Diamond MS-320TR User guide

Mod:MS-320TR
Production code: 320TR
05/2009

2
Fig.1 Fig.2
Fig.1 Fig.2
A
A
A
C
C
B
B
D
D

3
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare il vostro apparecchio, leggete attenta-
mente le istruzioni contenute in questo manuale, poiché
contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza
dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve
essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di
cessione dell’apparecchio.
II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del pro-
dotto senza alcun preavviso. I dati tecnici sono puramente
indicativi.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’im-
piego per il quale è stato progettato, ovvero asciugare i
capelli per mezzo di un flusso di aria calda. il Costruttore
non sarà responsabile dei danni che potranno essere
provocati da un impiego inadeguato.
Dopo aver disimballato il prodotto, verificate la comple-
tezza del contenuto e assicuratevi che il prodotto non
presenti segni di rotture, danneggiamenti o manomis-
sioni.
Tenere il materiale d’imballaggio lontano dai bambini,
perché può essere fonte di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assi-
curarsi che la tensione del vostro impianto corrisponda
a quella indicata nell’etichetta dati targa sull’apparec-
chio e che l’impianto elettrico sia conforme alle norme
vigenti.
L’apparecchio non deve essere installato in aree nelle quali
possono essere presenti gas infiammabili o vapori peri-
colosi.
Alcune regole fondamentali applicabili a tutti gli apparec-
chi elettrici sono da seguire quando utilizzate il vostro
prodotto:
non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o
umide;
non maneggiare l’apparecchio se siete a piedi
nudi;
non tirare mai il cavo di alimentazione per scolle-
gare l’apparecchio dalla presa di corrente; agire
direttamente sulla spina;
non lasciare che l’apparecchio venga utilizzato sen-
za sorveglianza da bambini o incapaci.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso
da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state supervisionate o
istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Non apportare modifiche al prodotto che comprometta-
no la sicurezza.
Mantenere le connessioni asciutte.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato evitare di
utilizzarlo, ma farlo sostituire dal costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una per-
sona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si
utilizza per lunghi periodi.
Staccare sempre la spina prima di ogni operazione di
manutenzione.
Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
caso di imperfezioni non utilizzate l’apparecchio e con-
sultate un Centro Assistenza autorizzato.
In caso di malfunzionamento o guasto rivolgersi ad un
Centro di Assistenza tecnica autorizzato, richiedendo
ricambi originali.
In caso di collegamento fisso alla rete elettrica è
necessario interporre a monte della linea di ali-
mentazione un interruttore bipolare con distanza
di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Questo asciugacapelli deve essere fissato fuori
dalla portata di una persona che stia utilizzando
la vasca da bagno o la doccia.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quan-
do non è utilizzato.
Per legge, non fissare mai l’apparecchio sopra
vasche da bagno, lavandini, docce o altri servizi
dove possa esservi anche occasionalmente ac-
qua.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Gli asciugacapelli possono essere installati esclusivamente
a parete, verticalmente e con l’uscita dell’aria rivolta verso
il basso.
Assicuratevi che il muro sul quale pensate di
montare l’apparecchio sia solido, e che al suo in-
terno non passino cavi elettrici o tubi dell’acqua.
Per il fissaggio con tasselli procedere come segue:
Accertarsi che la spina dell’apparecchio sia disinserita.
Svitare la vite A(Fig.1).
Allargare le due bandelle sotto le griglie nel senso della
freccia B(Fig.1) quindi togliere la carrozzeria. Nei mo-
delli a doppia velocità, durante questa operazione la
levetta di comando della velocità dell’aria potrebbe scal-
zarsi dalla propria sede deformandosi; in questo caso
occorre rimontarla.
Forare la parete con una punta diametro 5 mm in corri-
spondenza dei fori della plancia, quindi fissare l’apparec-
chio per mezzo dei tasselli a muro e delle viti Caccluse
nella confezione (Fig.2).
Se collegate l’apparecchio in modo fisso alla rete elet-
trica, rimuovendo il cavo di alimentazione, coprite il foro
della carrozzeria da cui usciva il cavo utilizzando il tassel-
lo Din dotazione.
ISTRUZIONI D’USO
L’asciugacapelli si accende automaticamente afferrando
l’impugnatura e avvicinandola ai capelli. Anche l’arresto è
automatico, e avviene al termine dell’uso riappendendo
l’impugnatura all’apposito gancio.
Per i modelli a doppia velocità è possibile variare la poten-
za e la velocità di uscita dell’aria spostando la leva posta
sulla sinistra della carrozzeria (posizione I e II).
14.
1.
2.
3.
4.
5.
•
•
IT USO E MANUTENZIONE

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance, read carefully the instructions
contained in this booklet, which furnish important informa-
tion regarding installation, use and maintenance safety. The
booklet must be keeped and delivered to the new user in
case of cession of the machine.
The Manufacturer reserves the right to vary the features
of the product without prior notice. The technical data are
merely indicative.
This appliance is intended exclusively for the use for
which it was created, that is to dry hair by means of a
warm air flow. The Producer would not be considered
responsible for any damage caused by it’s improper
use.
After unpacking, make sure that the appliance is com-
plete and shows no signs of visible damage or tamper-
ing.
Keep packing materials, which are potential dangers,
away from children (plastic bags, styrofoam packing
pellets, nails, etc.).
Before inserting the plug make sure that the voltage is
the same as indicated on the device and the line supply
is corresponding to the effective rules.
Do not use in presence of gas, inflammable or explo-
sive liquids or substances.
Some fundamental rules which apply to all electrical de-
vices must be observed when using the appliance:
do not touch the heather with wet hands;
do not handle with bare feet;
do not pull the electric cord or the device itself to
unplug it from the socket; pull the plug directly;
do not let children or incompetent people use de-
vice without supervision.
The appliance is not suited for persons (as well as chil-
dren) physically, mentally, sensory disabled, or with no
experience, unless they have been supervised or direct-
ed by someone responsible of their safety.
Do not bring modifications to the product that compro-
mise the safety.
Keep connections dry.
If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let
the Manufacturer, or the After Sale Service, or some
similar qualified person replace it, in order to avoid any
risk.
Disconnect the appliance from the supply line, if you
don’t use it for a long time.
Always unplug the appliance before doing any mainte-
nance operation.
Periodically verify the integrity of the appliance. If de-
fects are found, do not use it; call an Authorized After
Sale Service.
In case of malfunction or fault, call an Authorized After
Sale Service, and request original spare parts.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
EN USE AND MAINTENANCE
In case of steady connection to the wire, a bipo-
lar circuit breaker with contact opening distance
of at least 3 mm must be fitted upstream from
the supply line.
This hairdryer must be installed out of the range
of a person using the bath or the shower.
Disconnect the appliance from the power supply
when not used.
For safety reasons, never attach the device
above bath tubs, wash basins, showers, or other
fittings where there may be water.
FITTING INSTRUCTIONS
The hair dryers have been specifically designed for verti-
cal attachment on the wall with the air outlet toward the
bottom.
Make sure that the wall where you plan to mount
the appliance is solid and free of electrical cables
or water pipes inside.
To attach using screw anchors, proceed as follows:
Make sure that the plug is disconnected.
Loosen screw A(Fig.1).
Extend the two strips below the vent in the direction
shown by the arrow B (Fig.1) and take the body away.
With the dual speed models, during this operation the
air speed control lever may come out of its seat getting
deformed in the process; it this event, set in its posi-
tion again.
Using a Ø5 mm bit, drill holes on the wall, correspond-
ing to the installing points of the appliance’s body, and
fasten it using the screw anchors C (Fig.2).
In case of steady connection to the power supply, re-
move the cable and close the hole of the body from
which the cable was getting out, using the provided D
plug.
