DIMOEL DIMO700 User manual

IL n. 246
EDIZ. 01/07/2019
I
ATTUATORE
ELETTROMECCANICO PER PORTE
SEZIONALI E BASCULANTI
GB
ELECTROMECHANICAL
ACTUATOR FOR SPRING AND
COUNTERWEIGHT BALANCED
DOORS
F
OPERATEUR
ELECTROMECANIQUE POUR
PORTES SECTIONNELLES ET
BASCULANTES
E
MOTOR DE TECHO
ELECTROMECÁNICO PARA
PUERTAS SECCIONALES Y
BASCULANTES
P
MOTORREDUTOR
ELECTROMECÂNICO PARA
PORTAS SECCIONADAS E
BASCULANTES
D
ELEKTROMECHANISCHER
STELLANTRIEB FÜR
SEKTIONALTORE UND
SCHWINGTORE
NL
ELEKTROMECHANISCHE
GARAGEPOORTOPENER
VOOR SECTIONAALPOORTEN EN
KANTELPOORTEN
DIMO700


ITALIANO
- 1 -
INDICE
1 - AVVERTENZE IMPORTANTI .......................................................................................................................................
1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO......................................................
1.2 - SMALTIMENTO.................................................................................................................................................
1.3 - ASSISTENZA TECNICA......................................................................................................................................
1.4 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ...............................................................................................................
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................................................................................................................
3 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE ....................................................................................................................................
4 - MONTAGGIO DEL PROFILATO GUIDA ......................................................................................................................
5 - MONTAGGIO DEL MOTORE SUL PROFILATO ............................................................................................................
6 - INSTALLAZIONE .......................................................................................................................................................
7 - SBLOCCO DELL’AUTOMAZIONE...............................................................................................................................
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI.......................................................................................................................................
9 - IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO..............................................................................................
9.1 - IMPOSTAZIONE DEL FINECORSA DI APERTURA.................................................................................................
9.2 - IMPOSTAZIONE DEL FINECORSA DI CHIUSURA.................................................................................................
9.3 - APPRENDIMENTO DELLE FORZE........................................................................................................................
9.4 - REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ....................................................................................................................
9.5 - ALLARME DI APERTURA...................................................................................................................................
9.6 - CHIUSURA AUTOMATICA ................................................................................................................................
9.7 - ALLARME MANUTENZIONE ..............................................................................................................................
9.8 - FINE PROGRAMMAZIONE.................................................................................................................................
10 - MEMORIZZAZIONE DEI TELECOMANDI ..................................................................................................................
11 - CANCELLAZIONE DEI TELECOMANDI.....................................................................................................................
12 - SEGNALAZIONI TRAMITE DISPLAY .........................................................................................................................
2
3
4
4
4
4
5
6
6
7
8
9
9
9
10
10
10
11
11
11
12
12
12
12

ITALIANO
- 2 -
1 - AVVERTENZE IMPORTANTI
mE’ necessario leggere tutte le istruzioni prima di
procedere all’installazione in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione.
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN CONFORMITÀ
ALLE VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 13241-1: 2016 (Porte e cancelli industriali, commerciali,
da garage - Norma di prodotto - Parte 1: Prodotti senza
caratteristiche di resistenza al fuoco o controllo del fumo).
EN 12453: 2017 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate,
requisiti)
• L’installatore deve provvedere all’installazione di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico omologato) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di
alimentazione. La normativa richiede una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola
d’arte. Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità
nel caso in cui l’impianto a monte non risponda alle vigenti
normative e sia eseguito a regola d’arte.
• Rilevando un ostacolo la porta dovrà arrestare ed invertire
il moto. Se la porta non scorre sulla corsa richiesta o se non
inverte il moto rilevando un ostacolo, bisognerà ripetere la
regolazione della sensibilità agli ostacoli. Successivamente
ripetere la prova. Se anche dopo le correzioni effettuate
la porta non arresta e non inverte il modo come invece
richiesto dalla normativa, non potrà continuare a funzionare
automaticamente.
• È vietato l’utilizzo di DIMO700 in ambienti polverosi e
atmosfere saline o esplosive.
• L’operatore è realizzato soltanto per il funzionamento in locali
asciutti.
• Per salvaguardare l’incolumità delle persone è d’importanza
vitale rispettare tutte le istruzioni
• Conservare con cura questo manuale di istruzioni
• Non permettere ai bambini di giocare con la porta
motorizzata. Tenere il trasmettitore lontano dalla portata dei
bambini!
• Mettere in funzione la porta solo quando tutta l’area è in
vista. Assicurarsi che la zona di movimento della porta,
potenzialmente pericolosa, sia sgombra di ostacoli o persone.
• Non utilizzare l’operatore dopo aver riscontrato la necessità
di riparazioni o lavori di regolazione, perché un guasto
dell’impianto o una porta sbilanciata possono causare lesioni.
• Informare tutte le persone che utilizzano la porta motorizzata
sulle modalità di comando corrette ed affidabili.
• Controllare frequentemente l’installazione, in particolare cavi,
molle e parti meccaniche per segni di usura, danneggiamento
o sbilanciamento.
• La spina deve essere facilmente raggiungibile dopo
l’installazione
• I dati di targa del prodotto sono riportati sull’etichetta
applicata in prossimità della morsettiera per i collegamenti
• Eventuali dispositivi di comando applicati in postazione fissa
(quali pulsanti e simili), devono essere installate nel campo
visivo della porta ad un’altezza di almeno 1,5m da terra.
Montare gli accessori assolutamente lontano dalla portata dei
bambini!
Il fabbricante si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso
improprio o ad un’errata installazione.

ITALIANO
- 3 -
1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO
Prima di procedere con l’installazione di DIMO 700 è fondamentale verificare i seguenti punti:
• Verificare che la porta possa essere automatizzabile (verificare la documentazione della porta). Inoltre verificare che la struttura della
stessa sia solida e adatta ad essere automatizzata.
• Eseguire il fissaggio del motore in modo stabile utilizzando materiali adeguati.
• Verificare che la porta sia dotata di sistemi anticaduta (indipendenti dal sistema di sospensione).
• Verificare che la porta sia funzionale e sicura.
• La porta si deve aprire e chiudere liberamente senza nessun punto di attrito.
• La porta deve essere adeguatamente bilanciata sia prima che dopo l’automatizzazione: fermando la porta in qualsiaisi posizione non deve
muoversi; eventualmente
provvedere ad una regolazione delle molle o dei contrappesi.
1 Attuatore DIMO 700 cavo con spina 2 x 0.75 mm2
2 Fotocellule (non incluso) cavo con spina 4 x 0,5 mm2 (RX)
cavo con spina 2 x 0,5 mm2 (TX)
3 Presa Schuco -

ITALIANO
- 4 -
1.4 - DICHIARAZIONE UE DI
CONFORMITÀ E DICHIARAZIONE
DI INCORPORAZIONE DI QUASI
MACCHINA
Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2014/35/UE (LVD);
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ALLEGATO II, PARTE B
Il fabbricante (*) V2 S.p.A., con sede in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Dichiara sotto la propria responsabilità che: l’automatismo
modello: DIMO700 (*)
Descrizione: Attuatore elettromeccanico per porte di garage
• è destinato ad essere incorporato in una porta di garage per
costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.
Tale macchina non potrà essere messa in servizio prima di
essere dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva
2006/42/CE (Allegato II-A)
• è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive:
Direttiva Macchine 2006/42/CE (Allegato I, Capitolo 1)
Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
Direttiva Radio 2014/53/UE
Direttiva ROHS2 2011/65/CE
La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità
competente su motivata richiesta presso: V2 S.p.A.,
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di
incorporazione e a fornire la documentazione tecnica:
Sergio Biancheri
Rappresentante legale di V2 S.p.A.
Racconigi, il 01/06/2019
(*) prodotto fabbricato in paesi extra UE per conto di V2 S.p.A.
1.2 - SMALTIMENTO
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni
possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui
sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti
nel vostro territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – Alcune parti del prodotto possono contenere
sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente,
potrebbero provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla
salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo
prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta
separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai
regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare
il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono
prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di
questo prodotto.
1.3 - ASSISTENZA TECNICA
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione puó contattare
con il nostro Servizio Tecnico Telefonico al numero:
(+34) 93 566 64 82
Orario:
Da lunedì al venerdì dalle 8:30-13:30 e dalle 15:00 - 18:30.
Sabato dalle 8:30-13:30 e dalle 15:30 - 18:30.
Domenica dalle 8:30-13:30
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE
DIMO700
Alimentazione (V - Hz) 230~ - 50
Potenza assorbita max. (W) 100
Superficie porta (m2)8
Velocità media (mm/s) 110
Forza di spunto (N) 500
Forza nominale (N) 350
Temperatura di lavoro (°C) -20 ÷ +40
Grado di protezione IP20
Peso (Kg) 10

ITALIANO
- 5 -
3 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Selettore chiave
Fotocellula interna
Fotocellula esterna
Selettore digitale via radio
Coste di sicurezza
Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi e/o con molle
superiori
Motore
Trasmettitore (2 u.)
Guida catena / cinghia
Centrale di comando
Modulo ricevitore
COMPONENTI ACCESSORI AGGIUNTIVI (NON INCLUSI)
LIMITI DI IMPIEGO
DIMO 700 è in grado di automatizzare porte sezionalie e basculanti a molla con altezza max. fino a 2,25 m-2,35 mt. (secondo la posizione
del motore), e porte basculanti a contrappesi fino a 2,45 m. Rispettare le seguenti misure per un buon esito dell’installazione.
ATTENZIONE: Se la misura Ariportata nella figura sopra supera i 350 mm è necessario installare il distanziali a soffitto inclusi nel kit.
Rispettare il limiti di impiego riportati nella figura seguente.

ITALIANO
- 6 -
4 - MONTAGGIO DEL
PROFILATO GUIDA
1. Estrarre il profilato dall’imballo di
cartone e verificarne l’integrità.
2. Aprire il profilato come indicato nella
figura che segue.
3. Una volta disteso il profilato far scorrere
il profilato di giunzione Rfino alla
posizione limite evidenziata dai due fori
Qsul profilato guidacatena.
4. Regolare la tensione della catena/
cinghia agendo sulla vite a testa
esagonale con una chiave da 10 mm:
avvitare il dado fino a quando la catena/
cinghia rimane sufficientemente tesa.
La cadena non deve penzolare ne
essere troppo tesa.
mATTENZIONE: dopo il
tensionamento della catena/cinghia
assicurarsi che il carrello di traino scorra
liberamente in tutta la lunghezza della
guida.
Eliminare eventuali attriti prima di
procedere con le seguenti fasi di
montaggio.
QQ
R
5 - MONTAGGIO DEL MOTORE SUL
PROFILATO
1. Inserire l’adattatore albero/pignone sull’albero del motore.
2. Posizionare il profilato Asul motore: l’adattatore
albero/pignone Bdeve innestarsi nell’apposita sede sul
profilato. Verificare che il profilato vada in battuta sul motore.
3. Posizionare le due staffe omega Csul profilato in
corrispondenza dei fori sulla base del motore.
4. Fissare le due staffe omega con le viti autofilettanti 6 x 15 in
dotazione D.
mIn caso di problemi di spazio, il motore può essere
montato ruotato di 90°.

ITALIANO
- 7 -
6 - INSTALLAZIONE
1. Smontare il sistema di chiusura della porta o lasciarlo
disattivato aperto.
2. Misurare l’esatta metà della porta e tracciare dei punti di
riferimento sulla traversa superiore e sul soffitto per facilitare
il posizionamento del profilato guida. Si consieglia installare il
motoriduttore in corrispondenza con il centro della porta, al
massimo é permesso spostarsi lateralmente di 100 mm. Nel
caso in cui la porta sia basculante, controllare che la distanza
minima tra la guida e la porta non sia inferiore a 20 mm.
3. Ancorare la staffa Ealla traversa superiore della porta con dei
tasselli Gadatti al tipo di parete (ø minimo 8 mm).
4. Agganciare il profilato Aalla staffa utilizzando la vite Fa testa
tonda 6x80 in dotazione, con il relativo dado autobloccante.
5. Montare i due supporti di fissaggio Hsul profilato,
posizionandoli a circa 1 m dalla staffa E
6. Montare la staffa Isul profilato, posizionandola vicino al
motore (circa 5 cm)
7. Seguendo i riferimenti precedentemente tracciati sul soffitto
individuare i punti di fissaggio per i supporti He la staffa
I; forare e utilizzando dei tasselli adatti al tipo di soffitto (ø
minimo 8 mm) ancorare l’automazione.
8. Nel caso in cui sia necessario adattare l’automazione in altezza
utilizzare le apposite barre forate Qpiegandole nella parte
superiore a secondo dell’altezza del tetto. Montare le le barre
come riportato in figura sotto, collocandole in prossimità della
testa del motore.
mATTENZIONE: Rispettare le misure riportate nel
paragrafo LIMITI DI IMPIEGO a pag. 5.

ITALIANO
- 8 -
7 - SBLOCCO DELL’AUTOMAZIONE
Per sbloccare l’automazione dall’interno è sufficiente tirare il
pomello verso il basso.
In seguito accompagnare manualmente il movimento della porta.
mATTENZIONE: non usare il pomello per aprire la porta.
È vietato appendere oggetti al cordino di sblocco.
Se non ci sono accessi secondari al garage si consiglia
l’installazione del dispositivo di sblocco dall’esterno
(non incluso).
mATTENZIONE: se la porta viene sbloccata per essere
aperta, quando viene chiusa si blocca automaticamente per
motivi di sicurezza.
Se l’alimentazione di rete non è disponibile, la porta potrà
essere riaperta solo agendo nuovamente sul pomello
sblocco.
Per sbloccare l’automazione dall’esterno installare il kit di sblocco
(vedi figura seguente).
9. Solo per porte sezionali e basculanti a molle
Fissare la piastra di traino Isulla parte superiore della porta
rispettando i riferimenti precedentemente tracciati.
Unire la barra forata Le il braccio curvo Mutilizzando 2
bulloni 6x15.
Unire il braccio curvo Me la piastra di traino Iutilizzando il
perno con testa cilindrica con l’apposita coppiglia.
10. Solo per porte basculanti a contrappesi
Fissare il braccio ad archetto J4 sulla parte superiore della
porta seguendo i riferimenti precedentemente tracciati.
Le due piastre di ancoraggio (inferiore e superiore)
dell’archetto J4 devono essere sullo stesso piano, in caso
contrario aggiungere degli spessori.
Collegare la barra forata Lalla barra forata del braccio ad
archetto utilizzando 2 bulloni 6x15.

ITALIANO
- 9 -
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI
La centrale di comando all’interno di DIMO700 è già cablata.
E’ sufficiente inserire la spina nella presa di corrente per procedere
con la programmazione dei parametri di funzionamento.
ANT Antenna
GND Comune (-)
IR1 Fotocellula 1. Contatto N.C.
IR2 Fotocellula 2. Contatto N.C.
IR.V+ Alimentazione +24Vdc per
fotocellule
LAMP Lampeggiante 24V
DOOR START - Comando di apertura
per il collegamento di dispositivi
tradizionali con contatto N.A.
GND Comune (-)
EMRG STOP. Contatto N.C.
-BATTERIA D’EMERGENZA
+
DIMO700 è equipaggiato con una pratica interfaccia che consente
una rapida e semplice programmazione tramite il display e i
quattro tasti , , +, -
Operazioni preliminari:
1. Muovere la porta fino ad agganciare il carrello di traino
2. Alimentare il dispositivo: la luce di cortesia si accende, la
centrale emette un BEEP e i segmenti del display si accendono
uno per volta fino a visualizzare 0.
9 - IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
mATTENZIONE: il finecorsa di apertura deve essere
memorizzato prima del finecorsa di chiusura.
Se questa procedura viene utilizzata erroneamente per
impostare il finecorsa di chiusura il parametro NON viene
memorizzato.
mATTENZIONE: se la programmazione non viene
completata (tramite la funzione 9. Fine programmazione) i
parametri impostati vengono persi.
Se i parametri impostati sono sbagliati è sufficiente
disalimentare il dispositivo, riattivare l’alimentazione e
ripetere la procedura di programmazione.
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Premere il tasto per
5 secondi.
Quando la porta raggiunge
la posizione desiderata
premere il tasto per
salvare le impostazioni
Il dispositivo emette un
beep e il display visualizza IPremere il tasto :
Ilampeggia
Tener premuto il tasto
+(la porta apre) o il tasto
-(la porta chiude) per
raggiungere la posizione di
massima apertura
9.1 - IMPOSTAZIONE DEL FINECORSA DI APERTURA
Il motore prevede il collegamento di una batteria
d’emergenza a 24V (non inclusa nel kit).

ITALIANO
- 10 -
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Premere il tasto +il display
visualizza 2
Premere il tasto +il display
visualizza 6
Premere il tasto +il display
visualizza 3
Premere il tasto :
2lampeggia
Premere il tasto :
0 lampeggia ad indicare
che la funzione è disattiva
Premere il tasto :
3lampeggia - la porta apre
Tener premuto il tasto
+(la porta apre) o il tasto
-(la porta chiude) per
raggiungere la posizione di
massima chiusura
Premere il tasto +per
attivare la funzione:
il display visualizza I
Quando la porta si ferma
premere il tasto per
confermare. Premere
nuovamente il tasto
per proseguire -
la porta chiude
Quando la porta raggiunge
la posizione desiderata
premere il tasto per
salvare le impostazioni
Premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 6
Quando la porta si ferma
premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 3
9.2 - IMPOSTAZIONE DEL FINECORSA DI CHIUSURA
9.4 - ALLARME DI APERTURA (DEFAULT: 0 - FUNZIONE DISATTIVA)
Se viene attivata questa funzione il dispositivo emette dei BEEP per 30 secondi quando la porta rimane aperta per più di 10 minuti. L’allarme
si ripete ogni 10 minuti. Per interrompere l’allarme chiudere la porta.
9.3 - APPRENDIMENTO DELLE FORZE
mATTENZIONE: terminata questa procedura è possibile
uscire dalla programmazione memorizzando i parametri
impostati: tenere premuto per 5 secondi il tasto fino a
quando i segmenti del display si accendono uno per volta
fino visualizzare 0

ITALIANO
- 11 -
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
30” 60” 90” 120” 150” 180” 210” 240”
Premere il tasto +il display
visualizza 7
Premere il tasto +il display
visualizza 8
Premere il tasto +il display
visualizza 9
Selezionare il tempo di pausa desiderato utilizzando i tasti +e -Premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 7
Premere il tasto :
0 lampeggia ad indicare
che la funzione è disattiva
Premere il tasto :
0 lampeggia ad indicare
che la funzione è disattiva
Premere il tasto :
0 lampeggia ad indicare
che la funzione è disattiva
Premere il tasto +per
attivare la funzione:
il display visualizza Iche
corrisponde a 30 secondi
Premere il tasto +per
attivare la funzione:
il display visualizza I
Premere il tasto +per
attivare la funzione:
il display visualizza I
Premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 8
Premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 9
9.5 - CHIUSURA AUTOMATICA (DEFAULT: 0 - FUNZIONE DISATTIVA)
Se viene attivata questa funzione il dispositivo chiude automaticamente la porta dopo il tempo impostato.
Prima di chiudere la porta il dispositivo emette dei BEEP per 20 secondi.
ATTENZIONE: per attivare questa funzione la fotocellula deve funzionare correttamente.
Se la fotocellula non è installata il morsetti IR1 e IR2 devono essere ponticellati con il comune (GND).
9.6 - ALLARME MANUTENZIONE (DEFAULT: 0 - FUNZIONE DISATTIVA)
Se viene attivata questa funzione quando il motore raggiunge i 2000 cicli di funzionamento il dispositivo emette dei BEEP.
Questo allarme può essere utile per programmare degli interventi di manutenzione.
Per interrompere l’allarme è sufficiente tenere premuto per 5 secondi il pulsante START o disalimentare per alcuni secondi il dispositivo.
9.7 - FUNZIONAMENTO CONDOMINIALE (DEFAULT: 0 - FUNZIONE DISATTIVA)
mATTENZIONE: per abilitare il funzionamento condominiale è necessario attivare la chiusura automatica
Il funzionamento condominiale prevede la seguente logica di funzionamento:
1 - durante la fase di apertura un qualsiasi comando di start viene ignorato
2 - durante la fase di pausa un comando di start ricarica il tempo di pausa
3 - durante la fase di chiusura un comando di start fa invertire il movimento della porta

ITALIANO
- 12 -
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Premere il tasto -fino a
quando il display
visualizza 1
Premere il tasto
Premere e mantenere
premuto il tasto
Tenere premuto per
5 secondi il tasto :
1 lampeggia poi si spegne
Dopo circa 1 secondo si
accende il pallino sul
display
Dopo circa 1 secondo si
accende il pallino sul
display
Rilasciare il tasto:
i segmenti del display si
accendono uno per volta
fino visualizzare 0
Rilasciare il tasto e premere per 2 volte il tasto del
telecomando da memorizzare: il dispositivo emette un
BEEP il pallino si spegne per confermare l’avvenuta
memorizzazione
Mantenere il tasto premuto
fino a quando il display si
spegne: i telecomandi sono
stati cancellati
9.8 - FINE PROGRAMMAZIONE
Per uscire dalla fase di programmazione e memorizzare le impostazioni dei vari parametri è necessario seguire la procedura che segue.
10 - MEMORIZZAZIONE DEI TELECOMANDI
Il dispositivo può memorizzare fino a 15 telecomandi. Per la memorizzazione procedere come segue:
11 - CANCELLAZIONE DEI TELECOMANDI
12 - SEGNALAZIONI TRAMITE DISPLAY
Display Causa
LIl display visualizza la lettera Lquando l’attuatore lavora normalmente e la camma rossa posta sulla catena attiva il
micro-interruttore sul motore
FIl display visualizza la lettera Fquando la porta incontra un ostacolo
HIl display visualizza la lettera Hquando si verifica un malfunzionamento dell’encoder o della centrale di comando
AIl display visualizza la lettera Aquando interviene la fotocellula

ENGLISH
- 13 -
INDEX
1 - IMPORTANT REMARKS ............................................................................................................................................
1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED...........................................................
1.2 - DISPOSAL OF THE PRODUCT ............................................................................................................................
1.3 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE....................................................................................................................
1.4 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................................................................
2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ...................................................................................................................................
3 - INSTALLATION LAYOUT............................................................................................................................................
4 - INSTALLATION OF GUIDE SECTION BAR ...................................................................................................................
5 - INSTALLATION OF MOTOR ON SECTION BAR ...........................................................................................................
6 - INSTALLATION .........................................................................................................................................................
7 - RELEASE OF THE AUTOMATION...............................................................................................................................
8 - ELECTRICAL CONNECTIONS ....................................................................................................................................
9 - IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO..............................................................................................
9.1 - SETTING THE OPEN LIMIT SWITCH ...................................................................................................................
9.2 - SETTING THE CLOSE LIMIT SWITCH..................................................................................................................
9.3 - SELF LEARNING OF THE FORCES.......................................................................................................................
9.4 - ADJUSTING THE SENSITIVITY............................................................................................................................
9.5 - OPEN ALARM...................................................................................................................................................
9.6 - AUTOMATIC CLOSURE.....................................................................................................................................
9.7 - MAINTENANCE ALARM ...................................................................................................................................
9.8 - END PROGRAMMING.......................................................................................................................................
10 - MEMORISING RADIO TRANSMITTERS ....................................................................................................................
11 - DELETING RADIO TRANSMITTERS ..........................................................................................................................
12 - DISPLAY MESSAGES ..............................................................................................................................................
14
15
16
16
16
16
17
18
18
19
20
21
21
21
22
22
22
23
23
23
24
24
24
24

ENGLISH
- 14 -
1 - IMPORTANT REMARKS
mPrior to proceeding with installation, it is essential the
instructions be read in full, since they contain important
information regarding safety, installation, use and
maintenance.
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 13241-1:2016 (Industrial, commercial, garage doors and
gates. Product standard, performance characteristics
EN 12453:2017 (Safe use of automated locking devices,
requirements)
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply. The standards require a separation of
the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• Also the automation upstream electric system shall
comply with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike. The manufacturer declines any responsibility in
case of automation upstream electric system not complying
with the laws and rules in force and not carried out
workmanlike
• When hitting an obstacle the door has to stop and reverse.
If the gate does not slide on the requested path or if it
does not change its sliding direction as soon as it detects
an obstacle, you need to readjust the obstacle detection
sensitivity. Then please repeat the test.
If the door after the performed corrections does not stop and
reverse according to the valid norms, the door may not be
operated automatically.
• The use of DIMO700 in dusty, saline or explosive environment
is forbidden
• The opener is designed for operation in dry rooms exclusively
• For the safety and life of persons it is absolutely necessary to
follow all instructions.
• Keep these instructions save for later reference
• Do not permit children to play with the automated garage
door. Transmitters are to be kept safe and away from children!
• Only operate the door if the entire door area is in your field of
view. Always be sure, that no persons or objects are located
within traveling range of the door
• Do not use the opener when service or adjustment work
is required. A badly balanced door, or a faulty garage door
system may cause injuries.
• Please inform all persons using the door system on how to
operate it correctly and safely.
• Check often the automation, particularly the cables, springs
and mechanic parts for wear and tear, damages and
unbalancing.
• The plug must be at easy reach, after the installation.
• The data on the plate of the product are written on the label
put next to the connection terminal board.
• Any control devices installed in fixed locations (such as buttons
or similar devices) must be positioned within the field of view
of the gate, at a height of at least 1.5m from the ground.
It is essential that they are mounted out of reach of children!
The manufacturer has the right to modify the product
without previous notice; it also declines any responsibility
to damage or injury to people or things caused by improper
use or wrong installation.

ENGLISH
- 15 -
1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED
Before installing DIMO700 please check the following basic points:
• The door must be suitable to be automated (check the door operation manual and directions). The door structure itself must be stout
and appropriate to be automated.
• Fix the engine steadily and using suitable material.
• Check the door to be provided with anti-fall system (independent of the suspension system)
• The door must be functional and safe.
• The door must open and close easily without any friction.
• The door must be properly balanced both before and after its automation: stopping the door in any position, it must not move (carry out
a balance weight adjustment, if necessary).
1 - Actuator DIMO 700 wire 2 x 0.75 mm2
2-Photocells (not included) wire 4 x 0,5 mm2 (RX)
wire 2 x 0,5 mm2 (TX)
3 - Power socket -

ENGLISH
- 16 -
2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
DIMO700
Power supply (V - Hz) 230~ - 50
Absorbed power (W) 100
Door area (m2)8
Average speed (mm/s) 110
Peak force (N) 500
Nominal force (N) 350
Working temperature (°C) -20 ÷ +40
Protection degree IP20
Weight (Kg) 10
1.4 - EU DECLARATION OF
CONFORMITY AND DECLARATION
OF INCORPORATION OF PARTLY
COMPLETED MACHINE
Declaration in accordance with Directives: 2014/35/UE (LVD);
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B
The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di
Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy
Under its sole responsibility hereby declares that:
the partly completed machinery model(s):
DIMO700 (*)
Description: electromechanical actuator for garage doors
• is intended to be installed on garage doors to create a
machine according to the provisions of the Directive
2006/42/EC. The machinery must not be put into service
until the final machinery into which it has to be incorporated
has been declared in conformity with the provisions of the
Directive 2006/42/EC (annex II-A).
• is compliant with the applicable essential safety requirements
of the following Directives:
Machinery Directive 2006/42/EC (annex I, chapter 1)
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Radio Directive 2014/53/UE
Directive ROHS2 2011/65/CE
The relevant technical documentation is available at the national
authorities’ request after justifiable request to: V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy
The person empowered to draw up the declaration and to provide
the technical documentation:
Sergio Biancheri
Legal representative of V2 S.p.A.
Racconigi, il 01/06/2019
(*) made in extra EU Countries on behalf of V2 S.p.A.
1.2 - DISPOSAL OF THE
PRODUCT
This product is made up of various types of materials: some can
be recycled while others need to be disposed of.
Find out about the recycling or disposal systems envisaged by your
local regulations for this product category.
Important! – Parts of the product could contain pollutants or
hazardous substances which, if released into the environment,
could cause harmful effects to the environment itself as well as to
human health.
As indicated by the symbol opposite, throwing away this product
as domestic waste is strictly forbidden. So dispose of it as
differentiated waste, in accordance with your local regulations,
or return the product to the retailer when you purchase a new
equivalent product.
Important! – the local applicable regulations may envisage heavy
sanctions in the event of illegal disposal of this product.
1.3 - TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE
For any installation problem please contact our Customer Service
at the number (+34) 93 566 64 82
operating Monday to Friday from 8:30 to 13:30 and from 15:00
to 18:30.
Saturday from 10:00 to 13:30 and 15:30 to 18:30.
Sunday from 10:00 to 13:30.

ENGLISH
- 17 -
3 - INSTALLATION LAYOUT
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Key switch
Internal photocell
External photocell
Digital radio switch
Safety edges
Adaptor bracket for counterweight balanced doors and/or spting
opertade garage doors.
Motor
Transmitter (2 u.))
Guide chain / belt
Control unit
Receiving module
COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES (NOT INCLUDED)
USE LIMITS
DIMO700 can automate sectional doors max 2,25 m high, balanced doors max 2,25 m and counterweight balanced door max 2,45
m. Take into consideration in order to install properly
CAUTION: It measurement A shown in the figure above is greater than 350 mm accessory mounting roof bracket (included in the kit)
must be installed. Respect the limits of use called for in the figure below.

ENGLISH
- 18 -
4 - INSTALLATION OF
GUIDE SECTION BAR
1. Remove the section bar from its
cardboard packaging and check its
integrity.
2. Unfold the section bar as indicated in
the figure below.
3. Once the section bar is elongated, slide
the connecting section bar Rto the end
position indicated by the two holes Q
on the chain-guide section bar.
4. Adjust the tension of the chain using
the Allen-head screw with a 10 mm
Allen-wrench: turn the bolt until the
chain is sufficiently tight.The chain
don’t have to be hanging or too
much tense.
mCAUTION: Make certain that the
draw slide slides freely along the entire
length of the guide. Eliminate any
friction prior to proceeding with the
next phases of installation.
QQ
R
5 - INSTALLATION OF MOTOR ON
SECTION BAR
1. Insert the shaft/pinion adapter on the motor shaft.
2. Position the section bar Aon the motor: the shaft/pinion
adapter Bmust fit into the seat on the section bar. Verify that
the section bar fits snuggly against the motor.
3. Position the two omega brackets Con the section bar so that
they correspond with the holes on the base of the motor.
4. Fasten the two omega brackets using the 6 x 15 self-threading
screws provided D.
mIn case of lack of space, the motor can be mounted
rotated of 90°
Table of contents
Languages: