manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DITALIA
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. DITALIA BBI-51 User manual

DITALIA BBI-51 User manual

Manual de Montagem
Assembly Manual / Manual Asamblea
www.ditalia.com.br
Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-2 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br
Lista de ferragens
Materials List
/ Lista de materiales
Lista de peças
Pieces List
/ Lista de piezas
Ferramentas Necessárias
Tools
/ Herramientas
45 min.
01
Item
B
C
D
E
F
G
H
I
12
04
12
02
02
04
28
02
01
Descrição
Description/Descripción
uant.
A
Rev.: 11
Data: 13/04/2021
Cód.: 1104
BBI-51
Berço Multifunciona
l
Crib / Cuna
Utilizar colchão com medidas de:
1,30 m x 60 cm x 12 cm (± 0,5 cm)
Densidade: 20 kg/m³ (± 2,0 kg/m³)
Cavilha Ø 6x30
Bucha Ø 14x12
Parafuso Ø M5x50
Parafuso
Minifix
Tambor
Minifix
Sapata
Deslizadora
Prego com
cabeça10x10
Adesivo
tapa furo
Mosquiteiro
1Cabe cei ra Sup eri or/Uppe r He a dboa rd/Cab ecera Superior 111081 40X500X15 MDP 2
2 Cabe cei ra Inferior/I nferior He a dbo ard/Cabe cera I nferior 111082 40X300X15 MDP 2
3 Sup orte Grade /Grid Support/Suporte Reja 111080 1300X80X18 MDP 4
4 La s tro/Pl a s ta form/La s tro 111054 585X195X MDF
5 Ta la/Spl int/Ta bl ila 111058 594X 2X9 MDF 20
Suporte Las tro/Pla ta form Stand/Suporte La stro 13483 1300x35x22 Euca li pto 2
uant.
Dimensão
di me ns i on /d ime n s
Código
code/códi go
Descrição
De s cri pti o n/De s cri p ci ón
N° Material
01
02
01
02
03
03
03
03
04
04
04
04
04
04
05
05
06
06
05
05
J08
Porca Cilíndrica Ø 10x13
ADVERTÊNCIAS:
a)Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de calor,tais como aquecedores elétricos,aquecedores a gás ou outras fontes,pois o material
é inflamável;
b)Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada,rasgada ou faltando.Utilizar somente peças de reposição recomendadas pelo fabricante;
c)Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio ou ofereça risco de sufocação,engasgamento ou estrangulamento, como,por
exemplo,cordas,cordões de persianas/cortina,protetores,almofadas, brinquedos,fios e cabos de aparelhos elétricos;
d)Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
e)Crianças pequenas não podem brincar,sem vigilância,nas proximidades de um berço;
f)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especificações deste Manual;
g)Atenção:quando a criança for capaz de escalar o berço,ele não pode mais ser utilizado por essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com
capacidade motora para sentar-se,ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas,porém que ainda não sejam capazes de escalar o berço;
h)Este produto atende à regulamentação para berços infantis,não sendo as suas demais funções sujeitas à regulamentação;
i)Este berço não pode ser alterado,seja em sua estrutura ou em seus adornos,pois riscos à segurança da criança podem ser gerados.
ORIENTAÇÕES:
a)A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir com a barriga para cima,pois diminui em 70% o risco de morte súbita.Recomendamos conversar
com o pediatra de seu filho para maiores informações;
b)Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de instruções e após certificar que seus sistemas de travamento estão
devidamente acionados;
c)O berço deve ser colocado sobre um piso horizontal;
d)A posição mais baixa é a mais segura e a base deve ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentar-se.
e)As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e verificadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário;
f)Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito,deve-se procurar assistência técnica especializada e não serem realizados consertos caseiros;
g)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja possível a formação de espaço maior que 30,0mm entre as laterais ou
extremidades e o colchão. Colchão: densidade mínima da espuma "D18", espessura máxima do colchão 12cm, tamanho mínimo do colchão "130x60" e máximo "131x61".
h)A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm na posição
mais baixa da base do berço e pelo menos 180mm na posição mais elevada da base do berço.
WARNINGS:
a) Do not place or use the productnear open flame and other heat sources such as electric heaters, gas heaters or other sources, because thematerial is flammable;
b) Do not use the cot if any part isbroken, torn or faltando.Utilizar only spare parts recommended by the manufacturer;
c) Do not leave any object in or near the crib that can serve as a point of support or offer risk of suffocation or strangulation, for example, ropes, cords of blinds / curtains, protectors, pillows, toys, wires and appliance cords electrical;
d) Never use more than one mattressin the cot.
e) Young children can not play unsupervised in the vicinity of a cradle;
f) The length and widthof the mattress used in the cribshould meet the espificações this Manual;
g) Attention: when the child is able to climb the cradle, it can no longer be used for that child, because this cradle was built for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone, but they are not yet able to climb the
cradle;
h) This product meets the requirements for children's cribs, not being its other functions subject to regulation;
i) This cradlecan not be changed, either in structure or in their adornments as child safety risks can be generated.
RECOMMENDATIONS:
a) The Brazilian Society of Pediatrics advises putting the baby to sleep with the belly up, because it reduces by 70% the risk of death súbita.Recomendamos talk to the pediatrician for your child for more information;
b) Onlyuse the cradle when fully assembled in accordance with the Manual guidelinesand instructions after certifying that their locking systems are properlyoperated;
c) The cradle DVE be placed on a horizontal floor;
d) The lowest position is the safest and the base must always be used nesa position as soon as the baby is old enough to sit.
e) mounting connections must always be properly tightened and checked regularlythroughout the cradle use and tensioned as necessary;
f) If anypart of the cribbreaks or is defective, it should seek expert technical assistance and are not made homemade concerts;
g) the length and width of the mattress used with the cradle must be such that the formation is not possible 30,0mm larger space between the side or end and the mattress;
h) The thickness of the mattress should be such that the internal height (mattress surface to the upper edge of the cot frame) is at least 480mm at the lowest position of the crib and at least 180mm in the highest position of the base
the crib.
ADVERTENCIAS:
a) No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor como calentadores eléctricos, calentadores de gas o de otras fuentes, ya que el material es inflamable;
b) No utilice la cuna si hay alguna pieza rota, desgarrada o faltando.Utilizarúnicamente piezas de repuesto recomendadas por el fabricante;
c) No deje ningún objeto en o cerca de la cuna que puede servir como un punto de apoyo u oferta riesgo de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cuerdas de persianas / cortinas, protectores, almohadas, juguetes,
alambres y cables de los electrodomésticos eléctrica;
d) No utilice más de un colchón de la cuna.
e) Los niños pequeños sin vigilancia en las proximidades de una cuna;
f) La longitud y la anchura del colchón usado en la cuna debe cumplir con los espificações este Manual;
g) Atención: cuando el niño es capazde subir la cuna, ya no puede ser utilizado para ese niño, porque esta cuna fue construido para ser utilizado por los niños con la capacidad del motor para sentarse, arrodillarse y / o levantarse
solo, pero que todavía no son capaces de subir la cuna;
h) Este producto cumple con los requisitos para las cunasde los niños, no siendo sus otras funciones sujetas a regulación;
i) Esta cuna no se puede cambiar, ya sea en la estructura o en sus adornos como riesgos de seguridad para niños se pueden generar.
DIRECTRICES:
a) La Sociedad Brasileña de Pediatría aconseja poner al bebé a dormir con el vientre hacia arriba, ya que reduce en un 70% el riesgo de muerte súbita.Recomendamos hablar con el pediatra de su hijo para obtener más información;
b) Utilice únicamente el soporte cuando se ensambla totalmente de acuerdo con las directrices e instrucciones Manual después de certificar que sus sistemas de bloqueo es la adecuada;
c) El DVEcuna ser colocado sobre un suelo horizontal;
d) La posición más baja es la más segura y la base se debe utilizar siempre la posición nesa tan pronto como el bebé tiene la edad suficiente para sentarse.
e) las conexiones de montaje deben estar siempre bien apretados y comprueban regularmente a través del uso de la cuna y tensan cuando sea necesario;
f) Si alguna parte de la cuna rompe o es defectuoso, debe solicitar la asistencia técnica de expertos y no se hacen conciertos hechos en casa;
g) la longitud y la anchura del colchón se utiliza con el soporte deben ser tales que la formación no es posible 30,0mm espacio más grande entre el lado o extremo y el colchón;
h) El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del bastidor de cuna) es de al menos 480 mm en la posición más baja de la cuna y al menos 180 mm en la posición más alta
de la base la cuna.
- O REGISTRO DO INMETRO E O SELO DE IDENTIFICAÇÃO
DA CONFORMIDADE REFEREM-SE SOMENTE AO BERÇO.
- IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA
EVENTUAIS CONSULTAS.
IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR ANY QUERIES. THANKS.
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA CUALQUIER CONSULTA. GRACIAS.
K04
Cola
Manual de Montagem
Assembly Manual / Manual Asamblea
www.ditalia.com.br
Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-2 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br
02
BBI-51
123
45
01
02
F
G
F
G
A
D
A
E
2X
Fixar sapatas "F" com
pregos "G" na peça "02".
01
02
JUNÇÃO
DAS CABECEIRAS.
2X
2X
4X
A
A
MONTAGEM
DAS GRADES
Unir as peças "05"
com as peças "03".
2X
03
03
05
Obs:
Escolher a opção de
altura do lastro a partir das
furações indicadas.
01
02
03
03
C
C
CC
C
CC
C
C
J
J
J
B
J
JC
06
06
B
Alinhar a furação da
bucha "B" com a furação
das peças "03" e "06".
03
Fixar as grades e os suportes
de lastro "06"utilizando parafusos
"C" com as buchas "B" em
ambos os lados.
Centralizar os lastros "04" entre as
laterais e cabeceiras do berço.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
04 04 04 04 04 04 06
06
03
OBS: Se o lastro "04" for revestido em 1 lado,
montar com o lado cru virado para cima.
IMPORTANTE:
Para fins de transporte e armazenamento
após a montagem, manter as peças "04"
e "06" fixadas com os pregos "G", as
mesmas não poderão ser mais
desmontadas.
2X
K
06
Aplicar cola "K" por toda
extensão do sup. lastro "06",
de modo que a cola fique na
parte superior, onde serão
pregados os lastros "04".
04
04
04 04 04 04
Manual de Montagem
Assembly Manual / Manual Asamblea
www.ditalia.com.br
Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-2 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br
CERTIFICADO DE GARANTIA
A Ditália Móveis Industrial Ltda. assegura aos seus clientes garantia de seus produtos
contra qualquer defeito de fabricação ou de material que neles se apresentem.
Disposições
A Ditália Móveis Industrial Ltda. irá a seu critério, consertar ou substituir este produto, se
constatar que ele apresenta defeitos de fabricação ou de material, desde que este não seja
submetido a reparo por terceiros. Caso algum material utilizado na fabricação do móvel
como laminado, puxador, dobradiça, aramado, ou qualquer outro acessório esteja fora de
linha à época da solicitação do reparo, o mesmo será substituído por similar de qualidade
equivalente disponível no mercado.
Prazos
A garantia fornecida pela Ditália Móveis Industrial restringe-se aquela prevista no Artigo
26, II, do Código de Defesa do Consumidor Brasileiro – 90 (noventa) dias.
Perda de Garanti
a
Estão exclusos da garantia danos causados por água, maresia, cupim, brocas, pragas
de madeira em geral, bem como, o uso inadequado de materiais de limpeza, tais como:
palha de aço, redutores e abrasivos. Esta garantia torna-se nula e sem efeito se o produto
sofrer qualquer dano provocado por acidentes, negligência ou uso inadequado:
alargamento de encaixes de dobradiças ou empenos decorrentes de excesso de esforço ou
peso sobre as portas e gavetas e serviços executados por terceiros. Desgaste normal do
tempo decorrente do uso e a existência de agentes externos capazes de influenciar em sua
conservação importam na extinção da garantia. Exposição à luminosidade ou calor
excessivo pode causar alterações na cor original do produto, razão pela qual esta alteração
na cor original do produto não está coberta por nenhuma garantia.
Observações Finai
s
A garantia deverá ser exercida no prazo indicado neste certificado, perante a loja em
que foi adquirido o produto mediante apresentação da Nota Fiscal de Compra. Mesmo
quando o móvel necessitar de consertos ou ajustes não inclusos na garantia, estes serviços
estarão disponíveis ao cliente mediante orçamento.
Ao solicitar assistência técnica, informar o número do lote que encontra-se na etiqueta da
caixa.
WARRANTY CERTIFICATE
D’itália Móveis Industrial Ltda. ensures its customers guarantee of its products against any
defects of manufacture or of material
.
Provisions
D’itália Móveis Industrial Ltda. repairs or replaces this product in case of defect of
manufacture or of material just if it had not been repaired bya third part. If any material used
in the manufacture of the furniture, as laminate, handle, hinge, wireframe, or any other
accessory will be discontinued when the repairment is requested, it will be replaced by a
similar one considering equivalent quality available in the market.
Deadlines
The warranty provided by Ditalia Furniture Industrial restricted to that provided for in Article
26, II, of the Code of Consumer Protection - ninety (90) days.
Loss of Warranty
The warranty excludes damage caused by water, maresia, termites, drills, wood pests in
general, as well as the inappropriate use of cleaning materials, such as steel wool, reducers
and abrasive. This warranty becomes null and void if the product suffers any damage
caused by accident, neglects or inappropriate use: enlargement of hinge fittings or
warpages due to excessive effort or weight on the doors and drawers, and services
provided by third parts. Normal wear because of the use time and the existence of external
agentes capable of influencing its conservation cause extinction of warranty. Exposure to
sunlight or excessive heat may cause changes in the original color of the product, which is
why this change in the original color of the product is not covered by any warranty.
Final Remarks
The guarantee must be exercised within the time specified in this certificate, at the store
where the product was purchased by submitting the Purchase Invoice / Receipt . Even when
the furniture needs repair or adjustments not included in the warranty, these services will be
available for the customers by budget.
When requesting technical assistance, inform the Batch Number that is on the box label.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Ditalia Furniture Industrial Ltda. asegura a sus clientes y garantiza sus productos contra
defectos de fabricación o de material que esté presente en ellos.
Provisiones
Ditalia Furniture Industrial Ltda. Irá a su elección, reparar o reemplazar este producto, si
parecer que hay defectos de fabricación o materiales, desde que este no se haya sido
sometido a la reparación por parte de terceros. Si cualquier material utilizado en la
fabricación de muebles ylaminado, mango, bisagra, cable, o cualquier otro accesorio que
haya sido pedido cuando se solicite la reparación, seráreemplazado por outro calidad
similar disponible en el mercado
.
Plazos
La garantía proporcionada por Ditalia Muebles Industrial restringido a la prevista en el
artículo 26, II, de la Ley de Protección al Consumidor - noventa (90) días.
Garantía Void
La garantía no incluye daños causados por el agua, niebla salina, termitas, perforadores,
las plagas de la madera en general, así como el uso inadecuado de los materiales de
limpieza, tales como lana de acero y abrasivos. Esta garantía queda anulada si el producto
sufre daños causados por accidente, negligencia o mal uso: ampliar accesorios bisagras o
deformaciones debido a la tensión excesiva o el peso de las puertas y los cajones y los
servicios prestados por terceros. El desgaste normal del tiempo debido al uso yla
existencia de agentes externos que puedan afectar a su conservación en la extinción de la
garantía. La exposición a la luz solar o al calor excesivo puede causar cambios en el color
original
del producto, pero el cambio en el color original del producto no está cubierto por la
garantía.
Observaciones finales
La garantía debe ser ejercida dentro del plazo especificado en el presente certificado, en la
tienda donde se compró el producto, presentando la factura de compra. Incluso cuando los
muebles necesitan
reparaciones o ajustes no incluidos en la garantía, estos servicios estarán disponibles para
el cliente en el presupuesto.
Cuando solicite asistencia técnica, informe el número de lote que se encuentra en la
etiqueta de la caja.
Limpeza: utilizar apenas pano umedecido com água.
Cleaning: use only a cloth moistened with water.
Limpieza:
use sólo un paño humedecido en agua
.
03
BBI-51
67
Opção de Montagem da Mini Cama
01
02
Desmontar as grades
e desunir as cabeceiras
"01" e "02".
01
02
Obs:
Montar a peça "03"
com a furação para baixo.
C
J
Fixar parafuso "C"
no furo superior.
Opção de Montagem do Sofá
Obs:
Montar a peça "03"
com a furação para baixo.
CCCC
C
C
C
J
01
C
J
03
03
01
02
C
C
FG
G
F
01
J
03
03
Opção de Montagem do Sofá
03
03
J
I
Opção com mosquiteiro "I". IMPORTANTE
Após o Berço ser desmontado e
transformado em Mini Cama o mesmo não
poderá mais ser utilizado como Berço.
Para mais informações consulte o site da
empresa, através do link: www.ditalia.com.br
For further information please check the
especials notes through the link:
www.ditalia.com.br/
Para más informaciones favor dirigirse a los
apuntes especiales a través del link:
www.ditalia.com.br/
ATENÇÃO:
1 - Ler e observar atentamente toda a instrução
antes de iniciar a montagem.
2 - A montagem deverá ser feita em uma
superficie limpa e plana.
3 - Aconselhamos utilizar a embalagem para
forrar o chão afim de não danificar o produto.
4 - Os parafusos devem ser apertados
periódicamente.
5 - Evitar batidas e contatos com objetos
cortantes.
ATTENTION:
1 - Read and follow all instructions carefully
before starting installation.
2 - Assembly should be done on a clean, flat
surface.
3 - We recommend to use the packaging to cover
the ground in order not to damage the product.
4 - The screws should be tightened periodically.
5 - Avoid bumps and contact with sharp objects.
ATENCIÓN:
1 - Lea y siga cuidadosamente todas las
instrucciones antes de comenzar la instalación.
2 - El montaje se realiza sobre una superficie
limpia y plana.
3 - Se recomienda utilizar el embalaje para cubrir
el suelo con el fin de no dañar el producto.
4 - Los tornillos deben apretarse periódicamente.
5 - Evitar golpes y póngase en contacto con
objetos afilados.
Manual de Montagem
Assembly Manual / Manual Asamblea
www.ditalia.com.br
Ditalia Móveis Industrial Ltda • Estrada RS-444, s/n • KM-2 • Prédio Adm. • Monte Belo do Sul • RS • Brasil • CEP-95718-000 • Fone/Fax (55.54) 2102.5000 • e-mail: assistencia@ditalia.com.br • www.ditalia.com.br
04
BBI-51
8
ATENÇÃO: O ADESIVO TAPA FURO
"H" DEVE SER EXCLUSIVAMENTE
COLOCADO NO FURO DE Ø15MM DA
CABECEIRA "01".
H
01 01
Montar o berço de modo
que o selo de conformidade
do produto fique na parte
interna do berço.
NOTA: Parafusos auto-atarraxantes não podem ser utilizados
para fixar qualquer componente que é projetado para ser
removido ou solto quando da desmontagem do berço para
fiins de transporte ou armazenamento.

Other DITALIA Indoor Furnishing manuals

DITALIA CD-101 User manual

DITALIA

DITALIA CD-101 User manual

DITALIA DL-900 User manual

DITALIA

DITALIA DL-900 User manual

DITALIA BA-15 Installation guide

DITALIA

DITALIA BA-15 Installation guide

DITALIA CD-126 User manual

DITALIA

DITALIA CD-126 User manual

DITALIA CD-185 User manual

DITALIA

DITALIA CD-185 User manual

DITALIA CD-382 User manual

DITALIA

DITALIA CD-382 User manual

DITALIA BB-23 Installation guide

DITALIA

DITALIA BB-23 Installation guide

DITALIA MP-350 User manual

DITALIA

DITALIA MP-350 User manual

DITALIA BB-200 User manual

DITALIA

DITALIA BB-200 User manual

DITALIA BB-319 User manual

DITALIA

DITALIA BB-319 User manual

DITALIA BA-35 Installation guide

DITALIA

DITALIA BA-35 Installation guide

DITALIA CD-665 User manual

DITALIA

DITALIA CD-665 User manual

DITALIA CD-386 User manual

DITALIA

DITALIA CD-386 User manual

DITALIA Hot Tower Fogot CD-373 User manual

DITALIA

DITALIA Hot Tower Fogot CD-373 User manual

DITALIA CD-188 User manual

DITALIA

DITALIA CD-188 User manual

DITALIA BB-115 User manual

DITALIA

DITALIA BB-115 User manual

DITALIA BA-05 User manual

DITALIA

DITALIA BA-05 User manual

DITALIA CD-189 User manual

DITALIA

DITALIA CD-189 User manual

DITALIA BB-104 User manual

DITALIA

DITALIA BB-104 User manual

DITALIA RC 20 User manual

DITALIA

DITALIA RC 20 User manual

DITALIA CD-1014 User manual

DITALIA

DITALIA CD-1014 User manual

DITALIA CD-167 User manual

DITALIA

DITALIA CD-167 User manual

DITALIA CD-666 User manual

DITALIA

DITALIA CD-666 User manual

DITALIA RC-40 User manual

DITALIA

DITALIA RC-40 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Furniture of America CM-BK603 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM-BK603 Assembly instructions

Radius MUSE quick start guide

Radius

Radius MUSE quick start guide

Epoch Design Gabriel 5169 instructions

Epoch Design

Epoch Design Gabriel 5169 instructions

Suncast BMSA5L Assembly instructions

Suncast

Suncast BMSA5L Assembly instructions

Teknion Emote installation guide

Teknion

Teknion Emote installation guide

Bontempi Casa BREAK 07.67 Assembly instructions

Bontempi Casa

Bontempi Casa BREAK 07.67 Assembly instructions

WorkSimpli WS323TIB installation guide

WorkSimpli

WorkSimpli WS323TIB installation guide

GABBY CARALINA Assembly instruction

GABBY

GABBY CARALINA Assembly instruction

SARAH ELLISON PIERRE Assembly instructions

SARAH ELLISON

SARAH ELLISON PIERRE Assembly instructions

RSI ESTATE ESM1570SW Assembly/installation instructions

RSI

RSI ESTATE ESM1570SW Assembly/installation instructions

FMD Furniture LIGHT 1  493-001 Assembly instructions

FMD Furniture

FMD Furniture LIGHT 1 493-001 Assembly instructions

UDIZINE SW196SP Assembly instructions

UDIZINE

UDIZINE SW196SP Assembly instructions

Amart Furniture LOIRE 71727 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture LOIRE 71727 Assembly instruction

Universal Furniture 572230 instruction sheet

Universal Furniture

Universal Furniture 572230 instruction sheet

Winners Only GP366R Aassembly Instructions

Winners Only

Winners Only GP366R Aassembly Instructions

Frontgate Barrow S3277-20 quick start guide

Frontgate

Frontgate Barrow S3277-20 quick start guide

Naomi Home Jessenia Crystal Tufted Headboard Assembly instructions

Naomi Home

Naomi Home Jessenia Crystal Tufted Headboard Assembly instructions

Ameriwood HOME 8782220W Instruction booklet

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME 8782220W Instruction booklet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.