INSTRUCTIONS FOR USE
Remove the hand held nozzle from the hook and position
it as desired near your hair.The hair dryer comes on auto-
matically. When finished, put the hand held nozzle back
on its hook: appliance will switch off automatically.
With the dual speed models, the power and the speed
can be varied by simply moving the lever on the left side
of the body (position I and II).
1.
2.
3.
4.
5.
•
•

5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations
contenues dans cette notice car elles donnent des infor-
mations importantes en ce qui concerne l’installation, l’uti-
lisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être
conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession
de l’appareil.
Le Constructeur se reserve le droit de modifier les carac-
téristiques du produit sans aucun préavis. Les caractéristi-
ques techniques sont purement indicatives.
Cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation
pour lequel il a été conçu, c’est à dire sécher les che-
veux pour moyen d’un flux d’air chaud. Le Fabricant ne
pourra être tenu pour responsable en cas de dommage
occasionné par un usage non-approprié.
Après avoir déballé le produit vérifiez la perfection du
contenu en consultant le tableau de la dernière page et
assurez-vous que le produit ne présente pas de signes
de ruptures, d’endommagements ou d’effractions.
Garder le matériel d’emballage loin des enfants, car il
peut être source de danger.
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique s’as-
surer que la tension de votre installation corresponde
à celle indiquée dans la plaque des données sur l’ap-
pareil, et que l’installation soit confirme aux règles en
vigeur.
Ne pas utiliser en présence de gaz, de liquides ou de
substances inflammables ou explosives.
Certaines règles fondamentales applicables à tous les
appareils électriques sont à suivre quand vous utilisez
votre l’appareil:
ne pas toucher l’appareil avec les mains
mouillées;
ne pas manier l’appareil avec les pieds nus;
ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débran-
cher l’appareil de la prise de courant; agir directe-
ment sur la fiche;
ne pas laisser utiliser l’appareil par des enfants ou
des incapables sans surveillance.
L’appareil n’est pas approprié pour des personnes (aussi
bien que des enfants) physiquement ou mentalement
handicapées, ou avec handicaps sensoriels, ou sans ex-
périence, à moins qu’ils aient été instruites ou dirigés
par quelqu’un responsable de leur sûreté.
Ne pas apporter des modifications au produit que com-
promettent sa securité
Maintenir les connexions sèches.
Si le câble d’alimentation est endommagé, eviter de lui
utiliser. Faire lui substituer du constructeur ou de son
Service d’AssistenceTechnique ou de toute façon d’une
personne avec une qualification similaire, pour prévenir
chaque risque.
Débrancher la fiche de la prise quand l’appareil n’est pas
utilisé.
Débrancher systématiquement la fiche en cas d’opéra-
tions d’entretien.
Vérifier périodiquement l’intégrité de l’appareil. En cas
d’imperfections vous n’utilisez pas l’appareil et vous
consultez un Centre d’Assistance Autorisé.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
FR UTILISATION ET ENTRETIEN
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’ap-
pareil, s’adresser à un centre d’Assistence Technique
agréé et demander d’utiliser des pièces de rechange
d’origine.
En cas de connexion stable au réseau électri-
que, vous devrez monter en amont un interrup-
teur bipolaire ayant une ouverture des contacts
d’au moins 3 mm.
Le sèche-cheveux doit être fixé hors de la portée
d’une personne en train d’utiliser la baignoire ou
la douche.
Débrancher l’appareil du réseau lorsque il n’est
pas utilisé.
Ne jamais fixer l’appareil au-dessus d’un point
d’eau (lavabo, bagnoire, endroit où pourrait se
trouver, même occasionnellement de l’eau, etc),
mais à côté.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Les sèche-cheveaux sont des appareils exclusivement étu-
diés pour être fixés au mur en verticale, le jet d’air étant
toujours dirigé vers le bas (voir les illustrations).
Assurez-vous que le mur sur lequel vous avez
l’intention de monter l’appareil soit solide, et
qu’à son intérieur ne passe aucun câble électri-
que ou tuyau de l’eau.
Pour le fixage avec les vis tamponnées, procédez de la fa-
çon suivante:
Assurez-vous que l’appareil est débranché.
Desserrez la vis A(Fig.1) à l’aide d’un tourne vis cruci-
forme à angle (non fourni).
Ouvrez les deux feuillards sous les grilles dans le sens
de la flèche B(Fig.1) et enlevez la carrosserie. Pendant
l’opération sur les models à deux vitesses, le levier de
commande de vitesse de l’air peut se déboîter et se
déformer. Dans ce cas, remettez-le dans sa position,
puis refixez la carrosserie.
Pour percer le mur en face des trous, utilisez une mè-
che de Ø5 mm, et fixez l’appareil avec des vis tampon-
nées C(Fig.2).
En cas de connexion stable au réseau électrique, enle-
vez le câble et fermez le trou de la carrosserie dont le
câble sortait, à l’aide du bouchon Dfourni.
MODE D’EMPLOI
Saississez la poignée et approchez-la de vos cheveux.
L’appareil se met en marche automatiquement. Quand
vous avez terminé, raccrochez la poignée à sa place, l’ap-
pareil s’arrête automatiquement.
Pour varier la vitesse et la puissance des models à deux
vitesses, déplacez le levier situé à gauche de l’appareil
(positions I et II).
14.
1.
2.
3.
4.
5.
•
•

6
WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT
Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie
wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf In-
stallation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten.
Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des
Geräts an den neuen Anwender zu übergeben.
Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorhe-
rige Ankündigung ändern. Bei den technischen Daten sind
Abweichungen möglich.
Dieser Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen
Zweck verwendet werden, das heißt zu trocknen die
Haare für Mittel von ein Fluß von warme Luft. Der Her-
steller übernimmt keine Haftung, für Schäden am Ge-
rät, die durch unsachgemäße Handhabung entstanden
sind.
Bitte prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Voll-
ständigkeit und auf sichtbare Beschädigungen.
Stellen Sie sicher, daß die Verpackungsmaterialien
(Plastikhüllen, Polystyrolschaum, usw.) für Kinder unzu-
gänglich aufbewahrt werden und keine Gefahrenquelle
darstellen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die
Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Ty-
penschild übereinstimmt und ob Ihre elektrische Anlage
mit den geltenden Sicherheitsnormen entspricht.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Umfeld von Gas,
leicht entzündlichen oder explosiven Flüssigkeiten.
Bei der Verwendung des Gerätes sollten einige Sicher-
heitsregeln beachtet werden die für alle Elektrogeräte
gelten:
Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen
berühren;
Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß;
Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät
selbst um den Netzstecker aus der Steckdose zu
entfernen ;
Achten Sie darauf, daß keine unbefugten Personen
oder Kinder das Gerät ohne Aufsicht nutzen.
Das Gerät ist zu Personen (genauso wie Kinder) nicht
passend, die physisch oder geistig behindert oder mit
sensorischen Schwachpunkten sind, es sei denn, daß
sie durch fuer ihre Sicherheit verantwortliche Person
unterrichtet oder geleitet worden sind.
Führen Sie keine selbständigen Veränderungen am Ge-
rät durch.
Halten Sie die Anschlüsse trocken.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit defektem / beschä-
digtem Stromkabel oder Stecker. In diesem Fall geben
Sie das Gerät bitte zu Ihrem Händler oder an das zu-
ständige Kundendienstzentrum.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es
nicht verwenden.
Vor jeglicher Wartung ist es nötig das Gerät vom elek-
trischen Stromnetz abzuschalten.
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Gerät
auf Defekte.
Sollte das Gerät gar nicht oder nur teilweise funktionie-
ren, wenden Sie sich an Ihr zuständiges Kundendienst-
zentrum und verlangen Sie die Verwendung von Origi-
nal Ersatzteilen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
DE GEBRAUCH UND WARTUNG
Bei stabiler Verbindung am Stromversorgungs-
netz, vor dem Anschluß des Spannungsnetzes
muß ein allpoliger Schalter mit einem Kontakt-
öffnungsabstand von mind. 3 mm.
Dieser Haartrockner muss ausserhalb des Zu-
gangsbereichs der Personen, die die Badewan-
ne oder die Dusche verwenden, angebracht
werden.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
wenn es nicht genutzt wird.
Das Gerät darf nie über Wannen, Duschen, Be-
cken oder anderen wasserhaltigen Behältern
montiert werden.
MONTAGEANLEITUNG
Beide Geräte sind für die Wandmontage mit vertikal nach
unten gerichtetem Luftstrom konzipiert (vgl. Abb.).
Vergewissern Sie sich, dass hinter der Wand,
an der Sie das Gerät befestigen möchten, keine
elektrischen Leitungen oder Wasserrohre verlau-
fen.
Montage mit Wanddübeln:
Kontrollieren Sie, daß der Stecker herausgezogen wur-
de.
Lösen Sie die Schraube A (vgl. Abb. 1).
Spreizen Sie die beiden Metallbänder unter den Gittern
in Richtung B(Abb. 1) und nehmen die Karosserie weg.
Beim Modellen mit Zweistufen Schaltung, kann wäh-
rend dieses Eingriffes der Geschwindigkeitshebel aus
seinem Sitz treten und sich verformen. In diesem Fall
verschieben Sie in seiner Position.
Bohren Sie ein 5 mm großes Loch mit Hilfe der Bohr-
schablone und schrauben Sie die Spreizdübel C an-
schließend ein (Abb. 2).
Bei stabiler Verbindung am Stromversorgungsnetz,
nehmen Sie das Kabel weg und schließen Sie das Loch
der Karosserie, aus dem das Kabel herauskam, mit dem
gelieferten Einsatzstück D.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät schaltet sich automatisch ein und aus, sobald
es aus der Halterung genommen bzw. weieder einge-
hängt wird.
Beim Modellen mit Zweistufen Schaltung kann die Leis-
tung und Geschwindigkeit durch Umstellung des Helbes,
der sich links auf dem Gehäuse befindet (Position I und
II) geändert werden.
1.
2.
3.
4.
5.
•
•

7
ES USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instruc-
ciones contenidas en el presente manual que le propor-
cionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la
instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual
también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros
posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
El Fabricante se reserva el derecho de variar las caracteris-
ticas del producto sin previo aviso. Los datos tecnicos son
solamente indicativos.
Este secador de pelo está destinado exclusivamente al
uso por el cual ha estado concebido, es decir secar el
cabello para medio de un flujo de aire caliente. El Fabri-
cante no será responsable de los daños que pudieran
ser causados por un uso inadecuado.
Después que el producto sea desempaquetado, com-
probar la integridad del contenido y asegurarse que el
mismo no presente daños ni alteraciones.
Mantener el material de embalaje lejos de los niños,
porque puede ser peligroso.
Antes de enchufarlo controlar que la tensión de red sea
la misma que indica la placa de fábrica situada en el
aparato y que la instalacion electrica sea conforme a las
leyes vigentes.
No poner en funcionamiento el aparato en presencia de
gas, liquidos o sustancias inflamables o explosivas.
Precauciones a tener en cuenta antes o durante la utili-
zacion de cualquier aparato electrico:
no usar el aparato si se tienen las manos moja-
das;
no usar el aparato si se tienen los pies desnudos;
no tirar del cable para desenchufar el aparato, ha-
cerlo del enchufe;
no dejaer que los niños o invalidos utilicen el apa-
rato sin vigilancia de un adulto.
Este aparato no es apto para el uso de personas (inlcu-
so niños) con capacidad fisica, sensorial o mental redu-
cida, o sin experiencia y/o conocimiento. Solo pueden
hacerlo si son supervisados o capacitados por alguna
persona responsable e idonea. No utilizar adaptadores
o enchufes múltiples.
No modificar el aparato comprometiendo la seguridad
del mismo.
Mantener las conecciones secas.
No usar si el cable eléctrico o el enchufe estan dañados,
hacerlos cambiar del fabricante o de un Servicio Tecnico
autorizado o de cualquier persona calificada de manera
de prevenir todo tipo de riesgo.
Desconectar sempre el aparato si no se utiliza.
Desconectar siempre el aparato antes de cualquier ope-
ración de mantenimiento.
Verificar periodicamente la integridad del aparato. En
caso de imperfecciones, no utilizarlo y consultar al Ser-
vicio Tecnico autorizado.
En caso de malfuncionamiento dirigirse a un Servicio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Técnico calificado que podrá realizar cualquier repara-
ción; utilizar exclusivamente partes originales del pro-
ductor.
En caso de conexión estable a la red eléctrica,
la línea de alimentación debe contar con un inte-
rruptor bi-polar con una distancia de apertura de
los contactos de al menos 3 mm.
Este secador de pelo debe ser installado fuera
del alcance de una persona que este utilizando
la tina del baño o la ducha.
Desconectar el aparato de la red eléctrica cuan-
do no se utilice.
Por motivos de seguridad, no montar el disposi-
tivo en duchas o sobre tinas del baño, lavabos, u
otras instalaciones donde pueda haber agua.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Los secadores de pelo son aparatos exclusivamente estu-
diados para la fijación en vertical a la pared, con el chorro de
aire siempre dirigido hacia abajo (véase las ilustraciones).
Asegurarse que el muro en el que se piensa
montar el aparato sea sólido y que en su interior
no pasen cables eléctricos o tubos de agua.
Para la fijación con los tornillos de expansión, proceden de
esta manera:
Asegurarse que el aparato es desconectado.
Desatornille el tornillo A(Fig.1)
Alargar los laterales debajo de la ventilacion en la direc-
ción demostrada por la flecha B(Fig.1) y desmontar el
frente. Durante esta operación para los modelos con
dos velocidades, la palanca de velocidad del aire puede
desmontarse. En este caso, montarla nuevamente an-
tes de remontar el frente.
Usar una mecha de Ø5 mm para perforar la pared y
los tornillos de expansión C de la confeccion para fijarlo
(Fig.2).
En caso de conexión estable a la red eléctrica, retirar el
cable y cerrar el agujero de la carrocería del cual el cable
salía, usando el tapón Dproporcionado.
INSTRUCCIONES DE USO
El secador de pelo se enciende y apaga automáticamen-
te agarrando y reposicionando la manija en su lugar, res-
pectivamente al iniciar y al terminar su uso.
En los modelos con dos velocidades, es posible ajustar
la velocidad de salida del aire, moviendo la palanca a la
izquierda del producto (posición I e II).
1.
2.
3.
4.
5.
•
•

8
PT USO E MANUTENÇÃO
IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA
Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as ins-
truções contidas neste manual, pois, fornecem importantes
indicações relativas à segurança de instalação de uso e ma-
nutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao
novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
O Fabricante reserva-se de variar as características do pro-
duto sem aviso prévio. Os dados técnicos são simplesmen-
te indicativos.
Este secador de cabelos está destinado exclusivamen-
te ao uso para o qual foi criado, ou seja secar os cabelos
para meio de um fluxo de ar morno. O Produtor não
poderá ser considerado responsável por qualquer dano
causado por um uso impróprio.
Depois de ter retirado a embalagem verifique que o
aparelho esteja intacto e não apresente sinais visíveis
de alterações.
Mantenha os componentes da embalagem (saquinhos
de plástico, elementos de esferovite, etc...) distante do
alcance das crianças dado que representam potenciais
fontes de perigo.
Antes de ligar a tomada, verifique que a voltagem seja
a mesma da indicada no aparelho, e que a ligação eléc-
trica cumpra as normas em vigor.
Não ponha a funcionar o aparelho em presença de ga-
ses, líquidos ou substâncias inflamáveis ou explosivas.
O uso deste aparelho implica o respeito de algumas
regras fundamentais válidas para todos os aparelhos
eléctricos:
não toque no destruidor de insectos com as mãos
molhadas;
não manuseie o com os pés descalços;
não puxe o cabo de alimentação ou o próprio apa-
relho para desligar a ficha da tomada de corrente
eléctrica, desligue -o segurando a ficha;
não permita que o aparelho seja usado por crian-
ças ou por pessoas incapazes sem vigilância.
O aparelho não e apropriado ao uso de pessoas (crian-
ças incluídas) com capacidade física, sensorial ou men-
tal reduzida, ou sem experiência, a menos que sejam
instruídos ou dirigidos por algum responsável da sua
segurança.
Não efectuar modificações ao produto que comprome-
tam a sua segurança.
Mantenha as conexões secas.
Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha es-
tiverem danificados, substitua-o no produtor ou no seu
serviço de assistência técnica, ou ainda junto de um
técnico qualificado por forma a prevenir qualquer risco.
Desligar a ficha da tomada de corrente eléctrica quando
o aparelho não estiver em uso.
Desligar sempre a ficha antes de qualquer operação de
manutenção.
Verificar periodicamente o estado do aparelho. Em
caso de mau funcionamento, verificar a correcta opera-
cionalidade da instalação de energia eléctrica. Em caso
contrário, um centro de Serviço Técnico qualificado será
capaz de efectuar qualquer reparação.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Para um melhor funcionamento do aparelho, utilizar
exclusivamente peças sobresselentes fornecidas pelo
produtor.
No caso de conexão estável à rede eléctrica, a
montante da linha de alimentação é necessário
um omnipolar com distância de abertura entre
os contactos de pelo menos 3 mm.
Este secador de cabelos deve ser colocado lon-
ge de uma pessoa que esteja a utilizar a banhei-
ra ou o duche.
Desligar o aparelho da corrente eléctrica quando
não está a ser utilizado.
Nunca fixar o aparelho acima um ponto de água
(como lavabo, bacias da lavagem, duche) onde
poderia encontrar-se, mesmo também ocasio-
nalmente, da água.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Os secadores de cabelos são aparelhos exclusivamente es-
tudados para ser fixados ao muro em posição vertical com o
jorro de ar sempre dirigido para baixo (ver as ilustrações).
Controlo que o muro onde será montado o apa-
relho seja sólido e que no seu interior não pas-
sem cabos eléctricos ou tubos de água.
Para a fixação com os parafusos, proceder como segue:
Assegurrar-se que o aparelho é desligado.
Desparafusar o parafuso A(Fig.1).
Estender as duas tiras abaixo do respiradouro no sen-
tido mostrado pela seta B(Fig.1) e desmontar a car-
roçaria. Durante a operação sobre os modelos à duas
velocidades, a alavanca de velocidade do ar pode defor-
mar-se. Neste caso, colocar outra vez na sua posição,
desde refixar a carroçaria.
Com uma ponta de broca Ø5 mm, furar buracos no
muro, em correspondência dos pontos da asseguração,
e fixar o suporte usando os parafusos C (Fig.2).
No caso de conexão estável à rede eléctrica, retirar o
cabo e fechar o buraco de la carroçaria da qual o cabo
saía, através da rolha Dfornecida.
INSTRUÇÕES DE EMPREGO
O secador de cabelos acende-se automaticamente agar-
rando o cabo e trazendo-lo perto dos cabelos. Também
o desconectar é automático, e acontece no fim do uso,
pendurando o cabo ao gancho.
Para variar a velocidade e a potência dos modelos à duas
velocidades, regular a alavanca situada em esquerda do
aparelho (posições I e II).
14.
1.
2.
3.
4.
5.
•
•
Table of contents
Languages: