DeWalt DW743N User manual

Final Page Size: 210 x 297mm
DW743N
DW743K

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 9
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 16
English (original instructions) 24
Español (traducido de las instrucciones originales) 31
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 39
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 47
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 55
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 63
Português (traduzido das instruções originais) 70
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 78
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 85
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 92
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 99

1
Fig. A1
Fig. A2
39
10 11 14
13
12
3
6
5
4
2
9
1
40
7
8
20
17
18
19
21
22
14
15
16

2
Fig. A3
Fig. A4 Fig. A5
25
26
24
27
2223
30 31 33 32
34
28
29
35

3
X
Fig. A6 Fig. A7
Fig. A8 Fig. B
36
37
38
29

4
Fig. C1 Fig. C2
Fig. D
Fig. E1
Fig. E2
50
52
23
56
55
2
20
48
46
49
47
18

5
Fig. F1 Fig. F2
Fig. F3 Fig. G1
Fig. G2 Fig. H
Fig. I1 Fig. I2
58
57
60
59
67
65
22
8
60
61
62 63 64
66 62
7
4
68
70
69
70
52
66 62
71
22

6
3
-
8
mm
Fig. J1 Fig. J2
Fig. K1 Fig. K2
Fig. L2
Fig. M Fig. N
Fig. L1
3–8mm
7
72
73
22
74
12
16
76
77
75
220
16
62
16 76 25

7
Fig. O Fig. P
Fig. Q Fig. R
Fig. T
Fig. U Fig. V1
Fig. S
82 86
17
80
81
26
78
77
79

8
Fig. V2 Fig. V3
Fig. W
Fig. X
34
85
8384
85

9
DANSK
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation
gør
DeWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
DW743N
QS
DW743K
QS
Spænding VAC 230 230
Type 4 4
Effektforbrug
230 V værktøj W2000 2000
Tomgangshastighed min-1 2850 2850
Klingediameter mm 250 250
Huldiameter mm 30 30
Klingetykkelse mm 2,2 2,2
Klingetandstykkelse mm 3 3
Spalteknivstykkelse mm 2,3 2,3
Gering (yderpositioner) venstre 45° 45°
højre 45° 45°
Affasning (yderpositioner) venstre 45° 45°
Automatisk bremsetid for klinge s< 10 < 10
Vægt kg 37 37
Skærekapacitet
Geringssavstilstand (Fig. B)
Snitvinkel Materialestørrelse
H mm
Bemærkninger
B mm
Arbejdsemnes
plads mod anslag
(X)
Lige afkortning 20 180 Intet pakkeemne
nødvendigt
30 176
40 170
68 140
85 26 Afkortning ved
maks. højde
Bord vendt 45° til højre for geringssnit 70 95
Bord vendt 45° til venstre for geringssnit 20 130
Savhoved hældt 45° til venstre for skråsnit 50 140
Bænksavstilstand
Maks. kløvningskapacitet venstre/højre mm 210/210 210/210
Snitdybde ved 90° mm 0–62 0–62
Snitdybde ved 45° mm 0–32 0–32
Støjværdier og/eller vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN61029-2-11:
LPA (emissions lydtryksniveau) dB(A) 93 93
LWA (lydtryksniveau) dB(A) 106 106
K (usikkerhed for det angivne lydniveau) dB(A) 2,9 2,9
Vibrationsemissionsværdi a
h
= m/s22,0 2.0
Usikkerhed K = m/s21,5 1,5
Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er
målt i overensstemmelse med en standardiseret test, der er angivet i EN61029 og kan
anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller støjemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til andre formål, med
andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrations- og/eller støjemissionen
imidlertid variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller støj bør også tage højde for de
gange, hvor der slukkes for værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejde. Det
kan markant mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod
vibrationens og/eller støjens effekter, som f.eks.: vedligehold værktøjet og tilbehør, hold
hænderne varme (relevant ved vibration), organisering af arbejdsmønstre.
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
VENDBAR SAV
DW743N, DW743K
EF-Konformitetserklæring
Maskindirektiv
Vendbar sav
DW743N, DW743K
DeWALT
erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i
overensstemmelse med:
2006/42/EC, EN61029-1:2009 +A11:2010, EN61029-2-11:2012 +A11:2013.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt
DeWALT
på
følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden afmanualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på
vegne af
DeWALT
.
Markus Rompel
Vicedirektør for Ingeniørarbejde, PTE-Europa
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
03.04.2018
ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen forpersonskader.
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt signalord. Læs
vejledningen og vær opmærksom på dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der medmindre den undgås, vil resultere i
død eller alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kunne
resultere i død eller alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kan
resultere i mindre eller moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som
kan resultere iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
Generelle sikkerhedsadvarsler
for elværktøjer
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og
specifikationer, der følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af
alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledning) eller batteribetjente
(trådløse)elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder giver
anledning tilulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks.
ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv ellerdampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du misterkontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter
reducerer risikoen for elektriskstød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop
erjordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen for elektriskstød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra

10
DANSK
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektriskstød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektriskstød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektriskstød.
3) Personlig Sikkerhed
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug sund fornuft, når du
benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af
narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et
elektrisk værktøj kan forårsage alvorligpersonskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget afpersonskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for kontakten, inden værktøjet
tilsluttes en strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk
værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det
anledning tilulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller anden nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk
værktøj, kan give anledning tilpersonskade.
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Dette
giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når uventede situationeropstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår og
tøj væk fra dele i bevægelse. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget
i bevægeligedele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget afstøv.
h) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer medføre, at du bliver selvtilfreds
og ignorerer sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs handling kan
forårsage alvorlig skade i en brøkdel af etsekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af
Elektrisk Værktøj
a) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. Brug det værktøj, der er
bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og
mere sikkert med den ydelse, som det er beregnettil.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke tænder og slukker
for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og
skalrepareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batterienheden, hvis aftagelig, fra det
elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes, eller
det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker
risikoen for, at værktøjet startesutilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af børn, og tillad ikke personer,
som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at
betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugenderaf.
e) Vedligehold elværktøjer og tilbehør. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt,
binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af
værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug.
Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdtværktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe
skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere atstyre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan
resultere i en farligsituation.
h) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri for olie og smørelse. Glatte
håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i
uventedesituationer.
5) Service
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret servicetekniker, som
udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhedopretholdes.
Yderligere sikkerhedsregler for vendbare save
• Lad ikke uprøvede personer betjenemaskinen.
• Anvend ikke saven til at skære i andre materialer end træ eller lignendematerialer.
• Vælg den korrekte savklinge til det materiale, der skalskæres.
• Brug ikke revnede eller beskadigedesavklinger.
• Brug ikke HØJTLEGEREDE STÅLklinger.
• Brug korrekt slebne klinger. Overhold den maksimale hastighed, der er angivet på savklingen.
Den afmærkede hastighed skal altid være lig med eller højere end ikke belastningshastigheden
for det værktøj, der er specificeret under tekniskedata.
• Anvend ingen afstandsskiver og spindelringe for at få klingen til at passe ind ispindlen.
• Sørg for at savklingen er korrekt monteret føranvendelse.
• Sørg for at klingen roterer i den korrekte retning. Hold klingenskarp.
• Anvend ikke klinger med længere eller mindre diameter end anbefalet. For korrekt vurdering af
klinger, se de tekniske data. Brug kun de klinger, der er angivet i denne manual, der opfylder
EN847-1.
• Overvej at anvende specielt designet støjreducerendeklinger.
• Frakobl maskinen fra hovedledningsnettet, før du forladerarbejdspladsen.
• Anvend ikke saven uden skærmene og spaltekniven i position og korrekt vedligeholdt, særligt
når der skiftes fra geringssavstilstand til bænksavstilstand elleromvendt.
• Sørg for, at gulvet omkring maskinen er plant, godt vedligeholdt og frit for løse materialer,
f.eks. spåner og afskåretmateriale.
• Sørg for tilstrækkelig generel ellerlokalbelysning.
• Bær relevant beskyttelsesudstyr, når det er nødvendigt, inklusive:
ʵ hørebeskyttelse for at nedsætte risikoen for høreskade;
ʵ åndedrætsbeskyttelse for at nedsætte risikoen for inhalering af skadelig støv;
ʵ handsker til håndtering af savklinger og groft materiale. Savklinger bør bæres i en holder,
når det kan lade siggøre.
• Kontrollér før hver skæring, at maskinen er placeret på en jævn og stabiloverflade.
• Undlad at fjerne afskårne eller andre dele af arbejdsemnet fra skæreområdet, mens saven
kører, og savhovedet ikke er ihvileposition.
• Udskift forlængelsesbordet, når det erslidt.
• Udskift bordet, når kærven i bordet er forbred.
• Rapporter fejl på maskinen, herunder skærme og savklinge, til din forhandler så snart
deopdages.
• Kontrollér, at øverste del af savklingen er fuldstændig indkapslet igeringssavstilstand.
• Sørg for, at armen er sikkert fastgjort i arbejdspositionen ibænksavtilstanden.
• Sørg for, at armen er sikkert fastgjort ved affasning ibænksavtilstand.
• Vær forsigtig, når der rilles under bænksavbetjening og anvend det rette skærmsystem.
Stikning er ikketilladt.
• Tilslut saven til en støvopsamlingsenhed, når der saves i træ. Overvej altid de faktorer, der
påvirker udsættelse for støv som fx:
ʵ Arten af materiale, der skal forarbejdes (spånplader frembringer mere støv end træ);
ʵ Ret indstilling af savklingen;
ʵ ørg for at den lokale udsugning ligeså vel som hætter, afskærmningsplader og render er
korrektjusterede.
ʵ Støvekstraktor med en lufthastighed ikke mindre end 20 m/s
• Anvend ingen slibelameller ellerdiamantskærehjul.
• I tilfælde af et uheld eller maskinfejl, sluk omgående for maskinen og tag strømstikketud.
• Rapportér fejlen og afmærk maskinen, så andre ikke bruger den fejlbehæftedemaskine.
• Når savklingen er blokeret på grund af helt usædvanlig fremføringskraft under skæring, sluk
for maskinen og tag strømstikket ud. Fjern arbejdsemnet og sørg for, at savklingen kører frit.
Tænd for maskinen og start igen med at skære med nedsatfremføringskraft.
• Skær aldrig lette legeringer, specieltmagnesium.
• Hver gang situationen tillader det, montér maskinen på en bænk ved hjælp af bolte med en
diameter på 8 mm og 80 mm i længden (Fig. C2).
Yderligere sikkerhedsregler for geringssave
• Sørg for, at alle låsegreb og klemmehåndtag er strammet, før arbejdetpåbegyndes.
• Anvend ikke maskinen, uden at skærmen er sat på, eller hvis skærmen ikke virker eller ikke er
korrektvedligeholdt.
• Brug aldrig saven udensavsnitpladen.
• Placer aldrig en hånd i nærheden af klingen, hvis saven er sluttet tilstrømforsyningen.
• Forsøg aldrig at stoppe en kørende maskine hurtigt ved at klemme et værktøj eller andre
genstande mod klingen. Det kan medføre alvorligeulykker.
• Se i vejledningen før brug af tilbehør. Forkert brug af tilbehør kan medføreskader.
• Vælg den korrekte klinge til det materiale, der skalskæres.
• Anvend en holder eller bær handsker ved håndtering af ensavklinge.
• Løft klingen fra savsnittet i arbejdsemnet, før afbryderenslippes.
• Sørg for, at armen er sikkert fastgjort ved udførelse afaffasning.
• Kil ikke noget fast mod blæseren for at holde motorakslenfast.
• Klingeskærmen på saven løftes automatisk, når armen sænkes. Den sænkes over klingen
når armen er løftet. Skærmen kan løftes ved håndkraft ved installation eller udtagning af
savklinger eller ved eftersyn af saven. Løft aldrig klingeskærmen manuelt, med mindre saven
erslukket.
• Hold gulvet omkring maskinen godt vedligeholdt og frit for løse materialer, f.eks. spåner og
afskåretmateriale.
• Kontrollér regelmæssigt, at motorens luftåbninger er rene og fri forspåner.
• Udskift savsnitpladen, når den erslidt.
• Afbryd strømforsyningen til maskinen, før udførelse af vedligeholdelsesarbejde eller ved
udskiftning afklingen.
• Udfør aldrig rengøring eller vedligeholdelsesarbejde, mens maskinen stadig kører, og hovedet
ikke er ihvileposition.
• Montér altid maskinen på en bænk, hvis det ermuligt.
• Hvis du anvender en laser til at angive skærelinjen, skal du sørge for, at det er en klasse 2 laser
i overensstemmelse med EN 60825-1:2007. Laserdioden må ikke udskiftes med en anden type.
Hvis den beskadiges, skal laseren repareres af en autoriseretreparatør.

11
DANSK
• Anvend aldrig maskinen i geringssavfunktion, hvis beskyttelsesskærmen ikke sidder godt
fast(50, Fig. D).
• Skær aldrig arbejdsemner kortere end 150mm.
• Uden ekstra støtte er maskinen designet til at acceptere maksimale arbejdsemnestørrelser på:
ʵ Højde 68 mm gange bredde 140 mm gange længde 600 mm
ʵ Længere arbejdsemner skal understøttes af et passende ekstra bord, fx DE3497. Spænd
altid arbejdsemnet godtfast.
• Spænd altid arbejdsemnet godtfast.
Yderligere sikkerhedsregler for savbænke
• Brug ikke savklinger med en tykkelse, der er større end spalteklingens eller med en tandbredde,
der er mindre end spalteklingenstykkelse.
• Sørg for, at klingen drejer i den rigtige retning, og at tænderne peger mod forsiden
afsavbænken.
• Sørg for, at alle klemmehåndtag sidder fast, før der udføres nogenbetjening.
• Sørg for, at alle klinger og flanger er rene, og at kravens forsænkede sider er mod klingen.
Fastgørakselmøtrikken.
• Hold savklingen skarp og korrektindstillet.
• Sørg for, at spaltekniven er justeret til den rette afstand fra klingen - maks. 5mm.
• Betjen aldrig saven uden de øverste og nederste skærme påplads.
• Hold hænder væk fra savklingensbane.
• Afbryd saven fra strømforsyningen, før du udskifter klingerne eller udførervedligeholdelse.
• Anvend altid en skubbepind og sørg for, at dine hænder ikke er tættere på end 150 mm fra
savklingen, når derskæres.
• Betjen den kun med den rettespænding.
• Påfør ikke smøremidler på klingen, når denkører.
• Ræk ikke bag omsavklingen.
• Bevar altid skubbepinden på sin plads, når den ikke er ibrug.
• Stå ikke oven påenheden.
• Kontrollér, at den øverste del af savklingen er dækket, f.eks. af beskyttelsesskærmen,
undertransport.
• Brug ikke beskyttelsesskærmen til håndtering ellertransportering.
• Brug ikke klinger med en tykkelse, der er større end spalteklingens eller med en tandbredde, der
er mindre end spalteklingenstykkelse.
• Overvej brug af specialdesignede støjreducerendeklinger.
Ekstra sikkerhedsregler for bordsave
• Sammenfalsning, notning eller kanalskæring er ikketilladt.
• Anvend altid skubbestokken. Skær aldrig arbejdsemner kortere end 50mm.
• Uden ekstra støtte er maskinen designet til at acceptere maksimale arbejdsemnestørrelser på:
ʵ Højde 62mm gange bredde 600 mm gange længde 1.500 mm
ʵ Længere arbejdsemner skal understøttes af et passende ekstra bord, fx DE3497
ellerDE3472.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning med en reststrømskapacitet på
30mA eller mindre.
Restrisici
Følgende risici er forbundet med brugen af save:
• skader forårsaget af berøring af de roterende dele
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
• Hørenedsættelse.
• Risiko for ulykker forårsaget af udækkede dele af den roterendesavklinge.
• Risiko for kvæstelser ved udskiftning afklingen.
• Risiko for at få fingrene i klemme ved åbning afskærmene.
• Sundhedsfarer forårsaget ved indånding af støv dannet ved savning af træ, særligt eg, bøg
ogMDF.
De følgende faktorer påvirker frembringelse af støj:
• Det materiale der skalskæres.
• Savklingetypen.Fremføringskraften.
De følgende faktorer øger risikoen for åndedrætsproblemer:
• Ingen støvekstraktor er tilsluttet ved savning af træ
• Utilstrækkelig støvudsugning på grund af tilstoppede udsugningsfiltre
• Slidtsavklinge.
• Arbejdsemnet fremføres ikkenøjagtigt.
Elsikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen påmærkepladen.
Denne maskine er af klasse I konstruktion; der kræverjordforbindelse.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås
gennem
DeWALT
‘sserviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du anvende en godkendt 3-koret forlængerledning,
der passer til dette værktøjs effektforbrug (se Tekniske data). Den minimale lederstørrelse er
1,5 mm2; den maksimale længde er 30m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles heltud.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Delvist samlet maskine
4 Ben
1 Savklinge (DW743N)
2 Savklinge (DW743K)
1 Boksen indeholder:
1 Øverste beskyttelsesskærm til bænksavsposition
1 Underbordsskærm til geringssavsposition
1 Parallelanslag
1 Skubbepind
1 Skruetvinge
1 Plastikpose, der indeholder:
4 M8 låseknapper
4 M8 x 50 fladrundbolte
4 D8 flade skiver
1 låsestrop
1 Brugsvejledning
• Kontrollér for skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået undertransport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den førbetjening.
• Tag forsigtigt saven ud afindpakningsmaterialet.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen førbrug.
Bærhøreværn.
Brugøjeværn.
✔
Anvend aldrig geringssaven udenbeskyttelsesskærm.
Når maskinen anvendes i geringssavstilstand, skal du sørge for at
betjene udløserkontakten under start og sluk. Betjen ikke kontaktboksen
i dennetilstand.
Når maskinen anvendes i bænksavtilstand, skal du sørge for, at
spalteklingen er monteret. Anvend ikke maskinen udenspalteklingen.
Anvend ikke spalteklingen, når maskinen anvendes i geringssavtilstand.
Sørg for, at spaltekniven er fastgjort i den øverste hvilkeposition
(Fig.A2).
Bærepunkt
Datokodeposition (Fig. A1)
Datokoden39, der også inkluderer produktionsåret, er tryk påhuset.
Eksempel:
2018 XX XX
Produktionsår
Beskrivelse (Fig. A1–A8)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre
materiale- ellerpersonskade.
A1
1 Tænd/sluk-kontakt (savbænkstilstand)
2 Bordudløsningshåndtag
3 Roterende bordklemme
4 Geringssavsbord
5 Roterende bord
6 Afskærmning højre side
7 Afskærmning venstre side
8 Roterende bords aksialstempel
9 Geringssav/bordindsætning
10 Støvudsugningsadapter
11 Fast øverste klingebeskytter
12 Flytbar nedre klingebeskytter
13 Skærmudløsningshåndtag
14 Betjeningshåndtag
A2
14 Betjeningshåndtag
15 Udløserkontakt (geringssavstilstand)
16 Kløvekniv
17 Skubbepind
18 Ben
19 Fod
20 Bordlåsningsenhed
21 Holdeklemme til savbord
22 Klemmehåndtag til affasning
BÆNKSAVSTILSTAND

