DEXAPLAN DV 622 - 2 DU 18-10-2007 Quick guide

CÁMARA DE VIGILANCIA CON GRABADORA DIGITAL
TELECAMERADISORVEGLIANZACONUNITA'DIMEMORIZZAZIONE
CÁMARA DE VIGILANCIA CON MEMORIA DIGITAL DE VIDEO DV 622
TELECAMERADISORVEGLIANZACONMEMORIAVIDEODIGITALE DV622
ÜBERWACHUNGSKAMERAMIT DIGITALEM VIDEOSPEICHER DV622
SECURITYCAMERAWITHDIGITALSTORAGEDEVICE
SURVEILLANCE CAMERA WITH DIGITAL EVENT-RECORDER DV 622
Indicacionessobre operaciónyseguridad Página 2
Istruzioniper funzionamentoesicurezza pagina 12
Operatingand safetyinstructions page 21
Bedienungs- undSicherheitshinweise Seite 29
ES
IT
GB IE
Contenido
Introducción .................................................................... Página 2
Aplicación recomendada ...................................................Página 2
Alcance del suministro ......................................................Página 4
Equipamiento ..................................................................Página 4
Datos técnicos ..................................................................Página 4
Indicaciones sobre seguridad .............................................Página 5
Emplazamiento del dispositivo de
almacenamiento de vídeo .................................................Página 5
Emplazamiento de la cámara ............................................Página 5
Conexión .........................................................................Página 5
Montaje de la cámara ...................................................... Página 6
Puesta en servicio ............................................................ Página 6
Modos de funcionamiento del dispositivo
de almacenamiento de vídeo ............................................ Página 6
Modo de imagen en vivo................................................... Página 7
Modo de configuración...................................................... Página 7
Modo de almacenamiento................................................. Página 8
Modo de reproducción.......................................................Página 9
Borrado de imágenes / secuencias de vídeo almacenadas ....Página 10
Grabación manual (Quick Shot) .........................................Página 10
Accesorios opcionales ....................................................... Página 10
Mantenimiento + limpieza...............................................Página 10
Eliminación de desechos....................................................Página 10
Garantía ..........................................................................Página 11
Servicio ...........................................................................Página 11
Para eliminar averías ........................................................Página 11
DE AT
Se pueden contemplar imágenes en vivo mediante la conexión del
almacenador de video a un aparato de TV o a un monitor de video. En
forma alternativa se pueden leer en la PC imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria SD.
El Set DV 622 está concebido para la operación en residencias
privadas. Está diseñado para el almacenamiento automático en caso de
eventos y no es adecuado para grabación continua. El equipo no es
utilizable para un sistema profesional de vigilancia de video. Cualquier
otra aplicación o modificación del equipo se considera como no
recomendada. No existe responsabilidad por daños indirectos, así como
por daños causados por el uso no recomendado o la operación
incorrecta. Tampoco nos hacemos responsables por daños indirectos a
causa del funcionamiento o del funcionamiento erróneo. En tanto que
una adherencia no prescribe legalmente de modo forzoso, se excluyen
las reclamaciones por daños, particularmente para tales lesiones
personales o daños a la propiedad emergentes del reemplazo del
equipo por falta de funcionamiento o funcionamiento incorrecto.
Una vigilancia por vídeo no sustituye sus obligaciones en cuanto a
atención, precaución o control.
Tome en consideración las regulaciones relativas a vigilancia por vídeo
en áreas industriales y públicas.
Se dispone como accesorio de una cámara adicional con cable de
conexión. Esta cámara sirve para la transmisión en vivo ampliada.
Solamente se pueden almacenar imágenes o secuencias de vídeo de
una cámara. Si se conectan dos cámaras, se debe seleccionar
manualmente la entrada de cámara a almacenar.
Introducción
Aplicación recomendada
Lea estas instrucciones para operación total y atentamente y pliegue
además la página 3 con las ilustraciones. Las instrucciones de
funcionamiento forman parte de este producto y contienen importantes
indicaciones para la puesta en servicio y el manejo. Tenga siempre en
cuenta todas las indicaciones sobre seguridad. Antes de la puesta en
servicio compruebe que todas las partes estén correctamente montadas.
Si tuviera preguntas o si no está seguro con relación al manejo del
equipo, consulte con un especialista, infórmese en Internet en
www.dexaplan.com o póngase en contacto con el centro de servicio.
Conserve con cuidado este manual y de ser necesario transfiéralo a
terceros.
El equipo DV 622 sirve para la grabación digital automática de
imágenes o secuencias de vídeo.
Consta de una cámara C-80 y un dispositivo de almacenamiento digital
DVS 100, conectados con un cable conectorizado, así como un aparato
para alimentación de red DSA-5P-05 FEU ó DSA-5P-05 FUK. La
cámara es resistente a la intemperie (grado de protección IP44) y con
esto no sólo es adecuada para la supervisión de espacios interiores sino
también para montaje y vigilancia en áreas exteriores. Si se enciende la
función de almacenamiento el software interno reconoce las
modificaciones y movimientos en la imagen de la cámara, y guarda en
una tarjeta de memoria SD una imagen o una secuencia de vídeo con
fecha y hora del día. Se puede utilizar una tarjeta SD con un máximo de
2GB
Oprimiendo algunas teclas es posible una grabación manual de
imágenes fijas o de secuencias de video.
Front side - page 1 Fold out 1
Back side - last page 38
- page 2
ES-2
L115

Alcance del suministro
Equipamiento
Compruebe inmediatamente después de desempaquetar la integridad del
alcance del suministro, así como la perfecta condición de los equipos.
1 Cámara con Soporte y cable de 1 metro
2 Tornillos y 2 espigos
1 Cable de conexión, aprox. 14 m
1 Dispositivo de almacenamiento de vídeo
1 Cable de distribución de corriente débil
1 Dispositivo de alimentación de red
1 Cable de salida de vídeo (Cinch/Cinch)
1 Adaptador SCART (enchufe Cinch / conector SCART)
1 Tarjeta de memoria SD de 512 MB
1 Instrucciones de funcionamiento
Televisor o monitor de vídeo para ajustes
1 Dispositivo de almacenamiento de vídeo
2 Tecla : Cursor hacia la izquierda / hojear
3 Tecla / “Motion Detection”: Cursor hacia arriba / Función de
almacenamiento si/no / activar/desactivar hora y fecha
4 Tecla : Cursor hacia la derecha / hojear
5 Tecla “Menu” (Modo de configuración):
6 Tecla “Monitor” (selección de canal)
7 Indicador de potencia
8 Indicador de modo de vídeo
9 Indicador de detección de movimiento
10 Tecla “Play” (reproducción)
11 Tecla / “Quick Shot”: Borrar / Grabación manual
12 Tecla / “Photo / AVI”: Cursor hacia abajo / imagen fija / AVI
13 Tecla “OK” para confirmación
14 Conmutador SI / NO
15 Entradas a la cámara CH1 / CH2
16 Salida de vídeo
17 Conexión al dispositivo de alimentación de red
18 Enchufe de tarjetas de memoria para tarjeta SD
19 Dispositivo de alimentación de red
20 Cable de salida de vídeo para conexión a televisor o monitor de
vídeo
21 Adaptador SCART
22 Cable de distribución de corriente débil
23 Cámara incluyendo soporte
24 Cable de conexión
25 Tarjeta de memoria SD
26 Espigos
27 Tornillos
Usted necesita además:
Dispositivo de almacenamiento de vídeo (véase Fig. A)
Cámara y accesorios (véase Fig. B)
Datos técnicos
Dispositivo de almacenamiento de vídeo DVS 100
Cámara C-80
Tensión de servicio: 5 V CC
Consumo de corriente: máx. 500 mA
Entradas de vídeo: 2 piezas Señal compuesta (1,0 Vpp ±10%
sobre 75 Ohmios)
Salida de vídeo: 1 pieza Señal compuesta
Resolución (píxeles): 640 x 480 (modo de imagen fija)
320 x 240 (modo AVI)
Grabación automática: máx. 1 imagen / seg. (modo de imagen fija)
aprox. 5 imágenes / seg. (modo AVI)
Necesidades de
almacenamiento: aprox. 67 kB / imagen (modo de imagen
fija) aprox. 870 kB /secuencia de 10
segundos (modo AVI)
Almacenamiento interno: guarda un máximo de 20 a 30 imágenes
fijas ó 2 a 3 secuencias de vídeo
Capacidad de almacenamiento
ó con tarjeta SD de 2 GB:
2.000 secuencias (modo AVI)
Capacidad de almacenamient
ó con tarjeta SD de 512 MB:
> 500 secuencias (modo AVI)
Configuración de fábrica: canal 1
Dimensiones (ancho x
altura x profundidad): aprox. 208 x 47 x 134 mm.
Peso: aprox. 300 g
Aplicación: solamente en espacios interiores
Tensión de servicio: 5 V CC ±5%
Consumo de corriente: máx. 100 mA
Resolución: 380 líneas de TV
Diafragma: automático, electrónico
Iluminación: LEDs infrarrojos (para iluminación de las
cercanías en caso de oscuridad)
Objetivo: f = 6 mm, F = 2,0
Iluminación mínima: 3 Lux (sin LEDs)
Temperatura de
funcionamiento: De -10° hasta +50°C
Dimensiones (ancho x
altura x profundidad): aprox. 38 x 38 x 48 mm (sin soporte ni
cable)
Peso: aprox. 57 g (incluyendo soporte y cable)
Clase de protección: IP44
> 25.000 imágenes (modo de imagen fija)
>
> 6.000 imágenes (modo de imagen fija)
Ursache
Die Kabelverbindung zwischen Videospeicher und
Bildschirm ist nicht korrekt
Es ist der falsche Kanal am Bildschirm eingestellt
Der Videospeicher ist ausgeschaltet
Sie haben den falschen Videoeingang am
Videospeicher ausgewählt
Die Kamera ist nicht richtig angeschlossen
Es ist zu wenig Licht zur Ausleuchtung vorhanden
starkes Gegenlicht fällt in Kameraobjektiv
Die Software reagiert auf Änderungen im Bild - das
kann auch eine Änderung der Lichtverhältnisse sein
Während einer Aufnahme lässt sich der
Speichermodus nicht ausschalten; Werden
Bildänderungen erkannt, so wird automatisch
aufgenommen
Ändert sich andauernd ein Bildbereich, so wird nur
die erste Änderung gespeichert
Der Kontrast im Bild bei der Bewegung war nicht
ausreichend
Es war der falsche Kanal zum Speichern ausgewählt
Nach einem Stromausfall wurde automatisch Kanal
1 zum Speichern ausgewählt
Die SD-Speicherkarte wurde nicht richtig eingesteckt
oder der Speichermodus wurde nicht aktiviert
Der CMOS Kamerasensor ist auf Tageslicht
abgestimmt
Die Stromversorgung wurde länger als 12 Stunden
unterbrochen
Fehler beheben
Fehler
Auf dem Bildschirm ist nur ein
Rauschen zu sehen
Das Bild erscheint blau oder es
erscheint ein Bild im Bild
Rauschen im Bild / Bild zu dunkel
Übersteuerung des Bildes (ganz
helles Bild)
Bildfarbe wirkt unecht,
insbesondere bei Kunstlicht
Zu viele gespeicherte Bilder ohne
erkennbare Änderungen
Der Speichermodus lässt sich nicht
ausschalten
Bilder wurden nicht gespeichert,
obwohl Bewegung vorhanden war
Es befinden sich keine Daten auf der
SD-Speicherkarte
Zeit und Datum haben sich verstellt
Behebung
Prüfen Sie diese Verbindung
Stellen Sie das TV-Gerät oder den Monitor auf den
AV-Kanal ein
Schalten Sie den Videospeicher ein
Drücken Sie wiederholt die “Monitor”-Taste, bis
dasgewünschte Bild erscheint
Prüfen Sie den Kameraanschluss
Leuchten Sie den überwachten Bereich mit mehr Licht
aus
Ändern Sie die Ausrichtung der Kamera oder ändern
Sie die Platzierung
Einstellung nicht möglich
Richten Sie die Kamera nicht auf Flächen
mitwechselnden Lichtverhältnissen
Warten Sie, bis keine Bildänderungen mehr erkannt
werden und schalten Sie dann den Speichermodus
aus
Diese Einstellung können Sie nicht ändern;Dies dient
zur Minimierung der Anzahl der gespeicherten Bilder
bei dem gleichen Ereignis
Bringen Sie die Kamera näher am zu überwachenden
Bereich an bzw. bringen Sie eine zusätzliche
Beleuchtung an
Wählen Sie zum Speichern den richtigen Kanal aus
Wählen Sie für den Fall eines Stromausfalls den
Kanal 1 zum Speichern aus
Schieben Sie die SD-Speicherkarte in den
Speicherkarten-Einschub ein, prüfen Sie alle
Einstellungen
Stellen Sie Zeit und Datum neu ein
Fold out 2 - page 3 Page 4
20
21
22
22a
22b
22c
22d
24c
24b
24a
23
25
27
26
19
24
123 4567
8910111213
14 17
18
1615
AB
C
D
24 23
CH1 Power
AV/SCART
AV
Video
out
12021
22 19
Page 37
E
28
30
29
ES-3 ES-4 DE/AT -37

Page 5
Dispositivo de alimentación de red DSA-5P-05 FEU ó DSA-
5P-05 FUK
Alimentación de corriente: 100-240 V , 50/60 Hz, 0,2 A
Salida de corriente: 5 V CC, 1 A
Clase de protección: II
Aplicación: solamente en espacios interiores
Las siguientes indicaciones están orientadas a la seguridad y la
satisfacción con la operación del equipo. Tenga en cuenta que la
inobservancia de estas indicaciones sobre seguridad conduce a
considerables riesgos de accidente.
¡No deje a infantes sin supervisión cerca del equipo, el material de
embalaje o las partes pequeñas! ¡En caso contrario existe peligro
mortal por sofocación!
¡No deteriore durante el trabajo de perforación y al sujetar ninguna
tubería de gas, energía, agua o telecomunicaciones! ¡En caso
contrario existe riesgo de quemaduras, riesgo de lesiones y peligro
mortal!
¡Manipule cuidadosamente las líneas de alimentación! Tiéndalas de
tal modo que no puedan resultar dañadas ni representen riesgo de
tropezón. ¡En caso contrario existe riesgo de quemaduras, riesgo de
lesiones y peligro mortal!
Al vigilar bebés o niños pequeños preste atención a que la cámara y el
cable estén fuera del alcance de los niños. De lo contrario existen
riesgos mortales o de lesiones.
No tire del cable sobre bordes agudos y no lo comprima o atore de
ninguna otra manera. ¡En caso contrario existe riesgo de quemaduras,
riesgo de lesiones y peligro mortal!
¡Evite que el dispositivo de almacenamiento de vídeo o el dispositivo
de alimentación de red entren en contacto con la humedad y no
sumerja los equipos en agua! ¡En caso contrario existe peligro de
muerte!
Opere el equipo exclusivamente con 5 V CC con el dispositivo de
alimentación de red suministrado. Antes de conectar el dispositivo de
alimentación de red a la red comercial, cerciórese de que la tensión de
red sea regularmente de 230 V ~, 50 Hz y se disponga de un fusible
reglamentario. ¡En caso contrario existe riesgo de quemaduras y
peligro mortal!
¡Proteja los equipos y el cable contra campos magnéticos o eléctricos
fuertes, así como de fuertes sacudidas y vibraciones mecánicas!
¡No coloque los equipos en la vecindad del fuego, el calor o la
influencia continua de altas temperaturas!
¡Utilice el equipo sólo con las partes o accesorios originales
entregados!
No conecte ningún aparato averiado (por ejemplo, por daños durante
Indicaciones sobre seguridad
¡Peligro!
¡Atención! La inobservancia de estas instrucciones
presenta riesgos de daños a la propiedad.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
el transporte). Las reparaciones e intervenciones sobre el equipo sólo
deben ser ejecutadas por especialistas.
Siempre desconecte el conmutador SI / NO antes de enchufar o retirar
la tarjeta de memoria SD. No quite durante una grabación la tarjeta
de la memoria SD del equipo ni apague el equipo. En caso contrario
se pueden presentar daños a la tarjeta y la pérdida de los datos
almacenados.
Tenga en cuenta los siguientes puntos:
Coloque el equipo sobre una superficie plana.
Tome en cuenta para los requerimientos de emplazamiento las
conexiones de las clavijas al dispositivo de almacenamiento de vídeo.
Si quisiera visualizar imágenes en vivo, coloque el dispositivo de
almacenamiento de vídeo en la cercanía del televisor o del monitor de
vídeo.
Tenga en cuenta para el emplazamiento las longitudes de los cables
para los televisores o monitor de vídeo, para la toma de energía de
renta y para la cámara.
Tenga en cuenta los siguientes puntos:
Situé la cámara de tal manera que en lo posible no caiga la luz directa
o la radiación solar sobre la abertura del objetivo. Para esto tenga en
cuenta que la posición del sol no es constante. Compruebe lo mejor
posible la imagen de la cámara antes del montaje. Para esto ponga el
equipo en funcionamiento y sostenga la cámara en la posición
deseada. Modifique en caso de necesidad la posición de la cámara
hasta que se determine el encuadre óptimo.
La cámara posee iluminación infrarroja para áreas cercanas. Usted
puede mejorar la calidad de imagen de la cámara mediante la
iluminación adicional nocturna del entorno. En caso de condiciones de
iluminación deficiente la cámara conmuta automáticamente a imagen
en negro/blanco.
Si quiere montar la cámara en exteriores, entonces para esto tenga en
cuenta que existan posibilidades adecuadas para el encaminamiento
de cable en la ubicación de montaje.
Proteja la ubicación de montaje contra la posibilidad de lluvia directa.
Retire los equipos y los accesorios del embalaje.
Quite la lámina protectora del lado posterior del dispositivo de
almacenamiento de vídeo.
Conecte los componentes como sigue (véase la Fig. C):
Conecte la clavija de la cámara [23] al enchufe [24c] del cable de
conexión. Presione la clavija en el enchufe hasta que se oiga un
chasquido.
Conecte la clavija amarilla [24a] del cable de conexión a la entrada
de cámara CH1 [15] del dispositivo de almacenamiento de vídeo.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Emplazamiento del dispositivo de
almacenamiento de vídeo
Emplazamiento de la cámara
Conexión
ES-5

Page 6
!
!
!
!
!
#
#
!
!
!
!
!
!
Conecte el enchufe del dispositivo de alimentación de red [24b] del
cable de conexión a la clavija [22a ó 22b] del cable de distribución de
baja corriente.
Conecte el enchufe del dispositivo de alimentación de red [22c] del
cable de distribución de baja corriente a la clavija de cable del
dispositivo de alimentación de red [19].
Conecte la clavija [22d] del cable de distribución de baja tensión en la
conexión del dispositivo de la alimentación de red [17] del
dispositivo de almacenamiento de vídeo.
Conecte una de las clavijas del cable de salida de vídeo [20] a la
salida de vídeo [16] del dispositivo de almacenamiento de vídeo.
Conecte ya sea:
La clavija libre del cable de salida de vídeo a la entrada de vídeo
AV (Cinch) de un monitor de vídeo o aparato de TV;
O conecte la clavija libre del cable de salida de vídeo al enchufe
amarillo “VIDEO” del adaptador SCART. Inserte luego el
adaptador SCART en la conexión SCART de su aparato de TV.
No se requiere la conexión a un aparato de TV o a un monitor de vídeo
durante la operación de almacenamiento; sin embargo es necesaria para
la configuración básica.
Por medio del brazo del soporte, el cual puede hacer girar 360°, así como
mediante el giro y la orientación de la articulación esférica (véase la Fig.
D) usted puede orientar la cámara como desee.
Si se coloca el cable [30] bajo revoque, entonces se puede esconder la
perforación para cable [28: perforación en pared para cable, Ø aprox. 10
mm - debido a clavija] bajo el soporte (véase Fig. E).
Sujete el soporte [29] en la posición deseada con la ayuda de los
tornillos [27] y espigos [26] entregados (distancia entre agujeros
aprox. 27 mm, profundidad de perforación aprox. 25 mm).
El soporte de la cámara sirve también como trípode (véase. Fig. D). Con
esto usted puede colocar la cámara, por ejemplo, sobre una estantería.
Nota: Para la utilización del soporte como trípode tenga en cuenta que la
cámara no pueda caerse y permanezca firme.
Para evitar daños y funcionamiento erróneo del equipo realice la conexión
de red sólo después de la ejecución de todas las labores de instalación.
Deslice hacia adentro la tarjeta de memoria SD [25] en el enchufe
para tarjetas de memoria SD [18].
Inserte el dispositivo de alimentación de red [19] en una toma de
energía de red (230 V CA ~) .
Encienda el televisor (o el monitor).
Disponga el televisor para la correspondiente entrada de vídeo.
Encienda en el dispositivo de almacenamiento de vídeo el conmutador
Montaje de la cámara
Puesta en servicio
Montaje de la cámara sobre pared / techo
Colocación de la cámara
SI / NO [14] (se enciende el indicador [7]). La imagen de la
cámara es visible en la pantalla después de algunos segundos.
El dispositivo de almacenamiento de vídeo ofrece cuatro nodos de
funcionamiento:
Si está conectado un aparato de TV o un monitor de vídeo, se muestra
la imagen en vivo de la cámara conectada.
En este modo se pueden realizar configuraciones como, por ejemplo,
de hora y fecha.
En este modo la imagen de la cámara es supervisada por el software
interno. Si se detectan modificaciones en la imagen en vivo las
imágenes o las secuencias de vídeo son grabadas con hora y fecha en
la tarjeta de memoria SD conectada. Para esto es un prerrequisito que
esté activada la detección de movimiento.
El dispositivo de almacenamiento de vídeo posee un almacenamiento
interno de muy baja capacidad, el cual sirve para propósitos de
prueba. Si no hay ninguna tarjeta de memoria SD insertada, se utiliza
automáticamente el dispositivo de almacenamiento interno. Las
imágenes grabadas en el dispositivo de almacenamiento interno no
pueden ser transferidas a la tarjeta de memoria SD y viceversa. Si la
tarjeta SD es insertada después del dispositivo de almacenamiento
solamente se pueden visualizar las imágenes almacenadas en la
tarjeta SD. Las imágenes pueden ser almacenadas como imagen fija
(modo de imagen fija) con una resolución de 640 x 480 en formato
JPG y con una tasa máxima de 1 imagen por segundo o como
secuencia de vídeo (modo de vídeo) con una resolución de 320 x 240
en formato AVI (aprox. 5 imágenes por segundo). En el modo de vídeo
se almacena una secuencia de 10 segundos por modificación de
imagen
Loas imágenes son automáticamente almacenadas en carpetas de
modo diario, para facilitar la búsqueda.
El almacenamiento de imágenes se realiza en el sistema de carrusel,
esto es, si la tarjeta SD se llena las imágenes más antiguas son
sobrescritas automáticamente. En caso de necesidad también pueden
borrarse imágenes y carpetas individuales con el dispositivo de
almacenamiento de vídeo o la PC.
En este modo usted puede observar las imágenes almacenadas en un
televisor o monitor de vídeo. Alternativamente usted puede observar
las imágenes almacenadas en la tarjeta SD en un monitor conectado a
una PC. No es posible la visualización de imágenes, por ejemplo, en
una impresora, una cámara digital o una impresora de fotografías.
Modos de funcionamiento del dispositivo de
almacenamiento de vídeo
1. Modo de imagen en vivo
2. Modo de configuración
3. Modo de almacenamiento
4. Modo de reproducción
ES - 6

Page 7
Modo de imagen en vivo
Al encender el equipo se pone automáticamente en el modo de imagen fija
con función de almacenamiento activada (configuración de fábrica).
La fecha y la hora del día aparecen en la parte superior derecha de la
pantalla.
El estado del dispositivo de almacenamiento de vídeo se representa
mediante los siguientes símbolos:
La tarjeta de memoria está insertada
El modo de almacenamiento está configurado (ilumina
verde en caso de almacenamiento automático en el modo
de imagen fija)
Está configurado el modo de imagen fija / modo de vídeo
(enciende en rojo si el dispositivo de almacenamiento está
lleno, sobrescribiendo las imágenes más antiguas)
Brilla durante la grabación de una secuencia de vídeo
En caso de haber conectado una segunda cámara opcional, usted puede
conmutar entre las entradas de vídeo CH1 y CH2 presionando
repetidamente la tecla “Monitor" [6].
Si se seleccionó el modo de vídeo (El símbolo es visible en la
pantalla o el indicador [8] se enciende), entonces la conmutación
se efectúa como sigue:
Si se seleccionó el modo de imagen fija (El símbolo es visible en
la pantalla o el indicador [8] no se enciende), entonces la
conmutación se efectúa como sigue:
La representación imagen-en-imagen sirve para ampliar la vista
general. Ya que la imagen reducida fue digitalizada la resolución es
menor y la velocidad de reacción es lenta.
La representación de imagen en imagen sólo es posible en el modo de
imagen fija.
Sólo puede ser guardada la imagen de la cámara que se muestra
como imagen completa en el modo de imagen en vivo.
Selección de canal mediante la tecla “Monitor”
#
#
#
#
#
Indicaciones:
#
!
!
!
!
!
!
Después de que el dispositivo de almacenamiento de vídeo fue
apagado o en caso de falla de energía aparece automáticamente la
imagen de la cámara del canal 1, aunque cuando fuera previamente
seleccionado el canal 2.
Presione la tecla "Menu" [5] para llegar al modo de configuración.
Aparece una imagen con 5 pictogramas (véase figura G): Los cuatro
pictogramas superiores simbolizan las configuraciones, el pictograma
inferior sirve para salir del modo de configuración.
El recuadro azul muestra la función a procesar. Usted lo puede desplazar
con las teclas [4] y [2].
Puede seleccionar el ajuste en el recuadro presionando la tecla "OK" [13].
Usted también puede salir del modo de configuración oprimiendo la tecla
de menú [5].
Si en el modo de configuración no se oprime ninguna tecla durante 3
minutos, el modo de configuración termina automáticamente.
El dispositivo de almacenamiento de vídeo presenta una hora en la
pantalla. Con esto la hora y la fecha son almacenadas junto con las
imágenes.
Seleccione el pictograma .
Presione la tecla "OK" [13] para confirmar la selección. En la parte
inferior de la imagen aparece la fecha (AAAA/MM/DD). Usted puede
modificar la posición, en rojo: Mueva la posición roja presionando las
teclas [4] y [2]. Usted llega a la hora del día (HH:MM:SS)
oprimiendo repetidamente la tecla [4]. Usted puede modificar el
valor de la posición roja oprimiendo las teclas [3] y [12].
Si ha modificado todos los valores de acuerdo con lo deseado,
confirme todas las especificaciones presionando la tecla "OK" [13].
Las configuraciones de fecha y hora del día son almacenadas hasta por 12
horas en caso de apagado de la alimentación de corriente.
Seleccione el pictograma .
Presionando repetidamente la tecla "OK" [13] usted puede encender
el modo de almacenamiento (abajo en la pantalla aparece
"Motion Detection ON") o apagarlo (abajo en la pantalla aparece
"Motion Detection OFF").
Si el modo de almacenamiento está encendido, se enciende el indicador
[9] en el modo de imagen en vivo.
Modo de configuración
- Configurar hora y fecha
/ - Encender / apagar el modo de almacenamiento
Nota:
ES-7
2007/01/07
14:36:58
Fig. F
CH1
CH1 CH2
CH2
CH1
CH2
CH1 CH2
REC
Time Setup
EXIT
PAL
Fig. G
EXIT

Page 8
Si el modo de almacenamiento está apagado, no se enciende el indicador
[9] en el modo de imagen en vivo.
Usted también puede seleccionar directamente el ajuste correspondiente
en el modo de imagen en vivo presionando repetidamente la tecla [3].
El modo de almacenamiento no puede ser apagado en el modo de imagen
en vivo si se procede con un almacenamiento.
Para el movimiento detectado se pueden almacenar automáticamente
imágenes fijas o imágenes de vídeo.
Seleccione el pictograma .
Presionando repetidamente la tecla "OK" [13], seleccione el modo de
imagen fija (abajo en la pantalla aparece "Capture Format
Photo") o el modo de vídeo (abajo en la pantalla aparece
"Capture Format AVI").
Si se selecciona en el modo de imagen en vivo el modo de imagen fija,
aparece en la pantalla el símbolo no se enciende el indicador [8].
Si se selecciona en el modo de imagen en vivo el modo de vídeo, aparece
en la pantalla el símbolo y se enciende el indicador [8].
Usted también puede seleccionar directamente el ajuste correspondiente
en el modo de imagen en vivo presionando repetidamente la tecla [12]
(Photo / AVI).
La configuración imagen fija / modo de vídeo no puede ser modificada en
el modo de imagen en vivo si se está procediendo con un almacenamiento.
Para la utilización en Europa usted debe configurar el sistema PAL
(frecuencia de barrido vertical 50 Hz)(configuración de fábrica).
Si no ha configurado el sistema para el sistema de TV correcto, entonces
aparece una imagen en constante movimiento o en negro/blanco.
Seleccione el pictograma .
Presionando repetidamente la tecla "OK" [13] usted puede seleccionar
el ajuste PAL o NTSC.
Seleccione el pictograma .
Presione la tecla "OK" [13] para confirmar la selección. Usted también
puede salir del modo de configuración oprimiendo la tecla de menú
[5].
Usted no puede activar este modo si el equipo se encuentra en el modo de
reproducción.
Solamente en el modo de imagen en vivo se pueden almacenar imágenes
completas mostradas en la pantalla. Se puede mostrar el formato imagen-
en-imagen, pero no puede ser grabado.
El equipo solamente puede almacenar imágenes de una entrada de vídeo.
Consejos:
Consejo:
Selección del modo de almacenamiento (Imagen fija /
modo de vídeo )
/ - Selección del sistema de TV
- Salir del modo de configuración
!
!
!
!
!
!
Modo de almacenamiento
!
!
Encienda el modo de almacenamiento. Para esto presione la tecla
"Motion Detection" [3], se ilumina el indicador [9].
Luego de encender el modo de almacenamiento el símbolo
parpadea en la parte superior izquierda de la pantalla durante
aprox. 75 segundos. Durante este período el software interno "se
aprende" la imagen (= fase de aprendizaje): El software se adapta a
los cambios constantes de la imagen, para no tomar continuamente,
en lo posible, los mismos movimientos. El aprendizaje de la imagen
se realiza con cada activación del modo de almacenamiento.
Evite movimientos de la imagen de la cámara durante la fase de
aprendizaje, de lo contrario se reduce la sensibilidad de la detección
de movimientos.
Luego de la fase de aprendizaje el símbolo aparece
constantemente en la pantalla.
Al reconocer el movimiento aparece brevemente el indicador [9]
y el símbolo sobre la pantalla se enciende en verde. Se almacena
una imagen fija en formato JPG. Se puede grabar máximo 1 imagen
fija / segundo para detección de movimiento constante.
Al detectar movimiento parpadea el indicador [9] y el símbolo
“ REC” aparece durante aprox. 10 segundos en la parte superior
izquierda de la pantalla. Durante este período se almacena una
secuencia de vídeo (5 imágenes / segundo) en formato AVI.
Para evitar demasiadas grabaciones involuntarias observe los
siguientes puntos:
- No dirija la cámara directamente al sol, otras fuentes luminosas o
superficies reflectoras de la luz.
- No apunte la cámara a objetos que estén constantemente en
movimiento.
- No apunte la cámara sobre áreas con sombra cambiante.
Observe para el emplazamiento de la cámara que el software
reconoce mejor las modificaciones de la imagen en áreas brillantes
que las modificaciones de la imagen en áreas oscuras.
Para esto tenga en cuenta que no se reconoce ningún movimiento en
la oscuridad en una imagen “Gris-en-Gris”, ya que el software
integrado debe detectar una modificación en el contraste de la imagen
para poder disparar un almacenamiento. La iluminación infrarroja de
la cámara es reflejada por superficies brillantes (por ejemplo,
vestuario o rostros brillantes) y se encarga de suficiente contraste.
Para poder grabar imágenes en la noche, procure que la cámara esté
colocada en la vecindad del área a supervisar (distancia máxima
1,5m) o que se utilice iluminación adicional.
Apague el modo de almacenamiento. Para esto presione la tecla
"Motion Detection" [3], desaparece el indicador [9]. Durante el
almacenamiento de las imágenes no se puede cambiar el modo de
almacenamiento.
Detección de movimiento en modo de imagen fija ( ):
Detección de movimiento en modo de vídeo ( ):
ES - 8
NTSC
PAL
PAL NTSC
PAL
EXIT
EXIT

Page 9
Indicaciones para la calidad de la imagen
Comportamiento en caso de falla de energía o después del
apagado
Reproducción en una PC
- Si se desea una imagen detallada, entonces seleccione el modo de
imagen fija. Las imágenes JPG que pueden ser almacenadas en ese
caso presentan mayor resolución que las secuencias de vídeo AVI.
- Seleccione la separación al objeto según la detección de detalle
deseada.
- Para esto tenga en cuenta que los objetos que se mueven rápidamente
son "desvanecidos" para el almacenamiento digital.
Las configuraciones seleccionadas permanecen después de apagar el
dispositivo de almacenamiento de vídeo o en caso de falla de energía.
Luego del restablecimiento la alimentación de corriente siempre es
conmutada automáticamente al canal 1 (Ch1).
Si se interrumpe la alimentación de corriente, por ejemplo, en el canal 2
con el modo de almacenamiento activado con modo de vídeo, entonces el
dispositivo de almacenamiento de vídeo se coloca en ese modo al retornar
la alimentación de corriente, sin embargo es transferido automáticamente
al canal 1 (CH1).
El dispositivo de almacenamiento de vídeo no tiene posibilidad de realizar
grabaciones temporizadas, sino que almacena en caso de detección de
movimiento. Si quisiera grabar con períodos definidos, usted puede
controlar la alimentación de energía de red con un reloj programador de
uso corriente. Este comanda al equipo, por ejemplo, de lunes hasta viernes
de las 18:00 hasta las 8:00 y el fin de semana continuamente. Dentro del
período controlado el equipo almacena en caso de detección de
movimiento. La cámara de la cual se deben almacenar las imágenes se
debe conectar a la entrada de cámara Ch1.
Nota: Ya que la hora y la fecha sólo son almacenadas por aprox. 12 horas
después de una interrupción de energía, el tiempo en apagado debe ser
menor de 12 horas.
Usted puede observar las imágenes almacenadas en un televisor o monitor
de vídeo.
Alternativamente usted puede visualizar las imágenes almacenadas en la
tarjeta SD en una PC con un programa de visualización de imágenes. La
visualización de las imágenes, por ejemplo, en una impresora, cámara
digital o una impresora de fotografías no es posible a causa de la
diferencia en la estructura de ficheros.
Apague el dispositivo de almacenamiento de vídeo con el conmutador
SI/NO [14].
Retire la tarjeta SD del enchufe para tarjetas de memoria [18].
Deslice la tarjeta SD en una unidad de lectura de su PC encendida.
Seleccione la carpeta "DCTV" en la correspondiente unidad.
Consejo:
Modo de reproducción
!
!
!
!
Si una falla de energía dura más de 12 horas la hora y la fecha se
reposicionan a la configuración de fábrica
!
!
!
!
!
!
!
Seleccione la carpeta diaria deseada, por ejemplo, 08-01-09-00 (la
carpeta diaria del 9 de enero de 2008).
Seleccione el fichero deseado (formato AVI = secuencia de vídeo,
formato JPG = imagen fija) por ejemplo, 22253400.JPG (la imagen
fija fue grabada a las 22:25). Para visualizar secuencias de vídeo es
necesario un programa de visualización de vídeo (Media Player).
Conecte el dispositivo de almacenamiento de vídeo a un monitor de
vídeo o a un televisor con el cable [20] y de ser necesario, al
adaptador SCART [21] (véase Fig C).
Si oprime repetidamente la tecla "Play" [10] (no es posible mientras se
desarrolla una grabación), aparece la siguiente secuencia:
Al presionar la tecla "Play" [10] se muestra la última imagen
almacenada.
Mediante la opresión de la tecla [4] o [2] se selecciona el
programa "Dia-Show". Aquí se convierten todos las imágenes
almacenadas en la carpeta o secuencias de vídeo mostradas
automáticamente una después de la otra.
Si quiere detener una imagen o secuencia de vídeo, presione
nuevamente una de las teclas [4] ó [2]. Presione de nuevo
esta tecla, para volver a ejecutar el Dia-Show (la secuencia de vídeo
detenida no se vuelve ejecutar, sino que se muestra la próxima
imagen o la próxima secuencia de vídeo).
Las imágenes se muestran con un marco informativo (véase la Figura
H). Para esconder este marco presione la tecla [3]. Presione esta
tecla de nuevo para volver a mostrar el marco.
Reproducción con un monitor de vídeo o aparato de TV
1. Imagen completa
2. Vista de imagen séxtuple
ES-9
Modi de
imagen en vivo
Imagen
completa Selección
de carpeta
2007/01/09 009
22:45:44 /026
Imagen
Secuencia de video
Ubicación de almeacenamiento
Cantidad de ubicaciones
para almacenamiento
Fecha
Hora del dia
Fig. H
Imagen
séxtuple
2007/01/09 009
22:45:44 /026
Fig. I

Page 10
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Presionando de nuevo la tecla "Play" [10] se muestran las seis
últimas imágenes almacenadas (o las respectivas primeras imágenes
de las secuencias de vídeo) en la carpeta diaria.
Al oprimir las teclas [3] y [12] se puede hojear a través de las
páginas.
Si quisiera observar una imagen o una secuencia de vídeo en el modo
de imagen completa, mueva el marco blanco sobre la imagen
deseada oprimiendo las teclas [4] y [2]. Ahora oprima la tecla
"OK" [13] para llegar al modo de Imagen completa (véase la sección
anterior "1. Imagen completa").
Al oprimir de nuevo la tecla "Play" [10], se muestran las carpetas de
las imágenes almacenadas. Para facilitar la búsqueda se establece
automáticamente para cada día una nueva carpeta (desde las
00:00). Una carpeta contiene un máximo de 1024 imágenes o
secuencias de vídeo almacenadas. Si se supera ese número dentro de
un día se crea una nueva carpeta (véase la Fig. 107-01-12 00 y 07-
01-12 01).
Mueva la flecha presionando las teclas [3] y [12] sobre la
carpeta diaria deseada.
Seleccione la carpeta diaria presionando la tecla "OK" [13]. Ahora
usted llega a la vista general de imagen séxtuple (véase la sección
anterior "2. Vista general de imagen séxtuple").
Oprimiendo nuevamente la tecla "Play" [10] llega al modo de imagen
en vivo.
Nota:
Si no existen datos, "NO FILE" aparece brevemente en la pantalla.
Seleccione en el modo de imagen completa (véase la sección “Modo
de reproducción”) la imagen / secuencia de vídeo.
Presione la tecla [11].
Seleccione “YES” con las teclas [4] o [2].
Presione la tecla "OK" [13] para borrar la imagen.
Seleccione la vista general de carpeta (véase la sección “Modo de
reproducción").
3. Vista general de carpeta
4. Modo de imagen en vivo
1. Borrado de imágenes / secuencias de vídeo
individuales almacenadas
2. Para borrar una carpeta
Borrado de imágenes / secuencias de vídeo
almacenadas
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
!
!
Seleccione la carpeta que quiere borrar.
Presione la tecla [11].
Seleccione “YES” con las teclas [4] o [2].
Presione la tecla "OK" [13] para borrar la carpeta.
Nota:
Si existen muchos datos en la carpeta el proceso de borrado puede tomar
mucho tiempo.
Seleccione la vista general de carpeta (véase la sección “Modo de
reproducción").
Presione la tecla "Menu" [5].
Seleccione “YES” con las teclas [4] o [2].
Presione la tecla "OK" [13] para borrar todos los datos.
En una PC usted puede borrar simultáneamente datos particulares de
imágenes / secuencia de vídeo, carpetas individuales o todos los datos. El
borrado de los datos en la PC funciona más rápidamente y más
flexiblemente que el borrado directamente en el dispositivo de
almacenamiento de vídeo.
Esta función posibilita la grabación manual de una imagen o secuencia de
vídeo.
Presione la tecla "Quick Shot" [11] (el indicador [9] parpadea
brevemente).
Esta función no se puede seleccionar en el modo de reproducción.
Cámara adicional con cable de unión de 1 m y 14 m de cable de
conexión
Cable de extensión listo para conectorizar 10 m; El cable de conexión
entre cámara y dispositivo de almacenamiento de vídeo puede ser
extendido hasta un máximo de 35 m de longitud total.
Usted encuentra informaciones para el pedido de accesorios en
www.dexaplan.com
Compruebe a intervalos regulares las conexiones enchufadas.
Utilice un paño humedecido, de ser necesario con un poco de agente
de lavado, para la limpieza de las superficies. No utilice sustancias
químicas.
No tire simplemente lejos el material de embalaje y los equipos
sacados de servicio; mejor llévelos al reciclaje. Investigue con su
municipio el terreno de reciclaje habilitado o el punto de acopio
más cercano.
3. Borrar todos los datos
Grabación manual (Quick Shot)
Accesorios opcionales
Mantenimiento + limpieza
Eliminación de desechos
ES - 10
Fig. K
SHOT: del DIR
Choose Folder
07-01-09 00
07-01-09 01
07-01-10 00

ES
Causa
La conexión por cable entre el dispositivo de
almacenamiento de vídeo y la pantalla no está correcta
Se configuró el canal equivocado en la pantalla
El dispositivo de almacenamiento de vídeo está
apagado
Ha seleccionado la entrada de vídeo errónea para el
dispositivo de almacenamiento de vídeo
La cámara no está correctamente conectada
El nivel de iluminación existente es insuficiente
fuerte contraluz sobre el objetivo de la cámara
El software reacciona a modificaciones en la imagen -
también puede ser una modificación de las condiciones
de iluminación
Durante una grabación el modo de almacenamiento no
se deja apagar; si se detectan cambios en la imagen
son grabados automáticamente
Si un área de imagen cambia continuamente,
solamente se almacena el primer cambio
El contraste en la imagen no fue suficiente para el
movimiento
Se seleccionó un canal erróneo para ser almacenado
Después de una falla de energía el canal 1 fue
automáticamente seleccionado para almacenamiento
La tarjeta de memoria SD no fue insertada
correctamente o el modo de almacenamiento no fue
activado
La alimentación de corriente se suspendió por más de
12 horas
Error
En la pantalla solamente se
ve un ruido de fondo
La imagen aparece azul o
aparece una imagen sobre
una imagen
Ruido en imagen / imagen
muy oscura
Saturación de la imagen
(imagen totalmente brillante)
Demasiadas imágenes
almacenadas sin
modificaciones detectables
El modo de almacenamiento
no se deja apagar
Las imágenes no fueron
guardadas, aunque se
presentaron movimientos
No existen datos en la tarjeta
de memoria SD
La hora y la fecha se han
ajustado
Remedio
Compruebe esta conexión
Ajuste el televisor o el monitor al canal de AV.
Encienda el dispositivo de almacenamiento de vídeo
Presione repetidamente la tecla "Monitor” hasta que
aparezca la imagen deseada.
Compruebe la conexión de la cámara
Proporcione mayor iluminación al área supervisada
Modifique la orientación de la cámara o modifique el
emplazamiento
No apunte la cámara sobre superficies con condiciones de
iluminación cambiantes
Espere hasta que no se detecten más modificaciones de
imagen y apague entonces el modo de almacenamiento
Usted no puede modificar este ajuste; sirve para minimizar la
cantidad de imágenes almacenadas para el mismo evento
Acerque más la cámara al área a supervisar o coloque
iluminación adicional
Seleccione el canal correcto a almacenar
Para el caso de una falla de energía seleccione el canal 1
para ser almacenado
Deslice la tarjeta de memoria SD en el enchufe para tarjetas
de memoria, compruebe todas las configuraciones
Ajuste nuevamente la hora y la fecha
Page 11
Garantía
Para este producto usted recibe una garantía de 3 años desde la fecha de
compra. Conserve el comprobante de caja como prueba de compra. En
caso de reclamación en garantía póngase en contacto con el centro de
servicio de su país. Solamente así se puede garantizar un despacho sin
costo del producto. Esta garantía solamente aplica para el primer
comprador y no es transferible. La prestación de garantía sólo cubre los
defectos de material o fabricación. No aplica para partes sujetas a
desgaste o para daños de partes frágiles. El producto está diseñado
meramente para uso privado y no para el uso industrial. La garantía expira
en caso de manejo abusivo y/o inadecuado, el uso de la fuerza y en caso
de intervenciones que no sean realizadas por el centro de servicio. Sus
derechos legales no están limitados por esta garantía.
Servicio
En Internet, en www.dexaplan.com se dispone de informaciones para el
manejo de problemas. En caso de dudas póngase en contacto con nuestro
o telefónicamente ( 902 010207 Lu-Vi 8.30 - 17.00). Allí
encuentra usted todas las informaciones necesarias para las dudas sobre
servicio como devoluciones, etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
18/10/2007
Ident.-Nr.: 18-10-2007-DV 622-ESITGBDE-L115
Para eliminar averías
ES - 11

Page 12
Indice
Introduzione ........................................................................ pagina 12
Utilizzo conforme ................................................................. pagina 12
Contenuto della confezione ....................................................pagina 12
Dotazione ............................................................................pagina 13
Specifiche tecniche ...............................................................pagina 13
Indicazioni di sicurezza .........................................................pagina 13
Posizionamento della memoria video .....................................pagina 14
Posizionamento della telecamera ..........................................pagina 14
Collegamento .......................................................................pagina 14
Montaggio della telecamera ..................................................pagina 14
Messa in servizio ................................................................ pagina 15
Modalità di funzionamento della memoria video .....................Pagina 15
Modalità immagine live ........................................................pagina 15
Modalità di regolazione ........................................................pagina 16
Modalità di registrazione .......................................................pagina 17
Modalità di riproduzione .......................................................pagina 17
Cancellazione di immagini / videosequenze registrate..... ........ pagina 18
Registrazione manuale (Quick Shot) ...................................... pagina 19
Accessori opzionali ............................................................... pagina 19
Manutenzione + Pulizia ......................................................pagina 19
Smaltimento ........................................................................pagina 19
Garanzia ..............................................................................pagina 19
Assistenza ............................................................................pagina 19
Risoluzione problemi ............................................................ pagina 20
Introduzione
Utilizzo conforme
Legga questo manuale delle istruzioni completamente e con attenzione e
pieghi la pagina 3 con le figure. Il manuale delle istruzioni fa parte di
questo prodotto e contiene indicazioni importanti per la messa in funzione
e la manipolazione.
Osservi sempre tutte le indicazioni di sicurezza. Controlli, prima della
messa in funzione, se tutte le parti sono montate correttamente. Se avesse
domande o dubbi in riferimento alla manipolazione dell'apparecchio, si
rivolga ad un esperto, si informi in Internet all'indirizzo
www.dexaplan.com o contatti l'assistenza. Conservi questo manuale con
attenzione e lo passi eventualmente a terzi.
Il Set DV 622 serve per la registrazione digitale automatica di immagini o
videosequenze.
Si compone di una telecamera C-80 e di una memoria video digitale DVS
100, collegate tramite un cavo pronto per l'innesto, nonché di un
alimentatore DSA-5P-05 FEU o DSA-5P-05 FUK.
La telecamera è a prova di intemperie (grado di protezione IP44) e quindi
non è solo per il controllo di ambienti interni, ma anche per il montaggio
ed il controllo in ambienti esterni.
Se la funzione di registrazione è accesa, vengono rilevate modifiche e
movimenti nell'immagine da parte del software interno e un'immagine o
una videosequenza sono salvate su una scheda di memoria SD con data ed
ora. Si può utilizzare una scheda SD con max. 2 GB.
Una registrazione manuale di immagini fisse o videosequenze è possibile
premendo un tasto.
Con il collegamento della memoria video ad un apparecchio televisivo o ad
un monitor si possono osservare immagini live. Come alternativa, le
immagini registrate possono essere lette sul PC dalla scheda di memoria
SD.
Il Set DV 622 è solo per utilizzo privato. È concepito per la registrazione
automatica in caso di eventi e non per una registrazione durevole.
L'apparecchio non può sostituire un impianto di videosorveglianza
professionale.
Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conforme.
Per conseguenze e danni derivanti da un utilizzo non conforme o da un
utilizzo sbagliato, non ci assumiamo responsabilità. Non ci assumiamo
responsabilità neanche per danni derivanti da nessun funzionamento o da
funzionamento errato. Se una responsabilità non è obbligatoria per legge,
pretese di risarcimento danni, in particolare quelle per danni a persone o
oggetti al di fuori dell'apparecchio per nessun funzionamento o
funzionamento manchevole, sono escluse.
Una video-sorveglianza non può sostituire l'obbligo da parte Sua
all'attenzione, alla prevenzione o alla sorveglianza.
Osservi le norme in riferimento alla videosorveglianza in zone commerciali
e pubbliche.
È disponibile come accessorio un'ulteriore telecamera con cavo di
collegamento. Questa telecamera serve come ampliamento della
trasmissione live. Si possono registrare solo le immagini o le
videosequenze di una telecamera. Se sono collegate due telecamere,
l'ingresso telecamera da registrare deve essere selezionato manualmente.
Controlli, direttamente dopo il disimballaggio della fornitura, che gli
apparecchi siano completi ed in buono stato.
1 Telecamera con supporto ed 1 m di cavo
2 Viti e 2 tasselli
1 Cavo di collegamento, ca. 14 m
1 Memoria video
1 Cavo di derivazione per corrente debole
1 Alimentatore
1 Cavo uscita video (Cinch/Cinch)
1 Adattatore Scart (presa Cinch / spina Scart)
1 Scheda di memoria SD 512 MB
1 Manuale delle istruzioni
televisore o monitor per impostazione
Contenuto della confezione
Lei necessita inoltre di:
IT-12

Page 13
Dotazione
Specifiche tecniche
Memoria video (v. fig. A)
Telecamera ed accessori (v. fig. B)
Memoria video DVS 100
1 Memoria video
2 Tasto : Cursore verso sinistra / sfogliare
3 Tasto / “Motion Detection”: Cursore verso l'alto / Funzione di
memoria on/off / Attivare-disattivare ora e data
4 Tasto : Cursore verso destra / sfogliare
5 Tasto “Menu” (Modalità di impostazione)
6 Tasto “Monitor” (Selezione canale)
7 Indicazione potenza
8 Indicazione modalità video
9 Indicazione rilevamento del movimento
10 Tasto “Play” (Riproduzione)
11 Tasto / “Quick Shot”: Cancellazione / registrazione manuale
12 Tasto / “Photo / AVI”: Cursore verso il basso / Immagine fissa /
AVI
13 Tasto “OK” per confermare
14 Tasto ON/OFF
15 Ingressi telecamera CH1 / CH2
16 Uscita video
17 Collegamento alimentatore
18 Innesto schede di memoria per scheda SD
19 Alimentatore
20 Cavo di uscita video per collegamento all'apparecchio televisivo o al
monitor
21 Adattatore Scart
22 Cavo di derivazione per corrente debole
23 Telecamera incl. supporto
24 Cavo di collegamento
25 Scheda di memoria SD
26 Tasselli
27 Viti
Tensione d'esercizio: 5 V DC
Corrente assorbita: max. 500 mA
Ingressi video: 2 pz Composite Signal (1,0 Vss ±10% con
75 Ohm)
Uscita video: 1 pz Composite Signal
Risoluzione (Pixel): 640 x 480 (modalità immagine fissa)
320 x 240 (modalità AVI)
registrazione automatica: max. 1 imm. / sec. (modalità immagine fissa)
ca. 5 imm./sec. (modalità AVI)
Fabbisogno di memoria: ca. 67 kB / imm. (modalità immagine fissa)
ca. 870 kB / Sequenza 10 sec. (modalità AVI)
Memoria interna: registra max. 20-30 immagini fisse o 2-3
videosequenze
Capacità di memoria
o con scheda SD 2 GB:
> 2.000 sequenze (Modalità AVI)
Capacità di memoria
o con scheda SD 512 MB:
> 500 sequenze (Modalità AVI)
Impostazione di fabbrica: canale 1
Dimensioni (L x H x P): ca. 208 x 47 x 134 mm
Peso: ca. 300 g
Applicazione: solo in ambiente interno
Tensione d'esercizio: 5 V DC ±5%
Corrente assorbita: max. 100 mA
Risoluzione: 380 linee TV
Diaframma: automatico, elettronico
Illuminazione: LED a infrarossi (per illuminazione delle zone
vicine, al buio)
Obiettivo: f = 6 mm, F = 2,0
Illuminazione min.: 3 lux (senza LED)
Temperatura di esercizio: da -10° a +50°C
Dimensioni (L x H x P): ca. 38 x 38 x 48 mm (senza supporto e cavo)
Peso: ca. 57 g (incl. supporto e cavo)
Classe di protezione: IP44
Alimentazione: 100-240 V , 50/60 Hz, 0,2 A
Uscita corrente: 5 V DC, 1 A
Classe di protezione: II
Applicazione: solo in ambiente interno
Le seguenti istruzioni servono per la Sua sicurezza e la Sua soddisfazione
nell'utilizzo dell'apparecchio. Consideri che l'inosservanza delle istruzioni
comporta pericoli di incidenti notevoli.
Non lasci bambini incustoditi con l'apparecchio, il materiale d'imballo
o la minuteria! Altrimenti potrebbero rischiare la vita per
soffocamento!
Nei lavori di perforazione e fissaggio, non danneggi condutture di gas,
corrente, acqua o telecomunicazioni! Altrimenti, pericolo di incendio,
di vita o di ferimento!
Maneggi le condutture con attenzione! Le posi in modo tale che non
possano essere danneggiate e non ci sia pericolo di inciamparvi.
Altrimenti, pericolo di incendio, di vita o di ferimento!
Durante la sorveglianza di bebè oppure bambini piccoli dovete fare
attenzione che la camera ed il cavo sinao fuori portata dei detti
bambini. Altrimenti esiste il pericolo per la vita e di ferite!
Non tiri i cavi su bordi affilati, e non li schiacci o blocchi in altro modo.
Altrimenti, pericolo di incendio, di vita o di ferimento!
Telecamera C-80
Alimentatore DSA-5P-05 FEU o DSA-5P-05 FUK
Istruzioni di sicurezza
Pericolo!
!
!
!
!
!
>25.000 immagini (modalità immagine
fissa)
> 6.000 immagini (modalità immagine fissa)
IT-13

Page 14
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Eviti che la memoria video e l'alimentatore vengano a contatto con
l'umidità e non immerga mai gli apparecchi in acqua! Altrimenti
pericolo di vita!
Utilizzi l'apparecchio esclusivamente con l'alimentatore da 5 V DC
fornito. Si assicuri che prima del collegamento alla rete
dell'alimentatore, la corrente di rete sia, secondo le prescrizioni, di
230 V ~, 50 Hz e che sia presente un fusibile a norma. Altrimenti,
pericolo di incendio e pericolo di vita!
Protegga gli apparecchi ed i cavi da campi magnetici o elettrici forti,
nonché da forti sollecitazioni meccaniche e scosse!
Non metta gli apparecchi nelle vicinanze di fuoco, calore o sotto
l'effetto di temperature alte continuo!
Utilizzi gli apparecchi solo con le parti originali fornite o gli accessori
originali!
Non colleghi un apparecchio danneggiato (ad es. per danni da
trasporto). Riparazioni ed interventi sugli apparecchi possono essere
svolti solo da personale specializzato.
Spenga sempre il tasto ON / OFF prima di inserire o rimuovere la
scheda di memoria SD. Non rimuova durante una registrazione né la
scheda di memoria SD dall'apparecchio né spenga l'apparecchio.
Altrimenti la scheda potrebbe danneggiarsi e potrebbero andare persi
i dati memorizzati.
Osservi i seguenti punti:
Metta l'apparecchio su una superficie piana
Faccia attenzione alla necessità di spazio dei collegamenti ad innesto
alla memoria video.
Se vuole visualizzare immagini live, metta la memoria video nelle
vicinanze di un apparecchio televisivo o di un monitor.
Faccia attenzione, nel posizionamento, alle lunghezze dei cavi per
apparecchi televisivi o monitor, per spina di rete e telecamera
Osservi i seguenti punti:
Applichi la telecamera in modo tale che possibilmente non cada luce
diretta o irraggiamento solare sull'apertura dell'obiettivo. Consideri
che la posizione del sole non è costante. Controlli preferibilmente
prima del montaggio l'immagine della telecamera. A tale scopo metta
in funzione l'apparecchio e tenga la telecamera nella posizione
desiderata. Secondo necessità modifichi la posizione della telecamera,
fino a che non trova l'inquadratura ottimale.
La telecamera possiede un'illuminazione ad infrarossi per le zone
vicine. Attraverso un'illuminazione ulteriore dell'ambiente di notte Lei
può migliorare la qualità dell'immagine della telecamera. In caso di
rapporti di illuminazione sbagliati la telecamera si converte
automaticamente su bianco/nero.
Attenzione! In caso di inosservanza di questa
indicazione, pericolo di danneggiamento di valori.
Posizionamento della memoria video
Posizionamento della telecamera
!
!
!
!
Se vuole montare la telecamera nella zona esterna, si assicuri che sul
luogo di montaggio vi sia una possibilità di passaggio cavi adatta.
Protegga il luogo di montaggio secondo possibilità dalla caduta di
pioggia diretta.
Rimuova apparecchio ed accessori dall'imballo.
Stacchi la pellicola protettiva dalla parte posteriore della memoria
video.
Colleghi i componenti come segue (v. fig. C):
Colleghi la spina della telecamera [23] alla presa [24c] del cavo di
collegamento. Prema la spina nella presa fino a quando non sente un
click.
Colleghi la spina gialla [24a] del cavo di collegamento all'ingresso
telecamera CH1 [15] della memoria video.
Colleghi la presa dell'alimentatore nera [24b] del cavo di
collegamento alla spina [22a o 22b] del cavo di derivazione per
corrente debole.
Colleghi la presa dell'alimentatore [22c] del cavo di derivazione per
corrente debole alla spina dell'alimentatore [19].
Colleghi la spina [22d] del cavo di derivazione per corrente debole al
collegamento alimentatore [17] della memoria video.
Colleghi una delle prese del cavo uscita video [20] all'uscita video
[16] della memoria video.
Colleghi:
la spina libera del cavo di uscita video all'AV (Cinch) ingresso
video di un monitor o apparecchio televisivo;
o colleghi la spina libera del cavo di uscita video alla presa
“VIDEO” gialla dell'adattatore Scart. Inserisca poi l'adattatore
Scart nel collegamento Scart del Suo apparecchio televisivo.
Il collegamento ad un apparecchio televisivo o ad un monitor non è
necessario durante il funzionamento della memoria, però è necessario per
le impostazioni di base.
Attraverso il braccio del supporto, che Lei può girare di 360°, nonché
attraverso la rotazione e l'orientamento del giunto sferico (v. fig. D) può
allineare la telecamera come desidera.
Se il cavo [30] è posato sotto-muro, il foro per il cavo [28: foro nella
parete per cavo, Ø ca. 10 mm per spina] può essere nascosto dietro il
supporto (v. fig. E).
Fissi il supporto [29] con l'aiuto delle viti fornite [27] e dei tasselli
[26] (distanza fori ca. 27 mm, profondità perforazione ca. 25 mm)
sul posto desiderato.
Collegamento
Montaggio della telecamera
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
!
Montaggio a parete/soffitto della telecamera
IT-14

Page 15
Disposizione della telecamera
1. Modalità immagine live
2. Modalità di regolazione
3. Modalità di memoria
Il supporto della telecamera serve anche come sostengo (v. fig. D).
Attraverso esso Lei può, ad es. collocare la telecamera su uno scaffale.
Indicazione: in caso di utilizzo del supporto come sostegno si assicuri che
la telecamera non possa cadere e sia stabile.
Per evitare danni e non funzionamento dell'apparecchio, esegua il
collegamento alla rete solo dopo aver svolto tutti i lavori di installazione.
Spinga la scheda di memoria SD [25] nell'innesto scheda di memoria
SD [18].
Inserisca l'alimentatore [19] in una presa di rete (230 V AC ~) .
Accenda l'apparecchio televisivo TV (o il monitor).
Commuti l'apparecchio televisivo sull'ingresso AV corrispondente.
Accenda sulla memoria video il tasto ON / OFF [14] (L'indicazione
[7] si accende). L'immagine della telecamera è visibile dopo pochi
secondi sullo schermo.
La memoria video possiede quattro modalità di funzionamento:
Se un apparecchio televisivo o un monitor sono collegati, è
visualizzata l'immagine live della telecamera collegata.
In questa modalità si possono svolgere impostazioni come ad es. ora e
data.
In questa modalità l'immagine della telecamera viene controllata dal
software interno. Se vengono rilevate modifiche nell'immagine live, le
immagini o le sequenze video sono registrate con ora e data sulla
scheda di memoria SD collegata-Speicherkarte aufgenommen.
Premessa per questo è che il rilevamento del movimento sia attivo.
La memoria video ha una memoria interna di ridottissima capacità,
che serve a scopo di test. Se non è inserita alcuna scheda di memoria
SD, si utilizza automaticamente la memoria interna. Le immagini
registrate nella memoria interna non possono essere trasmesse alla
scheda di memoria SD e viceversa. Se la scheda SD è inserita dopo la
memorizzazione, possono essere visualizzate solo le immagini
visualizzate sulla scheda SD. Le immagini possono essere
memorizzate o come immagini fisse (modalità immagine fissa) con
una risoluzione di 640 x 480 in formato JPG e con un tasso massimo
di 1 immagine al secondo o come videosequenza (modalità video)
con una risoluzione di 320 x 240 in formato AVI (ca. 5 immagini al
secondo). In modalità video per ogni modifica di immagine viene
memorizzata una sequenza da 10 secondi.
Le immagini vengono memorizzate quotidianamente in maniera
automatica in cartelle per facilitare la ricerca.
Messa in servizio
Modalità di funzionamento della memoria
video
!
!
!
!
!
La memorizzazione di immagini ha luogo in un sistema circolare, cioè
se la scheda SD è piena, le immagini più vecchie vengono sovrascritte
automaticamente. Singole immagini e cartelle possono anche essere
cancellate in caso di bisogno tramite la memoria video o il PC.
In questa modalità può visualizzare immagini memorizzate su un
apparecchio televisivo o un monitor. Alternativamente può
visualizzare le immagini visualizzate sulla scheda SD su un monitor
collegato ad un PC. Non è possibile visualizzare le immagini ad es.
tramite una stampante, una telecamera digitale o una stampante
fotografica.
Dopo l'accensione l'apparecchio si trova automaticamente in modalità
immagine fissa con funzione di memoria accesa (impostazione di
fabbrica).
La data e l'ora sono visualizzate sullo schermo sulla parte alta destra.
Lo stato della memoria video viene rappresentato con i seguenti simboli:
la scheda di memoria è applicata
il modulo di memoria è impostato (si illumina in verde al
salvataggio automatico nella modalità a immagine fissa)
modalità immagine fissa/modalità video impostata (si
illumina in rosso, se la memoria è piena, le immagini più
vecchie sono sovrascritte)
compare durante la registrazione di una sequenza video
Se ha collegato una seconda telecamera opzionale, Lei può passare da
ingresso video CH1 a CH2 premendo ripetutamente il tasto “Monitor” [6].
Se è stata selezionata la modalità video (simbolo visibile sullo
schermo o indicazione [8] accesa), la conversione ha luogo
come segue:
Se è stata selezionata la modalità immagine fissa (simbolo
visibile sullo schermo o indicazione [8] spenta), la
conversione ha luogo come segue:
4. Modulo di riproduzione
Selezione del canale con il tasto “Monitor”
Modalità immagine live
#
#
IT-15
2007/01/07
14:36:58
Fig. F
CH1
CH1 CH2
CH2
CH1
CH2
CH1 CH2
REC

Page 16
Indicazione:
Indicazione:
!
!
!
!
!
!
!
!
La rappresentazione immagine in immagine serve per ampliare la
panoramica. Poiché l'immagine rimpicciolita è stata digitalizzata, la
risoluzione è bassa, come bassa è la velocità di reazione.
La rappresentazione immagine in immagine è possibile solo in
modalità immagine fissa.
Solo l'immagine della telecamera, visualizzata come immagine piena
in modalità immagine live, può essere memorizzata.
Dopo che la memoria video è stata spenta o in caso di caduta di
corrente compare automaticamente l'immagine della telecamera dal
canale 1, anche se precedentemente era stato selezionato il canale 2.
Prema il tasto “Menu” [5], per arrivare alla modalità di regolazione.
Compare un'immagine con 5 pittogrammi (v. figura G): i quattro
pittogrammi superiori simboleggiano le impostazioni, quello
inferioreserve per lasciare la modalità di regolazione.
La cornice blu indica la funzione da elaborare. Può muoverla con i tasti
[4] e [2] .
Può selezionare l'impostazione incorniciata premendo il tasto “OK“ [13].
Può lasciare la modalità di impostazione anche premendo il tasto menu
[5].
Se nella modalità di impostazione per ca. 3 minuti non viene premuto
alcun tasto, la modalità di impostazione si chiude automaticamente..
La memoria video ha un orologio a schermo. Attraverso esso ora e data
sono memorizzate insieme alle immagini memorizzate.
Selezioni il pittogramma .
Prema il tasto “OK“ [13], per confermare la selezione. Nella parte
inferiore dell'immagine compare la data (AAAA/MM/GG). Lei può
modificare il posto rosso: muova il posto rosso premendo i tasti [4]
e [2]. Premendo ripetutamente il tasto [4] Lei arriva all'ora
(HH:MM:SS). Può modificare il valore del posto rosso premendo i tasti
[3] e [12].
Se Lei ha modificato tutti i valori secondo i Suoi desideri, confermi
tutti i dati premendo il tasto “OK“ [13].
le impostazioni di data ed ora sono salvate allo spegnimento
dell'alimentazione per un massimo di 12 ore.
Modalità di regolazione
- Impostare ora e data
/ - Accendere/spegnere la modalità di registrazione
Selezione della modalità di memoria (modalità immagine
fissa / video )
/ - Selezione del sistema TV
- Abbandonare la modalità di impostazione
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Selezioni il pittogramma .
Premendo ripetutamente il tasto “OK“ [13] Lei può accendere la
modalità di memoria (sulla parte inferiore dello schermo compare
“Motion Detection ON“) o spegnerla (nella parte inferiore dello
schermo compare “Motion Detection OFF“).
Se la modalità di memoria è accesa, l'indicazione si accende [9] in
modalità immagine live.
Se la modalità di memoria è spenta, l'indicazione non si accende [9]
in modalità immagine live.
Può selezionare anche l'impostazione corrispondente in modalità
immagine live premendo ripetutamente il tasto [3].
La modalità di memorizzazione non può essere spenta in modalità
immagine live, se è in corso una memorizzazione.
In caso di movimento riconosciuto si possono salvare immagini fisse o
immagini video automaticamente.
Selezioni il pittogramma .
Premendo ripetutamente il tasto “OK“ [13] Lei seleziona la modalità
immagine fissa (sulla parte inferiore dello schermo compare
“Capture Format Photo“) o la modalità video (nella parte inferiore
dello schermo compare “Capture Format AVI“.
Se in modalità immagine live si seleziona la modalità immagine fissa,
compare sullo schermo il simbolo e l'indicazione [8] non si
accende.
Se in modalità immagine live si seleziona la modalità video, compare sullo
schermo il simbolo e l'indicazione [8] si accende .
può selezionare anche l'impostazione corrispondente in modalità
immagine live direttamente premendo il tasto [12] (Photo / AVI).
L'impostazione modalità immagine fissa / video non può essere modificata
in modalità immagine live, se è in corso una memorizzazione.
Per l'applicazione in Europa Lei deve impostare il sistema su PAL
(frequenza di cambio immagine 50 Hz) (impostazione di fabbrica).
Se non ha impostato il sistema sul giusto sistema TV, compare
un'immagine ininterrotta o un'immagine in bianco e nero.
Selezioni il pittogramma .
Premendo ripetutamente il tasto “OK“ [13] Lei può selezionare
l'impostazione PAL o NTSC .
Selezioni il pittogramma .
Prema il tasto “OK“ [13], per confermare la selezione.
Può lasciare la modalità di impostazione anche premendo il tasto menu
[5].
Consigli:
Consiglio:
IT-16
Time Setup
EXIT
PAL
Fig. G
EXIT
NTSC
PAL
PAL NTSC
PAL
EXIT
EXIT

Page 17
Modalità di registrazione
Non può attivare questa modalità se l'apparecchio si trova in modalità
riproduzione. Si può registrare solo l'immagine piena mostrata sullo
schermo in modalità immagine live. Il formato immagine in immagine
può essere visualizzato ma non registrato.
L'apparecchio può memorizzare solo immagini da un ingresso video.
Accenda la modalità di registrazione. Per questo prema il tasto
“Motion Detection” [3], l'indicazione [9] si accende. Dopo
l'accensione del modulo di registrazione il simbolo lampeggia in
alto a sinistra sullo schermo per ca. 75 secondi. Durante questo tempo
l'immagine è “appresa“ dal software interno (= fase di
apprendimento): il software si adatta a modifiche costanti delle
immagini, per non registrare possibilmente per un tempo lungo gli
stessi movimenti. DL'apprendimento dell'immagine è eseguito ad ogni
accensione del modulo di registrazione.
Eviti, durante la fase di apprendimento, movimenti nell'immagine
della telecamera, altrimenti si riduce la sensibilità del rilevatore di
movimento.
Dopo la fase di apprendimento il simbolo è indicato
costantemente sullo schermo.
in caso di movimento riconosciuto si spegne per poco tempo la
visualizzazione [9] e il simbolo sullo schermo si illumina in
verde. Viene registrata un'immagine fissa in formato JPG. Si può
registrare max. 1 immagine fissa / secondo con una rilevazione del
movimento costante.
in caso di movimento rilevato l'indicazione lampeggia [9] ed il
simbolo “ REC” compare per ca. 10 secondi in alto a sinistra sullo
schermo. Durante questo tempo viene salvata una sequenza video (5
immagini/secondo) in formato AVI.
Per evitare troppe registrazioni involontarie, osservi i seguenti punti:
- Non orienti la telecamera direttamente verso il sole, altre fonti
luminose o superfici riflettenti.
- Non orienti la telecamere su oggetti costantemente in movimento.
- Non orienti la telecamera su zone con ombre che cambiano.
Quando posiziona la telecamera, osservi che le modifiche nelle
immagini nei campi chiari sono riconosciute meglio dal software
rispetto alle modifiche in campi scuri.
Osservi che al buio nessun movimento viene riconosciuto in
un'immagine “grigio su grigio”, perché il software integrato deve
riconoscere una modifica nel contrasto, per fare scattare una
registrazione. L'illuminazione ad infrarossi della telecamera viene
riflessa da superfici chiare (ad es. abiti o visi chiari) e permette un
contrasto sufficiente. Per poter registrare immagini notturne, faccia in
modo che la telecamera sia applicata nelle vicinanze del settore da
sorvegliare (distanza max. 1,5m) o che sia applicata un'illuminazione
ulteriore.
!
Rilevazione del movimento in modalità immagine fissa ( ):
Rilevazione del movimento in modalità video ( ):
!
!
!
!
Spenga la modalità di registrazione. Per questo prema il tasto
“Motion Detection” [3], l'indicazione [9] si spegne. Mentre
vengono registrate immagini, la modalità di registrazione non può
essere spenta.
- Se si desidera un'immagine dettagliata, selezionare la modalità
immagine fissa. Le immagini JPG, registrate in questo caso, hanno
una risoluzione più alta rispetto alle videosequenze AVI.
- Selezioni la distanza dall'oggetto secondo il riconoscimento dettagli
desiderato.
- Osservi che oggetti in rapido movimento nella registrazione digitale si
vedono “sfumati”.
Le impostazioni selezionate rimangono memorizzate anche dopo lo
spegnimento della memoria video o in caso di mancanza di corrente.
Dopo il ripristino dell'alimentazione
si passa sempre automaticamente al canale 1 (Ch1).
Se ad es. sul canale 2 con modalità di registrazione accesa con modalità
video l'alimentazione è interrotta, la memoria video si riposiziona in
questa modalità in caso di ripristino dell'alimentazione, tuttavia viene
convertita automaticamente sul canale 1 (Ch1).
la memoria video non ha possibilità per una registrazione a tempo, ma
memorizza in caso di riconoscimento del movimento. Se vuole registrare in
spazi temporali mirati, può comandare l'alimentazione di rete tramite un
cronometro disponibile in commercio. Questo mette in funzione
l'apparecchio ad es. da lunedì a venerdì dalle 18.00 alle 8.00 e nel fine-
settimana in maniera continua. All'interno del tempo commutato
l'apparecchio memorizza in caso di riconoscimento del movimento. La
telecamera, da cui le immagini devono essere memorizzate, deve essere
collegata all'ingresso telecamera Ch1.
Può visualizzare le immagini memorizzate su un apparecchio televisivo o
un monitor.
Alternativamente Lei può visualizzare le immagini memorizzate sulla
scheda SD su un PC con un programma per visualizzare le immagini. Non è
possibile visualizzare le immagini ad es. tramite una stampante, una
telecamera digitale o una stampante fotografica.
Spenga la memoria video con il tasto ON/OFF [14].
Rimuova la scheda SD dall'innesto delle schede di memoria [18].
Spinga la scheda SD in un lettore del Suo PC acceso.
Indicazioni per la qualità dell'immagine
Comportamento in caso di caduta di corrente o dopo lo
spegnimento
Riproduzione su un PC
Consiglio:
Modalità di riproduzione
Se una caduta di alimentazione dura oltre 12 ore circa, ora e data vengono
resettate sull'impostazione di fabbrica.
Indicazione: poiché l'ora e la data vengono memorizzate solo per un tempo
di ca. 12 ore dopo un'interruzione di alimentazione, l'interruzione deve
durare meno di 12 ore.
IT-17

Page 18
!
!
!
!
!
!
!
!
Selezioni sull'unità corrispondente la cartella “DCTV”.
Selezioni la cartella giornaliera desiderata, ad es. 08-01-09-00 (la
cartella giornaliera è del 9 gennaio 2008).
Selezioni il file desiderato (formato AVI = videosequenza, formato
JPG = immagine fissa), ad es. 22253400.JPG (l'immagine fissa è
stata registrata alle h.22.25). Per visualizzare le videosequenze è
necessario un programma di visualizzazione di video (Media Player).
Colleghi la memoria video ad un monitor o ad un apparecchio
televisivo tramite il cavo [20] ed eventualmente l'adattatore Scart
[21] (vedi fig. C).
Se preme ripetutamente il tasto “Play“ [10] (non è possibile se una
memorizzazione è in corso), compare la seguente sequenza:
Premendo il tasto ”Play“ [10] viene visualizzata l'ultima immagine
memorizzata.
Premendo il tasto [4] o [2] viene selezionato il programma
“Dia-Show”. Qui tutte le immagini o le videosequenze memorizzate
nella cartella vengono visualizzate automaticamente l'una dopo l'altra
Se volesse interrompere un'immagine o una videosequenza, prema
nuovamente uno dei tasti [4] o [2]. Prema nuovamente
questo tasto per portare avanti il Dia-Show (la videosequenza
interrotta non viene portata avanti, ma l'immagine successiva o la
videosequenza successiva sono visualizzate).
Le immagini sono visualizzate con una barra informativa (v. figura H).
Per nascondere questa barra, prema il tasto [3]. Prema
nuovamente questo tasto per visualizzare nuovamente la barra.
Riproduzione su un monitor o apparecchio televisivo
2. Panoramica da 6 immagini
1. Immagine piena
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Premendo nuovamente il tasto “Play“ [10] le ultime sei immagini
memorizzate (o le prime immagini della videosequenza) sono
visualizzate nella cartella giornaliera.
Premendo i tasti [3] e [12] si possono sfogliare le pagine. Se
vuole visualizzare un'immagine o una videosequenza in modalità
immagine piena, muova la cornice bianca sull'immagine desiderata
premendo i tasti [4] e [2]. Prema adesso il tasto “OK“ [13],
per arrivare alla modalità immagine piena (v. capitolo precedente “1
immagine piena“.
Premendo nuovamente il tasto “Play“ [10] sono visualizzate le
cartelle delle immagini memorizzate. Per facilitare la ricerca, per ogni
giorno viene posizionata (dalle h.00:00) automaticamente una nuova
cartella. Una cartella contiene max. 1024 immagini o videosequenze
memorizzate. Se all'interno di un giorno questo numero viene
superato, viene collocata un'altra cartelletta (v. fig. K: 07-01-12 00 e
07-01-12 01).
Muova la freccia premendo i tasti [3] e [12] sulla cartelletta
giornaliera.
Selezioni la cartella giornaliera premendo il tasto “OK“ [13]. Si trova
adesso nella panoramica delle 6 immagini (v. capitolo precedente “2
panoramica da 6 immagini”).
Premendo nuovamente il tasto “Play“ [10] Lei torna alla modalità
immagine live.
Indicazione:
se non sono presenti dati memorizzati, per poco tempo sullo schermo viene
visualizzato “NO FILE”..
Selezioni in modalità immagine piena (v. capitolo “Modalità di
riproduzione”) l'immagine / la videosequenza.
Prema il tasto [11].
Selezioni con i tasti [4] o [2] “YES”.
Prema il tasto “OK“ [13], per cancellare l'immagine.
Selezioni la panoramica della cartella (v. capitolo “Modalità di
riproduzione”).
Selezioni la cartella che vorrebbe cancellare.
3. Panoramica cartella
4. Modalità immagine live
1. Cancellazione di immagini singole/ videosequenze
2. Cancellazione di una cartella
Cancellazione di immagini/ videosequenze
registrate
IT-18
Modalità
immagine live
Immagine
Piena Seleziona
cartella
2007/01/09 009
22:45:44 /026
Immagine
Videosequenza
Posto in memoria
Numero die posti in
memoria nelláttuale
Data
Ora
Fig. H
Immagine
da 6
2007/01/09 009
22:45:44 /026
Fig. I
Fig. K
SHOT: del DIR
Choose Folder
07-01-09 00
07-01-09 01
07-01-10 00

IT
Page 19
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
!
!
Prema il tasto [11].
Selezioni con i tasti [4] o [2] “YES”.
Prema il tasto “OK“ [13], per cancellare la cartella.
Indicazione:
se nella cartella sono registrati molti dati, la cancellazione può durare un
po' di tempo.
Selezioni una panoramica della cartella (v. capitolo “Modalità di
riproduzione”).
Prema il tasto “Menu“ [5].
Selezioni con i tasti [4] o [2] “YES”.
Prema il tasto “OK“ [13], per cancellare tutti i dati.
Su un PC Lei può cancellare o singoli dati di immagine/singole
videosequenza, singole cartelle o tutti i dati contemporaneamente. La
cancellazione dei dati sul PC funziona più rapidamente ed in maniera più
flessibile che la cancellazione direttamente sulla memoria video.
Questa funzione permette la registrazione manuale di un'immagine fissa o
di una videosequenza.
Prema il tasto “Quick Shot“ [11] (l'indicazione [9] lampeggia per
poco tempo).
Questa funzione non è selezionabile in modalità riproduzione.
Telecamera aggiuntiva con 1 m di canale di collegamento e 14 m di
cavo di collegamento
Prolunga pronta per l'innesto 10 m; il cavo di collegamento tra
telecamera e memoria video può essere prolungato fino a max. 35 m
di lunghezza complessiva.
IPuò trovare informazioni per ordinare accessori su www.dexaplan.com
Controlli a intervalli regolari i collegamenti a innesto.
Utilizzi un panno leggermente inumidito, eventualmente un po' di
detergente, per pulire le superfici. Non utilizzi agenti chimici.
Non butti semplicemente i materiali di imballo e gli apparecchi
obsoleti, ma li ricicli. Può chiedere al Suo Comune delle
informazioni sull'ente di riciclaggio competente o il centro di
raccolta più vicino.
Su questo prodotto viene riconosciuta una garanzia di 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Conservi lo scontrino come prova d'acquisto. Per la
3. Cancellazione di tutti i dati
Registrazione manuale (Quick Shot)
Accessori opzionali
Manutenzione + pulizia
Smaltimento
Garanzia
garanzia si metta in contatto con il centro d'assistenza del Suo paese. Solo
così si può garantire una spedizione gratuita del prodotto. Questa garanzia
vale solo per il primo acquirente e non è trasmissibile. La garanzia vale
inoltre solo per difetti di materiale o fabbricazione. Non vale per parti
usurabili o per danni a parti che si possono rompere. Il prodotto è solo per
utilizzo privato e non per utilizzo commerciale. In caso di utilizzo erroneo e
/ o inadeguato, se si applica forza eccessiva o in caso di interventi non
svolti dall'assistenza, la garanzia decade. I suoi diritti legali non sono
limitati da questa garanzia.
IPuò trovare in Internet sul sito www.dexaplan.com informazioni sulla
risoluzione problemi. In caso di richieste, contatti via e-mail
lu.-ve. 7.45 - 14.30) il nostro centro di assistenza. Riceverà tutte le
informazioni necessarie per questioni di assistenza quali la rispedizione
etc.
Assistenza
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
Stato 18/10/2007
Ident.-No.: 18-10-2007-DV 622-ESITGBDE-L115
IT-19

Page 20
Causa
Il collegamento cavi tra memoria video e schermo non
è corretto
È impostato il canale sbagliato sullo schermo
La memoria video è spenta
Lei ha selezionato l'ingresso video sbagliato sulla
memoria video
La telecamera non è correttamente collegata
C'è poca luce per l'illuminazione
Una controluce forte cade nell'obiettivo delle
telecamera
Il software reagisce alle modifiche nell'immagine
queste possono essere costituite anche da modifiche
dei rapporti luminosi
Durante una registrazione il modulo di registrazione
non può essere spento; se sono riconosciute modifiche
dell'immagine si registra automaticamente
Se un campo di immagine si modifica
ininterrottamente, viene memorizzata solo la prima
modifica
Il contrasto nell'immagine durante il movimento non
era sufficiente
È stato selezionato il canale sbagliato da memorizzare
Dopo una caduta di corrente è stato selezionato
automaticamente il canale 1 per registrare
La scheda di memoria SD non è stata inserita
correttamente o la modalità di registrazione non è
stata attivata
L'alimentazione è stata interrotta per oltre 12 ore
Errore
Sullo schermo si vede solo
un disturbo
L'immagine compare blu o
compare un'immagine
nell'immagine
Disturbi nell'immagine /
immagine troppo scura
Sovraesposizione
dell'immagine (immagine
chiarissima)
Troppe immagini
memorizzate senza
modifiche riconoscibili
La modalità di
memorizzazione non può
essere spenta
Le immagini non sono state
memorizzate, sebbene il
movimento fosse presente
Non vi sono dati sulla
scheda di memoria SD
Ora e data si sono modificate
Risoluzione
Controlli questo collegamento
Imposti l'apparecchio televisivo o il monitor sul canale AV
Accenda la modalità video
Prema ripetutamente il tasto “Monitor” fino a che non
compare l'immagine desiderata
Controlli il collegamento della telecamera
Illumini il campo sorvegliato con più luce
Modifichi l'allineamento della telecamera o modifichi la
posizione
Non allinei la telecamera sulle superfici con rapporti di luce
che si modificano
Aspetti fino a che non vengono rilevate più modifiche
dell'immagine e spenga poi la modalità di registrazione
Non può modificare questa impostazione; serve per
minimizzare il numero di immagini memorizzate con lo
stesso evento
Applichi la telecamera più vicino al settore da sorvegliare o
applichi un'illuminazione aggiuntiva
Selezioni per memorizzare il canale giusto
Selezioni, in caso di caduta di corrente, il canale 1 per
memorizzare
Spinga la scheda di memoria SD nell'innesto scheda di
memoria, controlli tutte le impostazioni
Reimpostare ora e data
Risoluzione problemi
IT-20

Page 21
Contents
Introduction ........................................................................ Page 21
Proper use Page 21
Package contents Page 21
Equipment Page 22
Technical data Page 22
Safety instructions Page 22
Location of the event recorder Page 23
Location of the camera . Page 23
Page 23
Mounting the camera Page 23
Page 24
Function modes of the event recorder Page 24
..........................................................................
................................................................
..........................................................................
.....................................................................
...............................................................
...............................................
.......................................................
Connection .........................................................................
..........................................................
Operation ...........................................................................
....................................
Live image mode Page 24
Setting mode Page 25
Recording mode Page 25
Playback mode . Page 26
Deleting of stored still images / video sequences . Page 27
Manual recording (Quick Shot) Page 27
Optional accessories Page 27
Maintenance + cleaning Page 27
Disposal Page 28
Warranty Page 28
Service Page 28
.................................................................
......................................................................
..................................................................
..................................................................
...................
.............................................
............................................................
....................................................
.............................................................................
............................................................................
...............................................................................
Troubleshooting .................................................................. Page 28
Introduction
Proper use
Read through these operating instructions completely and carefully and
while doing so fold out page 3 with the illustrations. The operating
instructions are an integral part of the product and contain important
information about operation and handling. Always observe all the safety
instructions. Check whether all parts are correctly installed before
operation. If you have any questions or are unsure about using the
equipment, please ask a specialist, obtain information on the Internet at
www.dexaplan.com or contact the service office. Keep these instructions in
a safe place and pass them on to third parties if applicable.
The Set DV 622 is used for the automatic digital recording of still images or
short video sequences.
It consists of a C-80 camera and a DVS 100 digital event recorder
connected using a plug in cable and a DSA-5P-05 FEU or DSA-5P-05 FUK
power supply. The camera is weatherproof (protection class IP44) and is
thus suitable for both the surveillance of indoor areas and also for
installation and surveillance outdoors. If the recording function is switched
on, changes and movements in the camera image will be detected by the
internal software and a still image or a video sequence will be saved on an
SD memory card together with date and time. An SD memory card with
maximum 2 GB capacity can be used.
Manual recording of still images or video sequences is possible by pressing
a button.
Live images can be viewed by connecting the event recorder to a television
or video monitor. Alternatively, stored images can be read from the SD
memory card on a PC.
The set DV 622 is designed for operation in private households. It is
designed for automatic recording of events and is not suitable for
continuous recording. The unit is not a substitute for a professional video
surveillance system. Any other use or modification of the device is not
authorised. No liability will be accepted for consequential damages or for
damages caused by improper use or incorrect operation. No liability will be
accepted for consequential damages caused by any function or by
malfunction. Unless any liability is specifically required by law, claims for
damages, in particular those for personal injury or property damage
caused by non-functioning or malfunctioning of the machine, are excluded.
A video surveillance system does not replace your duty of care or
supervision.
Observe the regulations concerning video surveillance in commercial and
public areas.
An additional camera with connection cable is available as an accessory.
This camera is used for extended live surveillance. Only still images or short
video sequences from one camera can be recorded. If two cameras are
connected, the camera input for recording must be selected manually.
Check the package contents are complete and that the equipment is
undamaged immediately after unpacking.
1 camera with bracket and 1 m cable
2 screws and 2 wall plugs
1 connection cable, approx. 14 m
1 event recorder
1 low voltage distribution cable
1 power supply
1 video output cable (cinch / cinch)
1 SCART adapter (cinch socket / SCART connector)
1 512 MB SD memory card
1 operating manual
television or video to change the configuration
Package contents
You still need:
GB/IE-21

Page 22
Equipment
Technical data
Event recorder (see Fig. A)
1 event recorder
2 Button : Cursor left / scroll
3 Button / “Motion Detection”: Cursor up / memory function on/off /
activate / deactivate date and time
4 Button : Cursor right / scroll
5 Button “Menu” (adjustment mode)
6 Button “Monitor” (channel selection)
7 Power LED
8 Video mode LED
9 Motion detection LED
10 Button “Play” (playback)
11 Button / “Quick Shot”: Delete / manual recording
12 Button / “Photo / AVI”: Cursor down / still image / AVI
13 Button “OK” for confirming
14 ON/OFF switch
15 Camera inputs CH1 / CH2
16 Video output
17 Power supply connection
18 Memory card slot for SD card
19 Power supply
20 Video output cable for connection to TV or video monitor
21 SCART adapter
22 Low voltage distribution cable
23 Camera including bracket
24 Connection cable
25 SD memory card
26 Wall plugs
27 Screws
Operating voltage: 5 V DC
Power consumption: max. 500 mA
Video inputs: 2 x Composite Signal (1.0 Vss ±10% at
75 Ohm)
Video output: 1 x Composite Signal
Resolution (pixels): 640 x 480 (still image mode)
320 x 240 (AVI mode)
Automatic recording: max. 1 image /sec. (still image mode)
approx. 5 frames/second (AVI mode)
Memory requirement: approx. 67 kB (still image mode) approx.
870 kB /10 seconds sequence (AVI mode)
Internal memory: stores max. 20-30 still images or 2-3 video
sequences
Camera and accessories (see Fig. B)
Event recorder DVS 100
Storage capacity
2 GB SD card:
> 2,000 sequences (AVI mode)
Storage capacity
512 MB SD card:
> 500 sequences (AVI mode)
Factory setting: channel 1
Dimensions (WxHxD): approx. 208 x 47 x 134 mm
Weight: approx. 300 g
Application: only for indoor use
Operating voltage: 5 V DC ± 5%
Power consumption: max. 100 mA
Resolution: 380 TV lines
Shutter: automatic, electronic
Illumination: Infrared LEDs (for illumination of the close
range during darkness)
Lens: f = 6 mm, F = 2.0
Minimum illumination: 3 Lux (without LEDs)
Operating temperature: -10 ° to +50 °C
Dimensions (WxHxD): approx. 38 x 38 x 48 mm (without bracket
and cable)
Weight: approx. 57 g (incl. bracket and cable)
Protection class: IP44
Power supply: 100-240 V , 50/60 Hz, 0.2 A
Power output: 5 V DC, 1 A
Protection class: II
Application: only for indoor use
The following instructions are provided for your safety and satisfaction
during operation of the device. Note that non-observance of these safety
instructions results in significant risks of accident.
Do not leave small children unsupervised with the device, packaging
material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury due to
choking or suffocation.
Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines
during drilling and fixing work. Otherwise there are dangers of fire,
personal and fatal injury.
Treat the cables carefully. Lay these so that they cannot be damaged
and do not present any tripping hazard. Otherwise there are dangers
of fire, personal and fatal injury.
Camera C-80
Power supply DSA-5P-05 FEU or DSA-5P-05 FUK
Safety instructions
Danger!
!
!
!
> 25,000 images (still image mode) or
> 6,000 images (still image mode) or
If you use the device for monitoring babies or small children ensure
that the camera and cable are out of reach of children. Otherwise there
is a risk to life and limb!
Do not pull the cables over sharp edges and do not crush or crimp
!
!
GB/IE -22
Other manuals for DV 622 - 2 DU 18-10-2007
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DEXAPLAN Security Camera manuals