Di4 Acqua Rs3 User manual

1
HIDROLIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
Máquina de limpeza a alta pressão
High Pressure Cleaner
Nettoyeur haute pression
Уред за почистване под високо налягане
• INSTRUCCIONES ORIGINALES
• INSTRUÇÕES ORIGINAIS
• ORIGINAL INSTRUCTIONS
• ORIGINALANWEISUNGEN
• ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
التعليمات الأصلية •

2

3
ESPAÑOL
GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO DI4, ESPERAMOS QUE SE AJUSTEA SUS
NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO.
ADVERTENCIA
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DESCRIPCIÓN
1. Lanza y boquilla
2. Pistola rociadora
3. Asa
4. Cable
5. Almacenamiento de cables
6. Aguja
7. Junta de admisión
8. Toma de entrada de agua
9. Toma de salida de agua
10. Depósito de detergente incorporado
11. Interruptor de encendido
12. Gancho para la pistola
13. Ruedas
14. Conector 1/2 HPC
15. Boquilla turbo
16. Manguera
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los niños no deben utilizar este electrodoméstico.
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar
que no jueguen con el aparato.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, pueden utilizar los aparatos si se
encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado
instruccionesacercadelusodelaparatodeformasegura,

4
así como haber comprendido los peligros que conlleva su
uso.
Esta máquina está diseñada para la limpieza alimentada
por electricidad. Tiene dos componentes principales: la
carcasa de plástico (exterior) y el motor (interior), junto
con los accesorios necesarios para que la máquina
funcione correctamente.
La hidrolimpiadora se utiliza para limpiar objetos
domésticos y supercies exteriores (herramientas,
vehículos, barcos, terrazas, fachadas, jardín, muebles,
etc.) con agua limpia. No está destinada a un uso
comercial o industrial.
Utilice esta unidad como se describe en el presente
manual. Cualquier manipulación y uso contrario
a las instrucciones de uso no será en ningún caso
responsabilidad del fabricante y anulará la garantía.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y
funcionamiento puede suponer un riesgo de descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones personales.
Sivaaregalarestaunidadaotrapersona,porfavorfacilite
también este manual.
Noutiliceaccesoriosquenoseanlosrecomendadosporel
fabricante; pueden dañar la unidad y/o causar lesiones.
Antes de cualquier conexión, compruebe lo siguiente:
El aparato, el cable de alimentación y los accesorios no
están dañados. En dicho caso, no utilice el aparato y
llévelo a su distribuidor para que lo revise y lo repare.

5
La tensión indicada en la placa de características del
aparato corresponde a la de su instalación eléctrica.
No desmonte el aparato usted mismo. Cualquier
operación de desmontaje, reparación o inspección debe
ser realizada exclusivamente por una persona cualicada.
No toque el enchufe con las manos mojadas. No deje que
el enchufe caiga en el agua.
No camine sobre el cable de alimentación, no ejerza una
presión excesiva ni tire del cable para evitar daños.
Los niños, los animales y las personas que no participen
enelusodelamáquinadebenpermaneceraunadistancia
mínima de 10 metros del pulverizador.
Lamangueradealtapresióndebepermanecerconectada
a lamáquinamientras el sistemaesté bajo presión.Antes
de desconectar la manguera de alta presión, apague
primero la máquinayluego apriete el gatillo hasta que no
haya más presión en el sistema.
No utilice líquidos corrosivos o inamables en la máquina.
No doble, retuerza o plegue la manguera.
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver
alrededor del aparato durante su uso.
No tire del cable de alimentación para desenchufar el
aparato ni lo utilice como asa.
Apague el aparato en caso de accidente (por ejemplo,
en caso de contacto con detergentes: aclare con
abundante agua limpia) o avería para evitar situaciones

6
de inseguridad. Compruebe las condiciones de la
herramienta y llévela a un servicio técnico para que la
revise y la repare en caso necesario.
Para evitar cualquier peligro, no abra el aparato.
No utilice la herramienta en lugares donde puedan
producirse situaciones peligrosas o accidentes. No utilice
la hidrolimpiadora en interiores, en lugares donde se
desprendan gases, etc.
Para mover la unidad con facilidad, doble la lanza.
Asegúresedequelaunidadestéapagadaydesenchufada
antes de transportarla.
Antesdemontar,desmontar,reparar,transportar,realizar
el mantenimiento y almacenar la hidrolimpiadora, por
favorcompruebesiestá desconectadade lared eléctrica.
Manipule la unidad con cuidado, no la deje caer.
Noutilicelamáquinaencondicionesclimáticasextremas,
como cuando haga muchofrío. No utilice la máquinacon
agua muy fría.
Utilice la máquina en un lugar estable y plano.
Al transportar la máquina, tenga en cuenta su peso. No
sobreestime sus fuerzasy pidaayuda encaso de que sea
necesario.
La máquina debe transportarse de un punto a otro
desconectada. Utilice siempre el asa para empujar la
máquina.
Utilice el asa para levantar la máquina.

7
El transporte inadecuado de la máquina puede provocar
accidentes y lesiones.
Durante el uso, el transporte, el montaje, el desmontaje,
en caso de avería, durante las pruebas o averías
previsibles, la máquina debe permanecer siempre en
posición vertical.
Por seguridad, asegúrese de limpiar el aparato cada tres
meses. Antes de su uso, asegúrese de inspeccionar el
ltro y la boquilla, comprobando que no haya impurezas.
Después de su uso, asegúrese de que no hay agua en la
bomba ni en la manguera.
Utilice siempre ropa de protección, guantes, gafas de
seguridad y protección auditiva de doble aislamiento.
Está prohibido utilizar la máquina con los pies descalzos
o con sandalias.
Presión máxima de entrada 0,3 MPa.
Tenga cuidado con la fuerza de retroceso y el par de
torsión repentino en el conjunto de pulverización al
presionar el gatillo. Utilice siempre las dos manos para
agarrar la pistola con rmeza antes de apretar el gatillo.
Solo pulse el interruptor después de que la manguera de
alta presión esté bien jada.

8
Función de la válvula de seguridad: cuando la presión
de la bomba supera la válvula de preajuste, devuelve el
exceso de líquido al sistema de entrada.
Función del presostato: Cuando se apaga la pistola,
el presostato corta la fuente de alimentación para su
protección.
Laconexióndelaalimentacióneléctricadeberárealizarse
por una persona cualicada y cumplir con la norma IEC
60364-1. El suministro eléctrico de este aparato debe
incluirundispositivodecorrienteresidualqueinterrumpa
el suministro si la corriente de fuga atierra supera los 30
mA durante 30 ms o un dispositivo que pruebe el circuito
de tierra.
Prepare una manguera de entrada de agua con un
conector rápido en un lado (la manguera y el conectorno
están incluidos en esta máquina). Atornille el adaptador
de entrada en el tubo de entrada de la máquina. Empuje
y conecte el conector rápido a este adaptador. Por el otro
lado, en la manguera de agua, el usuario puede elegir
un conector de grifo o un ltro de agua en función de la
situación real.
Esta máquina tiene una función de succión automática;
puede aspirar agua de una piscina cuando el usuario
sigue apretando el gatillo de la pistola. Por favor, tenga
en cuenta que la altura vertical entre la máquina y la
piscina de agua no supera los 2 metros. La manguera de
agua debe contar con un ltro en caso de que la suciedad

9
provenga del agua.
Asegúrese de que puede soportar el agua y una presión
máxima de 0,3 MPa (3 bares). Si desea conectar su
aparato a otras fuentes de agua, asegúrese de que la
presión máxima de entrada de agua sea de 0,3 MPa
(3 bares). La longitud mínima recomendada para la
mangueradesuministrodeaguaesde10metros(perono
más de 25 metros) con un diámetro de 1/2”. La máquina
no debe conectarse a la red de agua potable.
ADVERTENCIA: Esta máquina se ha diseñado para
utilizarse con el producto de limpieza suministrado o
recomendado por elfabricante, el uso de otros productos
de limpieza o químicos puede afectarnegativamente a la
seguridad de la máquina.
ADVERTENCIA: Los chorros de alta presión pueden ser
peligrosos si se utilizan de manera incorrecta. El chorro
no debe dirigirse a las personas, a los equipos eléctricos
con carga eléctrica o al propio aparato.
ADVERTENCIA: No utilice la máquina cerca de personas
que no lleven ropa de protección.
ADVERTENCIA: No dirija el chorro contra usted o contra
otras personas para limpiar la ropa o los pies.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No pulverice líquidos
inamables.
ADVERTENCIA: Los limpiadores de alta presión no deben
utilizarse por niños o personal no capacitado.

10
ADVERTENCIA: Las mangueras, los accesorios y los
acoplamientos de alta presión son importantes para la
seguridaddelaparato,utiliceúnicamentelasmangueras,
los accesorios y los acoplamientos recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del aparato,
utilice únicamente piezas de recambio originales del
fabricante o autorizadas por este.
ADVERTENCIA: El agua que ha circulado a través de los
dispositivos antirretorno se considera no potable.
ADVERTENCIA: Desenchufe la clavija de la toma de
corrientedurantelalimpiezaoelmantenimientoycuando
sustituya piezas o cambie la función de la máquina.
ADVERTENCIA: No utilice el aparato si el cable de
alimentación o piezas importantes del aparato están
dañadas, por ejemplo, los dispositivos de seguridad, la
manguera de alta presión o el gatillo.
ADVERTENCIA: Si se utiliza un cable de extensión, el
enchufeylatoma de corriente debenserde construcción
hermética.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las emisiones de gases
contaminantes no estén cerca de las tomas de aire.
ADVERTENCIA: Los alargadores inadecuados pueden
ser peligrosos. Si se utiliza un cable alargador, deberá ser
adecuado para su uso en exteriores, y la conexión debe
mantenerse seca y alejada del suelo. Se recomienda que
esto se lleve a cabo mediante un carrete de cable que

11
mantenga la toma de corriente a una altura mínima de
60 mm del suelo.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el interruptor
de desconexión de la red cuando deje la máquina sin
vigilancia.
Si el cable de alimentación está dañado, este deberá ser
reemplazado por el fabricante, un agente de servicio o
personal cualicado equivalente, a n de evitar cualquier
riesgo.
Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud
máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
El aparato debe conectarse a un suministro de agua
utilizando un nuevo juego de mangueras; no debe
utilizarse el antiguo juego de tuberías.
Solo el personal técnico cualicado del servicio de
asistencia técnica ocial de la marca puede realizar
reparaciones o intervenciones en el aparato.
No dirija el chorro hacia la máquina, la toma de corriente
ni a la conexión de los cables.
Compruebe la conexión de la manguera antes de usar
la hidrolimpiadora, las piezas defectuosas y con fugas
deben repararse o reemplazarse inmediatamente.
Para evitar la presión máxima de funcionamiento, la
manguera de salida debe tener una longitud mínima de
3 metros.
No utilice la limpiadora a presión en ambientes

12
inamables.
Al utilizar la hidrolimpiadora, mantenga la mano alejada
del chorro de agua y de la manguera.
A veces el agua reejada también es peligrosa.
No dirija el agua hacia el fuego o equipos calientes. Las
partículas calientes y el vapor son peligrosos.
Utilice la mano solo para apretar el gatillo, no atasque el
gatillo en la posición ON.
Una presión de agua uctuante o elevada es señal de un
defecto o de la acumulación del calcio en la manguera.
En este caso, apague la máquina inmediatamente.
No utilice la hidrolimpiadora sin agua. Esto le causará
daños.
Antes de poner en marcha la máquina, abra
completamente el grifo de suministro de agua. Tenga
cuidado de no doblar la manguera.
Si la manguera o el tubo de la máquina se congelan en
invierno, no la utilice. Antes de guardar la máquina,
debe vaciar el agua de la misma. Guarde siempre la
hidrolimpiadora en un lugar seguro, seco y protegido de
las heladas.
No utilice la máquina en un lugar sucio.
El agua de mar no es apta para su uso en esta máquina.
El aparato no es apto para un uso industrial prolongado.
B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún
daño que se pueda ocasionar a personas, animales u

13
objetos, como resultado del incumplimiento de estas
advertencias.
DATOS TÉCNICOS
Código de la máquina Y2.1.0standard
Presión nominal 7,7 MPa (77 bares)
Presión permitida (máx.) 11,5 MPa (115 bares)
Entrada (máx.) 0,3 MPa(3 bares)
Caudal nominal 5,0 l/min
Tensión nominal 230V-240V~
Frecuencia nominal 50Hz
Potencianominal de entrada 1600 W
Grado de protección IPX5
Clase de protección II
Nivel de potenciasonora 98 dB(A)
Nivel de presión sonora 89 ±3 dB(A)
Aceleración ≤2,5 m/s2
Temperatura máx. del agua 45 ºC
Peso neto 6,2 kg
DIAGRAMA ELÉCTRICO
230V/50Hz

14
MONTAJE
Conexiónde manguera de alta presión
Conecte la manguera de presión a la salida de la máquina, asegúrese de que está conectada
rmemente. Véase imagen 1
Conexión de la pistola
Conecte la lanza de la pistola a la culata de la pistola. Gire la lanza de la pistola (cepillo jo/lanza
turbo) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee en su posición. Conecte la manguera
a la rosca de la culata de la pistola con una llave inglesa. Compruebe que el anillo de sellado está bien
jado. Véase imagen 2
Conexiónde la manguera de entrada
1. Conecte la manguera de agua a laentrada, asegúrese
de que está conectada rmemente. No encienda la máquina en
este momento.
2. Abra el grifo, asegúrese de que la presión del agua de entrada se
mantiene entre 0,01 MPay 0,3 MPa.
3. Apriete el gatillo hasta que se expulse todo el aire de la máquina
y el agua salga de la pistola. Esto signicará que ahora la bomba
está llena de agua.
4. A continación, encienda el interruptor. Véase imagen 3

15
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de lapistola
El ángulo de pulverización se puede ajustar. El ángulo de pulverización puede variar de recto a un
modo de rociado en abanico girando la boquilla. Véase imagen 4
Funcionamiento a alta/baja presión
La boquilla controla la presión de la hidrolimpiadora. Empuje la
boquilla en la posición cerrada para el funcionamiento a alta
presión manteniendo al menos 30 cm de distancia de las piezas
de trabajo.
NOTA: Enel modo de altapresiónno sedispensará detergente
Funcionamiento a baja presión (para dispensar detergente
de limpieza)
Retire la boquilla para el funcionamiento a baja presión. Esta es la posición
requerida para dispensar el detergente desde el depósito de detergente
incorporado. Véase imagen 5
NOTA: Es necesario diluir el detergente para conseguir una limpieza más
ecaz. Se recomienda diluir el detergente en un recipiente adecuado hasta
la concentraciónrequerida antes de utilizarlo Imagen 5

16
Apagar el aparato
Cierre el suministro de agua en el grifo.
Presione el gatillo para reducirla presión enel aparato.
Saque la manguera de entrada de agua, luego deje que la máquina funcione unos segundos para
drenarel agua de almacenamiento en la bomba.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de latoma de corriente.
Desconectela manguerade presión.Paradrenarel aguaresidual,levantelapistolade chorroyapriete
el gatillo. Véase imagen 6
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DEL USUARIO
Desconecte la hidrolimpiadora de la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento del
usuario.
Cierre el suministro de agua del grifo y pulse el gatillo para descargarla presión.
Lubrique periódicamente la jación con el aceite lubricante.
Cuando la presión del agua no es uniforme o es demasiado alta, es señal de que la manguera está
defectuosa o de que se ha acumulado el calcio en laboquilla.
Apague la máquina inmediatamente.
Utilice el limpiador de boquillas para limpiar la manguera y el ltro de entrada de agua.
Cambie el ltro defectuoso.
Asegúrese de que la máquina esté limpiay limpie los componentes cuando sea necesario.
Siga las instrucciones de funcionamiento de las diferentes piezas. Las tuercas anulares enchufables
se utilizan paraconectar la pistola, la manguera y otras piezas.
Las juntas de las conexiones de tuercaanular no deberán estar dañadas.
Gire el depósito de detergente yfíjelo a la boquilla de espuma.
Conecte la boquilla de espuma con la pistola de chorro.
Pongaenmarchalamáquina.Introduzcaelproductodelimpiezaenunaproporcióndel1%.Advertencia:
Utilice únicamente el producto de limpieza suministrado por el fabricante o su servicio postventa.
Mantenga el aparato seguro y guárdelo con cuidado en un lugar seco y seguro. Guarde siempre la
máquina fuera del alcance de los niños.
Evite almacenar la hidrolimpiadora a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Corte la corriente si el aparato funciona de manera incorrecta.

17
PROBLEMAS YSOLUCIONES
Desconecte la hidrolimpiadora de la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento del
usuario.
¡Advertencia! Desconecte la hidrolimpiadora de la alimentación eléctrica antes de realizar el
mantenimiento del usuario.
Si el cable de alimentación está dañado, este deberá ser sustituido por el fabricante, o por su agente
de servicio o por una persona con cualicación similar para evitar cualquier peligro.
Problemas y soluciones posibles
Problemas Causas Posibles soluciones
La máquinano se pone en
marcha
La máquina no está enchufada Conecte la máquina a una toma
de corriente adecuada
Enchufe defectuoso Póngase en contacto con su
centro de atenciónal cliente
El fusible está quemado
Cable alargadordefectuoso Utilice la máquina sinel cable
alargadory cambie el cable
defectuoso
Fluctuaciones de presión La bombaaspira el aire Compruebe que las mangueras y
los accesorios son impermeables
Válvulas sucias, desgastadas o
atascadas Contacte con su centro de aten-
ción al cliente
El suministro de agua no es
suciente Aumente la presión del agua,
compruebe si la manguera está
obstruida y/o cambie la mangue-
ra grande
Juntas de la bombadesgastadas Contacte con su centro de aten-
ción al cliente
La máquina se para El fusible está quemado Contacte con su centro de aten-
ción al cliente
Tensión de red incorrecta Desconecte las demás máquinas
Compruebe que la tensiónde red
corresponde
con la especicada en la placa de
características
Sensor térmico activado Deje enfriar la máquina durante
5 minutos
El chorro está parcialmente
bloqueado Limpie el chorro con una aguja
y rocíe un poco de agua hacia la
parte traseraa través del chorro

18
Pulsaciones de la máquina Aire en la manguera de entrada/
bomba Deje que la máquinafuncione
con el gatillo abierto hasta que la
presión de trabajo se restablezca
regularmente
Suministro inadecuado Aumente la presión del agua,
compruebe si la manguera está
obstruida o cambie la manguera
grande
El chorro está parcialmente
bloqueado Limpie el chorro con una aguja
y rocíe un poco de agua hacia la
parte traseraa través del chorro
Filtro de agua obstruido Limpie el ltro
Doblado de mangueras Enderece la manguera
La máquina se pone en marcha
y se detiene automáticamente Fugas en lapistola y/o Póngase en contacto con su
centro de atenciónal cliente más
cercano
La máquinaarranca, pero el
agua no sale No haysuministro de agua Conecte la entradade agua
Filtro de agua obstruido Limpie el ltro
Chorro bloqueado Limpie el chorro con una aguja
y rocíe un poco de agua hacia la
parte traseraa través del chorro
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Por seguridad, asegúrese de limpiar el aparato cada tres meses. Antes de su uso, asegúrese de
inspeccionar el ltro y la boquilla, comprobando que no haya impurezas. Después de su uso, asegúrese
de que no hay agua en la bomba ni en la manguera.
Si el producto necesita repararse durante el periodo de garantía, por favor devuélvalo a la tienda. Es
necesario presentar el certicado de compra para reparar u obtener una máquina de repuesto.
Antes de empaquetar, se debe limpiar el aparato y después utilizar un embalaje cerrado y que sea
resistente. Guarde el aparato en seco.
EsteproductocumpleconlaDirectivaEuropea2012/19/EUrelativaalosaparatoseléctricos
y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que
establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de
los residuos de aparatos eléctricosy electrónicos. No tire el producto a la basura. Diríjase al
centro de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.

19
Lea el manual de instrucciones.
Cumple con las normas y directivas europeas aplicables.
Clase de protección II. Esto signica que el aparato está equipado
con un doble aislamiento. No es necesario un enchufe para conectar a tierra
¡ADVERTENCIA! El chorro no debe dirigirse a personas, animales,
aparatos con cargas eléctricas o al propio aparato.
Esta máquina no es adecuada para la conexión a la instalación de agua potable.
Nivel de potencia sonora garantizado.
Grado de protección IPX5, esto signica que el aparato está protegido contra
los pequeños chorros de agua, porejemplo, el riego de los aspersores de un jardín.
Utilice siempre protección auditiva de doble aislamiento y gafas protectoras.

20
Nosotros
B&B TRENDS, S.L.
con direccion
C / Catalunya, 24. P.I. Ca N’Oller
08130, Sta. Perpètua de Mogoda (Barcelona). ESPAÑA
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que nuestro modelo DI4 Acqua Rs3 con estándar
tipo Y2.1.0 standard cumple con las Directivas 2006/42 / EC (Maquinaria), 2014/30 / EU (EMC),
2011/65 / EU (RoHS) y sus enmienda (UE) 2015/863, basada en los resultados de las pruebas
utilizando las siguientes normas armonizadas de acuerdo con las Directivas mencionadas y otras
normas y especicaciones técnicas: EN60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017, EN60335-2-79: 2012,
EN55014-1: 2017, EN55014-2: 2015, EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019, IEC
62321.
Firmado
Juan Luis Heredia
Gerente de I + D
Table of contents
Languages: