BFT MOOVI AC 30-60 User manual

INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
MOOVI AC 30-60
MOOVI AC 30-60
MOOVI AC 30S D812113 00100_02 24-06-21
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
DISPOSITIVO DE CONTROL ELECTROMECÁNICO PARA BARRERAS VEHICULARES
Caution! Read “Warnings” inside carefully!
¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias”en el interior!

USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION
MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL
Fig. Y
2- MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
2x1,5 mm
2
B1
B2
A
V
V
12
35
*
12
835 mm
100 cm
38mm
70mm
32 cm
22 cm
6m Moovi-60
3m Moovi-30
3x0,75 mm
2
2x0,75 mm
2
33
1
2
3
5
4
5x0,75 mm
2
QUICK INSTALLATION - INSTALACIÓN RÁPIDA
With foundation plate embedded in ground:
Con excavación de cimentación:
With anchor bolts:
Con tirantes: Met
Not supplied /
No se suministra /
MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S - 3

C
D
ASSEMBLYOF BOOM
MONTAGE DE LABARRE
Make sure the spring is not under tension
Asegurarse de que el muelle no esté tensado
SEE MANUALS FOR BOOM ASSEMBLY
VER MANUALES DE MONTAJE DE LA PLUMA
4- MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
E
1 2 3 4
5 6 7 8
CLICK
CLICK
1 2 3 4
5 6 7 8
ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES
REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA
RIGHT / DERECHA
LEFT / IZQUIERDA
MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S - 5

AA
23
19
4
17
5
6 7 8
1
≥ 80Nm
V1
86
20
R1
D1
V1
SX DX
90°
R1 D1
6
ASSEMBLY OF RIGHT BOOM
MONTAJE MÁSTIL DERECHO
Make sure the spring is not under tension and the boom is not
fitted.
Asegúrese de que el muelle no está bajo tensión y de que la pluma
no está encajada.
Smontare il gruppo molla, Remove the spring assembly, Démonter le groupe ressort,
Die Feder-Baugruppe ausbauen, Desmontar el grupo muelle, De groep veer demonteren.
Rimontare il gruppo molla a destra, Ret the right-hand spring assembly, Remontez le groupe ressort à droite,
Die Baugruppe neu montieren, Feder rechts, Volver a montar el grupo muelle a la derecha, De veergroep opnieuw rechts monteren.
6- MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S

ENGLISH ESPAÑOL
23
4
+ 45 °
- 45 °
90 °
0 °
+ 45 °
1
45° OK
AB
- 45 °
5
0°
45°
Moovi 30
AC
25
3,9
V1
V1 A
BILANCIAMENTO ASTA, BOOM BALANCING, EQUILIBRAGE DE LA BARRE,
AUSWUCHTUNG DER STANGE, BALANCE DEL MÁSTIL, BALANCERING STANG
MANUALE MANUAL MANUEL
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL HANDMATIG
AUTOMATICO AUTOMATIC AUTOMATIQUE
AUTOMATIK AUTOMATICO AUTOMATISCH
MONTAGGIO LAMPEGGIANTE, FITTING THE FLASHING LIGHT, MONTAGE DU CLIGNOTANT,
MONTAGE DER BLINKLEUCHTE, MONTAJE DEL INDICADOR PARPADEANTE, MONTAGE FOTOCEL
ATTENZIONE! togliere il coperchietto A
Please note! Remove cover A
Attention ! Retirez le couvercle A
Achtung! Entfernen Sie die Abdeckung A
¡Atención! Quitar la tapa A
Opgelet! Demonteer het klepje A
ATTENZIONE! ssare il lampeggiante alla barriera con la vite (V1)
Please note! Fasten the ashing light on the barrier using the screw (V1)
Attention ! Fixez le clignotant sur la barrière avec la vis (V1)
Achtung! Befestigen Sie die Blinkleuchte mit der Schraube (V1) an der Schranke
¡Atención! Fijar el indicador parpadeante a la barrea con el tornillo (V1)
Opgelet! Bevestig het zwaailicht met de schroef (V1) aan de slagboom
Installazione lampeggiante
Installing the ashing light
Installation du clignotant
Installation der Blinkleuchte
Instalación del indicador parpadeante
Installatie zwaailicht
Per l’installazione del lampeggiante fare riferimento ai manuali del lampeggiante
See the ashing light’s manual for instructions on installing the ashing light
Pour monter le clignotant consultez le manuel du clignotant
Bitte nehmen Sie für die Installation der Blinkleuchte auf das Handbuch der Blinkleuchte Bezug
Para instalar el indicador parpadeante consultar el manual del mismo
Raadpleeg de handleiding van het zwaailicht voor de installatie van het zwaailicht
MANUALE MANUAL MANUEL
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL HANDMATIG
AUTOMATICO AUTOMATIC AUTOMATIQUE
AUTOMATIK AUTOMATICO AUTOMATISCH
MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S - 7

AD
22
2,9
V1
A
A
V1
MONTAGGIO FOTOCELLULA, FITTING THE PHOTOCELL , MONTAGE DE LA PHOTOCELLULE,
MONTAGE DER FOTOZELLE, MONTAJE DE LA FOTOCÉLULA, MONTAGE FOTOCEL
ATTENZIONE! togliere il coperchietto A
Please note! Remove cover A
Attention ! Retirez le couvercle A
Achtung! Entfernen Sie die Abdeckung A
¡Atención! Quitar la tapa A
Opgelet! Demonteer het klepje A
ATTENZIONE! ssare la fotocellula alla barriera con la vite qui illustrata (V1)
Please note! Fasten the photocell on the barrier using the screw (V1)
Attention ! Fixez la photocellule sur la barrière avec la vis (V1)
Achtung! Befestigen Sie die Fotozelle mit der Schraube (V1) an der Schranke
¡Atención! Fijar la fotocélula a la barrea con el tornillo (V1)
Opgelet! Bevestig de fotocel met de schroef (V1) aan de slagboom
Installazione fotocellula
con relativo supporto
Installing the photocell with post mount
Montage de la photocellule avec colonnette de support
Installation der Fotozelle mit Säulenhalterung
Instalación fotocélula con soporte columna
Installatie fotocel met steunpilaar
Installazione fotocellula
con relativo supporto
Installing the photocell with post mount
Montage de la photocellule avec colonnette de support
Installation der Fotozelle mit Säulenhalterung
Instalación fotocélula con soporte columna
Installatie fotocel met steunpilaar
Per l’installazione della fotocellula e della fotocellula con supporto colonnina fare riferimento
ai manuali delle fotocellule e ai manuali supporto colonnina
See the photocell’s manuals and post mount’s manuals for instructions on installing the
photocell and photocell with post mount
Pour monter la photocellule et la photocellule avec colonnette de support consultez le
manuel des photocellules et le manuel de la colonnette de support
Bitte nehmen Sie für die Installation der Fotozelle und der Fotozelle mit Säulenhalterung auf
das Handbuch der Fotozellen und auf das Handbuch der Säulenhalterung Bezug
Para instalar la fotocélula y la fotocélula con soporte columna consultar el manual de las
fotocélulas y el manual del soporte columna
Raadpleeg de handleiding van de fotocellen en de handleiding van de steunpilaar voor de montage van de
fotocel en de fotocel met steunpilaar
8- MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S

ENGLISH ESPAÑOL
Accessori MOOVI: lunghezza utile asta e bilanciamento. / MOOVI Accessories: working length of boom and balancing. / Accessoires MOOVI: longueur utile de la barre et équilibrage.
/ MOOVI Zubehör: Nutzlänge Schranke und Auswuchtung. / Accesorios MOOVI: longitud útil mástil y balance. / Accessoires MOOVI: nuttige lengte slagboom en balancering.
SB + SB + SB + SB + SB + SB + SB
PCA N
(solo sopra l’asta)*1
+
PCA N
+ PCA N
+
PCA N
+ PCA N
+
PCA N
+ PCA N + PCA N
+
PCA N
+ PCA
N
+
PCA N
+
PCA
N
+
PCA N
+
PCA
N
+
PCA
N
PCA N
(solo sotto l’asta)*2
+
PCA N
+
PCA
N
+
PCA N
+
PCA
N
KIT LIGHT + LIGHT + LIGHT + LIGHT + LIGHT + LIGHT + LIGHT
GA/GAMA AQ AT + GA/
GAMA + GA/
GAMA + GA/
GAMA + GA/
GAMA + GA/
GAMA + GA/
GAMA + GA/
GAMA + GA/
GAMA + GA/
GAMA + GA/
GAMA
BIR + BIR + BIR + BIR + BIR + BIR + BIR
MOOVI
60
A
MIN L 6 m 3,2 m 3,2 m 3,3 m 3,7 m 3,8 m 4 m 4,2 m 4,3 m 4,5 m 4,8 m 3,4 m 3,4 m 3,6 m 4,1 m 4,2 m 4,4 m 4,6 m 4,7 m 5 m
MAX L 6 m 3,5 m 3,6 m 3,7 m 4,2 m 4,3 m 4,5 m 4,7 m 4,8 m 5 m 5 m 3,8 m 3,8 m 4 m 4,5 m 4,6 m 4,9 m 5 m 5 m 5 m
BMIN L 4,4 m 2,4 m 2,5 m 2,6 m 2,9 m 2,9 m 3,1 m 3,2 m 3,3 m 3,5 m 3,7 m 2,7 m 2,7 m 2,8 m 3,2 m 3,3 m 3,4 m 3,6 m 3,7 m 3,9 m
MAX L 5 m 3,3 m 3,3 m 3,5 m 3,9 m 4 m 4,2 m 4,3 m 4,4 m 4,7 m 5 m 3,5 m 3,6 m 3,7 m 4,2 m 4,3 m 4,5 m 4,7 m 4,9 m 5 m
MOOVI
30
BMIN L 2,5 m 2,6 m 2,6 m 2,9 m 2,7 m 2,8 m 2,9 m 2,7 m 2,8 m 2,9 m 2,9 m
MAX L 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m
CMIN L 2,9 m 1,7 m 1,7 m 1,8 m 2,1 m 2,1 m 2,2 m 2,3 m 2,4 m 2,5 m 2,7 m 1,9 m 2 m 2,1 m 2,4 m 2,4 m 2,6 m 2,7 m 2,8 m 2,9 m
MAX L 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m
AF
L: Lunghezza utile asta.
L: Working boom length.
L: Longueur utile de la barre.
L: Nutzlänge der Schranke.
L: Longitud útil mástil.
L: Nuttige lengte slagboom.
*1
(above boom only)
(uniquement sur la barre)
(nur über der Schranke)
(sólo sobre el mástil)
(alleen boven de slagboom)
*2
(below boom only)
(uniquement sous la barre)
(nur unter der Schranke)
(sólo debajo el mástil)
(alleen onder de slagboom)
L
23 cm
MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S - 9

INSTALLATION MANUAL
1) GENERAL INFORMATION
Compact electromechanical barrier suitable for enclosing private areas and
car parks and for use across entrances used by vehicle trac only. Available
for entrance/exit points between 3 and 5 metres across. Adjustable electro-
mechanical limit switches ensure the boom stops in the correct position.
The emergency release for manual operation is operated by a lock with a
personalized key.
The actuator is always supplied ready for assembly on the left.
Where necessary, the opening direction can always be reversed with a few
simple operations. The foundation base mod. CBO (on request) can be
supplied to make the barrier easier to install.
Provision for accessories makes installing them straightforward, with no
need to drill additional holes.
2) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply 220-230 V 50/60 Hz
110-120V 50/60 Hz
Max. power input 300W
Capacitor 8µF 450V (220-230V): 32µF 250V (110V)
Current demand
(with accessories) 1,4 A: 2.8 A
Insulation class F
Internallubrication lifetime greased
Max. torque 85 Nm (MOOVI 30) / (MOOVI 30 RMM)
250 Nm (MOOVI 60) / (MOOVI 60 RMM)
72 Nm (MOOVI 30S)
Opening time 4s (MOOVI 30) / (MOOVI 30 RMM)
8s (MOOVI 60) / (MOOVI 60 RMM)
1,5s (MOOVI 30S)
Boom length 3m max (MOOVI 30) / (MOOVI 30 RMM) / (MOOVI 30S)
6m max (MOOVI 60) / (MOOVI 60 RMM)
Impact reaction
MOOVI 30 - MOOVI 60 SAFETY EDGE
MOOVI 30 RMM
MOOVI 60 RMM
MOOVI 30 S ENCODER OR SAFETY EDGE
Mechanical
manual release personalized key
Type of boom rectangular
Limit switches electric, built-in and adjustable
Type of use semi intensive
Operating
temperature range da -20°C a +55°C
Protection rating IP 24
Actuator weight
(without boom) 35,6 Kg
Dimensions see g.A
Sound pressure <70dB(A)
3.1) FOUNDATION PLATE (Fig.B1)
3.2) ANCHOR BOLTS (Fig.B2)
4) ACTUATOR ASSEMBLY
WARNING! The barrier must be used only for entrance/exit points
intendedforvehicletrac.Pedestriansmustnotbeallowedtopass
within range of the automated system. Make sure there is a separate
entrance/exit just for pedestrians.
The entrance/exit must be suitably signposted with the compulsory
signs illustrated in Fig.A.
WARNING: before opening the door, the spring must be decompressed
(vertical boom). The door in the cabinet must face towards the inside of the
property. Standing in the middle of the entrance, facing out, if the cabinet
is on your left, the barrier is on your left: if the cabinet is on your right, the
barrier is on your right.
The actuator is always supplied ready for assembly on the left.
5) Assembly on left (Fig. A, B, C, D).
- Balance the boom as illustrated in Fig. AB.
6) Assembly on right (Fig. AA).
- Balance the boom as illustrated in Fig. AB.
7) Boom assembly (Fig. D).
8) BOOM BALANCING (Fig. AB).
For Moovi 30:
WARNING! During the closing operation, the balancing spring
must never be fully compressed. Fig.AB rif.3 shows the position
for determining the minimum size that the compressed spring can be
allowed to reach with the boom in the open position (vertical).
9) MOOVI accessories (boom length limits and balancing) (Fig. AF)
For further information on installing and using the accessories, refer to the
relevant instruction manual.
10) FITTING THE FLASHING LIGHT (FIG.AC)
Complete assembly and wiring as directed in instructions provided for the
ashing light.
11) FITTING THE PHOTOCELL (FIG. AD).
Complete assembly as directed in instructions provided for the photocell
12) ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES (Fig. E)
13) PREPARING THE ELECTRICAL SYSTEM
WARNING: before opening the door, the spring must be decompressed
(vertical boom). Prepare the electrical system (g. A), referring to the stan-
dards in force. Keep mains power connections well separated from service
connections (photocells, safety edges, control devices, etc.).
WARNING! For connection to the mains power supply, use a multicore
cable with a cross-section of at least 3x1.5mm2of the kind provided for
by the regulations mentioned above (for example, it must be at least
equal to H05RN-F).
14) EMERGENCY RELEASE (Fig. Y)
WARNING: When needing to activate the release in an actuator without a
boom, make sure the balancing spring is not compressed (boom in opening
position).
15) TROUBLESHOOTING.
15.1) Boom fails to open. Motor not running.
WARNING: before opening the door, the spring must be decompressed
(vertical boom).
1) Makesure thephotocells arenot dirty,misaligned orhave hadtheir beam
broken.
2) Check that the motor is connected properly.
3) Make sure power is being supplied correctly to electronic equipment.
Check for blown fuses. If a fuse is malfunctioning, remove and replace
as illustrated in Fig. I, J.
4) If the panel is not working, replace it.
5) Grease the spring guide tie rods if you encounter noise or vibrations.
15.2) Boom fails to open. Motor running but there is no movement.
1) Manual release is still engaged. Reset to motorized operation.
2) If the release is in the motorized operation position, check the gearbox
for damage.
ENGLISH
MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S - 11

MANUAL DE INSTALACIÓN
1) GENERALIDADES
Barreraelectromecánicacompactaadecuadapara delimitaráreasprivadas,
aparcamientosyaccesos deusoexclusivamentevehicular.Disponiblespara
pasos de 3 a 5 metros. Los nales de carrera electromecánicos regulables
garantizan la posición correcta de parada del mástil.
El desbloqueo de emergencia para la maniobra manual se acciona desde
una cerradura con llave personalizada.
El actuador siempre se suministra listo para el montaje a izquierdas.
En caso de necesidad es posible invertir el sentido de apertura con algunas
operaciones sencillas. La base de cimentación mod. CBO (bajo pedido)
facilita la instalación de la barrera.
Unas soluciones especícas facilitan la instalación de los accesorios sin
necesidad de realizar perforaciones.
2) DATOS TÉCNICOS
Alimentación 220-230 V 50/60 Hz
110-120V 50/60 Hz
Potencia máx. ab-
sorbida: 300W
Condensador 8µF 450V (220-230V): 32µF 250V (110V)
Absorción
(con accesorios) 1,4 A: 2.8 A
Clase de aislamiento F
Lubricación interna grasa permanente
Par máx. 85 Nm (MOOVI 30) / (MOOVI 30 RMM)
250 Nm (MOOVI 60) / (MOOVI 60 RMM)
72 Nm (MOOVI 30S)
Tiempo de apertura 4s (MOOVI 30) / (MOOVI 30 RMM)
8s (MOOVI 60) / (MOOVI 60 RMM)
1,5s (MOOVI 30S)
Longitud mástil 3m max (MOOVI 30) / (MOOVI 30 RMM) / (MOOVI 30S)
6m max (MOOVI 60) / (MOOVI 60 RMM)
Reacción al impacto
MOOVI 30 - MOOVI 60 BORDE SENSIBLE
MOOVI 30 RMM
MOOVI 60 RMM
MOOVI 30 S
ENCODER O
BORDE SENSIBLE
Desbloqueo
manual mecánico llave personalizada
Tipo de mástil rectangular
Final de carrera eléctricos incorporados y regulables
Tipo de uso semi-intensiva
Temperatura
de funcionamiento de -20°C a + 55°C
Grado de protección IP 24
Peso actuador
(sin mástil) 35,6 Kg
Dimensiones ver g.A
Presión acústica <70dB(A)
3.1) Placa de cimentación (Fig.B1)
3.2) TIRANTES DE FIJACIÓN (Fig.B2)
4) MONTAJE DEL ACTUADOR
¡ATENCIÓN! La barrera debe utilizarse exclusivamente para el
paso de vehículos. Los peatones no deben transitar en el área de
maniobra del automatismo. Disponer un paso de peatones.
El paso debe señalarse adecuadamente con las señales de obligación
indicadas en Fig.A.
ATENCIÓN:antesdeabrirlaportezuelaelmuelledebeestardescargado
(mástil vertical). La portezuela de la caja debe quedar hacia el interior de
la propiedad. Situándose en medio del paso, mirando hacia el exterior, si la
caja queda a la izquierda, la barrera es izquierda; si la caja queda a la derecha,
la barrera es derecha.
El actuador siempre se suministra listo para el montaje a izquierdas.
5) Montaje a izquierdas (Fig. A, B, C, D).
- Realizar el equilibrado del mástil tal como indicado en la Fig. AB.
6) Montaje a derechas (Fig. AA).
- Realizar el equilibrado del mástil tal como indicado en la Fig. AB.
7) Montaje de mástiles (Fig. D).
8) EQUILIBRADO DEL MÁSTIL (Fig. AB).
Para Moovi 30:
¡ATENCIÓN!Durantelamaniobradecierre,elmuelledeequilibrado
no debe quedar nunca completamente comprimido. En la g. AB
rif. 3 se indica la posición de la medida mínima que puede alcanzar el
muelle comprimido con el mástil en posición de apertura (vertical).
9) Accesorios MOOVI (límites de longitud del mástil y equilibrado
(Fig. AF).
Para más informaciones relativas a la instalación y utilización de los acce-
sorios, consultar el manual de instrucciones respectivo.
10) MONTAJE DEL INDICADOR PARPADEANTE e (FIG.AC)
Completar el montaje y el cableado como se indica en las instruccione del
indicador parpadeante.
11) MONTAJE DE LA FOTOCÉLULA (FIG. AD).
Completar el montaje como se indica en las instrucciones de la fotocélula
12) REGULACIÓN DEL FINAL DE CARRERA (FIG. E).
13) PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ATENCIÓN:antesdeabrirlaportezuelaelmuelledebeestardescargado
(mástil vertical). Preparar la instalación eléctrica (g. A) tomando como
referencia las normas vigentes. Mantener claramente separadas las cone-
xiones de alimentación de red de las conexiones de servicio (fotocélulas,
bandas sensibles, dispositivos de mando, etc.).
¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red eléctrica, utilizar cable multipolar
desecciónmínima 3x1.5mm2y detipoprevisto por lasnormas vigentes
antescitadas(amododeejemplodebeserporlomenosigualaH05RN-F).
14) DESBLOQUEO DE EMERGENCIA (Fig. Y)
ATENCIÓN:enel casoque senecesiteactivareldesbloqueo deun actuador
sin mástil. comprobar que el muelle de equilibrado no esté comprimido
(mástil en posición de apertura).
15) PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO: CAUSAS y SOLUCIONES.
15.1) El mástil no se abre. El motor no gira.
ATENCIÓN:antesdeabrirlaportezuelaelmuelledebeestardescargado
(mástil vertical).
1) Vericar que las fotocélulas no estén sucias ni cubiertas, ni desalineadas.
2) Vericar la conexión correcta del motor.
3) Vericar que el equipo electrónico esté alimentado normalmente.
Comprobar la integridad de los fusibles. En caso de desperfecto del
fusible, hay que extraerlo (para sustituirlo) tal como indicado en Fig. I, J.
4) Si el cuadro no funciona., sustituirlo.
5) Engrasar los tirantes de guía del muelle en caso de ruidos o vibraciones.
15.2)Elmástilnoseabre.Elmotorgiraperonoseproduceelmovimiento.
1) El desbloqueo manual quedó conectado. Restablecer el funcionamiento
motorizado.
2) Sieldesbloqueoestáenposicióndefuncionamientomotorizado,vericar
la integridad del reductor.
14 - MOOVI AC 30-60 / MOOVI AC 30-60 RMM / MOOVI AC 30 S
ESPAÑOL
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other BFT Fencing & Gate manuals
Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Honeywell
Honeywell COMBISAFE 9535 User instruction

Petsafe
Petsafe Stay & Play Get started

Hahn
Hahn hanit Woven Privacy Screen HAZEL Installation Recommendations

Casanoov
Casanoov 400C180 instruction manual

Fortress Technologies
Fortress Technologies PURE VIEW GLASS BALUSTER AL13 HOME installation instructions

Barrette
Barrette 73017993 owner's manual