Lavor SQUALO 140 User manual

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: die anweisungen bitte
vor gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO: ler atentamente
as instruções antes da utilização. POZOR: před
použitím si přečtěte návod k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
TÄHELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
FIGYELEM: használat előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. DĖMESIO: prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms lietošanas izlasiet
rokasgr matu. ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet
qabel l-użu. ADVARSEL: les bruksanvisningen før
bruk. UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации. UPOZORNENIE: pred
použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie.
POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! läs
anvisningarna före användning. ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба. PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte
de folosire. DİKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE
KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ. УВАГА: перед
використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte uputstva
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA’ L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
HØYTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
MAINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD VIOKIM PRITISKOM
•
Technical data plate

2
click
click
click
click
X2
X2
X2
click
3. 4. 5.
1. 2.
1. 2. 3.
4. 5.
OPTIONAL
click
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
NÁVOD K MONTÁŽI
MONTERINGSVEJELDNING
ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
KOKKUPANEMISE JUHISED
ASENNUSOHJE
SZERELÉSI UTASÍTÁS
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
MONTERINGSVEILEDNING
INSTRUKCJE MONTAŻU
POKYNY NA MONTÁŽ
NAVODILA ZA MONTAŽO
MONTAGEINSTRUKTIONPÅ
FÖRFRÅGAN
UPUTE ZA MONTAŽU
INSTRUCIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
PUTSTVA ZA MONTAŽU
OPTIONAL
SE PRESENTE (vedi imballaggio). IF PRESENT (see packaging). SI INCLUSE (voir
l’emballage). WENN VORHANDEN (siehe Verpackung). SI ESTUVIERA PRESENTE (véase embalaje). INDIEN
AANWEZIG (zie verpakking). SE PRESENTE (ver embalagem). JE-LI PŘÍTOMNÁ (viz obal). SÅFREMT ER FORSYNET
DERMED (se emballagen). ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ (ανατρέξτε στη συσκευασία). MIKÄLI VARUSTEENA (katso laatikon).
KISZERELÉS SZERINT (lásd a csomagoláson)

1
Manico
2
Interruttore
3
Aspirazione del detergente
4
Uscita
5
Tubo ad alta pressione
6
Pistola
7
Lancia
8a
Ugello: alta pressione
8b
Ugello: turbo
8c
Ugello: detergente
8e
Ugello: per biciclette
9
Cavo elettrico con spina
10
Entrata + filtro
11
Spazzola rotante
12
Spazzola fissa
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
OPTIONAL :
SE PRESENTE
(vedi imballaggio).
3
click
click
click
click
X2
X2
X2
click
3. 4. 5.
1. 2. 1. 2. 3.
4. 5.
OPTIONAL
click
3
4
2
1
8c8a 8e8a 8b
8b
Turbo
8a
9
10
6
12
11
5
7
Rosso
Red
Rouge
Rot
Giallo
Yellow
Jaune
Gelb
Bianco
White
Blanc
Weiß
Nero
Black
Schwarz
Noir
TURBO
Rosa
Pink
Rose
Rosa

1
Handle
2
ON/OFF switch
3
Detergent suction
4
Water outlet
5
High pressure hose
6
Gun
7
Lance
8a
Nozzle
8b
Turbo nozzle
8c
Detergent nozzle
8e
Nozzle for bicycles
9
Electric cable
10
Water inlet + filter
11
Rotary brush
12
Fixed brush
1
Manche
2
Interrupteur
3
Aspiration du détergent
4
Sortie H.P.
5
Flexible haute pression
6
Pistolet
7
Lance
8a
Buse
8b
Buse Turbo
8c
Buse du détergent
8e
Buse pour les bicyclettes
9
Cable electrique avec prise
10
Entrée d’eau + filtre
11
Brosse rotative
12
Brosse
1
Gri
2
Ein-Ausschalter
3
Ansaugen des reinigungsmittels
4
Auslauf
5
Hochdruckschlauch
6
Pistole
7
Lanze
8a
Düse
8b
Düse Turbo
8c
Düse des reinigungsmittels
8e
Düse für Fahrräder
9
Anschlusskabel mit Stecker
10
Einlauf + Filter
11
Drehbürste-Rundbürste
12
Bürste
1
Mango
2
Interruptor
3
Aspiración del detergente
4
Salida
5
Manguera de alta presión
6
Pistola
7
Lanza
8a
Boquilla
8b
Boquilla Turbo
8c
Boquilla
8e
Boquilla para bicicletas
9
Cable eléctrico con enchufe
10
Entrada + filtro
11
Cepillo de Rotary
12
Cepillo
1
Handvat
2
AAN/UIT schakelaar
3
Schoonmaakmiddel aanzuiging
4
Wateruitgang
5
Hogedrukslang
6
Pistool
7
Lans
8a
Spuitdop
8b
Turbo Spuitdop
8c
Schoonmaakmiddel Spuitdop
8e
Spuitdop voor etsen
9
Eelectrische kabel
10
Wateringang + filter
11
Roterende borstel
12
Borstel
1
Alça
2
Interruptor de ligar/desligar
3
Aspiração do detergente
4
Saida
5
Tubo flexível de alta pressão
6
Pistola
7
Lança
8a
Bico injector
8b
Bico injector Turbo
8c
Bico injector do detergente
8e
Bico para bicicletas
9
Cabo elétrico com ficha
10
Entrada + filtro
11
Escova rotativa
12
Escova estacionário
1
Rukojeť
2
Vypínač
3
Nasávání mycího prostředku
4
Výstup
5
Vysokotlaká hadice
4
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIPTION DU
L’APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT
COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ STANDARDUDSTYR
ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ STANDARDVARUSTUS VAKIOVARUSTEET ALAPFELSZERELTSÉG
STANDARTINĖ ĮRANGA STANDARTA APRĪKOJUMS BIĊĊIET INKLUŻI SERIETILBEHØR
WYPOSAŻENIE SERYJNE ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
OBSEG DOBAVE
UTRUSTNING STANDARDUTR
USTNING SERIJSKA OPREMA
DOTARE STANDARD STANDART DONANIM SERIJSKA OPREMA
OPTIONAL
SE PRESENTE (vedi imballaggio). IF PRESENT (see packaging). SI INCLUSE (voir
l’emballage). WENN VORHANDEN (siehe Verpackung). SI ESTUVIERA PRESENTE (véase embalaje). INDIEN
AANWEZIG (zie verpakking). SE PRESENTE (ver embalagem). JE-LI PŘÍTOMNÁ (viz obal). SÅFREMT ER
FORSYNET DERMED (se emballagen). ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ (ανατρέξτε στη συσκευασία). MIKÄLI VARUSTEENA (katso
laatikon). KISZERELÉS SZERINT (lásd a csomagoláson) KUI OLEMAS (vt pakendit). JEI YRA (žr. paketą). JA
IR (skatīt iepakojumu). JEKK PREŻENTI (ara l-pakkett). DERSOM SLIK FINNES (se emballasjen). JEŻELI WYSTĘPUJE
(patrz opakowanie). ЕСЛИ ЕСТЬ (см. упаковку) AK JE K DISPOZÍCII (pozri obal). ČE JE V KOMPLETU (glejte
embalažo). I FÖREKOMMANDE FALL (se förpackningen). АКО Е НАЛИЧЕН (вижте опаковката) NEKI MODELI
(vidi ambalažu). DACĂ ESTE PREZENTĂ (vezi ambalajul). MEVCUT İSE (Bkz. Ambalaj). ЯКЩО ПРИСУТНЯ (див.
пакет). UKOLIKO POSTOJI (vidi ambalažu) (види пакет)

6
Pistole
7
Trubka
8a
Tryska
8b
Výkonná tryska Turbo
8c
tryska mycího
8e
tryska pro jízdní kola
9
E
lektrická přívodní šňůra se zástrčkou
10
Vstup + filtr
11
Rotující mycí kartáč
12
Mycí kartáč
1
håndtag
2
ON/OFF trykknap
3
Bruk av vaskemiddel
4
Vandafgang
5
Højtryksslange
6
Pistol
7
Lanse
8a
Dyser
8b
Dyser Turbo
8c
Dyser til rengøringsmiddel
8e
Dyser til cykler
9
El-kabel med stik
10
Vandtilgang + filter
11
Roterende vaskebørste
12
Vaskebørste
1
λαβή
2
Διακόπτης
3
Απαρροφηση του
απορρυπαντικου
4
Εζοδος
5
Σωλήνας υψηλής πίεσης
6
Πιστόλι
7
Προέκταση
8a
Ακροφυσίου
8b
Ακροφυσίου Turbo
8c
Aκροφυσίου του
απορρυπαντικου
8e
Ακροφύσιο ποδηλάτων
9
Ηλεκτρικό καλώδιο με φις
10
Είσοδος + φίλτρο
11
Περιστρεφόμενη βούρτσα
12
Σταθερός βούρτσα
1
käepide
2
Lüliti
3
Pesuvahendi imemine
4
Väljalase
5
Kõrgsurve voolik
6
Veepüstol
7
Püstolitoru pikendus
8a
Pihusti otsik
8b
Pihusti otsik, TURBO
8c
Pihusti otsik, Pesuvahendi
8e
Pihusti otsik, Jalgrataste
9
Voolukaabel pistikuga
10
Sissevõtt + filter
11
Pöörlev pesuhari
12
Pesuhari
1
kahva
2
Virtakatkaisin
3
Puhdistusainehden imeminen
4
Veden ulostulo
5
Korkeapaineinen letku
6
Pesukahva
7
Pesupistoolin varsi -
suihkuputki
8a
Suutinsarja
8b
Suutinsarja Turbo
8c
Suutinsarja varten
Puhdistusainehden
8e
Suutinsarja polkupyörä
9
Sähköjohto ja pistotulppa
10
Veden sisäänmeno + suodatin
11
Pyörivä harja
12
Paikallaan harja
1
fogantyú
2
Kapcsoló
3
A mosószer felszívása
4
Kimenet
5
Nagynyomású tömlő
6
Pisztoly
7
Lándzsa, Toldócső
8a
Locsoló Fúvóka
8b
TURBO Forgó szennymaró fúvóka
8c
Mosószer Fúvóka
8e
kerékpárfúvóka
9
Elektromos vezeték
villásdugóval
10
Bemenet + szűrő
11
Forgó mosókefe
12
Mosókefe
1
Rankena
2
Įjungimo / išjungimo jungiklis
3
Valymo priemonės įpylimas
4
Vandens išleidimo anga
5
Aukšto spaudimo žarna
6
Pistoletinis purkštuvas
7
Tiesus antgalis - Strypas
8a
Purškimo purkštukas
8b
Purškimo purkštukas Turbo
8c
Purškimo purkštukas, valymo
priemonės detergentams
8e
Purškimo purkštukas, dviratis
9
Elektros laidas su kištuku
10
Vandens įleidimo anga + filtras
11
Besisukantis plovimo šepetys
12
Plovimo šepetys
1
Rokturis
2
Slēdzis
3
Mazgāšanas līdzekļa iesūkšana
4
Izplūdes atvere
5
Augstspiediena šļūtene
6
Pistole
7
Stobrs
8a
Uzgalis smidzinātājs
8b
Uzgalis smidzinātājs Turbo
8c
Uzgalis smidzinātājs mazgāšanas
līdzekļu
8e
Uzgalis smidzinātājs,
velosipēdiem
9
Barošanas kabelis ar
kontaktdakšu
10
Ievade ar filtru
11
Rotējošā mazgāšanas suka
12
Mazgāšanas suka
1
Manku
2
Swiċċ
3
Sakxin tad-deterġent
4
Il-barra
5
Pajp ta’pressjoni għolja
6
Gan ta’l-ilma
7
Estensjoni Lancia
8a
żennuna
8b
żennuna Turbo
8c
żennuna Deterġenti
8e
żennuna isprej għar-roti
9
Kejbil tad-dawl bil-plakka
10
Il-ġewwa + il-filter
11
Rotatriċi xkupilji ħasil
12
Xkupilji ħasil
1
Håndtak
2
AV/PÅ-bryter
3
Bruk av vaskemiddel
4
Vannuttak
5
Trykkslange
6
Pistol
7
Rengjøringslanse
8a
Sprøytedyse
8b
Turbo-sprøytedyse
8c
Sprøytedyse av vaskemiddel
8e
Sprøytedyse for sykler
9
Elektrisk kabel med stikkontakt
10
Vanninntak + filter
11
Roterende vaskebørste
12
Vaskebørste
1
Uchwyt
2
Wyłącznik
3
Zasysanie środka myjącego
4
Wylot
5

5
Wąż wysokociśnieniowy
6
Pistolet
7
Lanca
8a
dysza rozpylająca
8b
dysza rozpylająca Turbo
8c
dysza rozpylająca do płynny
detergenty
8e
dysza rozpylająca do rowerów
9
Kabel elektryczny z wtyczką
10
Wlot + filtr
11
Szczotka obrotowa
12
Paikallaan harja
1
Pучка
2
Выключатель
3
Всасывание моющего средства
4
Выход
5
Напорный шланг
6
Пистолет
7
Трубка-рукоятка, Удлинитель
8a
головка форсунки
8b
головка форсунки, турбо
8c
головка форсунки, моющим
8e
головка форсунки,
9
Соединительный кабель с
вилкой
10
Устройство для заполнения +
фильтр
11
Вращающаяся щетка
12
Щетка
1
Rukoväť
2
Vypínač
3
Nasávanie umývacieho
prostriedku z nádržky
4
Výstup
5
Vysokotlaková hadica
6
Pištoľ
7
Prúdnica
8a
Trysku
8b
Trysku ,Turbo
8c
Trysku , umývacieho prostriedku
8e
Trysku , pre bicykle
9
Prívodný elektrický kábel so
zástrčkou
10
Prívod + filter
11
Rotujúca umývacia kefa
12
Umýacia kefa
1
Ročaj
2
Stikalo
3
Vsesavanje čistila
4
Izstop
5
Visokotlačna cev
6
Pištola
7
Brizgalka-Cevni podaljšek
8a
Nastavka pršilni
8b
Nastavka pršilni Turbo
8c
Nastavka pršilni za čistilno
sredstvo
8e
Šoba za kolesa
9
Električna vrvica z vtičem
10
Vstop + filter
11
Okrogla
12
Krtača
1
handtag
2
ON/OFF-knapp
3
Insugning av rengöringsmedel
4
Uttag (vatten)
5
Tryckslang
6
Pistol
7
Lans
8a
Munstycke
8b
Turbo- munstycke
8c
Munstycke av rengöringsmedel
8e
Za kolesa munstycke
9
Elkabel med stickpropp
10
Intag + filter (vatten)
11
Roterande tvättborste
12
Tvättborste
1
дръжка
2
Прекъсвач
3
Засмукване на препарата
4
Изход
5
Маркуч за високо налягане
6
Ръкохватка
7
Струйник
8a
Накрайник с дюза
8b
Накрайник с дюза Турбо
8c
Накрайник с дюза
8e
Накрайник с дюза
9
Електрически кабел с щепсел
10
Вход + филтър
11
Въртяща се четка за миене
12
Четка за миене
1
Drška
2
Prekidač
3
Usisavanje deterdženta
4
Izlaz
5
Visokotlačno crijevo
6
Pištolj
7
Cijev s mlaznicom
8a
Mlaznica za raspršivanje
8b
Mlaznica za raspršivanje -Turbo
8c
Mlaznica za raspršivanje-
deterdženta
8e
Mlaznica za bicikl
9
Električni kabel s utikačem
10
Ulaz + filtar
11
Rotirajuća četka
12
Fiksni četkica
1
Mâner
2
Întrerupător
3
Aspirarea detergentului
4
Ieşire
5
Furtun de înaltă presiune
6
Pistol
7
Lance
8a
Duză de pulverizare
8b
Duză de pulverizare turbo
8c
Duză de pulverizare detergent
8e
Duză pentru a biciclete
9
Cablu electric cu ştecher
10
Intrare + filtru
11
Perie rotativă pentru spălat
12
Perie pentru spălat
1
Kulp
2
Şalter
3
Deterjan emme
4
Çıkış
5
Yüksek basınçlı boru
6
Tabanca
7
Lans
8a
Nozül
8b
Nozül - Turbo
8c
Nozül - Deterjan
8e
bisikletler için lafa nozül
9
Fişli elektrik kablosu
10
Giriş + filtre
11
Dönebilen yıkama fırçaları
12
Yıkama fırçası
1
Pучка
2
Вимикач
3
Всмоктування миючого засобу
4
Вихід
5
Шланг високого тиску
6
Пістолет
7
Струменева трубка
8a
Насадка-розпилювач
8b
Насадка-розпилювач - Турбо
8c
Насадка-розпилювач, миючого
засобу
8e
Насадка-розпилювач
9
Електрошнур з вилкою
10
Вхід + фільтр
11
Щітка для миття
12
Щітка для миття
1
Drška
6

2
Prekidač
3
Usisavanje deterdženta
4
Izlaz
5
Crevo visokog pritiska
6
Pištolj
7
Cev poprskati (u mlaznicom)
8a
mlaznicom
8b
mlaznicom , Turbo
8c
mlaznicom , deterdženta
8e
mlaznicom , Kafa nozül
9
Električni kabl s utikačem
10
Ulaz + filter
11
Rotirajuća četka
12
Četka
7
• Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises
à l’utilisateur • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes
transmitidas al usuario • Op de gebruiker overgebrachte trillingen • Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-
braço •Vibrace přenášené na uživatele • Effektiv acceleration hånd-arm vibrationsværdi • Πραγματική επιτάχυνση Χέρι-
Βραχίονας Τιμή δόνησης • Käepideme vibratsioon • Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo • Kéz és kar
vibráció• Rankų vibracija • Rokas vibrācijas •Vibrazzjonijietmill-makna lil minjuża l-apparat• Effektiv akselerasjonhånd-
arm vibrasjonsverdi • Wibracje przekazywane użytkownikowi • Вибрации, передаваемые пользователю • Vibrácie
prenášané na užívateľa • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika • Effektiv acceleration hand-arm vibrationsvärde •
Вибрации, предавани на потребителя • Prijenos vibracija na korisnika • Vibraţii transmise utilizatorului • Kullanıcıya
aktarılan titreşimler • Вібрація, яку відчуває користувач • SR: Prenos vibracija na korisnika
1,5 m/s2
K (uncertainty) 0,5 m/s2
In base al modello si possono vericare delle dierenze nella fornitura. Depending on the model,
there are dierences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach
Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido
suministrado. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento. Mallien
varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä. Afhankelijk van het model zijn er verschillen in de
leveringspakketten. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang. Leveransomfånget varierar
allt efter modell. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen. Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν
διαφορές ανάλογα με το μοντέλο. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke. Glede na
model prihaja do razlik v obsegu dobave. V závislosti na modelu se liší obsah dodávky. Modele bağlı
olarak teslimat kapsamında farklar olabilir. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy.
В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией.
Комплектация отличается в зависимости от модели.
A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd
a csomagoláson).
Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa.
W zależności od modelu
istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În funcţie de model pachetele de livrare pot
diferi (vezi ambalajul).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
В обема на
доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
U zavisnosti od modela postoje razlike u
sadržaju isporuke.
OPTIONAL
SE PRESENTE (vedi imballaggio). IF PRESENT (see packaging). SI INCLUSE (voir
l’emballage). WENN VORHANDEN (siehe Verpackung). SI ESTUVIERA PRESENTE (véase embalaje). INDIEN
AANWEZIG (zie verpakking). SE PRESENTE (ver embalagem). JE-LI PŘÍTOMNÁ (viz obal). SÅFREMT ER
FORSYNET DERMED (se emballagen). ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ (ανατρέξτε στη συσκευασία). MIKÄLI VARUSTEENA (katso
laatikon). KISZERELÉS SZERINT (lásd a csomagoláson) KUI OLEMAS (vt pakendit). JEI YRA (žr. paketą). JA
IR (skatīt iepakojumu). JEKK PREŻENTI (ara l-pakkett). DERSOM SLIK FINNES (se emballasjen). JEŻELI WYSTĘPUJE
(patrz opakowanie). ЕСЛИ ЕСТЬ (см. упаковку) AK JE K DISPOZÍCII (pozri obal). ČE JE V KOMPLETU (glejte
embalažo). I FÖREKOMMANDE FALL (se förpackningen). АКО Е НАЛИЧЕН (вижте опаковката) NEKI MODELI
(vidi ambalažu). DACĂ ESTE PREZENTĂ (vezi ambalajul). MEVCUT İSE (Bkz. Ambalaj). ЯКЩО ПРИСУТНЯ (див.
пакет). UKOLIKO POSTOJI (vidi ambalažu) (види пакет)

SQUALO,
CROSS,
RACE,
RIDE,
ENDURO,
TITAN
-
P80.0599
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
MODELLO-TIPO:
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
MODELO -TIPO:
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
MODEL -TYPE:
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
MODELO -TIPO:
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
PRODUKT:
HØJTRYKSRENSER
MODEL-TYPE
:
ΠΡΟΪΟΝ:
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
TOODE:
KÕRGSURVEPESUR
MUDELI -TÜÜP:
TUOTE:
KORKEAPAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
TERMÉK:
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
MODELL -TÍPUS:
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006
+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
EN 61000-3-11:2000
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
EC/EU declaration of conformity according to Directive (and following amendments):
Dé-
claration CE/UE de conformité aux termes des directives européennes (et leurs modications suc-
cessives):
EG/EU-Konformitätserklärung gemäß Richtlinien (und späteren Änderungen):
Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus sucesivas modicaciones):
EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen): Declaração CE/
UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modicações posteriores):
ES/UE Prohlášení
o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
EF/EU-overensstemmelseserklæring jf.
direktiverne (og efterfølgende ændringer):
Δήλωση Πιστότητας ΕΚ/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες
της (και των ακόλουθων τροποποιήσεων):
CE/EU
VASTAVUSDEKLARATSIOON
on vastavuses di-
rektiividega EC/UE, ning järgnevate lisadega:
EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien
(ja niiden muutosten) mukaan:
Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfelelő CE/EU
Megfelelőségi Bizonyítvány:
é conforme alle direttive
CE/UE
e loro successive modicazioni, ed alle norme EN:
complies with directives
EC/EU
and subsequent modications, and the standards EN:
est conforme aux directives
CE/UE
et aux modications successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden
EG/EU
-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen:
está en conformidad con las directivas
CE/UE
y sus sucesivas modicaciones y también
con la norma EN: in overeenstemming is met de Richtlijnen
EG/EU
en latere wijzigingen
daarop en de normen EN:
está em conformidade com as directrizes
CE/UE
e as suas sucessivas modi-
cações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modicações.
je v souladu se směrnicemi
ES/UE
a jejich následnými změnami, a normami EN:
Stemmer overens med
EF/EU
direktiverne og deres ef-
terfølgende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
είναι σύμφωνο με τις
οδηγίες
ΕΚ/EE
και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς EN και τις μεταγενέστερες
τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega CE/EU , ning järgnevate lisadega ning standardite-
ga EN, ning järgnevate lisadega.
On yhdenmukainen
EY/EU
direktiivien ja niitä seuraavien
standardimuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa.
megfelel a CE/EU irányelveknek
és azok későbbi módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine:
Atteste sous sa responsabilité que la machine: Erklärt unter der eigenen Verantwortung die Maschine:
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina
Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de machine:
Declara sob própria responsabilidade que a maquina: Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že
přístroj: Erklærer, under eget ansvar, at maskinen: Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: Tunnistab, et masin:
Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone: saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbiakban azonosított gép:
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
8

LpA 81 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LwA 94,2 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LwA 96 dB (A)
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel bendet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
2000/14/EC - 2005/88/EC
L’apparecchiatura è denita al n°27 dell’allegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato V.
The appliance is dened by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
L’outillage est deni par nr. 27 du annexe I. Procédure d’évaluation de la conformité conformément l’annexe V.
Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage Ibestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
El producto es denido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
De apparatuur wordt gedenieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
O produto é denido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Apparatet deneres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
Aparaadi määratlus on toodud Ilisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Laite on määritelty liitteen Ikohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
Livello pressione acustica
Acoustic pressure
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Hladina akustického tlaku
Akustisk trykknivå
Στάθμη ηχητικής πίεσης
Helirõhu tase
Äänen paineen taso
Hangnyomás szint
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeffektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeffektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
Pegognaga 2018/05/15
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Technická dokumentace se nachází ve rmě
Det tekniske dossier ndes hos
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki specikációk a cégnél találhatók,
címe
9

PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA MODELIO -TIPAS:
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEĻA -TIPS:
PRODOTT: WOXER TA’ L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA MUDELL-TIP:
PRODUKT: HØYTRYKKSVASKER MODELLTYPE:
PRODUKT: MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL-TYPU
АППАРАТ: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT: VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
MODEL- TYP:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
MODEL-VRSTE:
PRODUKT: HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
MODELL-TYP:
ПРОДУКТ: ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
МОДЕЛ-ТИП:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
MODEL-TIP:
PRODUSUL: MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE MODELUL-TIP:
ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
MODEL-TİPİ:
PRODUKT:
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
MODEL- TYP
PROIZVOD:
UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE SA VODOM POD VISOKIM PRITISKOM MODEL- OZNAKATIPA:
CE/EU ATITIKTIES DEKLARACIJA
atitinka direktyvas ir atitinkamus pakeitimus
:
CE/EU ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA
atbilst direktīvām un to turpmākajiem labojumiem
:
ĊERTIFIKAT TA’ KONFORMITÀ
CE/EU
F’ konformità mad-dirrettivi u modikazzjonijiet
EF/EU-samsvarserklæring i samsvar
med direktivene (og senere endringer):
Deklaracja Zgodności CE/UE spełnia wymagania
Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):
Декларация Соответствия ЕС/EU в соответствии с
Директивой (и последующими изменениями):
ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc
(a ich následných variácií):
Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi
spremembami):
EG/EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och
efterföljande ändringar):
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС/EU: Отговаря на директиви
и последващи модификации
CE/EUIZJAVA O SKLADNOSTI
: je u skladu sa direktivama, te njihovim
naknadnim modikacijama
DECLARAIA CE/EU DE CONFORMITATE
: Este conformă cu directivele şi
modicările lor succesive
UYGUNLUK BEYANI
CE/EU
aşağıdaki Direktieri ile müteakip değişikliklerine uygun
olduğunu beyan eder:
CE/EU
відповідно до Директиви (та
наступних поправок)
CE/EU
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
u skladu sa direktivama , i njihovim naknadnim
izmenama:
atitinka direktyvas CE/EU ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus.
atbilst direktīvām CE/EU un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem
labojumiem. F’ konformità mad-dirrettivi CE/EU u modikazzjonijiet u standards EN u
modikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med EF/EU direktivene, og senere endringer, samt
med standardene og senere endringer
:
jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi
zmianami, oraz z normami EN i ich późniejszymi zmianami. соответствует требованиям директив
/EU
и последующих модификаций, EN и стандартам, и последующих модификаций. odpovídá
směrnicím následným změnám
ES/EU
, a také normám EN. V skladu z direktivami in njunimi kasnejšimi
spremembami ter s standardi
ES/EU
, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer
med EG/E
U
direktiven och dess följande modieringar och standarderna och dess följande
modieringar.
Отговаря на директиви
/EU и последващи модификации и норми
EN
. je u skladu sa direktivama
CE/EU
, te njihovim naknadnim modikacijama te standardima EN,
njihovim naknadnim modikacijama. este conformă cu directivele CE/EU şi modi cările lor succesive
şi cu standardurile, şi modi cările lor succesive EN . Direktierine
CE/UE
ve sonraki güncellemeleri
ile standartlarına ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder. odpovídá směrnicím CE/
EU následným změnám, a také normám EN inklusive påföljande ändringar. u skladu sa direktivama
CE/EU
, i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
Pareiškia, prisiimdama visą atsakomybę, kad mašina:
paziņo, ka mašīna:
Tiddikjara li l-makna
forsikrer under eget ansvar at maskinen:
Oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie:
Объявляет под свою ответственность, что машина:
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je naprava
SQUALO,
CROSS,
RACE,
RIDE,
ENDURO,
TITAN
-
P80.0599
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006
+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
EN 61000-3-11:2000
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Förklarar nedan sitt ansvar för att maskinen:
Декларираме на собствена отговорност че машина:
Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj:
Declară pe propria răspundere că maşina:
Kendi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin:
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Изјављује под властитом одговорношћу да
машина:
10

Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab -uċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w rmie
Техдокументация зарегистрирована
Technická dokumentace se nachází ve rmě
Tehnični akti so pri podjetju
Technisch dossier bij:
2000/14/EC - 2005/88/EC
Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
Lerīce ir noteikta pielikuma In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
Apparat kif denit f’numru 27 ’Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond l’Anness V
(støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er denert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I I. Procedura określania zgodności zawarta jest w załączniku V.
Yстройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
Уредът е описан в №°27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
Aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
Echipamentul e denit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii denita in anexa V.
Cihaz ek In°27’de tanımlanmıştır. Ek V’e göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Директива: Устаткування точно зазначене за № 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності виконується згідно додатку V.
Uređaj je denisan od strane br. 27 priloga I. Procedura evaluacije usaglašenosti u skladu sa prilogom V.
Akustinis slėgis
Akustiskais spiediens
Livell ta pressjoni akustika
Akustisk trykknivå
Poziom ciśnienia akustycznego
Уровень звукового давления
Úroveň akustického tlaku
Stopnja zvočnega hrupa
Akustisk trycknivå
Акустично налягане
Razina akustičnog pritiska
Nivel presiune acustică
Ses basınç seviyesi
Акустичний тиск
Nivo zvučnog pritiska
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
Lydeffekt, målt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeffektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Izmereni nivo zvučne snage
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeffekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeffektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Dozvoljeni nivo zvučne snage
Pegognaga 2018/05/15
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Технически файл при
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними
характеристиками можна знайти за
адресою підприємства
Tehničko uputstvo kod
LpA 81 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LwA 94,2 dB (A)
K
(uncertainty)
+/-1,5 dB (A)
LwA 96 dB (A)
11

Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
cod. 7.100.2242 rev 00 06/2018
Utilizzare i seguenti dispositivi di protezione individuale (DPI): Indossare cue protettive.
Use the following personal protection equipment (PPE): Wear protective ear mus.
Utiliser les équipements de protection individuelle suivants (EPI) : Porter un casque de protection auditive
Die folgenden persönlichen Sicherheitsvorrichtungen verwenden (PSV). Gehörschutz tragen.
Utilizar los siguientes dispositivos de protección individual (DPI): Llevar auriculares de protección.
Draag de volgende persoonlijke veiligheidsvoorzieningen: Draag gehoorbescherming.
Usar os seguintes dispositivos de proteção individual (DPI): Usar capacetes de proteção
Používejte následující osobní ochranné prostředky (OOP): Noste ochranná sluchátka
Brug følgende typer personlige værnemidler (PV): Bær høreværn.
Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα συστήματα ατομικής προστασίας (DPI): Φοράτε ωτοασπίδες
Kuulmiskahjustuste oht. Kandke seadmega töötades kindlasti sobivat kuulmiskaitset.
Käytä seuraavia henkilönsuojaimia. Käytä kuulosuojaimia.
A következő egyéni védőfelszereléseket (EVF) használja: Viseljen fülvédőt.
Pavojus pažeisti klausą. Dirbdami prietaisu, būtinai naudokite tinkamą klausos apsaugą.
Dzirdes traucējumu risks. Strādājot ar aparātu, noteikti valkājiet piemērotus ausu aizsargus.
Uża tagħmir protettiv personali (PPE): Ilbes mus protettivi tal-widnejn.
Bruk følgende personlig verneutstyr (PVU): Bruk hørselsvern.
Stosować następujące środki ochrony indywidualnej (Ś.O.I): Stosować słuchawki ochronne
Использовать следующие средства индивидуальной защиты (DPI): Носите защитные наушники.
Používajte nasledujúce osobné ochranné pracovné prostriedky (OOPP): Noste ochranné slúchadlá
Uporabite naslednjo osebno varovalno opremo: Nosite zaščitne slušalke za ušesa
Använd personlig skyddsutrustning (PSU) enligt nedan: Använd hörselskydd.
Използвайте следните лични предпазни средства (PPE): Носете защитни наушници
Opasnost od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem morate obavezno nositi prikladnu zaštitu sluha.
Există pericolul unor afecţiuni ale auzului. În timpul lucrului cu aparatul, purtaţi protecţie pentru urechi.
Duyma kusurları tehlikesi. Cihazla çalışırken mutlaka uygun bir kulaklık takın.
Небезпека ураження слуху. При роботі з пристроєм обов’язково надягати відповідні засоби для захисту слуху.
Opasnost od oštećenja sluha. Pri radu sa uređajem morate obavezno da nosite prikladnu zaštitu sluha.
12
Table of contents
Other Lavor Pressure Washer manuals

Lavor
Lavor STM User manual

Lavor
Lavor Vulcano User manual

Lavor
Lavor LANDER 2800 User manual

Lavor
Lavor INDEPENDENT 2000 User manual

Lavor
Lavor TUCSON User manual

Lavor
Lavor INDEPENDENT 2800 User manual

Lavor
Lavor Alaska User manual

Lavor
Lavor MCHPV User manual

Lavor
Lavor Giant 20 PRO User manual

Lavor
Lavor INDEPENDENT 2800 User manual

Lavor
Lavor LVR User manual

Lavor
Lavor ETM Series User manual

Lavor
Lavor Mystic-R User manual

Lavor
Lavor CALIFORNIA Series User manual

Lavor
Lavor Advanced Warm up User manual

Lavor
Lavor THERMIC 18V User manual

Lavor
Lavor STM Series User manual

Lavor
Lavor Giant 20 PRO User manual

Lavor
Lavor THERMIC 22 5015 H User manual

Lavor
Lavor SUPERWASH 160 User manual