Dex UNI-Dex User manual

UNI-Dex
WIDEX A/S Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark
www.widex.com
É[5qr0w6|;;ll;g]
Manual no.:
9 514 0259 099 #01

1.6 1.5
1.4
1.2
1.1
1.3
1.7
3.2
3.1
3.3
4.2
4.1
5.1
5.2
5.3
5.4
1 4
5
2
3
(1)
(2)
2.2
2.1

UK USERINSTRUCTIONS.............................
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .........................
FR MODED’EMPLOI................................
ES INSTRUCCIONESDEUSO ........................
PT INSTRUÇÕESDEUTILIZAÇÃO ....................
IT LIBRETTOD’ISTRUZIONI.........................
NL GEBRUIKSAANWIJZING .........................
DK BRUGSANVISNING..............................
NO BRUKSANVISNING ..............................
SE BRUKSANVISNING ..............................
FI KÄYTTÖOHJE ..................................
KR 사용 설명서 .....................................
JP 取扱説明書.....................................
CN 用户使用手册 ...................................
TH ค ู ่ม ือกา รใช ้งาน ...................................
CZ NÁVODKPOUŽITÍ ..............................
SK NÁVODNAPOUŽITIE............................
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS.........................
HR KORISNIČKEUPUTE............................
SR UPUTSTVOZAUPOTREBU ......................
SL NAVODILAZAUPORABO .......................
BG .......................
GR ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ..............................
TR KULLANMAKILAVUZU .........................
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI .........................

LT NAUDOJIMOINSTRUKCIJOS.....................
RU ...............
RO NSTRUCTIUNIDEUTILIZARE ....................
EE KASUTUSJUHEND .............................
EG تعليمات المستخدم...............................
BO KORISNIČKOUPUTSTVO ........................
PK ..............................
LV LIETOTĀJAINSTRUKCIJA .......................
AL UDHËZIMETEPËRDORIMIT .....................
IR راهنمایکاربر ................................
VN ........................
IN ............................
TW 使用說明......................................
IL הוראות למשתמש ...............................
PH MGAPAGTUTUROPARASAUSER................
USCA USERINSTRUCTIONS...........................
ZA GEBRUIKERSINSTRUKSIES ......................
MY ARAHANPENGGUNA ..........................
UA .....................
REGULATORY ........................................

3
DESCRIPTION OF DEVICE – See illustration 1
Pushbutton
RoomOffbutton
Neckloop
Microphone
Chargingindicator
Chargerconnector
Jackplug
Read these instructions carefully before you start using the device
Intendeduse
This device is intended for use in transmitting audio from a mobile phone
to wireless hearing aids during a phone conversation, and for listening to
music from an audio source. The device can also be used as a headset.
Note: The device uses the 4-pole jack standard which is common in newer
mobile phones. If your mobile phone or audio source uses a different
configuration, it may not work with this product.
ACCESSORIES – See illustration 2
Charger
Plug(fourregion-specificversions)
Placetheappropriateplugversionontopofthechargerasillustrated()
andslideiton()
CHARGING – See illustration 3
Connectchargertodevice
Plugchargerintowallsocket
Redlightcharginggreenlightfullycharged
Batterylifehoursstreamingmonthsstandby
HOW TO USE – See illustration 4
Jointhetwoneckloopparts
Plugthejackcableintothemobilephoneoranappropriateaudio
device

4
Incoming calls – See illustration 5
AnswerPresspushbutton
Speakintomicrophone
EndcallPresskeyonmobilephone
Outgoing calls– See illustration 5
Dialfromphone
Soundadjustmentduringuse
Volumeisadjustedattheaudiosource
ToshutoutsurroundingsoundspressRoomOffbutton
MAINTENANCE
• Clean with a damp cloth. Do not use chemicals.
• Do not expose to extreme temperatures or high humidity.
• Do not immerse in liquids.
• When the device is not in use keep it in a dry location out of reach of
children and pets.
• Never try to open or repair the device yourself. This may only be done
by authorised personnel.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The device does
not work
a) Device battery low
b) The mobile phone is set to
silent mode
c) Hearing aid battery low
a) Charge device battery
b) Set to normal mode
c) Change hearing aid’s bat-
tery
No sound
No sound when
used with mobile
phone
a) Jack not fully inserted
b) Mobile phone does not
use standard jack plug
a) Make sure the jack is cor-
rectly connected
b) Contact hearing care pro-
fessional
If the problems persist, contact your hearing care professional.

5
WARNINGS
WARNING
• Do not attempt to change the battery yourself. Contact your hearing care
professional.
• Do not carry your device with you if you are having an X-ray or MRI scan,
or other scans or radiation treatment and never place it in a microwave
oven.
• Keep the device and its parts and accessories out of reach of children
and anyone else who might swallow parts of the device, or otherwise
cause injury to themselves with these items. In case of ingestion, contact
a physician immediately.
• Do not use the device on aircraft or in hospitals without permission.
• Do not use the device in mines or other areas with explosive gases.
• This device is charged by an external power charger.
Only connect a charger that is compatible with the device.
The charger must have an output rating of 5VDC and a micro USB
connector.
The charger input rating voltage and wall plug must be compatible
with the AC wall outlet in your region.
The charger must have the certification marks showing certification by
a safety agency acceptable in your region.
Use only the charger supplied by the Manufacturer to ensure safe and
efficient use of your device.
• When the device is connected to external mains-operated equipment
such as a PC, audio source or similar, this equipment must comply with
IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
• Interference with active Implants.
In order to show caution, we advise to follow the guidelines recom-
mended by manufacturers of defibrillators and pacemakers regarding
use of mobile phones:

6
If you wear an active implantable device keep the Wireless Hearing
Aids and Hearing Aid Accessories such as wireless remote controls or
communicators at least 15 cm away from the implant.
If you experience any interference, do not use the hearing aids and
contact the manufacturer of the implant. Please note that interference
can also be caused by power lines, electrostatic discharge, airport
metal detectors etc.
If you have an active brain implant, please contact the manufacturer of
the implant for risk evaluation.
If you have an implantable device, we advise keeping magnets* at
least 15 cm away from the implant. (*= can be specified as Autophone
magnet, hearing instrument case, magnet in a tool, etc.)
Hereby, Widex A/S declares that this UNI-DEX is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the Declaration of Conformity can be found at:
http://www.widex.com/doc
2
SYMBOLS
Symbol Title/Description
Manufacturer
The product is produced by the manufacturer whose
name and address are stated next to the symbol. If ap-
propriate, the date of manufacture may also be stated.
Date of manufacture
The date when the product was manufactured.
Use-by date
The date after which the product is not to be used.
Batch code
The product’s batch code (lot or batch identification).
Catalogue number
The product’s catalogue (item) number.
Serial number
The product’s serial number.
Keep away from sunlight
The product must be protected from light sources and/or
The product must be kept away from heat
Keep dry
The product must be protected from moisture and/or
The product must be kept away from rain

7
2
SYMBOLS
Symbol Title/Description
Manufacturer
The product is produced by the manufacturer whose
name and address are stated next to the symbol. If ap-
propriate, the date of manufacture may also be stated.
Date of manufacture
The date when the product was manufactured.
Use-by date
The date after which the product is not to be used.
Batch code
The product’s batch code (lot or batch identification).
Catalogue number
The product’s catalogue (item) number.
Serial number
The product’s serial number.
Keep away from sunlight
The product must be protected from light sources and/or
The product must be kept away from heat
Keep dry
The product must be protected from moisture and/or
The product must be kept away from rain
3
Symbol Title/Description
Lower limit of temperature
The lowest temperature to which the product can be
safely exposed.
Upper limit of temperature
The highest temperature to which the product can be
safely exposed.
Temperature limits
The highest and lowest temperatures to which the prod-
uct can be safely exposed.
Consult instructions for use
The user instructions contain important cautionary infor-
mation (warnings/precautions) and must be read before
using the product.
Caution/Warning
Text marked with a caution/warning symbol must be
read before using the product.
WEEE mark
“Not for general waste”
When the product is to be discarded, it must be sent to
a designated collection point for recycling and recovery.
CE mark
The product is in conformity with the requirements set
out in European CE marking directives.

8
3
Symbol Title/Description
Lower limit of temperature
The lowest temperature to which the product can be
safely exposed.
Upper limit of temperature
The highest temperature to which the product can be
safely exposed.
Temperature limits
The highest and lowest temperatures to which the prod-
uct can be safely exposed.
Consult instructions for use
The user instructions contain important cautionary infor-
mation (warnings/precautions) and must be read before
using the product.
Caution/Warning
Text marked with a caution/warning symbol must be
read before using the product.
WEEE mark
“Not for general waste”
When the product is to be discarded, it must be sent to
a designated collection point for recycling and recovery.
CE mark
The product is in conformity with the requirements set
out in European CE marking directives.
4
Symbol Title/Description
Alert
The product is identified by R&TTE Directive 1999/5/EC
as an equipment Class 2 product with some restrictions
on use in some CE member states.
C-Tick mark
The product complies with electrical safety, EMC and ra-
dio spectrum regulatory requirements for products sup-
plied to the Australian or New Zealand market.
Interference
Electromagnetic interference may occur in the vicinity of
the product.
Do not re-use
The product is intended for use by a single user.
The six-digit number on the product is the serial number
.

9
GERÄTEBESCHREIBUNG – Siehe Abbildung 1
Taste
Taste„HG-Mikroaus“
Nackenschlaufe
Mikrofon
AnzeigedesLadevorgangs
BuchsefürLadegerät
Klinkenstecker
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, ehe
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
BestimmungsgemäßerGebrauch
Dieses Gerät ist für die Übertragung von Audiosignalen an drahtlose
Hörsysteme konzipiert. Es überträgt Audiosignale vom Mobiltelefon wäh-
rend des Telefonierens sowie Musik von einer Audioquelle. Zudem kann
UNI-DEX auch als Headset benutzt werden.
Bitte beachten: Das Gerät wird über einen vierpoligen Standard-Klinken-
stecker angeschlossen, der mit neueren Mobiltelefonen kompatibel ist.
Wenn Ihr Mobiltelefon oder Ihr Audiogerät anders ausgestattet ist, kann es
möglicherweise nicht mit UNI-DEX verwendet werden.
ZUBEHÖR – Siehe Abbildung 2
Ladegerät
Netzstecker(vierLänderversionen)
SteckenSiedenentsprechendenNetzsteckerwieabgebildetobenaufdas
Ladegerät()undschiebenSieihnein()
AUFLADEN – Siehe Abbildung 3
VerbindenSiedasLadegerätmitUNI-DEX
SteckenSiedasLadegerätindieSteckdose
RotesLichtlädtaufgrünesLichtvollaufgeladen
AkkulaufzeitStundenDauerbetriebMonateStandby
GEBRAUCH – Siehe Abbildung 4
VerbindenSiedieEndenderNackenschlaufe
SteckenSiedenKlinkensteckerdesKabelsinIhrMobiltelefonoderin
einentsprechendesAudiogerät

10
Eingehende Anrufe – Siehe Abbildung 5
AnnehmenDrückenSiedieTaste
SprechenSieindasMikrofon
BeendenDrückenSiedieTasteaufdemMobiltelefon
Anrufe tätigen – Siehe Abbildung 5
WählenSiemitdemMobiltelefon
LautstärkeeinstellungwährenddesGebrauchs
DieLautstärkewirdanderAudioquelleeingestellt
UmUmgebungsgeräuscheauszublendendrückenSiedieTaste„HG-Mikro
aus“
AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG
• Reinigen Sie UNI-DEX mit einem feuchten Tuch und verwenden Sie keine
chemischen Reinigungsmittel.
• Setzen Sie das Gerät nicht zu großer Hitze oder der prallen Sonne aus,
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
• Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung.
• Während Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem tro-
ckenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf.
• Versuchen Sie nie selbst, das Gerät zu reparieren, sondern bringen Sie es
zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funkti-
oniert nicht
a) UNI-DEX Akku ist fast leer
b) Das Mobiltelefon ist
stumm geschaltet
c) Hörsystem-Batterie ist fast
leer
a) UNI-DEX Akku aufladen
b) Normale Lautstärke ein-
stellen
c) Hörsystem-Batterie wech-
seln
Kein Ton
Kein Ton bei
Gebrauch mit
dem Mobiltelefon
a) Klinkenstecker ist nicht
ganz eingesteckt
b) Das Mobiltelefon verwen-
det keinen Standard-
Klinkenstecker
a) Stellen Sie sicher, dass der
Klinkenstecker richtig ein-
gesteckt ist
b) Suchen Sie Ihren Hör-
geräte-Akustiker auf
Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hör-
geräte-Akustiker auf.

11
WARNHINWEISE
WARNUNG
• Versuchen Sie nicht selbst, den Akku zu wechseln, sondern wenden Sie
sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
• Legen Sie UNI-DEX bei Röntgenaufnahmen, Strahlenbehandlungen,
Computer- und Kernspintomografien usw. ab. Legen Sie das Gerät nie-
mals in den Mikrowellenherd.
• Achten Sie darauf, dass UNI-DEX, seine Bestandteile und Zubehör nicht
zugänglich sind für Kinder, andere Personen und Haustiere, die Teile
verschlucken oder sich anderweitig verletzen könnten. Falls Teile verse-
hentlich verschluckt wurden, suchen Sie bitte unverzüglich einen Arzt auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Genehmigung in Flugzeugen oder
in Krankenhäusern.
• Aufgrund der einschlägigen Vorschriften darf UNI-DEX nicht in explosi-
onsgefährdeten Räumen betrieben werden.
• Dieses Gerät wird über ein Ladegerät mit Strom versorgt.
Schließen Sie nur ein Ladegerät an, das mit UNI-DEX kompatibel ist.
Das Ladegerät muss eine Nennausgangsleistung von 5 V Gleichstrom
und einen Micro-USB-Stecker besitzen.
Die Nenneingangsleistung und der Netzstecker des Ladegeräts müs-
sen mit der Wechselstrom-Steckdose in Ihrem Gebiet kompatibel sein.
Das Ladegerät muss die Zertifizierungszeichen der Zertifizierungsstelle
in Ihrem Gebiet besitzen.
Um den sicheren und effizienten Einsatz Ihres UNI-DEX Geräts sicherzu-
stellen, benutzen Sie bitte nur das vom Hersteller mitgelieferte Ladegerät.
• Wenn UNI-DEX mit einem netzbetriebenen externen Gerät (z. B. PC,
Audiogerät o. Ä.) verbunden wird, muss dieses Gerät die Sicherheits-
vorschriften der Normen IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 oder
vergleichbarer Normen erfüllen.
• Interferenz mit aktiven Implantaten
Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der
Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch
von Mobiltelefonen zu folgen:
Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass

12
sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z.B.
Fernbedienung oder Kommunikationsgeräte) in einem Abstand von
mindestens 15cm zum Implantat befinden.
Sollten Sie irgendwelche Störungen bemerken, benutzen Sie die
Hörsysteme nicht mehr und wenden Sie sich an den Hersteller des
Implantats. Bitte beachten Sie, dass derartige Interferenzen ebenfalls
durch Stromleitungen, elektrostatische Entladungen, Metalldetektoren
an Flughäfen usw. hervorgerufen werden können.
Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Herstel-
ler des Implantats eine Risikobewertung an.
Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, raten wir dazu, sicherzustellen,
dass sich Magnete (wie z. B. AutoPhone-Magnete, Hörsystem-Etuis,
Magnete in Werkzeugen) in einem Abstand von mindestens 15cm zum
Implantat befinden.
Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses UNI-DEX Gerät in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf:
http://www.widex.com/doc
2
SYMBOLE
Symbole Bezeichnung/Beschreibung
Hersteller
Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes
stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch
das Herstellungsdatum angegeben sein.
Herstellungsdatum
Das Herstellungsdatum des Produktes.
Verwendbar bis
Das Datum, nachdem das Produkt nicht mehr benutzt
werden darf.
Chargenbezeichnung
Die Chargenbezeichnung des Produktes (Los- oder
Chargennummer).
Bestellnummer
Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes.
Seriennummer
Die Seriennummer des Produktes.
Vor Sonneneinstrahlung schützen
Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro-
dukt von Hitze fernhalten.
Vor Nässe schützen
Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro-
dukt nicht dem Regen aussetzen.

13
2
SYMBOLE
Symbole Bezeichnung/Beschreibung
Hersteller
Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes
stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch
das Herstellungsdatum angegeben sein.
Herstellungsdatum
Das Herstellungsdatum des Produktes.
Verwendbar bis
Das Datum, nachdem das Produkt nicht mehr benutzt
werden darf.
Chargenbezeichnung
Die Chargenbezeichnung des Produktes (Los- oder
Chargennummer).
Bestellnummer
Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes.
Seriennummer
Die Seriennummer des Produktes.
Vor Sonneneinstrahlung schützen
Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro-
dukt von Hitze fernhalten.
Vor Nässe schützen
Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro-
dukt nicht dem Regen aussetzen.
3
Symbole Bezeichnung/Beschreibung
Untere Temperaturbegrenzung
Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer-
den kann.
Obere Temperaturbegrenzung
Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer-
den kann.
Temperaturbegrenzung
Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge-
setzt werden kann.
Gebrauchsanweisung beachten
Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Warnhinweise
und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor
Gebrauch des Produktes gelesen werden.
Vorsicht/Warnung
Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des
Produktes gelesen werden.
WEEE-Kennzeichnung
„Nicht im Hausmüll entsorgen.“
Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle
für elektronische Altgeräte gebracht und fachgerecht ent-
sorgt werden.
CE-Kennzeichnung
Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den
Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kenn-
zeichnung.

14
3
Symbole Bezeichnung/Beschreibung
Untere Temperaturbegrenzung
Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer-
den kann.
Obere Temperaturbegrenzung
Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer-
den kann.
Temperaturbegrenzung
Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge-
setzt werden kann.
Gebrauchsanweisung beachten
Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Warnhinweise
und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor
Gebrauch des Produktes gelesen werden.
Vorsicht/Warnung
Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des
Produktes gelesen werden.
WEEE-Kennzeichnung
„Nicht im Hausmüll entsorgen.“
Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle
für elektronische Altgeräte gebracht und fachgerecht ent-
sorgt werden.
CE-Kennzeichnung
Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den
Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kenn-
zeichnung.
4
Symbole Bezeichnung/Beschreibung
Achtung
Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Pro-
dukt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit einigen Ge-
brauchseinschränkungen in manchen Ländern, in denen
die CE-Kennzeichnung gilt.
C-Tick-Kennzeichnung
Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektrischen
Sicherheit, der EMV und des Funkfrequenzspektrums den
regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den
australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.
Interferenz
Elektromagnetische Interferenzen können in der Nähe des
Produktes auftreten.
Nicht zur Wiederverwendung
Das Produkt ist für den Gebrauch durch einen einzigen
Nutzer bestimmt.
Der sechsstellige Code am Produkt ist die Seriennummer.

15
DESCRIPTION DE L’APPAREIL – Voir l’illustration 1
Boutonpoussoir
Boutonpourlacoupuredesmicrophones
Tourdecou
Microphone
Indicateurderecharge
Connecteurdechargeur
PriseJack
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer
à utiliser l’appareil.
Usageauquelcetappareilestdestiné
Cet appareil est destiné à être utilisé pour la transmission de données audio
d’un téléphone portable vers des aides auditives sans fil lors d’une con-
versation téléphonique, et pour l’écoute de la musique depuis une source
audio. L’appareil peut également être utilisé comme un casque.
Remarque : L’appareil utilise une prise jack standard à 4 pôles, une prise
répandue dans les téléphones portables récents. Si votre téléphone por-
table ou votre source audio utilise une configuration différente, il se peut
qu’il ou elle ne fonctionne pas avec ce produit.
LES ACCESSOIRES – Voir l’illustration 2
Chargeur
Prise(quatreversionsspécifiquesauxrégions)
Placerlaversiondeprisequiconvientsurledessusduchargeurcommesur
l’illustration()etlafixerenlafaisantglisserdessus()
LE CHARGEMENT – Voir l’illustration 3
Connecterlechargeuràl’appareil
Brancherlechargeursuruneprisemurale
Voyantrougechargementvoyantvertchargecomplète
Autonomiedelapileheuresdetransmissionmoisdeveille
COMMENT L’UTILISER – Voir l’illustration 4
Raccorderlesdeuxpartiesdutourdecou
Brancherlecâblejackautéléphoneportableouàunappareilaudio
quiconvient

16
Appelsentrants–Voirl’illustration
RépondreAppuyersurleboutonpoussoir
Parlerdanslemicrophone
Terminerl’appelAppuyersurunetouchedutéléphoneportable
Appels sortants – Voir l’illustration 5
Composerunnumérodepuisletéléphone
Réglagedusonpendantl’utilisation
Levolumeestrégléauniveaudelasourceaudio
PourexclurelessonsenvironnantsappuyersurleboutonCoupuredes
microphones
L’ENTRETIEN
• Nettoyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits chimiques.
• Ne pas l’exposer à des températures extrêmes ou à une forte humidité.
• Ne pas l’immerger dans un liquide.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit sec, hors
de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne jamais essayer d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. Cela doit
être fait par du personnel habilité uniquement.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
a) La pile de l’appareil est
épuisée
b) Le téléphone portable est
mis en mode silencieux
c) La pile de l’aide auditive
est épuisée
a) Charger la pile de
l’appareil
b) Le mettre en mode nor-
mal
c) Changer la pile de l’aide
auditive
Pas de son
Pas de son
lorsqu’il est utilisé
avec un télé-
phone portable
a) La prise Jack n’est pas
bien insérée
b) Le téléphone portable
n’utilise pas de prise jack
standard
a) Veiller à ce que la prise
jack soit correctement
connectée
b) Contacter un audioprothé-
siste
Si les problèmes persistent, contactez votre audioprothésiste.

17
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
• Ne changez pas la pile vous-même. Veuillez contacter votre audioprothésiste.
• Ne portez pas votre appareil sur vous lors d’une radiographie ou d’une
IRM, ou encore de traitements par rayonnements, et ne le mettez jamais
dans un four à micro-ondes.
• Tenez l’appareil, ses composants et ses accessoires hors de portée des
enfants et de toute personne susceptible d’avaler des composants de
l’appareil ou de se blesser à son contact. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement votre médecin.
• N’utilisez pas l’appareil à bord d’un avion ou dans les hôpitaux sans
permission.
• N’utilisez pas l’appareil dans des mines ou d’autres lieux contenant des
gaz explosifs.
• Cet appareil est rechargé par un chargeur électrique externe.
Connectez uniquement un chargeur compatible avec l’appareil.
Le chargeur doit avoir une puissance de 5VDC et doit posséder une
micro fiche USB.
La tension d’entrée et la prise murale du chargeur doivent être com-
patibles avec la prise murale CA de votre pays.
Le chargeur doit être certifié par une agence de sécurité agréée de
votre pays.
Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour garantir
une utilisation sûre et efficace de votre appareil.
• Lorsque l’appareil est connecté à du matériel alimenté sur secteur comme
un PC, une source audio ou tout autre appareil semblable, ce matériel doit
répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950-1, CEI 60601-1 ou à toute
autre norme équivalente.
• Interférence avec les implants actifs.
Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les
instructions recommandées par les fabricants de défibrillateurs et de
pacemakers en ce qui concerne l’utilisation des téléphones portables :
Si vous portez un dispositif implantable actif, maintenez les aides

18
auditives sans fil et les accessoires des aides auditives, comme les
radiocommandes ou les dispositifs de communication sans fil, à une
distance d’au moins 15 cm de l’implant.
Si vous constatez une interférence, n’utilisez pas les aides auditives
et contactez le fabricant de l’implant. Vous noterez également qu’une
interférence peut également être causée par les lignes électriques,
les décharges électrostatiques, les détecteurs de métaux dans les
aéroports etc.
Si vous portez un implant crânien, veuillez contacter le fabricant de
l’implant pour une évaluation des risques.
Si vous portez un dispositif implantable, nous vous conseillons
d’éloigner tout aimant* d’une distance d’au moins 15 cm de l’implant.
(*= il peut s’agir d’un aimant Autophone, de l’étui d’une aide auditive,
d’un aimant dans un outil, etc.)
Hereby, Widex A/S declares that this UNI-DEX is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the Declaration of Conformity can be found at:
http://www.widex.com/doc
2
LES SYMBOLES
Symbole Titre/Description
Fabricant
Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et
l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas
échéant, la date de fabrication est également mention-
née.
Date de fabrication
La date à laquelle le produit a été fabriqué.
Date limite d'utilisation
La date après laquelle le produit ne doit pas être utilisé.
Numéro de lot
Le numéro de lot du produit (identification du lot).
Référence
La référence du produit.
Numéro de série
Le numéro de série du produit.
Ne pas exposer au rayonnement solaire
Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou
Le produit ne doit pas être exposé à la chaleur.
Tenir au sec
Le produit doit être conservé à l’abri de toute humidité et/ou
le produit ne doit pas être exposé à la pluie.
Tenir au sec
Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/
ou Le produit ne doit pas être exposé à la pluie.
Table of contents