceite en el motor, es
inmediatamente expelido por el escape.
Nunca apuntar el escape en la dirección de
personas u objetos.
* No lubricar la herramienta por la admisión de aire, anula-
rá la garantía.
Suministro de Aire
Compresor de Aire Recomendado: 3/4 HP con tanque para
uso intermitente - 2 HP o más potente para servicio más pesa-
do.
Debe utilizarse una manguera de 3/8², dado que una de
menor diámetro restringirá el flujo del aire.
El tubo y los acoples entre el compresor y la manguera neumá-
tica deben tener un diámetro nominal de por lo menos 1/2”.
(5/8” Diám. Int.). Asegurarse que en el recorrido de la tubería
no hayan pendientes ni puntos bajos donde se acumule la
humedad.
* Se recomienda usar filtros de aire y lubricadores en línea.
Operación
Drenar el agua acumulada en el tanque del compresor de aire y
la condensación en las líneas de aire antes de usar. Después de
eliminar la humedad del compresor de aire y de lubricar la he-
rramienta, conectarla a una manguera neumática del diámetro
recomendado. Verificar la presión del aire. Esta herramienta
opera a una presión máxima de 90 PSI.
Desconectar la lijadora del suministro de aire antes
de colocar la lija.
Para operar la herramienta, presionar el desenganche del se-
guro y la palanca de aceleración. El eje gira a su máxima velo-
cidad cuando la palanca está completamente presionada. Al ir
levantando el dedo, el acelerador se cerrará automáticamente,
disminuyendo la velocidad del eje y permitiéndole al operador
escoger la mejor velocidad y potencia para el trabajo. Cuando
la palanca de aceleración se suelta por completo, no puede
volverse a presionar hasta que se desenganche el seguro.
Discos Esmeriladores Y Abrasivos
Este Juego de Esmerilador con Cubo viene con un collarín de
1/4” y uno de 1/8”. Para reducir la vibración que puede hacer
que el accesorio se suelte de la herramienta, siempre insertar el
lado del vástago del abrasivo esmerilador hasta que esté a 1/4”
de la tuerca del collarín. Ajustar la tuerca del collarín con la
llave provista. Siempre inspeccionar los ejes, adaptadores,
bridas o cualquier otra parte de la herramienta en que la rueda
esmeriladora se sujete.
Admisión de aire de 1/4” NPT
Gatillo
Llaves
Collarín
Escape
Desenganche
del seguro
Velocidad Libre (sin carga) máx. 22,000 RPM
Máxima Presión de Trabajo 90 PSI
Díam. del Collarin 1/8” y 1/4”
Admisión de Aire 1/4" NPT
Diám. Recomendado para Manguera 3/8" Diám. Int.
CFM Mínimo Requerido a 90 PSI 5.9 CFM
(al 25 % de uso)

2 — SP
DIAGRAMA DE PARTES
NO SE DISPONE DE REPUESTOS PARA ESTE ARTÍCULO
No. Descripción No. Descripción
1 Llave de Doble Boca 17 Rodamiento de Bolas
2 Llave de Doble Boca 18 Casco de Motor
3 Tuerca del Collarín 19 Tornillo de la Válvula
4 Collarín 20 Anillo “O”
5 Tapa del Casco 21 Anillo “O”
6 Retén 22 Regulador de Aire
7 Eje 23 Resorte
8 Anillo “O” 24 Anillo “O”
9 Rodamiento de Bolas 25 Válvula de Aceleración
10 Placa de Extremo Frontal 26 Válvula
11 Bola (3) 27
Palanca de Seguridad para Aceleración
12 Cilindro 28 Clavija de la Palanca de Aceleración
13 Anillo “O” 29 Deflector del Escape
14 Rotor 30 Anillo “O”
15 Aletas del Regulador 31 Arandela
16 Placa Posterior 32 Buje de Admisión
Table of contents
Languages: