Dexter Laundry E120 Installation instructions

3276000633662
2019/07
1
BATTERY FOR
ML-CD92-120S
MODEL NO:E120

Не викидайте акумуляторні батареї у сміття, здайте використані
акумуляторні батареї до місцевого пункту збору чи переробки
УВАГА - Щоб зменшити ризик отримання травм, користувач
повинен ознайомитися з інструкцією
Не кидайте акумуляторну батарею у вогонь
Не кидайте акумуляторну батарею у воду
Не використовуйте акумуляторну батарею за температур вище 45 °C
Обережно
ПОЗНАЧЕННЯ
1
UA
ЗМІСТ
Переробка упаковки зменшує потребу в сміттєзвалищах та добуванні
сировини. Повторне використання вторинного матеріалу зменшує
забруднення навколишнього середовища.
Будь ласка, здавайте упаковку на вторинну переробку за наявності
відповідних підприємств
ПРИЗНАЧЕННЯ
Акумуляторна батарея призначена для живлення автономного дриля. Вона не повинна
використовуватися для інших цілей, окрім вказаних в сфері застосування. Перед використанням
акумуляторної батареї уважно прочитайте ці інструкції.

UA
1. ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА
1) Личная безопасность
1) Особиста безпека
a) Не розбирайте, не відкривайте і не розривайте акумуляторні елементи або батарею.
b) Не піддавайте впливу тепла чи вогню. Уникайте зберігання під прямими сонячними променями.
с) Не замикайте елементи акумуляторної батареї або акумуляторну батарею. Не зберігайте елементи
акумуляторної батареї або акумуляторну батарею в коробці або ящику в безладі.
d) Не виймайте елемент акумуляторної батареї або акумуляторну батарею з її оригінального корпусу.
е) Не піддавайте елементи акумуляторної батареї або акумуляторну батарею механічним ударам.
f) Якщо елемент акумуляторної батареї потік, уникайте контакту рідини зі шкірою чи очима. У
випадку потрапляння в очі та на шкіру промийте уражену ділянку великою кількістю води та
зверніться за медичною консультацією.
g) Використовуйте лише зарядний пристрій, який йде у комплекті з батареєю.
h) Дотримуйтеся полюсів плюс (+) і мінус (-) на елементі, акумуляторній батареї та обладнанні та
забезпечте правильне використання.
i) Використовуйте лише елементи акумуляторної батареї або акумуляторну батарею які призначенні
для відповідного обладнання.
j) Не змішуйте елементи різного розміру чи типу в межах пристрою.
k) Зберігайте елементи акумуляторної батареї та акумуляторну батарею в недоступному для дітей
місці.
l) У випадку проковтування елемента акумуляторної батареї або акумуляторної батареї негайно
зверніться до лікаря.
m) Завжди купуйте для обладнання відповідний елемент акумуляторної батареї та відповідну
акумуляторну батарею.
n) Підтримуйте елементи акумуляторної батареї та акумуляторну батарею в чистому та сухому стані.
o) Протріть клеми елемента або акумуляторної батареї чистою сухою тканиною, якщо вони
забруднилися.
p) Вторинні елементи та акумуляторну батарею потрібно зарядити перед використанням. Завжди
використовуйте правильний зарядний пристрій та відповідну інструкцію із заряджання.
q) Не залишайте акумуляторну батарею на зарядці протягом тривалого часу.
r) Після тривалого зберігання може виникнути необхідність повної зарядки та розрядки
акумуляторної батареї для досягнення максимальної продуктивності.
Заходи безпеки щодо літій-іонних акумуляторних батарей
1. ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3. АНАЛІЗ НЕСПРАВНОСТЕЙ
4. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
5. ГАРАНТІЇ
6. ВИД В РОЗІБРАНОМУ СТАНІ ТА СПИСОК ЗАПЧАСТИН

UA
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
s) Вторинні елементи та акумуляторні батареї забезпечують найкращі показники роботи в нормальних
умовах роботи при кімнатній температурі (20 °С ± 5 °С).
t) Збережіть оригінальну документацію про виріб для подальшого використання.
u) Використовуйте елементи та акумуляторну батарею за призначенням.
v) За можливістю, виймайте акумуляторну батарею з пристрою, коли він не використовується.
w) Утилізуйте акумуляторну батарею належним чином.
2) Використання акумуляторної батареї та догляд за нею
a) Перезаряджайте лише зарядним пристроєм, визначеним виробником
b) Використовуйте акумуляторну батарею із призначеним джерелом живлення: використання
будь-яких інших інструментів може викликати травмування та пожежу
c) Коли акумуляторна батарея не використовується, тримайте її подалі від інших предметів, таких як
скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші дрібні предмети. Замикання клем акумуляторної батареї
може спричинити опіки або пожежу.
d) Не використовуйте пошкоджену та видозмінену акумуляторну батарею
f) Дотримуйтесь усіх інструкцій щодо зарядки та не заряджайте акумуляторну батарею за межами
температурного діапазону, зазначеного в інструкції.
3) Обслуговування
a) Обслуговування Вашого електроінструменту повинна проводити кваліфікована особа, використовуючи
лише ідентичні запчастини
b) Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумуляторні батареї. Обслуговування акумуляторних батарей
повинен здійснювати виробник або авторизований провайдер.
Назва виробу Літій-іонна акумуляторна батарея для ML-CD62-120S
№моделі C120
Номінальна напруга 12В пост. струму
Ємність акумуляторної батареї 1500мАг
Споживання енергії 18Вг
Модель елементу батареї ISR 18650-1500
Ємність елементу батареї 1500мАг
Тип елементу батареїICNMR19/66
К-сть елементів 3
Напруга елементу 3.6В пост. струму

4. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Електроінструменти, які вже не можна використовувати, не слід викидати з
побутовими відходами, а утилізувати екологічно безпечним способом. Будь ласка,
здайте пристрій на переробку за наявності переробних підприємств. Зверніться до
органу місцевої влади за консультацією щодо переробки.
Переробка упаковки зменшує потребу в сміттєзвалищах та добуванні сировини.
Повторне використання вторинної сировини зменшує забруднення навколишнього
середовища. Будь ласка, здавайте упаковку на вторинну переробку за наявності
відповідних підприємств. Зверніться до органу місцевої влади за консультацією щодо
переробки.
3. АНАЛІЗ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Проблема 1: Під час заряджання акумуляторної батареї індикатор зарядки не загоряється, коли
зарядний пристрій підключено до джерела змінного струму.
Причини та рішення:
1. Поганий контакт: Вийміть акумуляторну батарею та повторно підключіть до зарядки.
2. Акумуляторна батарея не працює: Після підключення зарядного пристрою до джерела живлення
змінного струму індикатор зарядки горить, але акумулятор не заряджається. Замініть акумуляторну
батарею.
Проблема 2: Прилад не працює або перестає працювати після повільного обертання при підключенні
акумуляторної батареї до приладу.
Причини та рішення:
Заряд акумуляторної батареї дуже низький. Перед роботою потрібно зарядити акумуляторну батарею.
Робоче середовище
Акумуляторна батарея призначена для використання в помірних регіонах
з характерною температурою від 0 °C до + 45 °C, відносною вологістю
повітря не більше 80%, відсутністю прямого впливу атмосферних опадів
та надмірного вмісту пилу в повітрі.

Вимоги до умов приміщення
Не використовуйте електроінструменти у вибухонебезпечних приміщеннях,
де є легкозаймисті рідини, гази, пил. Це створює іскри, які можуть призвести
до займання пилу, пари.
Умови зберігання
Термін придатності - 4 роки за умови зберігання продукції у приміщенні з
природною вентиляцією в упаковці за температури повітря від -20 °C до +40 °C
та відносній вологості повітря не більше 80%.
Умови перевезення
Перевезення продукції може здійснюватися будь-яким видом закритого
транспорту в упаковці виробника або без неї, із забезпеченням захисту виробу
від механічних пошкоджень, опадів, впливу хімічно активних речовин та
дотримання запобіжних заходів щодо транспортування крихких товарів
. ГАРАНТІЯ
1. Продукція Dexter розроблена відповідно до найвищих стандартів якості DIY. Компанія Dexter
надає 12-місячну гарантію на свою продукцію з дати придбання.
Ця гарантія поширюється на всі фізичні та виробничі дефекти, які можуть виникнути. Жодні інші
претензій будь-якого характеру, прямі або непрямі, що стосуються людей та/або матеріалів не
приймаються.
2. У разі виникнення проблеми або дефекту у першу чергу слід звернутися до свого дилера Dexter.
У більшості випадків дилер Dexter зможе вирішити проблему або виправити дефект.
3. Ремонт або заміна деталей не подовжує початковий гарантійний термін.
4. Дефекти, які виникли внаслідок неправильного використання або зносу, гарантією не
покриваються. Крім усього іншого, це стосується вимикачів, ланцюгів аварійного захисту і двигунів
у разі зносу.
5. Ваша претензія по гарантії розглядатиметься лише у разі:
• Підтвердження дати покупки у вигляді квитанції
• Якщо ремонт та/або заміна не проводилися сторонніми особами
• Якщо інструмент не зазнав неналежного використання (перевантаження пристрою
або встановлення не затверджених аксесуарів).
• Якщо відсутні пошкодження, спричинені зовнішніми впливами чи сторонніми тілами,
такими як пісок або каміння.
• Якщо відсутні пошкодження, спричинені недотриманням інструкцій з техніки безпеки та
інструкцій із використання.
UA
5

6. ВИД В РОЗІБРАНОМУ СТАНІ ТА СПИСОК ЗАПЧАСТИН
6. Гарантійні умови застосовуються в поєднанні з нашими умовами купівлі-продажу.
7. Несправні інструменти, які потрібно повернути компанії Dexter через вашого дилера Dexter,
компанія Dexter збирає після того, як продукція буде правильно упакована.
Якщо неправний товар буде надіслано компанії Dexter безпосередньо споживачем, компанія Dexter
зможе обробити цей товар лише після оплати споживачем транспортних витрат.
8. Компанія Dexter не прийме продукцію, що постачається в погано упакованому стані.
UA 6
1 1 4-5 1
2 1 4-6 1
3 1 4-7 1
4 1 4-8 2
4-1 1 4-9 3
4-2 1 5 1
4-3 1 6 4
4-4 5
Штуцер
Акумуляторна батарея
(елементи Highstar)
Нижня кришка акумуляторної батареї
Гвинт
Верхня кришка акумуляторної
батареї
Пластинчата пружина блокування
Блокування
Елемент акумуляторної батареї
в зборі
Кронштейн A
Кронштейн B
Печатна плата
Кронштейн контакт-деталі
Контакт-деталь
Позитивна нікелева пластина
Негативна нікелева пластина
№
№
Назва Назва
К-ть К-сть

Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local collection
or recycling point
SYMBOLS
1
EN
CONTENT
WARNING – To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Do not throw the battery pack into water
Do not use or store battery in temperatures exceeding 45°C
Warning
Reuse of recycled material decreased pollution in the environment.
Please recycle packing where facilities exist
INTENDED USE
The battery is intended for providing power to cordless drill. It may not be used to do other things out
of the described scope. Before using the battery, carefully read these instructions, especially the safety
rules to help ensure that your battery always operates properly.

1、ELECTRICAL SAFETY
1) Personal safety
a) Do not dismantle, open or shred secondary cells or battery pack.
c) Do not short-circuit a cell or a battery pack. Do not store cells or battery pack haphazardly in a box
or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
d) Do not remove a cell or battery from its original battery pack enclosure required for use.
e) Do not subject cells or battery pack to mechanical shock.
f) In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
hObserve the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
i) Do not use any cell or battery pack which is not designed for use with the equipment.
k) Keep cells and battery pack out of the reach of children.
l) Seek medical advice immediately if a cell or a battery pack has been swallowed.
m) Always purchase the correct cell or battery for the equipment.
n) Keep cells and battery pack clean and dry.
o) Wipe the cell or battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
p) Secondary cells and battery pack need to be charged before use. Always use the correct charger
and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
q) Do not leave a battery pack on prolonged charge when not in use.
r) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or battery
pack several times to obtain maximum performance.
s) Secondary cells and battery pack give their best performance when they are operated at normal
room temperature (20 °C ± 5 °C).
t) Retain the original product literature for future reference.
u) Use only the cell or battery pack in the application for which it was intended.
v) When possible, remove the battery pack from the equipment when not in use.
w) Dispose of properly.
Safety Warnings for Li-Ion battery pack
1. ELECTRICAL SAFETY
2. SPECIFICATIONS
4. ENVIRONMENT
5. WARRANTY
6. EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST
3. FAILURE ANALYSIS

3) Service
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
f) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside the temperature
Product name LI-ION Battery pack for ML-CD92-120S
Model no E120
Rated Voltage 12Vd.c.
Battery Pack Capacity 1500mAh
Power Consumption 18Wh
Battery Cell Model ISR18650-1500
Battery Cell Capacity 1500mAh
Battery Cell Type ICNMR19/66
No. Of Cells 3
Cell Voltage 3.6Vd.c.
2.SPECIFICATIONS
2) Battery pack use and care
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one

3.FAILURE ANALYSIS
problem 1: When charging the battery pack, the charging indicator does not light when the charger is
connected to the AC poer supply.
Reasons and solution:
1. poor contact: Please pull out the battery pack and reconnect to charge.
2.The battery pack is bad: After the charger is connected to the AC power supply, the charging indicator
light is on but the battery still cannot be charged. Please replace the battery pack.
problem 2: The machine does not work or stop working after rotating slowly when conneting the
battery with the machine.
Reasons and solution:
The battery is in low power.Need to charger the battery pack before operating.
4. ENVIRONMENT
Power tools that are no longer usable should not be disposed of with household waste but in
an environmentally friendly way. Please recycle where facilities exist. Check with your local
council authority for recycling advice.
material decreases pollution in the environment. Please recycle packaging where facilities
exist.Check with your local council authority for recycling advice.
Application area
Requirements for room conditions
Storage conditions
Transportation conditions
The battery is designed for use in temperate regions with a characteristic temperature of 0 ° C to + 45 ° C, relative humidity not more than 80%,
the absence of direct exposure to atmospheric precipitation and excessive dust content of the air.
the ignition of dust,
steam.
Shelf life - 4 years provided that the products are stored indoors with natural ventilation in the package at an air temperature of -20 ° C to +40 °
C and a relative humidity of not more than 80%.
Transportation of products can be any kind of closed transport in the packaging of the manufacturer or without it, preserving the product from
mechanical damage, precipitation, exposure to chemically active substances and compliance with precautionary measures for the transport of
fragile goods

5.WARRANTY
products, from the date of purchase. This warranty applies to all material and manufacturing defects which
may arise. No further claims are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people
and/or materials.
cases, the Dexter dealer will be able to solve the problem or correct the defect.
3. Repairs or the replacement of parts will not extend the original warranty period.
4. Defects which have arisen as a result of improper use or wear are not covered by the warranty.
Amongst other things, this relates to switches, protective circuit switches and motors, in the
event of wear.
5. Your claim upon the warranty can only be processed if:
• Proof of the purchase date can be provided in the form of a receipt
• No repairs and/or replacements have been carried out by third parties
• The tool has not been subjected to improper use (overloading
non-approved accessories).
dies such as sand or stones.
• There is no damage caused by non-observance of the safety instructions and the instructions for use.
6. The warranty stipulations apply in combination with our terms of sale and delivery.
7. Faulty tools to be returned to Dexter via your Dexter dealer will be collected by Dexter as long
as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to Dexter by the consumer,
Dexter will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping costs.
8. Products which are delivered in a poorly packaged condition will not be accepted by Dexter .
5

6. EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST
6
No name Quantity No name Quantity
1 Battery pack upper cover 1 4-5 Contact Piece 1
2 Lock leaf spring 1 4-6 Positive nickel plate 1
3 Lock Leaf 1 4-7 Negative nickel plate 1
4 Battery Cell assembly 1 4-8 Connecting piece 2
4-1 Bracket A 1 4-9 Battery cell(Highstar cells) 3
4-2 Bracket B 1 5 Battery pack lower cover 1
4-3 PCB 1 6 Screw 4
4-4 Contact piece bracket 5

100183140620
Гарантія 1 рік/ 1-year guarantee
2020
ADEOServices
135RueSadiCarnot
CS00001
59790RONCHIN-France
ТОВ«ЛеруаМерленУкраїна»,
вул.Полярна17а,м.Київ
04201, Україна
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: