Disenia Kubo User manual

art. KUBO
Rev. 1 /05/19
DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy
T. (+39) 0422 742242 - www.disenia.it - [email protected]
KUBO
ISTRUZIONI DIMONTAGGIO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCEINSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET ENTRETIEN
GARANZIA - CONSERVARE!
WARRANTY - DO NOT DISMISS!
GARANTIE - CONSERVER!

ST.100.418.DI
KUBO
OK

190 320
190
190 320
MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
240 320
240
240 320
MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
290 320
290
320
MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
240 320
290
320
MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
340 320
340
320
MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
240 320
340
320
MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
54
700 mm
L
350
350
Prof. 70 Dp. 70 / Prof. 70
Prof. 80
Prof. 100
Dp. 80 / Prof. 80
Dp. 100 / Prof. 100
800 mm
L
400
400
Prof. 90 Dp. 90 / Prof. 90
900 mm
900 mm
450
450
900 mm
L
400
450
1000 mm
1000 mm
500
500
1000 mm
L
400
500
KUBO - AT
?
KUBO/TP FM / CM / SM
ALPO65
ALPO67
ALPO70
ALPO75
62
64
67
72
64,5
66,5
69,5
74,5
ALPO80 77 79,5
X
art.
MAXMIN
X
X

76
NELLA SEGUENTE TABELLA, VENGONO RIPORTATE IL NUMERO DI CARTUCCE
CONSIGLIATE PER LA POSA DEL PIATTO KUBO
In the chart below, please find the suggested DISEAL cartridge number for the KUBO tray installation
Dans le tableau ci-dessous, veuillez trouver le numéro de cartouches DISEAL suggérées pour l’installation du receveur KUBO.
seal
seal
KUBO
PROFONDITÁ PIATTO / SHOWER TRAY DEPTH/ PROFONDEUR RECEVEUR
70 cm. 80 cm. 90 cm. 100 cm. > 100 cm.
LUNGHEZZA PIATTO
SHOWER TRAY LENGTH
LONGUEUR RECEVEUR
1
1
2
3
1
2
2
3
1
2
2
3
-
1
2
3
-
2
3
4
UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue / Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
FINO A 90 cm.
UP TO 90 CM- JUSQU'À 90CM
FINO A 100 cm.
UP TO 100 CM- JUSQU'À 100CM
FINO A 180 cm.
UP TO 180 CM- JUSQU'À 180CM
OLTRE 180 cm.
MORE THAN 180CM- PLUS DE 180 CM
1
320 mm MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
3 mm
3 mm
3 mm
320 mm MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
320 mm
MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
320 mm MIN 90 mm
IDEAL 100 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm

160 mm
a
160 mm
89
3 mm
3 mm
2
S1
pag. 16
SOLVING
3
2
ab
%
+
-
10 mm
-+
Min.
60 mm
NO
H²O
PROTECTION

1110
4
5
6
7
c
UTILIZZARE
SIGILLANTI POLIMERICI MS
IN ALTERNATIVA
DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS
as an alternative for DISENIA SEAL glue
Veuillez utiliser de la colle polymère MS
comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
PROTECTION
c
a
b
OK
POLYURETHANE
GLUE
b
a
b
OK
NO

1312
10
SILICONE
SILICONE
SILICONE
24 h.
H²O
H²O
8
8
9
a
a
OK
a
b
PROTECTION
11
Kg
Kg
Kg
Kg Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
H²O
H²O
OK

12
13
1514
14
SILICONE
SILICONE
SILICONE
24 h.
3 mm
3 mm
14

EXAMPLES
16 17
SOLVING
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
S1
+ 3 mm
X
Y
+ 3 mm

PUSH
Pousser
1918
S2 S3
S4
OK
S2
S3
NO
E
A
D
C
B
SAND
CEMENT
OK
+ SABBIA - CEMENTO
+ Sand = - Cement / + Sable = - Ciment
NO
CEMENT
SAND
SABBIA = CEMENTO
Sand = Cement / Sable = Ciment
NO
CEMENT
SAND
- SABBIA + CEMENTO
- Sand = + Cement / - Sable = + Ciment
POLYURETHANE
OK
SCHIUMA POLIURETANICA PER COPPI
Polyurethane Foam for Roofing system
Adhésif de mousse de polyuréthane pour toiture
POLYURETHANE
NO
SCHIUMA GENERICA
Generic foam
Mousse générique
GLUE
NO
COLLA GENERICA
Generic glue
Colle générique
COLLA PER PIASTRELLE
Ceramic tile adhesive
Colle pour carrelage
GLUE
OK
OK
NO
NO
NO
NO
F
NO

S5
20
S4
PROTECTION
UTILIZZARE
SIGILLANTI POLIMERICI MS
IN ALTERNATIVA
DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS
as an alternative for DISENIA SEAL glue
Veuillez utiliser de la colle polymère MS
comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
S7
21
S6
8
pag. 12
POLYURETHANE
GLUE
bc
a
b
OK
NO

Installazione, Manutenzione e Pulizia Installation, maintenance and cleansing - Installation, entretien et nettoyage - Installation, Instandhaltung und Pege
Instalación, Mantenimiento y limpieza -
Устанавливаться , обслуживанию и очистке
Il piatto doccia deve essere installato da personale specializzato. Le verifiche relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite esclusivamente
da un installatore idraulico specializzato.
DISENIA non si assume la responsabilità per piatti doccia o piastrelle NON montate a regola d'arte.
Assicurarsi che lo scarico sia efficiente e che il piatto non presenti anomalie prima della posa definitiva.
Istruzioni di manutenzione e pulizia (vedi pag.22)
Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi e detergenti liquidi o gel NON abrasivi.
Non usare spugne abrasive, tamponi con fili metallici, detersivi solidi o liquidi contenenti particelle abrasive, acetone o altri solventi.
Pulire periodicamente con succo di limone o aceto bianco, per evitare la formazione di depositi calcarei.
Nel caso in cui si noti il rallentamento del deflusso dell'acqua, verificare che lo scarico non sia intasato. Se il problema non si dovesse risolve-
re, anche dopo aver seguito il procedimento di verifica, contattare il nostro Centro di Assistenza Clienti.
IT -
Installation, maintenance and cleansing
The shower tray must to be installed by qualified staff. The water connection functionality needs to be verified only by a specialised plumber
and installer.
Disenia declines any liability for shower trays or tiles that are NOT correctly installed.
Make sure the waste works efficiently and that the tray doesn’t present any fault before completing definite installation.
Cleansing and maintenance instructions (view page 22)
For cleaning operations, only use soft cloths and liquid or gel detergents that do not contain abrasives.
Do not use abrasive sponges, tampons with metal fibres, solid detergents or liquids containing abrasives, acetone or other solvents.
Clean regularly with lemon juice or white vinegar, to avoid scale formation.
If you notice decrease of the water outflow, verify if the waste is obstructed. If the problem doesn’t improve even after this verification, please
contact us.
UK -
Installation, entretien et nettoyage
Le receveur de douche doit être installé par du personnel spécialisé. Les vérifications concernant les branchements hydrauliques doivent être
exécuté uniquement par un installateur hydraulique spécialisé.
DISENIA ne s’assume pas la responsabilité pour des receveurs ou du carrelage qui ne sont pas installées correctement.
C’est indispensable de vérifier que l’évacuation fonctionne et que le receveur ne présente pas des défauts avant de l’installer.
Instructions d’entretien et nettoyage (voir page 22)
Pour le nettoyage utiliser uniquement des chiffons doux et des détergents liquides ou gel NON abrasifs.
Il faut éviter d’utiliser éponges abrasives, chiffons avec fils métalliques, détergents solides ou liquides qui contiennent particules abrasives,
acétone ou des autres solvants.
Nettoyer périodiquement avec jus de citron ou vinaigre blanc, pour éviter la formation du calcaire.
Dans le cas où l’eau ne sort pas bien, merci de vérifier que l’évacuation ne soit pas bouchée. Si ce n’est pas possible de résoudre le
problème en ce moyen, merci de contacter le Service Après-Vente.
FR -
Installation, Instandhaltung und Pege
Die Duschtasse muss von Fachpersonal installiert werden. Die Überprüfung der hydraulischen Anschlüsse muss ausschliesslich durch einen
spezialisierten Klempner vorgenommen werden.
DISENIA übernimmt keine Haftung für Duschtasse oder Fliesen die NICHT nach diesen Regeln montiert wurden.
Versichern Sie sich vor der definitiven Montage, dass der Abfluss genug effizient ist und das die Tasse keine Anomalien aufweist.
Anweisung zur Instandhaltung und Pege (siehe S. 22)
Für die Reinigung nur weiche Tücher verwenden und flüssiges Reinigungsmittel oder Gel, welches NICHT grabkörnig ist.
Keine rauen Schwämme, Stahlwolle, kompakten Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten mit rauen Bestandteilen, Nagellackentferner oder
andere Lösungsmittel verwenden.
Periodisch mit Limonensaft oder weissem Essig reinigen um Kalkablagerungen zu vermeiden.
Falls Sie eine Verlangsamung des Wasserabflusses feststellen, überprüfen Sie ob der Abfluss nicht verstopft ist. Falls sich das Problem auch
nach der Überprüfung nicht behebt, kontaktieren Sie bitte unser Kundenassistenz-Center.
DE -
Instalación, Mantenimiento y limpieza
El plato de ducha se debe instalar por personal cualificado. Solo un Fontanero especializado debe ser quien proceda con el control relativo
a las conexiones Hidraúlicas.
DISENIA no se asume ninguna responsabilidad en instalaciones que No sean ejercidas como preveen las normas sobre platos de duchas y
azulejos. Asegurarse que el desagüe sea eficiente y que el plato no presente anomalías antes del montaje definitivo.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza (ir a pág.22)
Para una limpieza correcta utilizar paños suaves y detergentes liquidos o geles NO abrasivos.
No utilizar esponjas abrasivas, ni con hilos metálicos, detergentes sólidos o liquidos que contengan partículas abrasivas, acetona u otros
disolventes.
Limpiar periódicamente con limón o vinagre blanco, para evitar la formación de depósitos de cal.
En caso de notar la ralentización del flujo de agua, asegúrese de que el desagüe no esté obstruido. Si no puede solucionar el problema,
incluso después de realizar el proceso de verificación, por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
E -
Душевой поддон должен устанавливаться специализированным персоналом. Проверки, соответствующие гидравлическим соединени-
ям, должны выполняться только специализированным сантехником.
DISENIA не несет ответственность за душевые поддоны или плитку, НЕ монтированные должным образом.
Убедиться в эффективности слива, а также в отсутствии отклонений от нормы поддона перед окончательным монтажом.
Инструкции по обслуживанию и очистке (см.стр.22)
Для очистки использовать только мягкие тряпки и жидкие моющие средства или НЕ АБРАЗИВНЫЕ гели.
Не использовать абразивные губки, тампоны с металлической проволокой, твердые или жидкие чистящие средства, содержащие
абразивные частицы, ацетон или другие растворители.
Производить периодическую очистку лимонным соком или белым уксусом, в целях предотвращения образования накипи.
В случае если наблюдается замедление стока воды, проверить, что слив не засорен. Если проблема не разрешается, в том числе после
проверки, свяжитесь с нашим сервисным центром.
RU -
CREAM
NO NONO
OK OK OK
SOFT
LIQUID
GEL
CREAM
NONO
OK OK OK
SOFT
LIQUID
GEL
NO
1514

16


art. KUBO
Rev. 1 /05/19
DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy
T. (+39) 0422 742242 - www.disenia.it - [email protected]
KUBO
ISTRUZIONI DIMONTAGGIO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCEINSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET ENTRETIEN
GARANZIA - CONSERVARE!
WARRANTY - DO NOT DISMISS!
GARANTIE - CONSERVER!
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

NRS Healthcare
NRS Healthcare M48787 User instructions

Relax
Relax Unico 1901-A Assembly instructions

Delta
Delta Tolva 35724LF-SS-ECO quick start guide

BELLOSTA
BELLOSTA romina 0311/4A/C installation instructions

Oras
Oras Eterna & Natura 6388 Installation and maintenance guide

Santec
Santec LIZA 5161LZ75 installation instructions