12
DANSK
A3
22 Klemmehåndtag til affasning
23 Højderegulator
24 Bænksavsbord
25 Øverste klingeskærm
26 Parallelanslag
27 Geringsanslag (ekstraudstyr)
VALGFRIT TILBEHØR
Til brug i geringssavstilstand:
A4
28 Justérbar fod 760 mm (maks. højde)
(DE3474)
Støttestyreskinner 1.000 mm (DE3494)
29 Støttestyreskinner 500 mm (DE3491)
30 Drejestopper (DE3462)
31 Længdestopper for korte arbejdsemner
(til brug med styreskinner29) (DE3460)
32 Støtte med aftagelig stopper (DE3495)
33 Støtte med fjernet stopper (DE3495)
34 Skruetvinge (DE3461)
A5
35 Støtterullebord (DE3497)
Til brug i savbænkstilstand:
A3
37 Geringsanslag (DE3496)
A6
36 Forlængerbord (DE3472)
A7
37 Enkelt glidende bord (DE3471)
IKKE VIST
-Dobbelt glidende bord
TIL BRUG I ALLE TILSTANDE:
A8
38 Trevejs støvudsugningssæt (DE3500)
Tilsigtet Brug
Din
DeWALT
vendbare (flip-over) sav er blevet designet til at virke som en geringssav eller
savbænk til at udføre de fire hovedsavningsopgaver: langsnitning, skråskæring, smigskæring
og smigskæring let, nøjagtigt ogsikkert.
Denne enhed er designet til brug med en nominel klingediameter på 250 mm
hårdtmetalklinge til professionel skæring af træ, træprodukter ogplastik.
Geringssavstilstand
I geringssavtilstand anvendes savmaskinen i positionen lodret, gering elleraffasning.
Bænksavstilstand
Når savmaskinen drejes over dens midterakse, kan den anvendes til at udføre standardkløvning
og til at save træemner ved manuelt at indføre arbejdsemnerne ibladet.
ADVARSEL: Anvend ikke maskinen til andre formål end debeskrevne.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker ellergasser.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne
brugere anvender detteværktøj.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder,
medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn må aldrig efterlades alene med detteprodukt.kt.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser skal enheden slukkes
og strømforsyningen til maskinen afbrydes før montering og afmontering
af tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse
af reparationer. Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-stilling. Utilsigtet start kan
medførekvæstelser.
Udpakning
ADVARSEL: Bed altid om hjælp, når maskinen skal flyttes. Maskinen er for tung til, at én
person kan flytteden.
1. Fjern løst indpakningsmateriale fraboksen.
2. Løft maskinen ud afboksen.
3. Fjern boksen med ekstraudstyr inde framaskinen.
4. Fjern alt resterende indpakningsmateriale framaskinen.
Montering af benene (Fig. C1)
Med benene monteret er maskinen egnet til selvstændigplacering.
1. Vend bunden i vejret påmaskinen.
2. Før en fransk skrue47 fra den flade side gennem hullerne på hver af benene18.
3. Anbring en låsegreb48 og en skive49 påboltene.
4. Sæt et ben18 på hver af monteringspunkterne46, der er placeret på kanterne af soklens
inderside. For hvert ben skal du sørge for, at låsegrebet og skiven er anbragt på ydersiden
af det åbnespor.
5. Fastgørlåsegrebet.
6. Vend maskinen rigtigt. Sørg for, at den står plant; justér benets fastgørelseshøjde, hvis det
ernødvendigt.
Montering af maskinen på arbejdsbænken (Fig. C2)
Når benene tages af, kan maskinen anbringes på en arbejdsbænk. For at sikre sikker drift,
skal maskinen fastgøres til arbejdsbænken og skal monteres med bolte 8 mm i diameter og
80mmlange.
Samling til geringssavstilstand
Montering af underbordsskærmen (Fig. D)
Underbordsskærmen50 er monteret ovenpåsavbænkbordet.
1. Anbring de to kroge til venstre på skærmen i de aflange huller på venstre side af
klingerillen52.
2. Anbring skærmen fladt på bordet og tryk den ind ilåsestroppen.
3. For at fjerne den skal du løsne stroppen med en skruetrækker og fortsætte i
modsatrækkefølge.
Sådan vendes savhovedet og bordet (Fig. A3, E1, E2)
1. Hold i savbordet med en hånd og skub bordudløsningsstangen2 til venstre (Fig. E1).
2. Skub bordet nedad mod forsiden og drej det helt rundt, indtil motorsamlingen sidder
øverst, og fordybningen griber ind i fastholdelsestænderne på bordets låseanordning20.
3. Hovedmonteringen holdes ned ved hjælp af en spændestrop fortil og en
højderegulator23 bagved (Fig. A3).
4. Fjernstroppen.
5. Drej hjulet55 mod uret, mens du holder hovedet ned, indtil den “U”-formede konsol56
kan frakobles dens plads (Fig. E2).
6. Drej og skub højderegulatorenop.
7. Mens du holder hovedet i et fast greb, skal du lade fjedertrykket skyde hovedet opad i
detshvileposition.
Montering af savklingen (Fig. A1, A2, F1–F3)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser skal enheden slukkes, og
strømforsyningen til maskinen afbrydes før montering og afmontering af
tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse af
reparationer. Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan
medførekvæstelser.
ADVARSEL: Vær opmærksom på, at savklingen kun kan udskiftes på den beskrevne
måde. Indsæt ALDRIG andre savklinger som angivet under Tekniske data. Vi foreslår kat.
nr.:DT4321.
ADVARSEL: Tænderne på en ny klinge er meget skarpe og kan værefarlige.
ADVARSEL: Udskift altid klinger med maskinen igeringssavstilstand.
1. Sørg for at spaltekniv16 er sikret i den øverste hvileposition (Fig. A2).
2. Indsæt sekskantnøglen57 gennem hullet58 i rembeklædningen ind i spindelenden
(Fig. F1). Anbring klingeskruenøglen59 på klingens låseskrue60 (Fig. F2).
3. Klingens låseskrue har et venstredrejet gevind, hold derfor godt fast i sekskantnøglen og
drej skruenøglen med uret for at løsnedet.
4. Tryk på hovedlåsens udløsergreb13 på beskyttelsesskærmen for at udløse den nederste
beskyttelsesskærm12, hæv derefter den nederste beskyttelsesskærm så meget
sommuligt.
5. Fjern klingelåsskruen60 og den udvendige akselkrave61 (Fig. F3).
6. Sørg for, at den indvendige flange og begge sider af klingen er rene ogstøvfrie.
7. Montér savklingen62 på ansatsen63 på den indvendige akselkrave64 og sørg for, at
tænderne på klingens nederste kant peger mod enden af saven (væk fra operatøren).
8. Skub forsigtigt klingen ind i position og udløs den nedersteklingeskærm.
9. Udskift den udvendigeakselkrave.
10. Stram klingens låseskrue60 ved at dreje den mod uret, mens du holder sekskantnøglen
fast med den andenhånd.
11. Anbring klingeskruenøglen og sekskantnøglen i deresopbevaringsposition.
ADVARSEL: Efter montering eller udskiftning af klingen, kontrollér altid at klingen er helt
dækket af beskyttelsesskærmen. Sørg for at klingeskruenøglen og sekskantnøglen er blevet
udskiftet i deresopbevaringsposition.
Justeringer for geringssavstilstand
ADVARSEL: Vær opmærksom på, at savklingen skal udskiftes på den beskrevne måde.
Indsæt aldrig andre savklinger som angivet under Tekniske data. Vi foreslår artikel nr.:
DT4321
Geringssaven er nøjagtigt justeret fra fabrikken. Hvis rejustering er påkrævet på grund af
forsendelse, håndtering eller andre årsager, skal nedenstående trin følges for at justere saven.
Når de er foretaget, bør disse justeringer forblivenøjagtige.
Kontrol og justering af klingen til anslaget (Fig. G1, G2, H)
Med hovedet i lodret position og klemmegrebet til affasning22 udløst løsnes låseskruen65 i
det roterende bords aksialstempel8 (Fig. G1).
1. Træk hovedet ned, indtil bladet lige netop trænger ind isavsporet.
2. Læg en vinkel66 mod venstre side af anslaget7 og klingen62 (Fig. G2). Vinklen bør
være 90°.
ADVARSEL: Rør ikke ved spidserne på klingens tænder medvinklen.
3. Gå frem som følger, hvis justering er påkrævet:
a. Drej den excentriske justeringsbøsning67, indtil savklingens flade ligger fladt mod
firkanten (Fig. G1).
b. Fastgør låseskruen65.
4. Kontrollér, at de røde mærker68 nær klingerillen52 er på linje med positionen 0°69 på
de to skalaer (Fig. H).
5. Hvis justering er nødvendigt, skal du løsne skruerne70 og anbringe indikatorerne på linje.
Positionen 45° bør nu også være præcis. Hvis dette ikke er tilfældet er klingen ikke vinkelret
på det roterende bord (se nedenfor).
Kontrol og justering af klingen til bordet (Fig. I1, I2)
1. Løsn klemmeknappen til affasning22 (Fig. I1).
2. Tryk savhovedet til højre for at sikre, at det er helt lodret, og stram klemmegrebet
tilaffasning.
3. Træk hovedet ned, indtil bladet lige netop trænger ind isavsporet.

13
DANSK
4. Sæt en fast vinkel66 på bordet og op mod klingen62 (Fig. I2). Vinklen bør være 90°.
ADVARSEL: Rør ikke ved spidserne på klingens tænder medvinklen.
5. Gå frem som følger, hvis justering er påkrævet:
a. Løsn klemmegrebet til affasning22 (Fig. I1) og drej stopskruen til justering af lodret
position71 ind eller ud, indtil klingen er 90° til bordet målt med vinklen66 (Fig. I2).
Kontrol og justering af geringsvinklen (Fig. A1, A2, H)
Positionerne for lige afkortning og 45° gering er forudindstillede
1. Løft op i aksialstemplet for det roterende bord8 og drej den mod uret en kvart
omdrejning (fig A1).
2. Løsn skruetvinge3 på det roterende bord. Håndtaget giver mulighed for en
skraldelignende handling, når fuld rotation af håndtaget ikke ermulig.
3. Grib fast i styrehåndtaget14 (Fig. A2), pres beskyttelsesskærmens udløsergreb13
sammen og sænk saven ca. halvvejs (Fig. A1).
4. Drej savhovedet med dets roterende bord til den ønskedeposition.
5. Stram skruetvinge3 på det roterende bord. Det roterende bords pressestempel8 vil
automatisk blive aktiveret (Fig. A1).
6. Ved hjælp af de røde mærker68, kan geringssavbordet4 indstilles til alle geringsvinkler
venstre eller højre mellem 0° og 45° (Fig. H).
7. Fortsæt som ved de forudindstillede positioner. Det roterende bords aksialstempel kan
ikke anvendes til mellemliggendevinkler.
ADVARSEL: Foretag altid et prøvesnit i et stykke kasseret træ for at
kontrollerepræcisionen.
Justering af anslaget (Fig. J1, J2)
Den bevægelige del af anslagets venstre side kan justeres for maksimal støtte til arbejdsemnet
nær klingen og samtidig give mulighed for at affase saven 45° til venstre. Glideafstanden
begrænses af stopperne i begge retninger. Sådan justeres anslaget7:
1. Løft stangen72 for at udløse anslaget7.
2. Skub anslaget tilvenstre.
3. Foretag en tørkørsel med saven slukket og kontrollér mellemrummet. Justér anslaget
så tæt til klingen, som det er praktisk, for maksimal støtte til arbejdsemnet, uden at det
kommer i vejen for armens op- ognedbevægelse.
4. Skub stangen72 ned for at fastgøreanslaget.
Kontrol og justering af affasningsvinklen (Fig. J1, K1, K2)
1. Skub sideanslaget så langt til venstre som muligt (Fig. J1).
2. Løsn klemmegrebet til affasning22 og flyt savhovedet til venstre. Dette er
45°affasningspositionen.
3. Gå frem som følger, hvis justering er påkrævet:
a. Drej stopskruen73 ind eller ud som nødvendigt, indtil markøren74 viser 45°.
Samling til savbænkstilstand
Sådan skiftes der fra geringssavstilstand til savbænkstilstand (Fig. A1–
A3, E2, L1, L2)
1. Anbring klingen i en position på 0° for lige snit med det roterende bords aksialstempel8
korrekt placeret og det roterende bords klemme3 fastgjort (Fig. A1).
2. Løsn spalteknivens klemmeskrue75 tilpas til, at spaltekniven kan gå ind i monteringsrillen
(Fig. L1).
3. Tag spaltekniven16 fra dens opbevaringsposition mod savhovedet (Fig. A2).
4. Tryk skærmudløsningshåndtaget13 ned for at udløse klingeskærmen12, og løft derefter
klingeskærmen så højt som muligt (Fig. A1).
5. Skub spalteknivens konsol76 helt ind i monteringsrillen77 (Fig. L1).
Fastgørklemmeskruen.
6. Løsn forsigtigt den nederste skærm, indtil den holdes på plads bag den kant, der springer
frem fra spalteknivensinderside.
7. Fjernunderbordsskærmen.
8. Træk savhovedet ned og drej højderegulatoren23, indtil dens U-formede konsol56
griber ind i stiften på soklen (Fig. E2).
9. Drej hjulet55 på regulatoren for at få klingen og spaltekniven til at stikke ud fra
savbænksbordet24 (Fig. A3) og derved give maksimal skæringsdybde isavbænkstilstand.
ADVARSEL: Klingen bør ikke kollidere med den nedersteklingeskærm.
10. Skub bordudløsningshåndtaget2 til venstre, løft bordets forkant og skub den tilbage
180°, indtil bordlåsningsanordningens tænder20 automatisk griber ind i savklingens
fastholdelseshåndtag for at sikre det i savbænkstilstand (Fig. L2).
ADVARSEL: Vær forsigtig med ikke at miste kontrol over bordetsbevægelse.
Spalteknivens position (Fig. M)
Påsæt spaltekniven16 som beskrevet ovenfor. Når den er påsat, kræver den ikke
yderligerejustering.
Montering af klingens øvre skærm (Fig. N)
Den øverste klingeskærm25 er fremstillet til hurtigt og let at blive monteret via et
fjederspændt stempel til hullet i spaltekniven16, når den er blevet anbragt gennem
arbejdsbordet forsavbænkstilstand.
Fastgør den øverste klingeskærm25 til spaltekniven ved at trække i grebet76 og derved
lade stemplet i skærmen gå iindgreb.
ADVARSEL: Anvend aldrig saven i savbænkstilstand uden den øverste skærm
korrektmonteret.
Montering og indstilling af parallelanslag (Fig. O)
Parallelanslaget for to højder26 kan anvendes i to positioner (11 eller 62 mm).
Parallelanslaget kan monteres på begge sider afklingen.
For at montere anslaget i den rette position, skal du gøre som følger:
1. Løsn grebet77.
2. Skub beslaget fra venstre eller højre. Spændepladen78 griber ind bag ved
bordetsforkant.
3. Fastgør grebet77.
4. Kontrollér, at anslaget er parallel medklingen.
5. Gå frem som følger, hvis justering er påkrævet:
a. Justér anslaget, så det er parallelt med klingen ved at kontrollere afstanden mellem
klingen og anslaget foran og bagved klingen. For at gøre dette skal du justere skruen i
anslagsstøtten ind eller ud somnødvendigt.
Standardindstillingen for anslaget er til højre forklingen.
For at forberede anslaget til brug på venstre side af klingen skal du gøre som følger:
1. Løsn grebet77.
2. Træk konsollen79 ud og udskift den i den andenende.
3. Montér anslaget påbordet.
4. Fastgør grebet77.
ADVARSEL: Brug 11 mm-profilen til kløvning af lave arbejdesemner og derved muliggøre
adgang mellem klingen og anslaget til skubbepinden17.
ADVARSEL: Bagenden af anslaget skal flugte med forkanten afspaltekniven.
Sådan skiftes der fra savbænkstilstand til geringssavstilstand
(Fig. A3, D, E2, L1)
1. Fjern parallelanslaget26 (Fig. A3).
2. Drej hjulet55 for højderegulatoren23 for at yde maksimal skæringsdybde i
geringssavstilstand (Fig. E2).
3. Fortsæt som beskrevet i afsnittet Sådan vendes savhovedet ogbordet.
4. Løsn spalteknivens klemmeskrue75 og fjern spaltekniven16, mens der holdes på
klingsskærmen12 (Fig. L1).
5. Sænkklingeskærmen.
6. Anbring spaltekniven i den opbevaringsposition modsavhovedet.
7. Udskiftning af underbordsskærmen50 (Fig. D).
Før brugen
• Montér den rigtige savklinge. Brug ikke slidte savklinger. Den maksimale rotationshastighed
for værktøjet må ikke overstigesavklingens.
• Forsøg ikke at save meget småstykker.
• Lad klingen save frit. Brug ikketvang.
• Lad motoren nå fuld hastighed, før dersaves.
• Sørg for, at alle låsegreb og klemmehåndtag erstramme.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de gældenderegler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet
og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør ellerekstraudstyr.
ADVARSEL:
• Kontrollér, at materialet, der skal saves, sidder sikkertfast.
• Benyt kun et let tryk på værktøjet, og anvend ikke sidepres påsavklingen.
• Undgåoverstyring.
Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde
og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges, så brugeren har et godt overblik og har tilstrækkelig
plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner udenbegrænsninger.
Til reduktion af vibrationseffekter sørg for at den omgivende temperatur ikke er for lav,
at maskine og tilbehør er godt vedligeholdt, og at arbejdsemnets størrelse passer til
dennemaskine.
Tænde og slukke (Fig. A1–A2, P)
Denne maskine har to uafhængige tænde- og slukkesystemer. I savbænkstilstand anvendes
tænd/sluk-kontakten1 (Fig. A1). I geringssavstilstand anvendes udløserknappen15 (Fig. A2).
Savbænkstilstand (Fig. P)
Tænd/sluk-kontakten har adskillige fordele, når den anvendes i savbænkstilstand:
-udløserfunktion ved manglende strøm: skulle der af én eller anden grund slukkes for
strømmen, skal kontakten genaktiveresbevidst.
-ekstra sikkerhed: den hængslede sikkerhedslukningsplade kan låses ved at føre en
hængelås gennem midterhaspen. Pladen tjener også som en stopknap, der er let at
anbringe, da tryk på den forreste del af pladen vil trykke stopknappenned.
Tryk på den grønne startknap for at tænde for maskinen80.
Tryk på den røde stopknap for at stoppe maskinen81.

14
DANSK
Geringssavstilstand (Fig. A2)
Tryk på udløserkontakten for at tænde for maskinen15.
Slip udløserkontakten for at stoppemaskinen.
Grundlæggende savsnit
Savning i geringssavstilstand
Det er farligt at arbejde uden beskyttelse. Beskyttelsesskærme skal være på plads, når dusaver.
• Sørg for, at underbordsskærmen ikke bliver blokeret medsavsmuld.
Fastspænding af arbejdsmateriale (Fig. Q, R, S, X)
ADVARSEL: Et arbejdsemne, der er fastspændt, afbalanceret og sikkert før et snit, kan
komme ud af balance, efter snittet er afsluttet. En last ude af balance kan vippe saven
eller det, saven er fastgjort til, som fx et bord eller en arbejdsbænk. Ved udførelse af et snit,
der kan komme ud af balance, understøt arbejdsemnet korrekt og kontrollér, at saven er
fastboltet til en stabil overflade. Det kan resultere ipersonskade.
ADVARSEL: Fastspændingsfoden skal forblive fastspændt over savfundamentet, hver
gang holder anvendes. Fastspænd altid arbejdsemnet til savfundamentet – ikke til andre
dele af arbejdsområdet. Kontrollér at fastspændingsfoden ikke er fastspændt på hjørnet
afsavfundamentet.
FORSIGTIG: Brug altid en arbejdsholder til at opretholde kontrol og reducere risikoen for
beskadigelse af arbejdsemnet ogpersonskade.
Brug materialeholder34 leveret sammen med din sav. Andre hjælpemidler som
fx fjederholdere, stangholdere eller C-holdere kan være velegnede for bestemte
materialestørrelser og -former. Venstre anslag vil glide fra side til side som hjælp
tilfastspænding.
Sådan installeres holder
1. Indsæt holderen på arbejdsemnet i hullet lateralt modgeringsanslaget.
2. Drej holderen 180º imod geringssavensforside.
3. Løsn grebet for at justere holderen op eller ned og fastgør det i den valgtehøjde.
4. Brug finjusteringsgrebet til at fastgørearbejdsemnet.
BEMÆRK: Anbring holderen på højre side af fundamentet under smigskæring.
FORETAG ALTID TØRKØRSLER (UDEN STRØM), FØR DU AFSLUTTER SNIT, SÅ DU KAN
KONTROLLERE KLINGENS STI. SØRG FOR AT HOLDEREN IKKE FORSTYRRER SAVENS ELLER
BESKYTTELSESSKÆRMENESFUNKTIONER.
Generel håndtering
• I geringssavstilstand låses savhovedet automatisk i den øverste “parkerings”-position.
• Ved at trykke skærmudløsningsstangen oplåses savhovedet. Ved at flytte savhovedet ned,
trækkes den bevægelige nederste skærmind.
• Forsøg aldrig at hindre den nederste skærm i at vende tilbage til dens parkeringsposition,
når snittet erudført.
• Den minimale længde for afkortet materiale er 10mm.
• Når du saver i UPVC-sektioner bør der placeres et støtteemne i træ med en supplerende
profil under materialet, der saves, for at yde det rettestøtteniveau.
Lodret lige afkortning (Fig. Q)
1. Indstil det roterende bord til 0° og sørg for, at aksialstemplet eraktiveret.
2. Fastgør det roterende bordsklemmegreb.
3. Placér træet, der skal skæres, mod anslaget. Hold fast i kontrolhåndtaget og tryk
skærmindtrækningshåndtagetind.
4. Tænd formaskinen.
5. Lad klingen save frit. Brug ikketvang.
6. Slip kontakten, når snittet er afsluttet, og vent på at savklingen står helt stille, før hovedet
føres tilbage til den øverstehvileposition.
7. Udløsskærmindtrækningshåndtaget.
ADVARSEL: Lad ikke savhovedet hoppe tilbage uden hjælp for at forebyggeskade.
Geringssnit (Fig. R)
1. Indstil den ønskedegeringsvinkel.
2. Sørg for, at det roterende bords klemme er sikkertfastgjort.
3. Gå videre som ved lodret ligeafkortning.
4. Sørg for, at klingen saver i bordet, hvis vinklen ikke er 45°.
ADVARSEL: Ved gering af enden på et stykke træ med lille afskæring placeres træet,
så afskæringen er på den side at klingen, der har den største vinkel til anslaget: venstre
gering, afskæring til højre gering, afskæring tilvenstre.
Skråsnit (Fig. A2, S)
1. Udløs klemmegrebet til affasning22 og vip hovedet til den ønskedevinkel.
2. Fastgør klemmegrebet tilaffasning.
3. Gå videre som ved lodret ligeafkortning.
Kombineret gering
Dette snit er en kombination af gering og affasning. Begrænsningerne er 35° gering/30°
affasning. Overskrid ikke dissegrænser.
Indstil affasningsvinklen og dereftergeringsvinklen.
Savning i bænksavstilstand
• Anvend altidspaltekniven.
• Sørg altid for, at spaltekniven og klingeskærmenflugter.
• Sørg altid for, at geringssaven er indstillet og låst i 0°gering.
ADVARSEL: Skær IKKE imetalmaterialer.
Kløvning (Fig. A2, T)
1. Indstil affasningsvinklen til 0°.
2. Justér savklingehøjden. Den korrekte klingeposition skal have toppen af tre tænder over
træetsoverkant.
3. Indstil parallelanslaget til den ønskedeafstand.
4. Hold arbejdsemnet fladt på bordet og mod anslaget. Hold arbejdsemnet ca. 25 mm væk
frasavklingen.
5. Hold begge hænder væk fra savklingensbane.
6. Tænd for maskinen og lad savklingen opnå fuldhastighed.
7. Stik langsomt arbejdsemnet ind under den øverste beskyttelsesskærm, og hold det fast
presset mod kløveanslaget. Lad tænderne skære og tving ikke arbejdsemnet gennem
savklingen. Savklingens hastighed bør holdeskonstant.
8. Husk at anvende skubbepinden17, når du er tæt påklingen.
9. Sluk for maskinen, når snittet er afsluttet, vent på at savklingen står helt stille og
fjernarbejdsemnet.
ADVARSEL: Skub aldrig eller hold frie eller afskårede side afarbejdsemnet.
ADVARSEL: Anvend altid en skubbepind, når der kløves småarbejdsemner.
Affasningssnit (Fig. U)
1. Udløs klemmegrebet til affasning og indstil klingen til den ønskedevinkel.
2. For at forhindre materialet i at sidde fast mellem klingen og anslaget, skal anslaget placeres
til venstre forklingen.
3. Fortsæt som ved lodretkløvning.
Geringssnit (Fig. V1–V3)
1. For at justere affasningsanslaget skal du løsne stopskruens låsemøtrik86 og skrue
stopperen82 ind eller ud, indtil geringsmarkøren viser 0° (Fig. V1).
2. Indstil klingehøjden og -vinklen.
3. Sæt geringsanslagets skydestang83 ind i rillen84, som findes på bordets venstre side
(Fig. V2).
4. Løsn geringslåseknap85, og drej anslaget for at indstille skalaen til den ønskede vinkel
(Fig. V3).
5. Fastgør geringslåseknappen85.
6. Anbring arbejdsemnet mod geringsanslagets flade overflade. Tænd for maskinen, mens
du holder godt fast på arbejdsemnet, skub anslaget langs rillen for at føre arbejdsemnet
ind i klingen. Sluk straks efter, at snittet erudført.
Anslagspositioner, savbænkstilstand (Fig. W)
• Til kløvning af tyndt materiale skal du bruge 11 mm-profilen for parallelanslagets to højder
og anbringe anslaget lige overfor forkanten påspaltekniven.
• Ved kløvning af tykkere materiale skal du anvende 62 mm-profilen for parallelanslaget
med tohøjder.
• Ved afkortning af smalle og korte arbejdsemner (Fig. W):
-Justér parallelanslaget med den lave profil mod klingen og anbring bagenden af
anslaget på linje med klingens forrestekant.
-Anbring arbejdsemnet mod geringsanslaget (ved 0° eller 90°) og skub geringsanslaget
for at foretagetsnittet.
-For at forhindre små, afskårne dele i at falde ned på klingen, skal du forberede en spids
trælængde og låse den fast på arbejdsbordets bagside, tilstrækkeligt nær klingens
højre side, således at efterfølgende udskårne stykker automatisk fremføres tilhøjre.
• Ved kløvning af smalle (< 120 mm) og lange arbejdsemner:
-Anbring anslaget i den bageste position for at bibeholde præcision under langesnit.
-Skub arbejdsemnet med begge hænder (én på hver side af klingen).
-Brug en skubbepind, når du er tæt påklingen.
-Støt lange arbejdsemner iudgangssiden.
• Ved kløvning af bredere (> 120 mm) arbejdsemner:
-Justér anslaget fremad som i figur W, hvis materialet, der skal skæres, har en tendens til
at sidde fast mellem klingen eller spaltekniven oganslaget.
Ekstradustyr
ADVARSEL: Før samling af tilbehør bør du altid afbrydemaskinen.
ADVARSEL: Da tilbehør, der ikke kan tilbydes af D
e
WALT, ikke er testet med dette produkt,
kan brug af sådant tilbehør sammen med dette værktøj være forbundet med fare. For at
reducere risikoen for skader bør der kun anvendes tilbehør, der er anbefalet af D
e
WALT,
sammen med detteprodukt.
Støvudsugningssæt (Fig. A1, A2, A8)
Denne maskine er forsynet med tre støvopsamlingspunkte for brug i geringsfunktionen og to
ibænkfunktionen.
• Tilslut altid en støvudsugningsenhed, der er designet i overensstemmelse med de
gældende regler om støvemission, når du saver itræ.
ADVARSEL: Tilslut, hver gang det er muligt, en støvopsamlingsenhed, der er designet i
henhold til de relevante regulativer med hensyn tilstøvemission.

15
DANSK
Tilslut en støvopsamlingsenhed, der er designed i henhold til de relevante regulativer.
Lufthastigheden på eksternt tilsluttede systemer skal være 20 m/s +/- 2 m/s. Hastigheden skal
måles i tilslutningsrøret på tilslutningspunktet, med tilsluttet værktøj, men ikke idrift.
Separat støvudstyr kan fås som option (DE3500)
1. Indsæt støvopsamlingsrør i mundstykkerne; den længste slange til det
øverstemundstykke.
2. Tilslut slangerne til tre-vejsstikforbindelsen.
Tilslutning - geringssavsposition
1. Tilslut en slange tilunderbordsskærmen.
2. Tilslut en slange til den smalle diameterudgang og en til den store diameterudgang ved
hjælp af de tilhørendetude.
3. Slut slangerne til 3-vejsforbindelsen.
4. Tilslut det enkle udgang for 3-vejsforbindelsen til slangen frastøvudsugeren.
Tilslutning - bænksavposition
1. Tilslut den ene slange til udgangen med den lille diameter og den anden til den store ved
hjælp af de tilsvarendetude.
2. Luk af for den midterste åbning i 3-vejsstikforbindelsen.
3. Tilslut begge slanger til de udvendigestikkontakter.
Ekstra støtte/længdestopper til geringssav (Fig. A4)
Den ekstra støtte og længestopper kan monteres på venstre eller højre side eller med to sæt
på beggesider.
1. Sæt elementerne28–34 på de to styreskinner29.
2. Brug det drejelige stop30 til skråskæring 210 mm brede plader (15 mm tykke).
Støtterullebord (Fig. A5)
I geringssavstilstand kan støtterullebordet monteres på venstre eller højre side eller med to
sæt på beggesider.
I savbænkstilstand kan det også monteres foran eller bagpåsavbordet.
Sideforlængende bord (Fig. A6)
Det sideforlængende bord øger afstanden fra kløvningsanslaget til klingen til 600 mm eller
mere afhængig af styrestiften, der er påsat maskinen og klemmens position på bordet. Det
sideforlængende bord skal anvendes i forbindelsen med styreskinner29 (ekstraudstyr).
Det justérbare bord er udstyret med en graveret skale langs forkanten og monteres på en
kraftig sokkel, som holder fast påstyrestifterne.
• Sæt forlængelsesbordet på maskinens højre side for kontinuitet i afstandsskalaen på
beggeborde.
Enkelt glidende bord (Fig. A7)
Dette glidende bord37 giver mulighed for store brætstørrelser til venstre for klingen på op til
1200 x 900mm.
Styrestifterne er monteret på en kraftig legeringsforlængning, der hurtigt kan fjernes fra
maskinen, og som stadig er fuldstændig justérbar på alleplan.
Anslaget indeholder et målebånd i fuld længde til hurtig placering af en justérbar stopper og
en justérbar støtte til smallearbejdsemner.
Dobbelt glidende bord
Dette glidende bord giver mulighed for store brætstørrelser til venstre for klingen på op til
1850mm.
Transport
ADVARSEL: Transportér altid maskinen i bænksavstilstand med den øverste
klingeskærmfastgjort.
• Fjernbenene.
ADVARSEL: Når du bærer maskinen brug altid håndindsnittene (Fig. A1;40) og søg
hjælp. Maskinen kan stikke for langt ud til, at en person kan bæreden.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit D
e
WALT-elværktøj er designet til at fungere i lang tid med minimal vedligeholdelse.
Kontinuerlig tilfredsstillende funktion afhænger af korrekt pleje af værktøjet og
regelmæssigrengøring.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser skal enheden slukkes, og
strømforsyningen til maskinen skal afbrydes før montering og afmontering
af tilbehør, før justering eller ændring af konfiguration eller ved udførelse
af reparationer. Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan
medførekvæstelser.
Smøring
Motorlejerne er forsmurte ogvandtætte.
• Smør jævnligt det roterende bords bærende overflade, hvor det glider på kanten af det
fastlåstebord.
• Rengør regelmæssigt med en tør børste de dele, hvor savsmuld og spånersamles.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler
sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denneprocedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre
værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske
trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet ivæske.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, skal bordoverfladen renses
med jævnemellemrum.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, skal støvudsugningssystemet
gøres rent jævnemellemrum.
Før brug kontrollér omhyggeligt beskyttelsesskærmen på den øverste klinge, den bevægelige
beskyttelsesskærm på den nederste klinge lige såvel som støvopsamlingsrøret for at fastslå,
at den vil køre korrekt. Sørg for at skår, støv eller partikler fra arbejdsemnet ikke kan føre til
blokering af en affunktionerne.
I tilfælde af at fragmenter fra arbejdsemnet sidder fast mellem savklingen og
beskyttelsesskærme, frakobl maskinen fra strømforsyningen og følg de instruktioner, der findes
i afsnittet Montering af savklingen. Fjern de fastklemte dele og genmontérsavklingen.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af D
e
WALT, ikke er afprøvet
med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For
at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som
anbefales afD
e
WALT.
Savklinger
BRUG ALTID støjreducerende 250 mm SAVKLINGER MED 30 mm SPÆNDEHULLER.
HASTIGHEDSMÆRKNINGEN SKAL VÆRE MINDST 3000 O/MIN. Brug aldrig en klinge med en
mindre eller større diameter. Den vil ikke blive korrekt beskyttet. Brug kun tværsnitsklinger.
Anvend ikke klinger designet for langsnitning, kombinationsklinger eller klinger med
krogvinkler over 10°.
KLINGEBESKRIVELSER
OPGAVE DIAMETER TÆNDER
Konstruktionssavklinger (tyndt savsnit med anti-skubbekant)
Generelle formål 250mm 30 (serie 60)
Savklinger til træbearbejdning (giver jævne, rene snit)
Fine tværsnit 250mm 60 (serie 60)
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekttilbehør.
Miljøbeskyttelse
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgtwerden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt
werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie
elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen
erhalten Sie unter www.2helpU.com.

16
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von
DeWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DeWALT
zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
DW743N
QS
Spannung VWS 230
Typ 4
Leistungsaufnahme
230 V Werkzeuge W2000
Leerlaufdrehzahl min-1 2850
Sägeblattdurchmesser mm 250
Aufnahmebohrung Sägeblatt mm 30
Stärke des Sägeblattkörpers mm 2,2
Stärke der Sägezähne mm 3
Stärke des Splitterschutzes mm 2,3
Gehrung (Maximaleinstellungen) links 45°
rechts 45°
Neigungsschnitt (Maximaleinstellungen) links 45°
Automatische Blattbremsenverzögerung s< 10
Gewicht kg 37
Sägeleistungen
Gehrungssägen (Abb. B)
Sägewinkel Werkstückgröße
H mm
Hinweise
B mm
Werkstück an
Anschlag (X)
Gerader Schnitt 20 180 Kein Packteil
erforderlich
30 176
40 170
68 140
85 26 Schnitt bei max.
Höhe
Tisch 45° rechts gedreht für Gehrungsschnitte 70 95
Tisch 45° links gedreht für Gehrungsschnitte0 20 130
Sägekopf 45° nach links gekippt für
Schrägschnitte
50 140
Tischsägebetrieb
Max. Ablängleistung links/rechts mm 210/210
Schnitttiefe bei 90° mm 0–62
Schnitttiefe bei 45° mm 0–32
Lärmwerte und/oder Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN61029-2-11.
LPA (Emissions-Schalldruckpegel) dB(A) 93
LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 106
K (Unsicherheit für den angegebenen
Schallpegel)
dB(A) 2,9
Vibrationskennwert a
h
= m/s22,0
Unsicherheitswert K = m/s21,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert wurde gemäß
einem standardisierten Test laut EN61029 gemessen und Kann für einen Vergleich zwischen
zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition
verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert bezieht sich auf die
Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit
anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder
Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit
erheblich erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch berücksichtigen, wie
oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in
Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations-
und/oder Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs,
Hände warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation
vonArbeitsmustern.
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
TISCHKAPP UND GEHRUNGSSÄGE
DW743N
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichylinie
Tisch-kapp- und gehrungssäge
DW743N
DeWALT
erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EC, EN61029-1:2009 +A11:2010, EN61029-2-11:2012 +A11:2013.
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
DeWALT
unter der folgenden Adresse oder
schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitungnach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von
DeWALT
ab.
Markus Rompel
Technischer Direktor
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein, Deutschland
03.04.2018
WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitunglesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das
Handbuch und achten Sie auf dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber,
wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
Weist auf eine Brandgefahrhin.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen
und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen
nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen
kommen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM
SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes
Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigenUnfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzündenkönnen.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerätverlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals
den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an
geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die
Gefahr eines elektrischenSchlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren,
Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdetist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischenSchlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte
oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischenSchlages.

17
DEUTSCH
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den
Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischenSchlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist,
verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd)
geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert
die Gefahr eines elektrischenSchlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb
eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungenführen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko vonVerletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an
den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällenführen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungenführen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besserkontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose
sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen
Teilenverfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen
sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahrenmindern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott
zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine
unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungenführen.
4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer
erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendetwird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariertwerden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den Akku (sofern abnehmbar)
vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör
wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass
das Elektrogerät unbeabsichtigtstartet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und
lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit
diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personengefährlich.
e) Elektrowerkzeuge und Zubehör müssen gepflegt werden. Prüfen Sie, ob
bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem
Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei
Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden.
Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung derElektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete
Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter
Kontrolle zuhalten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß
diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen
und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht
bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationenführen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und
Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in
unerwartetenSituationen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhaltenbleibt.
Zusätzliche Sicherheitsregeln für Kapp- und Gehrungssägen
• Nicht eingewiesene Personen dürfen dieses Gerät nichtbedienen.
• Verwenden Sie die Säge ausschließlich zum Sägen von Holz oder ähnlichenMaterialien.
• Wählen Sie das richtige Sägeblatt für das jeweiligeSchnittmaterial.
• Verwenden Sie keine gesprungenen oder beschädigtenSägeblätter.
• Verwenden Sie keine Sägeblätter fürHOCHGESCHWINDIGKEITSSTAHL.
• Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt scharf ist. Beachten Sie die auf dem Sägeblatt
angegebene Höchstgeschwindigkeit. Die angegebene Geschwindigkeit muss immer
mindestens genauso hoch sein wie die Leerlaufdrehzahl der Maschine gemäß den
TechnischenDaten.
• Benutzen Sie keine Abstandsstücke oder Spindelringe, um ein Sägeblatt auf die Spindel
zusetzen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das Sägeblatt ordnungsgemäß montiertist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt sich in die richtige Richtung dreht. Achten Sie darauf,
dass das Sägeblatt scharfist.
• Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder größeren Durchmesser als empfohlen.
Angaben über die richtigen Sägeblätter sind den Technischen Daten zu entnehmen.
Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch spezifizierten Sägeblätter im Einklang mit
EN847-1.
• Ziehen Sie den Einsatz von speziell konstruierten lärmmindernden Sägeblättern inErwägung.
• Trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung, bevor Sie den Arbeitsplatzverlassen.
• Verwenden Sie die Säge nicht ohne richtig angebrachte und ordnungsgemäß gewartete
Schutzabdeckungen und Splitter- und Rückstoßschutz, wenn Sie vom Gehrungssägebetrieb
zum Sägetischbetrieb oder umgekehrtwechseln.
• Überprüfen Sie, dass der Bereich um die Maschine herum eben, aufgeräumt und frei von
losem Material, wie beispielsweise Späne und Schnittreste,ist.
• Sorgen Sie für geeignete allgemeine oder punktuelleBeleuchtung.
• Falls erforderlich, tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung, darunter:
ʵ Gehörschutz, um die Gefahr von Gehörschäden zu verringern;
ʵ Atemschutz, um die Gefahr des Einatmens von schädlichem Staub zu verringern;
ʵ Handschuhe für die Bedienung der Sägeblätter und rauer Materialien. Immer wenn
praktisch möglich sollten Sägeblätter in einem Halter transportiertwerden.
• Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, vergewissern Sie sich, dass die Maschine auf einer ebenen
und stabilen Flächesteht.
• Entfernen Sie keine abgelängten Stücke oder andere Teile des Werkstückes aus dem
Sägebereich, solange die Säge läuft und der Sägekopf nicht in der Ruhestellungist.
• Tauschen Sie die Tischeinlage aus, wenn sie verschlissenist.
• Tauschen Sie den Tisch aus, wenn der Schlitz im Tisch zu breitist.
• Melden Sie Defekte am Gerät und an den Schutzabdeckungen oder am Sägeblatt sofort, wenn
sie entdecktwerden.
• Überprüfen Sie, dass der obere Bereich des Sägeblattes bei Kapp- und Gehrungsbetrieb
vollständig verschlossenist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Sägearm beim Tischsägebetrieb fest in der Betriebsstellungist.
• Vergewissern Sie sich, dass beim Neigen im Sägetischbetrieb der Sägearm sicher
festgestelltist.
• Beim Nuten im Tischsägebetrieb achten Sie auf den Einsatz des geeigneten Schutzsystems.
Lochfräsen ist nichterlaubt.
• Verwenden Sie bei der Bearbeitung von Holz eine Absaugvorrichtung. Bedenken Sie immer
Faktoren, die zu Staubentwicklung führen können, z.B.:
ʵ Art des zu bearbeitenden Werkstoffs (Pressspanplatten erzeugen mehr Staub als Holz);
ʵ Korrekte Einstellung des Sägeblatts;
ʵ Stellen Sie sicher, dass die Absaugvorrichtung sowie Hauben, Blenden und Rinnen korrekt
ausgerichttsind.
ʵ Absaugvorrichtung mit Ventilationsleistung von mindestens 20 m/s
• Verwenden Sie keine Schleifscheiben oderDiamanttrennscheiben.
• Schalten Sie bei einem Unfall oder Maschinenfehler die Maschine sofort ab und trennen Sie sie
von derStromquelle.
• Melden Sie den Fehler und kennzeichnen Sie die Maschine in geeigneter Form, damit andere
Personen die defekte Maschine nichtverwenden.
• Wenn das Sägeblatt beim Sägen aufgrund anormaler Vorschubkraft blockiert, schalten Sie die
Maschine ab und trennen Sie sie von der Stromzufuhr. Entfernen Sie das Werkstück und stellen
Sie sicher, dass sich das Sägeblatt frei dreht. Schalten Sie die Maschine ein und starten Sie
einen neuen Sägevorgang mit reduzierterVorschubkraft.
• Sägen Sie niemals Leichtmetalle, besonders keinMagnesium.
• Immer wenn es die Situation erlaubt, montieren Sie die Maschine an eine Werkbank, und
verwenden Sie dazu Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm und einer Länge von
80mm (Abb. C2).
Zusätzliche Sicherheitsregeln für Kapp- und Gehrungssägen
• Vergewissern Sie sich, dass alle Arretierknöpfe und Spannhebel angezogen sind, bevor Sie mit
der Arbeitbeginnen.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich die Schutzvorrichtung an ihrem Platz befindet,
funktioniert und sich in einem einwandfreien Zustandbefindet.
• Verwenden Sie die Säge niemals ohne dieTischeinlage.
• Halten Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts, wenn die Säge am Stromnetz
angeschlossenist.
• Versuchen Sie niemals, das sich bewegende Werkzeug schnell abzubremsen, indem Sie
ein Werkzeug oder etwas anderes gegen das Sägeblatt drücken, da hierdurch schwere
Verletzungen verursacht werdenkönnen.
• Vor der Verwendung von Zubehörteilen schauen Sie in den Bedienungsanweisungen nach.
Die falsche Verwendung von Zubehör kann Schädenverursachen.
• Wählen Sie das richtige Sägeblatt für dasSchnittmaterial.

18
DEUTSCH
• Verwenden Sie beim Umgang mit einem Sägeblatt oder mit rauem Material einen Halter oder
tragen SieHandschuhe.
• Heben Sie das Sägeblatt aus dem Schnitt im Werkstück, bevor Sie den Schalterloslassen.
• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Schrägschnitten, dass der Sägearm sicher
befestigtist.
• Blockieren Sie niemals den Ventilator, um die Antriebswelle zustoppen.
• Der Blattschutz an Ihrer Säge wird automatisch hochgezogen, wenn der Sägearm gesenkt
wird. Er schwenkt wieder zurück, wenn die Säge in die Ausgangsposition zurückkehrt.
Die Sägeblattabdeckung kann von Hand hochgezogen werden, wenn Sägeblätter
montiert oder ausgewechselt und die Säge geprüft werden sollen. Heben Sie niemals die
Sägeblattabdeckung von Hand an, wenn die Säge nicht ausgeschaltetist.
• Halten Sie den Bereich um die Maschine herum ordentlich und frei von losem Material, wie
beispielsweise Späne undSchnittreste.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Belüftungsschlitze des Motors sauber und spanfreisind.
• Tauschen Sie die Tischeinlage aus, wenn sie verschlissenist.
• Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von Wartungsarbeiten und vor dem
Sägeblattwechsel vomNetz.
• Führen Sie niemals Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät noch läuft und
der Sägekopf nicht in Ruhestellungist.
• Sofern möglich, montieren Sie das Gerät immer auf einerWerkbank.
• Falls Sie zur Anzeige der Schnittlinie einen Laser verwenden, vergewissern Sie sich, dass
der Laser der Klasse 2 gemäß EN 60825-1:2007 entspricht Ersetzen Sie die Laserdiode nicht
durch einen anderen Typen. Bei Beschädigung lassen Sie den Laser durch eine autorisierte
Kundendienstwerkstattreparieren.
• Verwenden Sie die Maschine nur als Gehrungssäge, wenn ein Blattschutz angebracht ist (50,
Abb. D).
• Sägen Sie niemals Werkstücke, die kürzer als 150mmsind.
• Ohne zusätzliche Stütze kann die Maschine die folgende maximale Werkstückgröße
akzeptieren:
ʵ Höhe 68 mm, Breite 140 mm, Länge 600 mm
ʵ Längere Werkstücke müssen durch einen geeigneten Tisch gestützt werden, z.B. DE3497.
Klemmen Sie das Werkstück immer gutfest.
• Klemmen Sie das Werkstück immer gutfest.
Zusätzliche Sicherheitsregeln für Sägetische
• Verwenden Sie keine Sägeblätter mit einer größeren Stärke oder kleineren Zahnbreite als die
Stärke desSplitterschutzes.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt sich in dir richtige Richtung dreht und dass die
Zähne zur Vorderseite des Sägetischeszeigen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Spannhebel angezogen sind, bevor Sie mit der
Arbeitbeginnen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Sägeblätter und Flansche sauber sind und dass die versenkten
Seiten des Spannhalses am Blatt anliegen. Drehen Sie die Wellenschraube gutfest.
• Halten Sie das Sägeblatt scharf und richtigeingesetzt.
• Vergewissern Sie sich, dass der Splitter- und Rückstoßschutz im richtigen Abstand vom
Sägeblatt ist - maximal 5mm.
• Nehmen Sie die Säge niemals in Betrieb, ohne dass die oberen und unteren
Schutzabdeckungen angebrachtsind.
• Achten Sie darauf, dass Ihre Hände außerhalb des Sägewegesbleiben.
• Trennen Sie die Säge vom Stromnetz, bevor Sie Sägeblätter wechseln oder das Gerätwarten.
• Verwenden Sie immer einen Schiebestock und vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände beim
Sägen nicht näher als 150 mm an das Sägeblattkommen.
• Betreiben Sie die Säge nur mit der vorgesehenenSpannung.
• Tragen Sie kein Schmiermittel auf das Sägeblatt auf, während es sichdreht.
• Greifen Sie nicht über das Sägeblatt nachhinten.
• Halten Sie den Schiebestock immer an seinem Platz, wenn er nicht verwendetwird.
• Stellen Sie sich nicht auf dieGeräteeinheit.
• Überprüfen Sie beim Transportieren, dass der obere Teil des Sägeblattes abgedeckt ist, z. B.
durch dieSchutzabdeckung.
• Verwenden Sie nicht die Schutzabdeckung bei der Handhabung oder beimTransport.
• Verwenden Sie keine Sägeblätter mit einer größeren Stärke oder kleineren Zahnbreite als die
Stärke des Splitter- undRückstoßschutzes.
• Ziehen Sie den Einsatz von speziell konstruierten, Lärm mindernden Sägeblättern inBetracht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Tischkreissägen
• Fugen, Einsatznuten oder Nuten sind nichterlaubt.
• Verwenden Sie immer den Schiebestock. Sägen Sie niemals Werkstücke, die kürzer als
50mmsind.
• Ohne zusätzliche Stütze kann die Maschine die folgende maximale Werkstückgröße
akzeptieren:
ʵ Höhe 62mm, Breite 600 mm, Länge 1500 mm
ʵ Längere Werkstücke müssen durch einen geeigneten Tisch gestützt werden, z.B. DE3497
oderDE3472.
WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi
einemt Nennfehlerstrom von maximal30mA.
Restgefahren
Folgende Risiken sind mit der Verwendung von Sägen untrennbar verbunden:
• Verletzungen durch Berühren rotierenderTeile.
Bestimmte Restgefahren lassen sich trotz Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und dem
Einsatz von Sicherheitsvorrichtungen nicht vermeiden. Diese sind:
• Gehörschäden.
• Verletzungsgefahr am nicht abgedeckten Bereich des rotierendenSägeblatts.
• Verletzungsgefahr beim Wechseln desSägeblatts.
• Quetschen der Finger beim Öffnen derSchutzabdeckungen.
• Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von Staub, der beim Sägen von Holz entsteht,
insbesondere Eiche, Buche und MDF-Platten.
Die folgenden Faktoren wirken sich auf die Lärmentwicklung aus:
• Der zu bearbeitendeWerkstoff.
• Die Art desSägeblatts.
• DieVorschubkraft.
Die folgenden Faktoren erhöhen das Risiko von Atemproblemen:
• Keine Absaugvorrichtung beim Sägen von Holzangebracht.
• Unzureichende Staubabsaugung durch nicht gereinigte Absaugfilter
• AbgenutztesSägeblatt.
• Werkstück nicht exaktgeführt.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie, dass
die Netzspannung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeugs angegebenen
Spannungentspricht.
Dieses Gerät besitzt Bauartklasse I; daher ist ein geerdeter Anschlusserforderlich.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der
DeWALT
Kundendienstorganisation erhältlichist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des SchweizerNetzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossenwerden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der
Leitungen beträgt 1,5mm² und die Höchstlänge beträgt 30m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständigab.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 teilmontiertes Gerät
4 Beine
1 Sägeblatt
1 Kiste mit:
1 Schutzhaube für die Tischsägeposition
1 Untertisch-Schutzhaube fürGehrungssägebetrieb.
1 Parallelanschlag
1 Schiebestock
1 Schraubstock
1 Kunststofftüte mit:
4 M8 Feststellknöpfen
4 M8 x 50 Flachrundkopfschrauben
4 D8 Flachscheiben
1 Arretieröse
1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden seinkönnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.
• Entnehmen Sie die Säge vorsichtig aus demVerpackungsmaterial.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen.
Tragen SieGehörschutz.
Tragen SieAugenschutz.
Other manuals for DW743N
4
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Saw manuals

DeWalt
DeWalt DW7464 User manual

DeWalt
DeWalt DCS565P2-GB User manual

DeWalt
DeWalt DWE550 User manual

DeWalt
DeWalt DW352 User manual

DeWalt
DeWalt DWS780 User manual

DeWalt
DeWalt DW728KN User manual

DeWalt
DeWalt DCS391 User manual

DeWalt
DeWalt DCS380B User manual

DeWalt
DeWalt DW720 User manual

DeWalt
DeWalt DCS369 User manual

DeWalt
DeWalt DWS716XPS User manual

DeWalt
DeWalt DW384 User manual

DeWalt
DeWalt DWS778 User manual

DeWalt
DeWalt DC390 User manual

DeWalt
DeWalt D28710 User manual

DeWalt
DeWalt DWS520 User manual

DeWalt
DeWalt DW1251 Operating instructions

DeWalt
DeWalt DW716 User manual

DeWalt
DeWalt DWS778 User manual

DeWalt
DeWalt DW746 User manual