2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 and DC9180
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
1I
CORDLESS _ A_w_m¢_= _.lvfmrl_smm_
PADA EL MANEJO A TiTDE PREVENTIF,
SEBURO LEA EL LiRE LE GUIDE.
MANUAL DE UTiLiGER SEULEMENT
INGTDUCDIGNEG. AUEC DES PILES
ELSNOpODTOSE DEWALT.ILFAIIT
GENERA EMSLEAG TOUJOODG PORTER
TO REDUCE THE RISK OF SOLAMEF_'E CON DE _QtlHPEMENT DE
INJURY, USED MOST READ BATE RIAG DEWALT. PDGTEC_ON GDULAME
INSTRUCTION MANUAL. USE ONLY WITH O_WALT MEMPDE SE GENERA ET DEGPiRATOME
BATTERIES. ALWAYS USE PROPER EYE AND LLEVAR LA APPROPDJ[.
PDOTEDCJ(}N
APDOPIADA PAPA
LA VISTA Y PARA L&S
_.ViA S RESPIDATORIAG. I J
/Ddfinitions : lignes directrices en matidre
de sdcuritd
Les d6finitions ci-dessous d6crivent le niveau de danger pour chaque mot-
indicateur employ& Lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re &
ces symboles.
i_DANGER :indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evit6e, entrainera la mort ou des blessures graves
AAVERTISSEMENT :indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas evit6e, pourrait entraTner la mort ou des blessures graves
i_4TTENTION :indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait entraTner des blessures legeres ou moderees.
AVIS :Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourrait poser des risques
de dommages materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMI2RO SANS FRAIS • 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258).
_VERTISSEMENT :afin de reduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de
I'outiL
Avertissements de sdcuritd gdndraux pour les outils
dlectriques
_AVERTISSEMENT! Lire tousles avertissements de securite et toutes les directives.
Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTERIEUR
Le terme _,outil electrique _cite dans les avertissements se rapporte a votre outil electrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les lieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques clans un milieu deflagrant, tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. Les outils electriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere oules vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes aproximite pendant I'utilisation d'un outil
electrique. Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier la fiche d'aucune fa_on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil electrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation de
fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinieres et des refrigerateurs. Le risque de choc electrique est
plus eleve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou a I'humidite. La penetration de
I'eau dans un outil electrique augmente le risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou debrancher un outil electrique. Tenir le cordon eloigne de
la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons
endommages ou enchev6tres augmentent les risques de choc electrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, se servir d'une rallonge
convenant a cette application. L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'exterieur reduira
les risques de choc electrique.
f) S'il est impossible d'eviter I'utilisation d'un outil electrique clans un endroit
humide, brancher I'outil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les
risques de choc electrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectue et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
electrique est utilise. Ne pas utiliser d'outil electrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil electrique peut entrMner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp6cher les demarrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position d'arr6t avant de relier I'outil aune source d'alimentation et/ou d'inserer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ e/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute Die de reglage ou Die avant de demarrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil electrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son equilibre en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil electrique dansles situations imprevues.
f) S'habiller de maniere appropriee. Ne pas porter de v6tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v6tements et les gants a I'ecart des pieces mobiles. Les
v6tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les
pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
depoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordes et
utilises. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL I_LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser I'outil electrique approprie a I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fagon plus s_re eta la vitesse
pour laquelle il a ete con_u.
b) Ne pas utiliser un outil electrique dont I'interrupteur est defectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
c) Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil
electrique avant de faire tout reglage ou changement d'accessoire ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de I'outil electrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portee des enfants et ne permettre
aucune personne n'etant pas familiere avec un outil electrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils electriques. Wrifier siles pieces mobiles sont mal alignees ou
coincees, si des pieces sont brisees ou presentent toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de I'outil electrique. En cas de dommage, faire
reparer I'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et aff_tes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
ma_triser.
g) Utiliser I'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux
presentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a ete congu est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur precise par le fabricant. L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilise avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-piles con_us acet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilise, le tenir eloigne des objets metalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cles, des clous, des vis ou autres
petits objets metalliques qui peuvent etablir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des br_lures ou un
incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; eviter tout
contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver agrande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir egalement des soins medicaux. Le
liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des br_lures.
6) RC'PARATION
a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur professionnel en n'utilisant que des
pieces de rechange identiques. Ce/a permettra de maintenir une uti/isation securitaire
de I'outil electrique.
R_gles particuli_res de s_curit_ additionnelles
•Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues acet effet pendant toute utilisation ob
I'attache pourrait entrer en contact avec des ills electriques caches. Tout contact par
ces attaches avec un fil sous tension mettra les parties metalliques exposees de I'outil sous
tension et electrocutera I'utilisateur.
•Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour fixer et immobiliser le materiau
sur une surface stable. Tenir la piece a la main ou contre son corps offre une stabilite
insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contr61e.
• Porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire. Le martelage et le
per_age peuvent faire voltiger des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des
dommages oculaires permanents.
•Les meches, les douilles et I'outil peuvent devenir brOlants au toucher pendant
I'utilisation. Porter des gants avant tout contact.
• Prendre des precautions aproximite des events, car ils cachent des pieces mobiles.
V6tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces
mobiles.
•Ne pas utiliser cet outil de fa_on prolongee. Les vibrations causees par I'outil peuvent
poser des risques pour les mains oules bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, et
pour limiter les risques, faire des pauses frequentes.
_AVERTISSEMENT :TOUJOURS porter des lunettes de securite. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque facial ou anti-
poussiere si I'operation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS UTILISER DE
L'EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
•protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
•protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19) et
•protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA.
•&AVERTISSEMENT :Certaines poussieres creees par le pon_age, le sciage, le meulage et
le forage mecaniques ainsi que d'autres activites de construction contiennent des produits
chimiques reconnus pour causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres anomalies
liees a la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment :
•le plomb provenant des peintures au plomb ;
•la silice cristalline provenant des briques, du beton et d'autres materiaux de
magonnerie ;
•I'arsenic et le chrome provenant du bois traite (arseniate de cuivre et de chrome).
Le risque associe aces expositions varie selon la frequence de ces types de travaux. Pour
reduire I'exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventile et utiliser du
materiel de securite approuve, comme les masques antipoussieres specialement congus pour
filtrer les particules microscopiques.
•Eviter le contact prolonge avec la poussiere provenant du pon_age, du sciage, du
meulage et du forage mecanique ainsi que d'autres activites de construction. Porter
des v6tements de protection et laver les parties exposees au savon eta I'eau. La
poussiere qui pourrait penetrer dans la bouche et les yeux ou se deposer sur la peau peut
favoriser I'absorption de produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT :Cet outil peut produire et repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussieres approuve par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dansle sens oppose du visage et du corps.
_AVERTISSEMENT :TOUJOURS porter une protection auditive appropriee conformement
la norme ANSI $12.6 ($3.19) Iors de I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et
selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit peut contribuer a une perte auditive.
_ATTENTION :Apres utilisation, ranger I'outil sur son c6te sur une surface stable I_ ob
il ne pourra faire ni trebucher ni tomber personne. Certains outils equipes d'un large bloc-
pile peuvent tenir a la verticale sur ce dernier mais ils sont alors facilement destabilises.
•L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs definitions sont indiques ci-apres :
V.................. volts
Hz................ hertz
min .............. minutes
- -- ........... courant continu
(_) ................ Construction de classe I
(mis a la terre)
[] ................ Construction de classe II
(a double isolation)
.../min .........par minute
IPM .............. impacts par minute
A................. amperes
W................ watts
'_ .............. courant alternatif
.............. courant alternatif ou continu
no ............... vitesse a vide
................ borne de terre
............... symbole d'alerte a la securite
BPM ........... coups par minute
r/min ........... tours par minute
Consignes de sdcuritd importantes propres a tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son num6ro de catalogue et sa
tension. Consulter le tableau en derni_re page de ce manuel pour conna_tre les compatibilit6s
entre chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement charg6 d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de s6curit6 ci-dessous. Puis suivre la proc6dure de charge indiqu6e.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu deflagrant, en presence, par
exemple, de poussieres, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'inserer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres ou d'emanations.
• NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles clans un chargeur. NE modifier un bloc-
piles d'AUCUNE fa_on pour le faire rentrer clans un chargeur incompatible, car il
pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en
derniere page de ce manuel pour connaftre les compatibilites entre chargeurs et blocs-
piles.
•Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
•NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
•Ne pas entreposer ou utiliser I'appareil et le bloc-piles en presence de temperatures
ambiantes pouvant exceder 40 C (105 °F) (comme dans des hangars ou des b#timents
metailiques I'ete).
J_AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir /e bloc-piles pour que/que
raison que ce soit. Si le bo_tier du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans un
chargeur. Ne pas ecraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a re_u un choc violent, ou si I'appareil est tombe, a ete ecrase
ou endommage de quelque fa_on que ce so# (p. ex. perce par un clou, frappe d'un coup de
marteau, pietine). Les blocs-piles endommages doivent 6tre renvoyes a un centre de reparation
pour y 6tre recycles.
_AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-
piles, s'assurer qu'aucun objet metallique n'entre en contact avec les bornes adecouvert
du bloc-piles. Par exemple, eviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une bo_te
outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des cles, etc. Le fait
de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles
pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que :
Dies, pieces de monnaie, outils ou autres. La reglementation sur les produits dangereux
(Hazardous Material Regulations) du departement americain des transports interdit, en fait, le
transport des piles pour le commerce ou dansles avions (ex : dansles bagages enregistres ou
main) A MOINS qu'elles ne soient correctement protegees contre tout court-circuit. Aussi Iors
du transport individuel de piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protegees et isolees de tout
materiau pouvant entrer en contact avec dies et provoquer un court-circuit.
CONSlGNES DE SI_CURITI_ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (U-ION)
• Ne pas incinerer le bloc-piles m6me s'il est severement endommage ou completement
usage, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant I'incineration des blocs-piles
au fithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont degagees.
•En cas de contact du liquide de la pile avecla peau, rincer immediatement au savon
doux eta I'eau. En cas de contact oculaire, rincer I'oeil ouvert a I'eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu'a ce que I'irritation cesse. Si des soins medicaux s'averaient necessaires,
noter que I'electrolyte de la pile est compose d'un melange de carbonates organiques
liquides et de sels de lithium.
•Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En
cas d'inhalation, exposer I'individu a Fair libre. Siles sympt6mes persistent, consulter un
medecin.
_AVERTISSEMENT :risques de brDlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est expose
des etincelles ou a une flamme.
Le sceau SRPRC Mc
Le sceau SRPRC _c (Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables au Canada)
appos6 sur une pile au nickel-cadmium, & hydrure m6tallique de nickel ou au
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coots de recyclage de ces derniers en
fin d'utilisation ont d6j& 6t6 r6gl6s par DEWALT. Dans certaines r6gions, la mise au
rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, & I'hydrure
m6tallique de nickel ou au lithium-ion, est ill6gale ;le programme de SRPRC
constitue donc une solution pratique et 6cologique.
La SRPRC _c,en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux 12tats-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, &
I'hydrure m6tallique de nickel ou au lithium-ion usag6es. Aidez-nous & prot6ger I'environnement
et & conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, & I'hydrure
m6tallique de nickel ou au lithium-ion usag6es & un centre de r6paration autoris6 DEWALT ou
chez votre d6taillant afin qu'elles y soient recycl6es. On peut en outre se renseigner aupr_s d'un
centre de recyclage local pour connaftre d'autres sites les acceptant.
SRPRC _c est une marque d6pos6e de la Societe de recyclage des piles rechargeables au
Canada.
Directives de sdcuritd importantes propres a tous les
chargeurs de piles
CONSERVER DES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de securite et
d'utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.
•Avant d'utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposes sur le chargeur,
le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
_AVERTISsEMENT :risques de chocs electriques. Ne laisser aucun liquide penetrer dans le
chargeur, des chocs electriques pourraient en resulter.
i_ATTENTION :risques de br_lure. Pour reduire tout risque de dommages corporels, ne
recharger que des piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et
causer des dommages corporels et materiels.
AVIS :sous certaines conditions, Iorsque le chargeur est connecte au bloc d'alimentation, des
materiaux etrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps etrangers conducteurs
tels que (mais pas limite a) poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acier, feuilles
d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent 6tre maintenus a distance
des orifices du chargeur. Debrancher systematiquement le chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est
pas insere. Debrancher systematiquement le chargeur avant tout entretien.
•NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux decrits
clans ce manuel Le chargeur et son bloc-piles ont ete con_us tout specialement pour
fonctionner ensemble.
•Ces chargeurs n'ont pas ete con_us pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de
chocs electriques ou d'electrocution.
•Proteger le chargeur de la pluie ou de la neige.
•Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour debrancher le chargeur. Cela permet de
reduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est protege de maniere ace que personne ne marche ni ne
trebuche dessus, ou ace qu'il ne soit ni endommage ni soumis aaucune tension.
• N'utiliser une rallonge qu'en cas de necessite absolue. L'uti/isation d'une ra//onge
inadequate comporte des risques d'incendie, de chocs electriques ou d'electrocution.