DeWalt XR LI-ION DCD796M2 User manual

DCD791
DCD796
FINAL PRINT SIZE: 5.8268 x 8.2677 (A5)

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 17
English (original instructions) 33
Español (traducido de las instrucciones originales) 46
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 61
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 76
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 91
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 106
Português (traduzido das instruções originais) 119
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 134
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 147
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 160
(μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 174

1
Figure 1
I
H
Figure 2
K
J
P
A
B
CD
F
G
H
E
DCD796
M
NO
L

2
Figure 3
Figure 7
C
C
F
Figure 4 Figure 5 Figure 6
Figure 8 Figure 9
Q
R

Dansk
3
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DeWALT
én
af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af el-værktøj.
Tekniske data
DCD791 DCD796
Spænding VDC 18 18
Type 1/10 1/10
Batteritype Li-Ion Li-Ion
Udgangseffekt W460 460
Hastighed uden belastning
1. gear min.-1 0–550 0–550
2. gear min.-1 0-2000 0-2000
Slaghastighed
1. gear min.-1 —0–9350
2. gear min.-1 —0–34 000
Maks. drejemoment (hård/blød) Nm 70/27 70/27
Patronkapacitet mm 1,5–13,0 1,5–13,0
Maksimum borekapacitet
Træ mm 40 40
Metal mm 13 13
Murværk mm —13
Vægt (uden batteripakke) kg 1,1 1,2
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN60745-2-1:
LPA (emissions lydtryksniveau) dB(A) 76 89
LWA (lydtryksniveau) dB(A) 87 100
K (usikkerhed for det angivne lydniveau) dB(A) 3 3
Boring i metal
Vibrationsemissionsværdi a
h
= m/s2<2,5 <2,5
Usikkerhed K = m/s21,5 1,5
Boring i beton
Vibrationsemissionsværdi a
h
= m/s2—11,5
Usikkerhed K = m/s2—1,6
Iskruning
Vibrationsemissionsværdi a
h
= m/s2<2,5 <2,5
Usikkerhed K = m/s21,5 1,5
BØRSTELØST, TRÅDLØST, KOMPAKT 13 mm (1/2")
BOR/DRIVVÆRK, DCD791
BØRSTELØST, TRÅDLØST, KOMPAKT 13 mm (1/2")
BOR/DRIVVÆRK/HAMMERBOR, DCD796
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)

4
Dansk
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de
gange, hvor der slukkes for værktøjet,
eller når det kører, men ikke bruges
til arbejde. Det kan markant mindske
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode.
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet
og tilbehør, hold hænderne varme,
organisering af arbejdsmønstre.
- vil resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en overhængende
farlig situation, der hvis den ikke undgås,
eventuelt kan resultere i mindre eller
moderate kvæstelser.
Sikringer:
Europa 230V værktøjer 10 ampere, lysnet
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet på dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 60745,
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan markant forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode.
Batteripakke DCB180 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spænding VDC 18 18 18 18 18 18
Kapacitet Ah 3,0 1.5 4,0 2,0 5,0 1,3
Vægt kg 0,64 0,35 0,61 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35
Lader DCB105
Lysnettets strømstyrke VAC 230
Batteritype 10,8/14,4/18 Li-Ion
Ca. opladningstid af
batteripakker min 25 (1,3 Ah)
55 (3,0 Ah)
30 (1,5 Ah)
70 (4,0 Ah)
40 (2,0 Ah)
90 (5,0 Ah)
Vægt kg 0,49
Lader DCB107 DCB112
Lysnettets strømstyrke VAC 230 230
Batteritype 10,8/14,4/18 Li-Ion 10,8/14,4/18 Li-Ion
Ca. opladningstid af
batteripakker
min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah) 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah) 90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah)
Vægt kg 0,29 0,36
Lader DCB113 DCB115
Lysnettets strømstyrke VAC 230 230
Batteritype 10,8/14,4/18 Li-Ion 10,8/14,4/18 Li-Ion
Ca. opladningstid af
batteripakker
min 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah) 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Vægt kg 0,4 0.5

5
Dansk
Termen “el-værktøj” i advarslerne refererer til dit
netdrevne (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
el-værktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Hold arbejdsområdet rent og ordentligt
oplyst. Uordentlige og mørke områder øger
faren for uheld.
b) Brug ikke elværktøj i eksplosive
omgivelser, f.eks. hvor der er brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan
forårsage gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Hold børn og andre personer på afstand,
når elværktøjet er i brug. Du kan miste
kontrollen over værktøjet, hvis du bliver
distraheret.
2) ELEKTRICITET OG SIKKERHED
a) Elværktøjsstik skal passe til stikkontakten.
Stikket må under ingen omstændigheder
ændres. Brug ikke adapterstik sammen
med jordforbundet elværktøj. Uændrede
stik, der passer til stikkontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader som f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Hvis din krop er
jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
c) Elværktøj må ikke udsættes for regn eller
fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger
risikoen for elektrisk stød.
d) Undgå at ødelægge ledningen. Bær,
træk eller afbryd ikke elværktøjet vha.
ledningen. Beskyt ledningen mod varme,
olie, skarpe kanter eller bevægelige dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger
øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der
benyttes en forlængerledning, som er
godkendt til udendørs brug. Brug af en
forlængerledning til udendørs brug nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
f) Brug en strømkilde med
fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er
uundgåeligt at anvende elværktøj på
fugtige steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse
reduceres risikoen for elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, hold øje med, hvad
du laver, og brug elværktøjet fornuftigt.
Man bør ikke bruge værktøjet, hvis man
er træt, har nydt alkohol eller er påvirket
af medicin eller euforiserende stoffer. Et
øjebliks uopmærksomhed under brug af
elværktøj kan medføre alvorlig personskader.
b) Brug personlige værnemidler. Brug altid
beskyttelsesbriller. Brug af værnemidler
BEMÆRK: Angiver en handling, der
ikke er forbundet med personskade,
men hvis den ikke undgås, kan den
resultere i produktskader.
Vær opmærksom på risikoen for elektrisk
stød.
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
BØRSTELØST, TRÅDLØST, KOMPAKT BOR/DRIVVÆRK/
HAMMERBOR
DCD791, DCD796
DeWALT
erklærer, at produkterne beskrevet under
Tekniske data er udformet i overensstemmelse
med: 2006/42/EF, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010.
Disse produkter er endvidere i overensstemmelse
med direktiv 2004/108/EF (indtil 19/04/2016)
2014/30/EU (fra 20/04/2016) og 2011/65/EU.
Kontakt
DeWALT
på følgende adresse for yderligere
oplysninger eller se bagsiden af vejledningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af
DeWALT
.
Markus Rompel
Direktør for maskinteknik
DeWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
29.06.2015
ADVARSEL: Du bør læse
betjeningsvejledningen for at reducere
risikoen for personskader.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elvcrktrjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Tilsidesættelse af advarsler og
anvisninger kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER FOR
FREMTIDIG REFERENCE

6
Dansk
der kan påvirke elværktøjets funktion.
Få beskadigede dele repareret, inden
elværktøjet tages i brug. Mange uheld
skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og
rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj
med skarpe skærekanter sætter sig ikke så
hurtigt fast og er nemmere at styre.
g) Brug el-værktøjet, tilbehøret,
indsatsværktøj osv. i overensstemmelse
med disse instruktioner under
hensyntagen til arbejdsforholdene og
arbejdet, der skal udføres med værktøjet.
I tilfælde af anvendelse af elværktøjet til
formål, som ligger uden for det fastsatte
anvendelsesområde, kan der opstå farlige
situationer.
5) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIDREVET
VÆRKTØJ
a) Genoplad kun med den lader, som
producenten har angivet. En lader, der er
velegnet til én type batteripakke, kan udgøre
en brandfare, hvis den bruges til en anden
batteripakke.
b) Brug kun elværktøj sammen med
batteripakker, der er specifikt beregnet
hertil. Brugen af andre batteripakker kan
medføre personskade og brand.
c) Når batteripakken ikke er i brug, hold den
på afstand fra andre metalgenstande som
f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm,
skruer eller andre små metalgenstande,
som kan frembringe en tilslutning fra en
pol til en anden. Kortslutning af batteriet kan
forårsage forbrændinger eller brand.
d) I visse situationer kan batteriet lække.
Undgå kontakt. Skyl med vand i tilfælde af
kontakt. Søg læge, hvis væsken kommer
i kontakt med øjnene. Væske, der lækker
fra batteriet, kan forårsage irritation eller
forbrændinger.
6) SERVICE
a) Få altid elværktøjet repareret af
kvalificerede fagfolk udelukkende med
identiske reservedele. Dermed opretholdes
elværktøjets sikkerhed.
Ekstra specielle sikkerhedsregler for
bor/drivværk/hammerbor
• Bær høreværn når du arbejder med
slagboring. Støj kan forårsage høretab.
• Anvend hjælpehåndtag, hvis leveret sammen
med værktøjet. Det kan medføre personskade,
hvis kontrollen over værktøjet mistes.
som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj,
beskyttelseshjelm eller høreværn nedsætter
risikoen for personskader, hvis udstyret
anvendes korrekt.
c) Sørg for, at værktøjet ikke kan starte
utilsigtet. Sørg for, at der er slukket for
kontakten, inden værktøjet tilsluttes en
strømkilde og/eller batterienhed, samles
op eller bæres. Bæres elværktøj, mens
fingeren er på kontakten, eller tilsluttes det,
mens kontakten står på tændt, kan der nemt
ske en ulykke.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,
inden elværktøjet tændes. Et værktøj eller
en nøgle, der efterlades i en roterende del i
elværktøjet, kan medføre personskade.
e) Stræk dig ikke for langt. Sørg for, at du
altid har sikkert fodfæste og balance. Så
har du bedre styr på elværktøjet, hvis der
opstår uventede situationer.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande eller smykker.
Hold hår, tøj og handsker væk fra dele,
der bevæger sig. Bevægelige dele kan gribe
fat i løst tøj, smykker eller langt hår.
g) Hvis støvudsugnings- og
opsamlingsudstyr kan monteres, er det
vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes
korrekt. Brug af udstyr til opsamling af
støv kan nedsætte risikoen for støvrelateret
personskade.
4) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELVÆRKTØJ
a) Undgå at overbelaste elværktøjet. Brug
det rigtige elværktøj til opgaven. Med det
rigtige elværktøj udføres arbejdet lettere og
sikrere og i det tempo, som værktøjet er
beregnet til.
b) Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er
defekt. Elværktøj, der ikke kan reguleres med
afbryderen, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller frakobl batteriet fra elværktøjet
inden indstilling, udskiftning af tilbehør
eller opbevaring af elværktøjet. Disse
sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen
for utilsigtet start af værktøjet.
d) Opbevar ubenyttet elværktøj uden for
børns rækkevidde. Elværktøjet må ikke
bruges af personer, der ikke er fortrolige
med det, eller som ikke har gennemlæst
disse instruktioner. Elværktøj er farligt, hvis
det benyttes af uerfarne personer.
e) Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller for skæve eller fastklemte
bevægelige dele, knækkede eller
beskadigede dele og andre forhold,

7
Dansk
Eksempel: 2015 XX XX
Produktionsår
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
alle batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning
indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner
for kompatible batteriopladere (se Tekniske data).
• Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner
og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på
opladeren, batteripakken og produktet.
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke
nogen flydende væsker komme ind i
opladeren. Det kan resultere i et elektrisk
chok.
ADVARSEL: Vi anbefaler, at der bruges
en fejlstrømsafbryder med en normering
på højst 30 mA.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at
reducere risikoen for kvæstelser, oplad
kun
DeWALT
genopladelige batterier.
Andre batterityper kan eksplodere og
forårsage personskader.
FORSIGTIG: Børn skal holdes under
opsyn, så det sikres, at de ikke leger med
værktøjet.
BEMÆRK: Under bestemte forhold, når
opladeren er tilsluttet til strømforsyningen,
kan blotlagte opladerkontakter blive
kortsluttet af fremmede materialer.
Fremmede materialer af en ledende art
som for eksempel, men ikke begrænset
til ståluld, aluminumsfolie eller anden
koncentration af metalliske partikler
skal holdes på afstand af opladerens
huller. Tag altid stikket til opladeren ud
fra kontakten, når der ikke er indsat en
batteripakke. Tag stikket til opladeren ud
før forsøg på at rengøre den.
• Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken
med andre opladere end dem, der er
omtalt i denne vejledning. Opladeren og
batteripakken er specielt designet til at arbejde
sammen.
• Disse opladere er ikke beregnet til
anden brug end opladning af
DeWALT
genopladelige batterier. Al anden brug kan
medføre risiko for brand, elektrisk chok eller
livsfarlige elektriske stød.
• Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
• Træk i stikket i stedet for ledningen, når
opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen
for beskadigelse af elstikket og ledningen.
• Hold i elværktøjets isolerede gribeflader,
hvis der er risiko for, at skæretilbehøret
kommer i kontakt med skjulte ledninger. Hvis
skæreudstyret rammer en strømførende ledning,
bliver elværktøjets blotlagte dele strømførende,
så brugeren får stød.
• Brug klemmer eller en anden praktisk måde
på at sikre og understøtte arbejdsemnet
på et stabilt underlag. Hvis du holder fast i
arbejdsemnet med din hånd eller krop, vil det
være ustabilt, og det kan medføre, at du mister
kontrollen over det.
• Bær sikkerhedsbriller eller anden beskyttelse
af øjnene. Hammer- og borefunktioner kan
medføre flyvende splinter. Flyvende partikler kan
forårsage permanente øjenskader.
• Tilbehør og værktøj kan blive varmt under
drift. Bær handsker under arbejde med dem,
hvis du udfører varmefremkaldende opgaver
som fx hammerboring og boring af metaller.
• Arbejd ikke med dette værktøj i længere
tid ad gangen. Vibrationer fra hammeren
kan beskadige dine hænder og arme. Brug
handsker som ekstra stødpude og begræns
risikoen ved at holde hyppige pauser.
• Luftaftræk dækker ofte over bevægelige
dele og bør undgås. Løst tøj, smykker eller
langt hår kan blive fanget af de bevægelige dele.
Restrisici
Selv ved overholdelse af relevante
sikkerhedsforskrifter og anvendelse af
sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås.
Disse er:
– Høreskader.
– Risiko for at klemme fingre, når udstyr ændres.
– Helbredsmæssige skader på grund af indånding
af støv, når der arbejdes med træ.
– Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
Afmærkninger på værktøjet
Følgende symboler er anbragt på værktøjet:
Læs instruktionshåndbogen før brug.
Synlig stråling Kig ikke ind i lyset.
DATAKODEPOSITION
Datokoden, der også inkluderer produktionsåret, er
trykt på huset.

8
Dansk
Opladningsprocedure (Fig. 2)
1. Indsæt opladeren i en passende udgang, før
batteripakken indsættes.
2. Skub batteripakken (J) ind i opladeren, mens
det sikres, at den sidder godt fast og er fastlås
på plads. Det røde (opladnings) lys vil blinke
hele tiden og angive, at opladningsprocessen er
startet.
3 Når opladningen er færdig, vil det blive angivet
af den røde lampe, som vil lyse konstant
på ON. Pakken er fuldt opladet og kan nu
anvendes eller kan efterlades i opladeren.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og
levetid for litium-ion-batterier skal batteripakken
lades helt op, før den anvendes første gang.
Opladningsproces
Se tabellen nedenfor for batteripakkens
opladestatus.
Ladeindikatorer: DCB105
opladning
helt opladet
varm/kold pakkeforsinkelse
sæt igen batteripakken i
Ladeindikatorer: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
opladning
helt opladet
varm/kold pakkeforsinkelse*
*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: Det
røde lys vil fortsætte med at blinke, men et
gult indikatorlys vil blive tændt under denne
handling. Når batteriet har opnået en passende
temperatur, vil det gule lys blive slukket, og
opladeren vil genoptage opladningsproceduren.
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt
batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved
at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke eller
oplader blinkmønster.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med
opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren
og batteripakken med hen til et autoriseret
servicecenter for at blive kontrolleret.
VARM/KOLD PAKKEFORSINKELSE
Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt
eller for koldt, starter den automatisk en varm/
kold pakkeforsinkelse og indstiller opladningen,
• Sørg for, at ledningen er placeret, så den
ikke bliver trådt på, snublet over eller på
anden måde bliver genstand for skader eller
belastning.
• Anvend kun en forlængerledning, når det
er absolut nødvendigt. Anvendelse af en
ukorrekt forlængerledning kan resultere i risiko
for brand,elektrisk chok eller livsfarlige elektriske
stød.
• Anbring ikke noget oven på opladeren, eller
anbring opladeren på et blødt underlag, der
kan blokere ventilationshullerne og medføre
overdreven intern varme. Anbring opladeren
på afstand af alle varmekilder. Opladeren
ventileres gennem huller i toppen og bunden af
huset.
• Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller
stikket er beskadiget - få dem omgående
udskiftet.
• Brug ikke opladeren, hvis den har fået
et hårdt slag, er blevet tabt eller blevet
beskadiget på anden vis. Tag det med til et
autoriseret værksted.
• Demontér ikke opladeren, tag den med
til et autoriseret værksted, når service
eller reparation er påkrævet. Ukorrekt
genmontering kan medføre risiko for elektrisk
chok, livsfarlige elektriske stød eller brand.
• Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående
udskiftes af producenten, hans forhandler eller
lignende kvalificeret person for at forebygge
enhver risiko.
• Tag stikket til opladeren ud af kontakten før
forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil
reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse
af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
• Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til
hinanden.
• Opladeren er designet til at køre på standard
230 V husholdningsstrøm. Forsøg ikke at
bruge den med en anden strømstyrke. Dette
gælder ikke for opladere til køretøjer.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Ladere
DCB105, DCB107, DCB112, DCB113 og DCB115
opladere accepterer 10,8 V, 14,4 V og 18 V
Li-Ion XR (DCB140, DCB141, DCB142, DCB143,
DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B og
DCB185) batteripakker.
DeWALT
opladere kræver ingen justering og er
designet til at være så brugervenlige som muligt.

9
Dansk
en batteripakke eller oplader, der har
fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt
over eller blevet beskadiget på anden
vis (f.eks. stukket med en nål, slået med
en hammer, trådt på). Det kan medføre
elektriske chok eller livsfarlige elektriske
stød. Beskadigede batterier bør sendes
til servicecenteret til genbrug.
FORSIGTIG: Når værktøjet ikke er
i brug, placeres det på siden på en
stabil overflade, hvor det ikke kan
forårsage falde- eller snublefare.
Nogle værktøjer med store batteripakker
står oprejst på batteripakken, men kan let
væltes.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR LITIUM-ION
(LI-ION)
• Batteripakken må ikke brændes, selv hvis
den er kraftigt beskadiget eller er helt
udslidt. Batteripakken kan eksplodere i åben
ild. Der dannes giftige dampe og materialer, når
litium-ion-batteripakker brændes.
• Hvis indholdet af et batteri kommer i kontakt
med huden, vask omgående området med
mild sæbe og vand. Hvis batterivæske kommer
i øjet, skyl med vand over det åbne øje i 15
minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis der
er brug for lægehjælp, består batterielektrolytten
af en blanding af flydende organiske karbonater
og litiumsalte.
• Indholdet af åbnede batterier kan forårsage
irritation af luftvejene. Sørg for frisk luft.
Hvis symptomerne fortsætter, skal der søges
lægehjælp.
ADVARSEL: Risiko for brand.
Batterivæske kan være brandfarlig, hvis
den udsættes for gnister eller flammer.
Transport
DeWALT
batterier opfylder alle gældende
forsendelsesregler som foreskrevet af industrien og
juridiske standarder, som omfatter FN’s anbefalinger
om transport af farligt gods, den internationale
lufttransportforenings (IATA) regulativer for farligt
gods, reglerne for de internationale maritime farligt
gods (IMDG) og den europæiske konvention om
international transport af farligt gods ad landevejen
(ADR). Litium-ion-celler og batterier er blevet testet
i henhold til afsnit 38.3 i FN´s anbefalinger om tests
og kriterier for transport af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en
DeWALT
batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret
som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale.
Generelt de to tilfælde, der kræver afsende i klasse
9 er:
indtil batteriet har nået en passende temperatur.
Opladeren skifter derefter automatisk til
pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer
maksimal batterilevetid.
En kold batteripakke vil oplade med ca. halvdelen af
hastigheden for en varm batteripakke. Batteripakken
vil oplade ved den lavere hastighed gennem hele
opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til
maksimal opladningshastighed, selvom batteriet
varmer.
KUN LITIUM-ION-BATTERIPAKKER
XR Li-Ion værktøjerne er designet med et elektronisk
beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod
overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning.
Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske
beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker,
anbring litium-ion-batteriet på opladeren, indtil det er
helt opladet.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
alle batteripakker
Ved bestilling af ombytningsbatteripakker skal man
sørge for at inkludere katalognummer og spænding.
Batteripakken er ikke fuldt opladet, når du køber
det. Læs nedenstående sikkerhedsinstruktioner
inden brug af batteripakke og oplader. Følg derefter
de fremsatte opladningsprocedurer.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
• Oplad ikke eller brug batteriet i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks.
ved tilstedeværelsen af brændbare væsker,
gasser eller støv. Isætning eller udtagning af
batteriet fra opladeren kan antænde støv eller
dampe.
• Batteriet må aldrig tvinges ned i opladeren.
Du må ikke modificere batteripakken på
nogen måde, så den kan passe ned i ikke-
kompatible opladere, da batteriet kan gå i
stykker og forårsage alvorlig personskade.
• Oplad kun batteripakker i
DeWALT
opladere.
• Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand
eller andre væsker.
• Opbevar eller brug ikke værktøjet og
batteripakken på steder, hvor temperaturen
kan nå op på eller overstige 40 ˚C
(104°F) (som f.eks. uden for skure eller
metalbygninger om sommeren).
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne
batteripakken. Hvis batteripakken er
revnet eller beskadiget, indsæt den ikke
i opladeren. Undgå at mase, tabe eller
beskadige batteripakken. Anvend ikke

10
Dansk
Læs instruktionshåndbogen før brug.
Se Tekniske data for opladningstid.
Batteriet oplader.
Batteriet er opladet.
Batteriet er defekt.
Varm/kold pakkeforsinkelse.
Må ikke berøres med ledende
genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke
oplades.
Må ikke udsættes for regn.
Udskift straks defekte ledninger.
Oplad kun mellem 4 °C og 40 °C.
Kun til indendørs brug.
Bortskaf batteripakker på en miljøvenlig
måde.
Oplad kun
DeWALT
batteripakker
med de specielle
DeWALT
opladere.
Opladning af andre typer batteripakker
end de specielle
DeWALT
batterier
med en
DeWALT
oplader, kan få dem
til at sprænges eller føre til andre farlige
situationer (se Tekniske data).
Destruér ikke batteripakken.
Pakkeindhold
Pakken indeholder:
1 Bor/drivværk eller 1 bor/drivværk/hammerbor
1 Lader
1 Li-Ion batteripakke (C1, S1, D1, M1, P1 modeller)
2 Li-Ion batteripakker (C2, S2- D2, M2, P2 modeller)
3 Li-Ion batteripakker (C3, S3, D3, M3, P3 modeller)
1 Værktøjskasse
1. Luftfartsforsendelse med mere end to
DeWALT
litium-ion-batteripakker, når pakken kun
indeholder batteripakker (intet værktøj) og
2. Alle forsendelser, der indeholder et litium-ion-
batteri med en energinormering på mere end
100 watt-timer (Wh). Alle litium-ion-batterier har
watt-timenormeringen markeret på pakken.
Uanset om en forsendelse anses for at være
undtaget eller fuldt reguleret, er det speditørernes
ansvar at rådføre sig med de seneste regler for
emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.
Transport af batterier kan muligvis forårsage brand,
hvis batteripolerne uforvarende kommer i kontakt
med ledende materialer. Ved transport af batterier
sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt
isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med
dem og forårsage en kortslutning.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er
givet i god tro og menes at være korrekte på det
tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men
der gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået.
Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes
aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende
regulativer.
Batteripakke
BATTERITYPE
DCD791 og DCD796 kører på en 18 volt
batteripakke.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B,
DCB184, DCB184B eller DCB185 batteripakker kan
bruges. Se Tekniske data for flere informationer.
Anbefalinger til opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er et, der er køligt
og tørt, væk fra sollys og overdreven varme
eller kulde. For batteriets optimale ydeevne
og levetid skal batteripakker opbevares ved
stuetemperatur, når de ikke er i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at
opbevare en fuldt opladet batteripakke et
køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale
resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt
tømt for opladning. Batteripakken skal genoplades
før brug.
Mærkater på oplader og
batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne
vejledning, kan mærkater på opladeren og
battteripakken vise de følgende piktogrammer:

11
Dansk
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af
personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner; mangel på
erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre
de er under overvågning af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med dette produkt.
Elektricitet og sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding.
Kontrollér altid, at batteripakkens spænding svarer
til spændingen på mærkepladen. Sørg også for at
spændingen på din oplader svarer til spændingen
på dit værktøj.
Din
DeWALT
oplader er dobbeltisoleret
i overensstemmelse med EN60335, og
derfor kræves der ingen jordledning.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en speciel ledning, der kan rekvireres
fra
DeWALT
serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Der må kun bruges forlængerledning, hvis
det er strengt nødvendigt. Brug en godkendt
forlængerledning, som er egnet til din opladers
indgangsstrøm (se Tekniske data). Den minimale
lederstørrelse er 1 mm2; den maksimale længde er
30 m.
Rul ledningen helt ud, hvis der anvendes en
kabeltromle.
SAMLING OG JUSTERINGER
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for alvorlige personskader, skal
du slukke for værktøjet og tage
batteriet ud, før du foretager
justeringer eller fjerner/installerer
tilbehør. Utilsigtet start kan medføre
personskader.
ADVARSEL: Brug kun
DeWALT
batteripakker og opladere.
Indsætning og udtagning af
batteripakke fra værktøjet (Fig. 2)
BEMÆRK: Kontrollér, at din batteripakke (J) er helt
opladet.
SÅDAN INSTALLERES BATTERIPAKKEN I VÆRKTØJETS
HÅNDTAG
1. Ret batteripakken (J) ind efter rillerne inde i
værktøjets håndtag (Fig. 2).
2. Skub den ind i håndtaget, indtil batteripakken
sidder godt fast i værktøjet og sørg for, at låsen
klikker på plads.
1 Betjeningsvejledning
1 Betjeningsvejledning til Tool ConnectTM-appen
(B-modeller)
BEMÆRK: Batteripakker, opladere og
værktøjskasser følger ikke med N-modeller.
Batteripakker og opladere følger ikke med
NT-modeller. B-modeller omfatter Bluetooth®-
batteripakker.
BEMÆRK: Bluetooth®-mærket og -logoerne er
registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth®,
SIG, Inc. og al brug af sådanne mærker af
DeWALT
er under licens. Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (Fig. 1)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogle dele heraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
A. Startknap
B. Forlæns-/baglæns styreknap
C. Momentjusteringsring
D. Gearskifter
E. Arbejdslys
F. Nøglefri patron
G. Bæltekrog
H. Monteringsskrue
I. Boreclips
J. Batteripakke
K. Batteriudløserknap
L. Kontakt til arbejdslys
TILSIGTET BRUG
Disse bor/drivværk/hammerbor er designet
til professionelle boreopgaver, slagboring og
skruetrækkeropgaver.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse bor/drivværk/hammerbor er professionelt
el-værktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
• Små børn og svagelige. Dette værktøj er
ikke beregnet til at blive brugt af små børn og
svagelige uden overvågning.

12
Dansk
Justeringskravens drejemoment
(Fig. 1)
Dit værktøj har en indstillelig
drejemomentskruetrækker mekanisme til at bore og
fjerne en imponerende række af fastgørelsesformer
og -størrelser, og i nogle modeller er der en
hammermekanisme til boring i muværk. I cirkler
omkring kraven (C) findes tal, et borehovedsymbol,
og på nogle modeller et hammersymbol.
Disse tal bruges til at indstille koblingen til et
drejemomentsområde. Jo højere tallet er på
kraven, jo højere drejemoment og jo hurtigere går
fastgørelsen. Du vælger et af tallene ved at dreje,
indtil det ønskede tal flugter med pilen.
BEMÆRK: Drejningsmomentets justeringskrave er
kun aktiveret under skruningsfunktion og ikke i bore-
og hammerborefunktioner.
Dobbelt områdegearing (Fig. 1)
Den dobbelte områdefunktion på dit bor/drivværk
gør det muligt for dig at skifte gear til større
alsidighed.
1. Du vælger hastighed 1 (høj
drejemomentindstilling) ved at slå værktøjet fra
og få det til at stoppe. Skub gearskifteren (D)
fremad (imod patronen).
2. Du vælger hastighed 2 (lav
drejemomentindstilling) ved at slå værktøjet
fra og få det til at stoppe. Skub gearskifteren
tilbage (væk fra patronen).
BEMÆRK: Skift ikke gear når værktøjet kører. Lad
altid boret stoppe helt før gearene skiftes. Hvis du
har problemer med at skifte gear, sørg for at den
dobbelte områdegearskifter enten er skubbet helt
fremad eller helt tilbage.
LED arbejdslys (Fig. 1)
LED arbejdslyset (E) og dets kontakt til arbejdslyset
(L) sidder på værktøjets fod. Arbejdslysene
aktiveres, når udløserkontakten trykkes ned. Den
lave (M), mellem (N) og spotlys (O)-tilstandene
kan ændres ved at flytte kontakten på værktøjets
fod. Hvis udløserkontakten forbliver trykket ind, vil
arbejdslyset forblive tændt i alle tilstande.
I den lave (M) og mellem (N) indstilling slukker strålen
automatisk 20 sekunder efter, udløserkontakten
udløses.
SPOTLYSTILSTAND
Den høje indstilling (O) er spotlystilstanden. Spotlyset
vil køre i 20 minutter efter, udløserkontakten er
udløst. To minutter inden spotlyset slukkes, blinker
det to gange, hvorefter det dæmpes. Bank let på
udløserkontakten for at undgå, at spotlyset slukkes.
SÅDAN FJERNES BATTERIPAKKEN FRA VÆRKTØJET
1. Tryk på udløsningsknappen (K), og træk
batteripakken ud af værktøjets håndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i
opladerafsnittet i denne vejledning.
BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER (FIG. 2)
Nogle
DeWALT
batteripakker indeholder en
brændstofmåler, som består af tre grønne LED lys,
som angiver niveauet for den resterende opladning i
batteripakken.
Brændstofmåleren aktiveres ved at trykke og holde
brændstofmålerknappen (P) nede. En kombination
af de tre grønne LED lys vil lyse og angive niveauet
for den resterende opladning. Når niveauet for
opladning i batteriet ligger under den brugbare
grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og batteriet
skal genoplades.
BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en
indikation af den opladning, der resterer i
batteripakken. Den angiver ikke værktøjets
funktionalitet og er underlagt variation baseret
på produktkomponenter, temperatur og
slutbrugeranvendelse.
Udløserkontakt til variabel hastighed
(Fig. 1)
Tryk på udløserkontakten (A) for at tænde værktøjet.
Tryk på udløserkontakten for at slå værktøjet fra.
Værktøjet er udstyret med en bremse. Patronen vil
stoppe, lige så snart udløserknappen er helt udløst.
BEMÆRK: Vedvarende brug af det variable
hastighedsområde anbefales ikke. Det kan
beskadige kontakten og bør undgås.
Forlæns/baglæns reguleringsknap
(Fig. 1)
En forlæns/baglæns reguleringsknap (B)
bestemmer værktøjets retning og virker også som
en startspærreknap.
Forlæns rotation vælges ved at udløse
udløserkontakten og trykke på forlæns/baglæns
reguleringsknappen på højre side af værktøjet.
Baglæns rotation vælges ved at trykke på forlæns/
baglæns reguleringsknappen på venstre side af
værktøjet.
Midterpositionen på styreknappen fastlåser
værktøjet i den slukkede position. Når positionen
på styreknappen ændres, sørg for at udløseren er
udløst.
BEMÆRK: Første gang værktøjet køres efter
ændring af rotationsretningen, kan du høre et klik
ved opstart. Dette er helt normalt og ikke tegn på et
problem.

13
Dansk
med den anden. Dit værktøj er forsynet med en
automatisk spindellåsemekanisme. Denne gør
det muligt for dig at åbne og låse patronen med
en hånd.
BEMÆRK: Sørg for at stramme patronen
med den ene hånd på patronbøsningen og
den anden hånd på værktøjet for maksimal
stramning.
Du udløser tilbehøret ved at gentage trin 1 og 2 som
nævnt ovenfor.
Bæltekrog og boreclips (Fig. 1)
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for alvorlige personskader, skal
du slukke for værktøjet og tage
batteriet ud, før du foretager
justeringer eller fjerner/installerer
tilbehør.
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for alvorlige personskader MÅ
man IKKE hænge værktøjet op i loftet
eller hænge objekter i bæltekrogen.
Hæng KUN værktøjets bæltekrog fra et
arbejdsbælte.
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for alvorlige personskader skal det
sikres, at skruen, der holder bæltekrogen,
er fastskruet.
VIGTIGT: Brug kun den skrue (H), der medfølger,
til fastgørelse eller fjernelse af bæltekrogen eller
boreclips. Sørg for at spænde skruen godt.
Bæltekrogen (G) og boreclipsen (I) kan monteres
på begge sider af værktøjet udelukkende med
den medfølgende skrue (H), så både venstre- og
højrehåndede kan bruge den. Hvis krogen eller
clipsen slet ikke skal bruges, kan den fjernes fra
værktøjet.
Bæltekrogen eller boreclipsen kan fjernes ved at
fjerne skruen (H), der holder den på plads, og
monter den så igen på den anden side. Sørg for at
spænde skruen godt.
BETJENING
Brugervejledning
ADVARSEL: Følg altid
sikkerhedsanvisningerne og relevante
forskrifter.
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for alvorlige personskader, skal
du slukke for værktøjet og tage
batteriet ud, før du foretager
justeringer eller fjerner/installerer
tilbehør. Utilsigtet start kan medføre
personskader.
ADVARSEL: Når arbejdslyset bruges i
mellem og spotlystilstand, må der ikke
kigges i lyset, og boret må ikke anbringes
i en position, der kan få en person til at
kigge ind i lyset. Der kan ske alvorlige
øjenskader.
FORSIGTIG: Når værktøjet bruges som
et spotlys, skal der sørges for, at det
fastgøres på en stabil overflade, hvor det
ikke vil udgøre en snuble- eller faldfare.
FORSIGTIG: Fjern alt tilbehør fra
patronen, inden boret bruges som et
spotlys. Det kan forvolde person- eller
produktskade.
ADVARSEL OM LAVT BATTERI
I spotlystilstanden, og når batteriet er næsten helt
afladt, blinker spotlyset to gange, hvorefter det
dæmpes. Efter to minutter vil batteriet være helt
afladet, og boret vil omgående stoppe. På dette
tidspunkt skal det udskiftes med et opladet batteri.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for
personskade, sørg altid for at have et
backupbatteri eller en sekundær lyskilde
til rådighed, hvis situationen kræver det.
Enkelt bøsningspatron uden nøgle
(Fig. 7-9)
ADVARSEL: Forsøg ikke at stramme
borebits (eller andet tilbehør) ved
at tage fat om den forreste del
af patronen og tænde værktøjet.
Resultatet kan blive beskadigelse af
patronen og personskader. Aflås altid
udløserkontakten, og frakobl værktøjet fra
strømkilden ved udskiftning af tilbehør.
ADVARSEL: Sørg altid for, at boret er
sikret, før værktøjet startes. Et løst bor
kan blive udkastet fra værktøjet og kan
medføre personskader.
Dit værktøj omfatter en patron uden nøgle (F) med
en roterende bøsning til betjening af patronen med
én hånd. Du indsætter et borehoved eller andet
tilbehør ved at følge disse trin.
1. Slå værktøjet fra og frakobl værktøjet fra
strømkilden.
2. Hold fast ved patronens sorte bøsning med
den ene hånd, og brug den anden til at sikre
værktøjet. Rotér bøsningen i retning mod
uret så langt, at den accepterer det ønskede
tilbehør.
3 Indsæt tilbehøret ca. 19 mm (3/4") ind i
patronen, og stram godt til ved at rotere
patronbøsningen i retning med uret med den
ene hånd, mens der holdes fast ved værktøjet

14
Dansk
8. Hold motoren kørende, når du trækker spidsen
ud af et boret hul. Dette vil hjælpe med til at
undgå blokering.
9. Med boremaskiner med variabel hastighed er
det ikke nødvendigt at kørne det punkt, der
skal bores i. Brug lav hastighed til at danne
hullet, og øg hastigheden ved at trykke hårdere
på startknappen, når hullet er dybt nok til, at
der kan bores, uden at boret smutter ud.
Betjening af hammerbor (kun
DCD796) (Fig. 1, 5)
1. Drej kraven (C) til hammerboresymbolet.
2. Vælg indstillingen til den høje hastighed (2) ved
at skubbe gearskifteren (D) tilbage (væk fra
patronen).
VIGTIGT: Brug kun borhoveder med
karbidstålsspids eller murbor.
3 Under boring anvend kun tilstrækkelig kraft på
hammeren, så den ikke springer for meget eller
"løfter" boret af. For meget kraft vil medføre
langsommere borehastigheder, overophedning
og dermed lavere borehastighed.
4. Bor lige idet du holder boret i en lige vinkel
på arbejdet. Anvend ikke sidepres på
boret, når der bores, da det vil medføre
ophobning af borspånriller og en langsommere
borehastighed.
5. Ved boring af dybe huller, hvis hammerens
hastighed begynder at aftage, trækkes boret
delvis ud af hullet, mens værktøjet stadig kører,
som afhjælpning til at frigøre efterladenskaber
fra hullet.
BEMÆRK: Den rigtige borehastighed kendetegnes
af en jævn strøm af borestøv fra hullet.
Betjening af skruetrækker (Fig. 1, 6)
1. Drej drejningsmomentets justeringskrave (C)
hen til den ønskede position.
2. Vælg det ønskede hastigheds-/
drejemomentsområde ved hjælp af
gearskifteren (D) for at matche hastigheden og
drejemomentet til den planlagte opgave.
BEMÆRK: Brug den laveste
drejemomentindstilling, der kræves for
at indsætte fastgørelsen i den ønskede
dybde. Jo lavere tallet er, jo lavere er
drejemomentudgangen.
3 Indsæt det ønskede fastgørelsestilbehør
i patronen, som du ville gøre med alle
borehoveder.
4. Foretag nogle få øvelseskørsler i noget skrot
eller i områder, der ikke kan ses, for at fastslå
den korrekte position for koblingskraven.
Korrekt håndposition (Fig. 3)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal der ALTID
anvendes korrekt håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal der ALTID
holdes godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.
Korrekt håndposition kræver en hånd på toppen
af boret (Q) som vist, med den anden hånd på det
primære håndtag (R) .
Betjening af bor (Fig. 1, 4)
ADVARSEL: Risikoen for
personskader nedsættes ved ALTID
at sikre, at arbejdsemnet er korrekt
fastspændt. Hvis du borer i et tyndt
materiale, anvend en "backup" blok for at
undgå at beskadige materialet.
1. Drej kraven (Fig. 4, C) til boresymbolet.
2. Vælg det ønskede hastigheds-/
drejemomentsområde ved hjælp af
gearskifteren (Fig. 1, D) for at matche
hastigheden og drejemomentet til den planlagte
opgave.
3 Til TRÆ bruges drejebor, spadebor, sneglebor
eller hulsave. Til METAL bruges højtlegeret stål,
drejebor eller hulsave. Brug smøremiddel ved
boring i metal. Det gælder dog ikke støbejern
og messing, som skal tørbores.
4. Tryk altid i en lige linje med spidsen. Tryk
tilstrækkeligt for at få hovedet til at bide fast,
men tryk ikke så hårdt, at motoren går i stå eller
bøjer hovedet.
5. Hold godt fast på værktøjet med begge
hænder, så du kan styre borets vridninger. Hvis
modellen ikke er udstyret med sidehåndtag,
tages der fat i boret med én hånd på håndtaget
og én hånd på batteripakken.
FORSIGTIG: Boret kan gå i stå, hvis
overbelastning forårsager en pludselig
vridning. Forvent altid motorstop.
Hold godt fast på boret for at styre
vridningerne og undgå kvæstelser.
6. HVIS BORET GÅR I STÅ, er årsagen normalt,
at det er overbelastet eller anvendes forkert.
UDLØS OMGÅENDE UDLØSEREN, fjern
borehovedet fra arbejdsemnet og fastslå
årsagen til motorstoppet. TÆND OG SLUK
IKKE FOR UDLØSEREN I ET FORSØG PÅ AT
STARTE ET STOPPET BOR — DETTE KAN
ØDELÆGGE BORET.
7. For at minimere motorstoppet eller bruddet
gennem materialet reduceres trykket på
boret, og hovedet løsnes gennem den sidste
fraktionerede del af hullet.

15
Dansk
opladerens yderside med en klud eller
blød børste, der ikke er af metal. Brug
ikke vand eller rengøringsmidler.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af
DeWALT
, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør med
dette værktøj. For at mindske risikoen
for personskade, må dette produkt kun
anvendes med tilbehør, som anbefales af
DeWALT
.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit
DeWALT
-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.
Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det
muligt at genbruge materialer og
anvende dem på ny. Genanvendelse
af genbrugsmaterialer bidrager
til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet
for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
De
WALT har stillet faciliteter til rådighed til
indsamling og genbrug af udslidte
DeWALT
-
produkter. For at benytte sig af denne service kan
man returnere produktet til et hvilket som helst
autoriseret serviceværksted, der modtager det på
vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale
DeWALT
-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede
DeWALT
-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
5. Start altid med en lavere drejemomentindstilling,
og gå derefter videre til højere
drejemomentindstillinger for at undgå, at
arbejdsemnet eller fastgørelsesenheden bliver
beskadiget.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit
DeWALT
-elværktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for alvorlige kvæstelser,
anbring forlæns-/baglænsknappen
i startspærreposition eller
slå værktøjet fra og frakobel
batteripakken, før der foretages
nogen justeringer, eller der
af-/påmonteres tilbehør eller
ekstraudstyr. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
Der kan ikke udføres service på opladeren eller
batteripakken.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets
ikke-metalliske dele. Disse kemikalier
kan svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
væske.
RENGØRINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN
ADVARSEL: Fare for elektrisk stød.
Afbryd strømforsyningen til opladeren før
rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra

16
Dansk
Genopladelig batteripakke
Dette batteri har en lang levetid, men skal udskiftes,
når det ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver,
der før var lette at udføre. Ved afslutningen af
batteriets rimelige levetid bortskaffes det på en
miljøsikker måde:
• Sørg for, at batteripakken er helt afladet og tag
den derpå ud afværktøjet.
• Litium-ion-celler er genanvendelige. Tag
dem med til din forhandler eller til den lokale
genbrugsplads. De indsamlede batteripakker vil
blive genanvendt eller korrekt bortskaffet.

17
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von
DeWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DeWALT
zu einem zuverlässigen Partner für professionelle
Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DCD791 DCD796
Spannung VDC 18 18
Typ 1/10 1/10
Akkutyp Li-Ion Li-Ion
Leistungsabgabe W460 460
Leerlaufdrehzahl
1. Gang min-1 0–550 0–550
2. Gang min-1 0-2000 0-2000
Schlagzahl
1. Gang min-1 —0–9350
2. Gang min-1 —0–34 000
Max. Drehmoment (hart/weich) Nm 70/27 70/27
Größe des Bohrfutters mm 1,5–13,0 1,5–13,0
Maximale Bohrleistung
Holz mm 40 40
Metall mm 13 13
Mauerwerk mm —13
Gewicht (ohne Akku) kg 1,1 1,2
Lärmwerte undVibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-1:
LPA (Emissions-Schalldruckpegel) dB(A) 76 89
LWA (Schallleistung) dB(A) 87 100
K (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel) dB(A) 3 3
Bohren in Metall
Vibrationsemissionswert a
h
= m/s2<2,5 <2,5
Unsicherheit K = m/s21,5 1,5
Bohren in Beton
Vibrationsemissionswert a
h
= m/s2—11,5
Unsicherheit K = m/s2—1,6
Schraubarbeiten
Vibrationsemissionswert a
h
= m/s2<2,5 <2,5
Unsicherheit K = m/s21,5 1,5
BÜRSTENLOSER AKKU-BOHRSCHRAUBER COMPACT
13 mm (1/2"), DCD791
BÜRSTENLOSER AKKU-BOHRSCHRAUBER/
BOHRHAMMER COMPACT 13 mm (1/2"), DCD796
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)

18
Deutsch
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das
Gerät ausgeschaltet wird oder über
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
Exposition über die Gesamtbetriebszeit
erheblich mindern.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der
Betriebsperson vor den Auswirkungen
der Vibration in Betracht zu ziehen, z. B.:
Wartung des Gerätes und des Zubehörs,
Warmhalten der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
kann.
Sicherungen:
Europa 230VWerkzeuge 10 Ampere, Netz
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch
und achten Sie auf diese Symbole.
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
über die Gesamtbetriebszeit erheblich
erhöhen.
Akku DCB180 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185
Akkutyp Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spannung VDC 18 18 18 18 18 18
Kapazität Ah 3,0 1.5 4.0 2,0 5,0 1,3
Gewicht kg 0,64 0,35 0,61 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35
Ladegerät DCB105
Netzspannung VAC 230
Akkutyp 10,8/14,4/18 Li-Ion
Ungefähre Ladedauer der
Akkus Min. 25 (1,3 Ah)
55 (3,0 Ah)
30 (1,5 Ah)
70 (4,0 Ah)
40 (2,0 Ah)
90 (5,0 Ah)
Gewicht kg 0,49
Ladegerät DCB107 DCB112
Netzspannung VAC 230 230
Akkutyp 10,8/14,4/18 Li-Ion 10,8/14,4/18 Li-Ion
Ungefähre Ladedauer der
Akkus
Min. 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah) 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah) 90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah)
Gewicht kg 0,29 0,36
Ladegerät DCB113 DCB115
Netzspannung VAC 230 230
Akkutyp 10,8/14,4/18 Li-Ion 10,8/14,4/18 Li-Ion
Ungefähre Ladedauer der
Akkus
Min. 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah) 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Gewicht kg 0,4 0.5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Drill manuals

DeWalt
DeWalt DWEN302 User manual

DeWalt
DeWalt DC920 User manual

DeWalt
DeWalt DCH334 User manual

DeWalt
DeWalt DW927 User manual

DeWalt
DeWalt D21008 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCD790 User manual

DeWalt
DeWalt DW006 User manual

DeWalt
DeWalt DW9106 User manual

DeWalt
DeWalt DCD777M2T User manual

DeWalt
DeWalt DW124 User manual

DeWalt
DeWalt DWD012S User manual

DeWalt
DeWalt DCK211D2T User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCD737 User manual

DeWalt
DeWalt DC970 User manual

DeWalt
DeWalt DW953 User manual

DeWalt
DeWalt DC901 User manual

DeWalt
DeWalt DW124 User manual

DeWalt
DeWalt DWD210G User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCD991 User manual

DeWalt
DeWalt DCD920 User manual