DIRICKX ALIX User manual

GA305421
INSTALLATION
INSTALLATION
UTILISATION
OPERATION
MAINTENANCE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
SERVICING
ED 01 - 06/2015
A REMETTRE A
L’UTILISATEUR
TO BE SUPPLIED
TO THE USER
PORTAIL AUTOPORTANT
MANUEL OU MOTORISE
ALLIX
MANUAL OR MOTORISED
CANTILEVERED GATE
®

2ED 01 - 06/2015
A
C
J
H
I
F
E
O

3
ED 01 - 06/2015
DG
A
J
C
H
K L
B
M
I
N
N
M
O
E

ED 01 - 06/20154
NF EN 13241-1
NF EN 12635
+ +
EN 292-2
+
Un panneau de danger indique
une information majeure à
prendre en compte.
A danger board indicates
important information to be
followed.
Délai à respecter durant la
procédure d’installation.
Timing to observe during the
installation procedure.
Se référer à la documentation
concernée.
Refer to the relevant documentation.
Risque d’électrocution.
Risk of electrical shock.
Risque de blessure, matériel lourd
ou contondant.
Injury risks : heavy or blunt
equipment.
Port des équipements de sécurité
(gants, casque, lunettes de
protection...).
Safety gear (gloves, helmet,
goggles, etc.) must be worn.
Utilisation d’un engin de levage
recommandée.
Use of lifting equipment
recommended.
Colisage, stockage.
Packing, storing.
+Compétences requises :
Personne compétente
(Selon la norme EN 12635 § 3.2).
Skills required:
Skilled person
(According to EN 12635 standards (section 3.2)).
++ Compétences requises :
Installateur professionnel
(Selon la norme EN 12635 § 3.1).
Skills required:
Professional installer
(According to EN 12635 standards (section 3.2)).
Consulter le plan de Génie Civil et
d’Installation.
Refer to the civil engineering and
installation plans.

ED 01 - 06/2015 5
Vous avez commandé notre portail autoportant manuel ou motorisé ALLIX DIRICKX,
nous vous remercions de votre confiance.
Vous trouverez dans cette notice toutes les informations nécessaires à l’utilisation, la
maintenance et l’entretien de votre nouveau matériel.
En respectant les consignes de ce manuel, vous assurerez la sécurité des utilisateurs ainsi
que la durabilité de votre matériel.
Sécurité :
Les personnes susceptibles d’utiliser votre matériel DIRICKX sont sous votre responsabilité.
En respectant les consignes d’utilisation, vous contribuez à la sécurité des utilisateurs et
des personnes se trouvant à sa proximité.
Votre matériel DIRICKX peut être équipé d’éléments fixes et mobiles, ainsi que d’équipements
de sécurité. Vous retrouverez leur fonction dans ces instructions d’utilisation.
Portails motorisés DIRICKX :
L’utilisation d’un portail motorisé requiert une formation spécifique pour certaines
manoeuvres (fonctionnement automatique ou à pression maintenue...).
Assurez-vous que tous les utilisateurs du matériel DIRICKX soient informés des procédures
liées à l’utilisation d’un portail motorisé.
Prenez le temPs de lire ce manuel.
ilvous Permettra d’utiliser votre
matériel diricKX de façon oPtimale.

ED 01 - 06/20156
We would like to thank you for ordering our DIRICKX ALLIX manual or motorised
cantilevered gate.
This manual contains all the information you may require for the operation, maintenance
and servicing of your new device.
Compliance with the instructions in this manual will ensure user safety and product durability.
Safety:
The people likely to use your DIRICKX equipment are under your supervision.
Compliance with the instructions for use will ensure the safety of its users and nearby
people.
Your DIRICKX equipment may comprise fixed and moving parts, and safety devices. Their
purpose will be explained in this instruction manual.
DIRICKX motorised gates:
Specific training is required for certain motor-driven gate operations (e.g. automatic
operation).
Ensure that all users of the DIRICKX equipment are informed of the procedures for the use
of a motorised gate.
Please taKe the time to read this manual.
this will ensure oPtimum use of your
diricKX equiPment.

ED 01 - 06/2015 7
COMPLIANCE
To meet the new European standard UE N°305/2011, our products are:
- equipped with safety devices in compliance with the directives.
- factory tested.
- certified by a type-test carried out by a scientific and technical building
centre, a certified laboratory.
The above points are your guarantee of optimum safety for users.
To certify their compliance, all of our products are:
- stamped.
- shipped with a declaration of performances.
CONFORMITÉ
Pour répondre au règlement (UE) N°305/2011 du Parlement Européen et
du Conseil du 09/03/2011, nos produits sont :
- équipés d’accessoires de sécurité conformes aux nouvelles directives.
- testés en usine.
- validés par un essai type, par un laboratoire certifié.
L’ensemble de ces points vous assure une sécurité d’utilisation optimale.
Pour attester de sa conformité, chacun de nos produits est :
- marqué
- livré avec une déclaration de performances.

8ED 01 - 06/2015
DECLARATION DES PERFORMANCES N° 02AI001 / 010 B
1) Code d’identification unique du produit type : Portail autoportant ALLIX
2) Numéro de type, de lot ou de série, ou tout autre élément permettant l’identification du produit de construction,
conformément à l’article 11, paragraphe 4 : N° de série : Numéro sur l’étiquette du produit
3) Usage ou usages prévus du produit de construction, conformément à la spécification technique harmonisée
applicable, comme prévu par le fabricant :
Gestion d’accès pour site industriel et logistique, site tertiaire, administratif et collectif, collectif d’habitation
4) Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, conformément à l’article 11,
paragraphe 5 : DIRICKX Industries - Le bas Rocher - 53800 CONGRIER - FRANCE
5) Le cas échéant, nom et adresse de contact du mandataire dont le mandat couvre les tâches visées à l’article 12,
paragraphe 2 : N/A
6) Le ou les systèmes d’évaluation et de vérification de la constance des performances du produit de construction,
conformément à l’annexe V : Système 3
7) Dans le cas de la déclaration des performances concernant un produit de construction couvert par une norme
harmonisée : En conformité avec les exigences de la norme harmonisée EN 13241-1, l’organisme notifié CSTB, a
réalisé les essais de types initiaux selon le système 3. N° de Rapport :
BV15-290 A-1 Autoportant ALLIX Modèle A / BV15-290 B-1 Autoportant ALLIX Modèle B
BV15-604 B - Autoportant ALLIX Modèle A / BV15-604 C - Autoportant ALLIX modèle B
BV15-604 A - Autoportant ALLIX Modèle C / BV15-604 D - Autoportant ALLIX Modèle C
8) Dans le cas de la déclaration des performances concernant un produit de construction pour lequel une évaluation
technique Européenne a été déclarée : N/A
9) Performance déclarées :
10) Les performances du produit identifié aux points 1 et 2 sont conforme aux performances déclarées indiquées
au point 9.
En conséquence nous déclarons la conformité des produits mentionnés (§1) aux directives du règlement (UE)
N° 305 /2011 du Parlement Européen et du conseil du 09/03/2011.
La présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié au point 4.
Signé pour le fabricant et en son nom par :
Hervé MAUGEAIS - Président DIRICKX Industries
A Congrier le 08/06/2015
Caractéristiques (1) Déclaration de la performance (2)
Etanchéité à l’eau Performance Non Déterminée
Résistance à la charge due au vent Performance Non Déterminée
Transmission thermique Performance Non Déterminée
Perméabilité à l’air Performance Non Déterminée
Durabilité de l’étanchéité à l’eau, de la résistance
thermique et de la perméabilité à l’air Performance Non Déterminée

9ED 01 - 06/2015
DECLARATION OF PERFORMANCE No. 02AI010 / 010 B
1) Unique idenficaon code of the product type: ALLIX canlever gate
2) Type, batch or serial number, or any other element allowing idenficaon of the construcon product as required
under arcle 11, paragraph 4: Serial No.: Number on product label
3) Intended use or uses of the construcon product, in accordance with the applicable harmonised technical
specification, as foreseen by the manufacturer:
Access control for industrial and logiscs hubs, businesses, administraons and local authories, and housing
complexes
4) Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the manufacturer as required under
arcle 11, paragraph 5: DIRICKX Industries - Le bas Rocher - 53800 CONGRIER - FRANCE
5) Where applicable, name and contact address of the authorised representative whose mandate covers the tasks
specified in arcle 12, paragraph 2: N/A
6) System or systems of assessment and verificaon of constancy of performance of the construcon product as set out
in annex V: System 3
7) In case of the declaration of performance concerning a construcon product covered by a harmonised standard: In
accordance with the requirements set out in harmonised standard EN 13241-1, the nofied body CSTB (French
Scienfic and Technical Centre for Building) performed inial type tesng under system 3. Report No.:
8) In case of the declaraon of performance concerning a construcon product for which a European Technical
Assessment has been issued: N/A
9) Declared performance:
10)The performance of the product idenfied in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 9.
We hereby declare that the products menoned (§1) conform to the direcves of EU regulaon
No.305/2011 of the European Parliament and of the European Council of 9 March 2011.
This declaraon of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer idenfied under point 4.
Signed for and on behalf of the manufacturer by:
Hervé Maugeais
-
CEO
of DIRICKX Industries
Signed in Congrier, 8June 2015
Characteriscs (1)
Performance (2)
Waterghtness
NPD
Resistance to wind load NPD
Thermal transmittance NPD
Air permeability NPD
Durability of waterghtness, thermal transmittance and
air permeability
NPD
ALLIX canlever gate, model A / ALLIX canlever gate, model B
ALLIX canlever gate, model A / ALLIX canlever gate, model B
ALLIX canlever gate, model C / ALLIX canlever gate, model C

10 ED 01 - 06/2015
Adhésifs signalant
les risques résiduels
sur portail.
Stickers on the gate
indicate residual risks.

11ED 01 - 06/2015
Utilisation en fonctionnement automatique.
Automatic operation.
NF EN 12453
Sécurités obligatoires.
NF EN 12453
Mandatory safety devices.
Fermeture automatique.
Gate closes automatically.
Pas de mouvement tant
que les cellules captent
une présence.
Remains immobile as
long as the cells detect a
presence.
Ouverture par impulsion.
Gate opened using pulse control.

12 ED 01 - 06/2015
Fonctionnement par impulsion.
Pulse operation.
NF EN 12453
Sécurités obligatoires.
NF EN 12453
Mandatory safety devices.
Pas de mouvement sans
action de l’utilisateur.
Remains immobile unless
user takes action.
Ouverture par impulsion.
Gate opened using pulse control.
Fermeture par impulsion.
Gate closed using pulse control.

13ED 01 - 06/2015
Fonctionnement manuel.
Manual operation.
Verrouiller la porte en
ouverture.
Lock the gate when
opened.
Accompagner le portail
durant l’ouverture.
Guide the leaf during
opening manoeuvres.
Accompagner le portail
durant la fermeture.
Guide the leaf during
closing manoeuvres.

14 ED 01 - 06/2015
Couper le courant.
Disconnect.
Pour passer en mode manuel, consulter la
notice de l’automatisme.
For manual operation, please read the drive
motor manual.
Débrayer.
Disengage.
En cas de rupture d’alimentation, portail bloqué
ou dysfonctionnement.
In the event of supply failure the gate is either
jammed or not working properly.
Le vantail du portail ne doit pas être libre, bloquez le en embrayant le moteur.
The leaf of the gate should not be free; secure it by engaging the motor.
Ouvrir le capot de la motorisation à l’aide de la clef
fournie.
Open the drive motor casing using the key provided.
Pour embrayer, consulter la notice de l’automatisme.
For engaging, please read the drive motor manual.

15ED 01 - 06/2015
!!

16 ED 01 - 06/2015
123
x 4 x 4 x 4
Serrer.
Tighten.
Régler la hauteur.
Adjust the height.
Dévisser.
Unscrew.
Dévisser.
Unscrew.
123
x 4 x 4 x 4
Serrer.
Tighten.
Régler la hauteur.
Adjust the height.
Dévisser.
Unscrew.
Dévisser.
Unscrew.

1 2 3
17ED 01 - 06/2015

18 ED 01 - 06/2015
!!
!!

Démonter la tôle du côté visserie
To dismount sheet on the side screws and bolts
Démonter la serrure
To dismount the lock
Changer le canon
To change the gun
19ED 01 - 06/2015
Pour changer la serrure
To change the lock

COMPOSANT
Item
ACTION
Action
FREQUENCE
Frequency
Portail
Gate
Vérifier le revêtement
Check the coating
Tous les 6 mois
Every 6 months
Portail
Gate
Vérifier l’alignement
/ Ajuster
Check alignment / Adjust
Tous les 6 mois
Every 6 months
Visserie
Screws
Serrage
Tighten
Tous les 6 mois
Every 6 months
Sabots
Blocks
Serrage
Tighten
Tous les 6 mois
Every 6 months
Fixations au sol
Ground fixings
Nettoyage et contrôle
/ Serrage
Clean and check / Tighten
Tous les 6 mois
Every 6 months
Cellules
Cells
Contrôle aspect et
fonctionnement
Check appearance and
operation
Constant
Daily
Feu clignotant,
éclairage de zone
Flashing light, area lighting
Vérifier le bon
fonctionnement
Check everything is working
properly
Constant
Daily
Moteur
Motor
Contrôle aspect et
fonctionnement
Check appearance and
operation
Constant
Daily
Serrage fixations
Tighten fixings
Tous les 6 mois
Every 6 months
Marquage au sol
Ground markings
Visibilité
Visibility
Tous les 6 mois
Every 6 months
20 ED 01 - 06/2015
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DIRICKX Fencing & Gate manuals
Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Think Fencing
Think Fencing Mystique installation guide

Barrette
Barrette 73012418 owner's manual

Palfinger
Palfinger ILK 22 INSTALLATION MANUAL & CHECK-OFF SHEET

Casanoov
Casanoov KIT-000010 Assembly instructions

Betafence
Betafence Securifor 2D installation manual

Zippity
Zippity Highland Assembly instructions